Suburban SRNA3 SERIES Setup guide

RECREATIONAL VEHICLE RANGE AND COOKTOPS
INSTALLATION, OPERATION AND
SERVICE MANUAL
For
All SRNA3 and SRSA3 Model Variations
(Short and Long Oven)
All SCN3, SCNA3, SCS3 and
SCSA3 Slide-In Cooktop Model Variations
AIRXCEL, INC. - SUBURBAN DIVISION
676 Broadway Street
Dayton, Tennessee 37321
423-775-2131
Fax: 423-775-7015
www.RVComfort.com
WARNING
IF THE INFORMATION IN THIS MANUALIS NOT FOLLOWED EXACTLY,
AFIRE OR EXPLOSION MAYRESULTCAUSING PROPERTYDAMAGE,
PERSONAL INJURY OR DEATH.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
● DONOTTRYTOLIGHTANYAPPLIANCE.
● DONOTTOUCHANYELECTRICALSWITCH.
● DONOTUSEANYPHONEINYOURRECREATIONALVEHICLE.
● CLEARTHERECREATIONALVEHICLEOFALLOCCUPANTS.
● TURN OFF THE GAS SUPPLY TANK VALVE(S) OR MAIN GAS
SUPPLY.
● IMMEDIATELYCALLYOURGASSUPPLIERFORINSTRUCTIONS.
● IFYOUCANNOTREACHYOURGASSUPPLIER,CALLTHEFIRE
DEPARTMENT.
HAVE THE GAS SYSTEM CHECKED AND LEAKAGE SOURCE
CORRECTED BY A QUALIFIED INSTALLER, SERVICE AGENCY,
MANUFACTURER OR DEALER OR THE GAS SUPPLIER.
IMPORTANT:
INSTALLER: Provide this manual to the owner/user of the recreational vehicle.
OWNER: Retain these instructions and warranty for future reference. Read this manual carefully
before operating appliance. Follow all safety notices and warnings. All technical and warranty
questions should be directed to the company listed on the warranty, or rating plate located
underneath the main top.
Part Number 203705
05-05-2014

INTRODUCTION
1. TheseunitsarecertiedbyUnderwritersLaboratories(UL)fortheU.S.A.and
Canada.
2. The complete model, serial number and stock number are located on the UL
labellocatedunderthetop(Figure1).Thisinformationwillbeneededwhen
servicing appliance or ordering parts. Record the information below and retain
for future reference. Replacement parts can be ordered through your local
dealer or Suburban Service Center.
To obtain information on locating a local service agency, call Suburban
ManufacturingCompany, Customer Service Department, 423-775-2131 or Fax:
423-775-7015.
Model No. Stock No.
Serial No. Date of Purchase
3. TheseunitsaredesignedcertiedforusewithLP/Propanegasonly.Donot
attempt to convert to natural gas.
4. Gassupplypressureforcheckingoftheregulatorsettingshallbeatleast1”
W.C. above the suggested manifold pressure.
Minimum Gas Supply Pressure - 11” W.C.
Maximum Gas Supply Pressure - 14 “ W.C.
INSTALLATION
WARNING! Installation of this appliance must be made in accordance with
the written instructions provided in this manual. No agent, representative
or employee of Suburban or other person has the authority to change,
modify or waive any provision of the instructions contained in this
manual.
1. In the U.S.A., the installation must conform with state or other codes or in the
absenceofsuchcodes,refertothelatesteditionof:
a.StandardforRecreationalVehiclesNFPA1192
b.NationalFuelGasCodeANSIZ223.1/NFPA54
In Canada,theinstallationmustbeinaccordancewith:
a. Standard CAN/CSA Z-240.4.2-08, Installation Requirements for
Propane Appliances and Equipment in Recreational Vehicles.
b. Any applicable local codes and regulations
2. Minimumclearancesfromcombustiblewallsaboveandbelowcounter:(See
Figure1A)
Models
Below
Counter
Center of Burner Head(s) to adjacent vertical
combustible material above the cooking
surface burners.
Sides, Rear
and Bottom
Right Side-
wall
Left Side-
wall Backwall
SCN3/
SCNA3
SCS3/
SCSA3
0” 6” 6” 9”
SRNA3
SRSA3 0” 6” 6” 9”
3. Cut-outdimensionsillustratedinFigure2areasfollows:
Models Dimensions
A B C D E
SRNA3S
SRSA3S 185/8” 16” 2” 205/8” 7/8”
SRNA3L
SRSA3L 185/8” 213/4” 2” 205/8” 7/8”
SCN3/SCNA3
SCS3/SCSA3 185/8” 35/8” 2” 205/8” 7/8”
The minimum vertical distance to combustible material above the range cooking
topis24inches,providedtheoverheadconstructiondoesnotextend13inches
from the rear wall.
NOTE: ULandcULcertiedwithaminimumtopclearanceof191/2”tooverhead
combustible construction when installed with a range hood spaced a minimum of
1/4”fromtheconstruction.
4. Ensure the cabinets are properly constructed. The cabinets must be squared
with respect to the counter top and the cabinet face. For proper operation of
these units, the cabinet must be level and the bottom of the range should be
supported.
5. After the cabinet has been prepared per the dimensions given and the gas
connection is in place, remove main top and position the unit in the cabinet
opening.
WARNING: It is imperative that the cabinet in which the unit is placed be
separated from other appliances so that the combustion air supply to
the top burners can not be affected in any way by any forced-air heating
appliance or its return air system or by any source of positive or negative
air pressure, such as, but not limited to, power vents, fans, etc. A negative
air pressure created by another forced air moving appliance may draw
the ame down around the top burners and into the main top resulting in
damage to the burners and cooktop, as well as possible personal injury
and/or damage to vehicle. A positive draft could cause the burner ame
to lift-off the burner and go out resulting in an uncontrolled escape of
gas. Whenever the gas fumes reach an open ame or another ignition
source, an explosion and/or re will occur resulting in property damage,
personal injury and/or loss of life.
6. Fasten unit in place with appropriate fasteners through holes provided in side
anges of burner box and front frame bottom tabs with a minimum of six
fasteners. SEE FIGURE 2.
7. Besureburnerknobsarein“off”position.Securegasconnectionandturnon
gas supply. Check all connections for leaks using a pressure drop test; or a
soapy-water solution; or a non-corrosive leak detection solution. Do not use a
soapy-water solution containing ammonia.
CAUTION: Gas supply tubing within the connes of the appliance connection
shall be rigid or semi-rigid metallic tubing.
WARNING: Never check for leaks with an open ame or any ignition
source for this purpose.
NOTE: The appliance must be disconnected from the gas supply piping system
duringanypressuretestingofthatsystemattestpressureinexcessof1/2PSIG.
The appliance must be isolated from the gas supply piping during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressure equal to, or less than,
1/2PSIG.
8. Install rubber trim pieces onto the side edges of main top. Pieces are located
in a plastic bag stapled to this manual. Place two pieces on each side of
maintop,onefrontandonerear.The“U”shapedtrimpiecewillslipoverthe
vertical edge of the main top side.
9. Replace main top.
10. Your unit is now ready for operation. Before operating, read the safety
information and operating instructions contained in the manual.
SAFETY INFORMATION
WARNING! If the user of this appliance fails to maintain it in the condition
in which it was shipped from the factory or if the appliance is not
used solely for its intended purpose or if appliance is not maintained
in accordance with the instructions in this manual, then the risk of a
re and/or the production of carbon monoxide exists which can cause
personal injury, property damage or loss of life.
Listed below are some very important facts that you should follow. They are listed
for your protection and safety.
1. Never attempt to repair the appliance yourself. Any repairs to or installation
ofthisappliancemustbeperformedbyaqualiedinstaller,serviceagency
or the gas supplier and in accordance with the instructions in this manual.
Service of your appliance by a non-approved service person or agency could
result in failure of the integrity of the appliance and could lead to property
damage, serious injury or loss of life.
2. Have your dealer show you where the main gas shut-off valve is located and
how to shut it off in an emergency.
3. Use your range/cooktop only for its intended use.
WARNING! Never use this appliance as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
4. If the range/cooktop is near a window, proper precautions should be taken to
preventcurtainsfromblowingoverburnerscreatingarehazard.
5. Keep the area around the cooktop clean and clear of any combustible
materials,gasolineorotherammablevaporsandliquids.Notdoingsocan
causeanexplosionand/orre.
6. Do not leave children alone or unsupervised in area where range/cooktop is
being used. The top burners, burner grates and other areas near the burners
become hot enough to cause severe burns.
7. Children should be taught that the range/cooktop is not a toy. They should not
be allowed to play with the controls or any other parts of the appliance. Do not
allow anyone to stand or sit on top of the range. Not only can this damage the
range, but personal injuries could result.
8. Do not store items of interest to children in cabinets above or near the
appliance. Children climbing on the appliance to reach items could be
seriously injured.
9. Donotwearloosettingclothingorlong-hangingsleevedclothingwhileusing
theappliance.Iftheycontacttheopenameoftheburner,theycouldignite
and cause severe burns.
10. Use only dry potholders to remove hot utensils. Using damp potholders on hot
surfaces could result in burns to hands. Do not use a towel or bulky cloth for
apotholder.Theclothcouldcontactopenameandcatchre.
2

11. Never heat an unopened container. Pressure build-up within the container
cancauseittoexplode.
12. Keep appliance clean. The build-up of grease and food boil-over and/or
spillagecancreatearehazard.
13. Avoid using your range/cooktop or any other appliance if you smell gas. Do
not assume that the smell of gas in your RV is normal. Any time you detect the
odor of gas, it is to be considered life threatening and corrected immediately.
Extinguish any open ames including cigarettes and evacuate all persons
fromthevehicle.ShutoffgassupplyatLPgasbottle.(Seesafetynoticeon
frontcoverofthismanual.)
14. Turn pan handles inward or toward back of cooktop and out of the way of
people walking past cooktop and/or out of the reach of children. Do not turn
handles to where they are over the burners.
15. Donotusewaterongreaseres.Neverpick-upaamingpan.Smothera
aming pan with a lid or at pan. Flaming grease outside the pan can be
extinguishedwithbakingsodaoramultipurposedrychemicalreextinguisher.
16. Do not use the oven as a storage area.
17. Do not cover the oven vent openings whenever oven is being used. See
Figure 4. Covering the vents restricts the ow of combustion air to the
oven burner and could cause poor combustion and the formation of carbon
monoxide.
WARNING! NEVER cover any slots, holes or passages in the oven bottom
or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so
blocksairowthroughtheovenandmaycausecarbonmonoxidepoisoning.
Aluminumfoilliningsmayalsotrapheat,causingarehazard.
18.Neverleavetopburner(s)unattended.
a. For such reasons as down drafts that could be created by opening and
closing of cabinet doors or doors within the RV or by positive or negative air
pressuresaffectingburnersduetoimproperinstallation.(Seeparagraph6
underInstallation.)Theburnercouldextinguishresultingingasescaping
intothe RV.Remember,gasow toeachburneriscontrolledmanually,
youmustturngasow“ON”and“OFF”.
b. A boil over could occur and the spill could ignite.
19.Flamesize
a.Neverextendtheamebeyondtheouteredgeoftheutensil.Ahigher
amesimplywastesheatandenergy.
b.Correctamesizeisdeterminedbyutensilsizeandmaterial,whatyou
are cooking and whether or not you are cooking with liquid.
20. To prevent damage to the cooktop, top burners, or top grate, never operate a
top burner without a pan in place. The top burners, especially the high input
burner,shouldnotbeoperatedonhighforanextendedperiodoftime.The
high setting should be used only to start the food cooking or to bring liquids to
aboil,thenreducetheametoalowersettingtocontinuecooking.Usethe
lowamesettingtokeepfoodwarm.Remember,agasrangeheatsquicker
thananelectricrange;therefore,experimentwithvarioussettingsuntilyou
feel comfortable cooking with gas.
Neverusecookwarewhichextendsbeyondoneinchofthegrate(maximumpan
size10”diameter).Neverplacecookingutensilongratetowhereitrestsovertwo
operatingtop burners. Thiswillcause excessive heatbuildup, which resultsin
damagetothegrate,topburner(s)andcooktop.
OPERATING INSTRUCTIONS
A. TOP BURNERS
1. Knowwhichknobcontrolswhichburner.Alwaysbesurethecorrectburneris
turned on.
2. Depress knob and turn fully counter-clockwise
to“Lite”position.
a. Verifysufcientgassupplybeforeattemptingtolighttheburner.Airin
thegaslinewillsignicantly delay burnerignition.The burner may light
unexpectedlyastheairinthelineclearsandisreplacedbyLPgas.This
unexpectedignitioncouldburnyou.Airinthegaslinesmayoccurafterthe
vehiclegasbottleand/ortankisrelled,duringandafterservicingother
appliances on same gas line, etc.
b. Do not attempt to light more than one burner at a time.
c.Immediatelylightburneronthosemodelsendingwith“M”(example:
SRNA3LWBM;SRSA3SWBM)holdalongmatchneartheburnerports.
CAUTION: Hand held ignitors may be used but be sure they are the
type designed for lighting open ame burners.
If your model ends with “E” (example: SRNA3LWBE/ SRSA3SWBE),
the burner can be lit by rotating piezo knob clockwise rapidly. This
produces a spark at the burner which ignites the gas.
3. Ifanyburnershouldextinguishafterinitiallightingorduetoaccidentalblow-
out, turn gas off by turning control knob clockwise to “OFF”, wait ve
(5) minutes before attempting to relight the burner. Failure to follow these
instructionscouldresultinareorexplosion.
If the burner should go out while cooking, or if there is an odor of gas, turn control
knob(s)clockwise to“OFF”.Waitve(5)minutesforgasodortodisappear.
If gas odor is still present - do not relight burners. See “What To Do If You Smell
Gas”onthefrontcoverofthismanual.
4. To turn burner(s) “OFF”, turn the appropriate control knob clockwise to
“OFF”.
WARNING! Be sure all control knobs are turned “OFF” when you are not
cooking. Someone could be burned or a re could start if a burner is ac-
cidently left on or unattended even if only momentarily.
B. OVEN BURNER
NOTE: Before the oven burner will operate, the oven pilot must be lit.
1.LightingOvenPilot:
a.BesureALLvalvesareinthe“OFF”position.Theovencontrolknob
shouldbeinthe“OFF”position.
b. Be sure main gas supply is on.
c. Open oven door; smell for gas - If you smell gas STOP! Read and follow
the instructions on front of your manual.
d. If you do not smell gas, turn knob to the pilot position , “Push In/
LitePilot”.
e. Immediately light pilot with a match. Hold knob in at least 5 to 7 seconds
forthisallowsgastoowtopilotandtoheatthermocouple.Releaseknob,
pilotshouldstayon.Note:Iftheappliancehasnotbeenoperatedfora
long period of time, a longer waiting period for ignition of the pilot may be
due to air in the pilot and gas lines. If pilot goes out, repeat steps a, b, c, d.
2.OperationofOvenBurner:
a. Turn the oven control knob counter-clockwise
to the desired
setting. Oven burner will come on immediately and the oven burner will
stayonuntilitreachesthedesiredsetting.Thentheovenburneramewill
decreaseinsize.Thisisnormalforthistypeofthermostatandthisame
sizewillmaintainaconstanttemperaturewithintheoven.
NOTE: Oven thermostat was calibrated at the factory and is not eld
adjustable.
b. For broiling, a 2-piece porcelain broiler pan can be purchased from
Suburban:
1.Centerthebroilerpanunderneaththeovenburnerame.
2. Turn the food over frequently to ensure even browning.
3.ToShutDownOvenBurner:
a. Turn oven control knob clockwise
to “Pilot On” position.At this
position, the oven pilot will remain lit.
4.ToShutDownOvenPilot:
a. Slightly depress knob and turn clockwise to“OFF”position.Atthis
position, the oven pilot will go out.
CAUTION: When the recreational vehicle is not in use or while traveling, it is
recommended that the gas supply also be turned off.
MAINTENANCE
1. Makesureallcontrolsare“OFF”andtherangecooktopandovenarecool
before cleaning.
2. Make sure that all cooktop surfaces, burner grates and burners are cool
before cleaning or disassembling cooktop.
3. Do not use oven cleaners, bleach or rust removers on the cooktop or burner
grates.
4. Clean all surfaces as soon as possible after boil overs or spillovers.
5. Use warm soapy water only to clean the burner grates, cooktops, painted
surfaces, porcelain surfaces, stainless steel surfaces and plastic items
on your range. Do not use grit or acid-type cleaners. Do not use cleaners
with ammonia. Cleaners of these types are corrosive and could damage
component parts in the range.
6. Do not use steel wool or abrasive cleaners. They will damage the cooktop and
ovennish.Useonlynon-abrasiveplasticscrubbingpads.
7. Do not allow foods containing acids (such as lemon or tomato juice, or
vinegar)toremainonporcelainorpaintedsurfaces.Acidsmayremovethe
glossynish.
8. Do not wash warm porcelain surfaces. Allow these areas to cool before
cleaning. You could burn yourself or the porcelain could crack.
9. Pitting and discoloration will result if spills are allowed to remain for any length
of time on stainless steel.
10. Do not allow spillovers to remain on the burner caps. The caps could be
permanently stained if spillovers are not cleaned up promptly.
11. Ifany ofthe burner ports or theorice areclogged, carefullyclean with a
small wire or needle. Be sure not to enlarge ports. Never use a wire brush
forcleaningburnerportsororice.Neveruseanybrushwhichmay“shed”
bristles,whichmaybecomelodgedintheoriceorburnerportsandcausea
reorexplosion.
3

TO REMOVE THE WIRE GRATE AND MAIN TOP FOR SERVICE AND
CLEANING
1. Remove the wire grate by raising straight up. Use caution not to dislodge the
grommetsinthetop(oneateachcorner).
2. Grasptopinthecenterandraisefrontupapproximately3”.Ifyourunithas
sealedburners,disconnectthepiezowireateachburner.
3. Slide top forward off the two spring clips at rear of top. Lift up top.
TO REINSTALL
1. Reconnectpiezowirestoeachburneriftheywereremoved.
2. Alignslotsinrearangeoftopwiththetabsonthespringclips.Pushtopin
and press front of top down until the spring clip snaps into place.
3. Reinstallwiregratebyaligningthefour(4)legsonthewiregratewiththefour
(4)grommets in thetop. Press wiregrate down intoeachgrommet, being
careful not to dislodge the grommets.
OVEN DOOR
Donotplaceexcessiveweightonanopenovendoororstandonanopenoven
door as, in some cases, it could cause the range to tip over, break or damage the
doortotheextentthattherangewouldbeunsafetouse,orcauseseriousinjury
to the user.
When opening the oven door, allow steam and hot air to escape before reaching
in oven to check, add or remove food.
OVEN RACK
Your RV range features one oven rack with a choice of two or three rack positions.
The oven rack is designed with a safety lock-stop position to keep the rack from
accidently coming completely out of the oven when pulling the rack out to add or
remove food. The rack also features two tabs to keep the rack from rattling during
travel. See Figure 6.
CAUTION: Do not attempt to change the rack position when the oven is hot.
ToRemove: Be sure the rack is cool. Pull the rack straight out until it stops. This
releases the two tabs on the sides of the rack. Lift the front end of the rack up, then
pull and remove from the oven.
ToReplace: Place the oven rack in the oven on top of the rack supports. Slide the
rack to the stop position and lift upward then, as you push the rack back past the
two tabs, it will anchor the rack into place and prevent it from rattling during transit.
OVEN BOTTOM
When baking, use an adequate size cooking utensil to avoid boil overs or
spillovers.
Never place cooking utensils or aluminum foil directly on the oven bottom. This
will restrict the openings in the oven bottom, reducing the air circulation inside the
oven which will cause uneven baking, food may burn or be undercooked.
ToRemove:Whencool,removetheovenrack.Removetheone(1)screwandnut
thatsecurestheovenburnerassemblytotheovenbottom(AFigure7).Remove
thefour(4)screwsthatsecureovenbottomtotheovensidesandback(BFigure
7).Holdovenbottomandslideitoutoftheoven.
ToReplace:Positionovenbottomrearangetoalignwiththetwoholesinbackof
theoven.Securewith(2)screws.Secureovenbottomtoovensideswiththetwo
(2)screws(seeBFigure7).
Secure oven burner assembly to oven bottom with screw and nut.
PARTS AND SERVICE
Contact a conveniently located recommended Suburban Service Center.
Describe to them the nature of your problem, make an appointment, if necessary,
and provide for delivery of your RV with the appliance installed.
Toobtaininformationonlocatingalocalserviceagency,contact:
AIRXCEL, Inc., Suburban Division
Customer Service Department
676 Broadway Street
Dayton,TN37321
(423)775-2131Ext.7101
www.rvcomfort.com
4

LIMITED WARRANTY
SUBURBAN RECREATIONAL VEHICLE COOKING APPLIANCE
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
This Suburban product is warranted to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship under normal use and maintenance for a period of
two years from date of purchase whether or not actual use begins on that date. All porcelain parts, including top burner grates, are warranted as commercially accept-
able only as of the date the product was manufactured. It is the responsibility of the consumer/owner to establish the warranty period. Suburban does not use warranty
registration cards for its standard warranty. You are required to furnish proof of purchase date through a Bill of Sale or other payment records.
SuburbanwillreplaceanypartsthatarefounddefectivewithinthersttwoyearsandwillpayawarrantyserviceallowancedirectlytotherecommendedSuburban
Service Center at rates mutually agreed upon between Suburban and its recommended service centers. Replacement parts will be shipped FOB the shipping point
within the Continental United States, Alaska and Canada to the recommended service center performing such repairs. All freight, shipping and delivery costs shall
betheresponsibilityoftheowner.Theexchangedpartorunitwillbewarrantedforonlytheunexpiredportionoftheoriginalwarranty.Beforehavingwarrantyrepairs
made,conrmthattheserviceagencyisarecommendedservicecenterforSuburban.DO NOT PAY THE SERVICE AGENCY FOR WARRANTY REPAIRS; SUCH
PAYMENTS WILL NOT BE REIMBURSED.
Suburbanreservestherighttoexaminetheallegeddefectintherangeapplianceorcomponentparts,anditistheowner’sobligationtoreturntherangeapplianceand/
or component parts to Suburban or its representative. When returning a range appliance, it must include all component parts and the serial number plate. Returned
componentpartsmustbeindividuallytaggedandidentiedwiththerangeappliance’smodelnumber,serialnumberanddateofinstallation.
Forwarrantyservice,theowner/usershouldcontactthenearestrecommendedSuburbanServiceCenter,advisingthemofthemodelandserialnumbers(located
underneaththemaintop)andthenatureofthedefect.TransportationoftheRVtoandfromtheServiceCenterand/ortravelexpensesoftheServiceCentertoyour
locationistheresponsibilityoftheowner/user.AcurrentlistingofrecommendedservicecentermaybeobtainedfromSuburban’swebsite: www.rvcomfort.com. If you
cannotlocatearecommendedservicecenterlocally,theserviceagencychosentoperformwarrantyrepairsmustcontactourServiceDepartmentat423-775-2131for
authorizationbeforemakingrepairs.UnauthorizedrepairsmadewillnotbepaidbySuburban.
LIMITATION OF WARRANTIES
ALLIMPLIEDWARRANTIES(INCLUDINGIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITY)AREHEREBYLIMITEDINDURATIONTOTHEPERIODFORWHICH
EACH LIMITED WARRANTY IS GIVEN. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE LIMITA-
TIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THE EXPRESSED WARRANTIES MADE IN THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND MAY NOT BE ALTERED, ENLARGED, OR
CHANGED BY ANY DISTRIBUTOR, DEALER OR OTHER PERSON WHOMSOEVER.
SUBURBAN WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR:
1. Normalmaintenanceasoutlinedintheinstallation,operatingandserviceinstructionsowner’smanualincludingcleaningofcomponentpartsandcleaningor
replacementoftheburnerorice.
2. Initial checkouts and subsequent checkouts which indicate the range appliance is operating properly, or diagnosis without repair.
3. Damage or repairs required as a consequence of faulty or incorrect installation or application not in conformance with Suburban instructions.
4. Anydamage(cracks,chips,scratches,etc.)toanypaintedorporcelainenamelparts.
5. Failure to operate due to loose or disconnected wires; water or dirt in controls, fuel lines and gas tanks; improper gas pressure; low voltage.
6. Cleaning or adjustment of components; electrode, burner tube, pilot and thermocouple.
7. Costs incurred in gaining access to the range appliance.
8. Parts or accessories not supplied by Suburban.
9. Freight charges incurred from parts replacements.
10. Damageorrepairsneededasaconsequenceofanymisapplication,abuse,unreasonableuse,unauthorizedalteration,improperservice,improperoperationor
failure to provide reasonable and necessary maintenance.
11. Suburban products whose serial number has been altered, defaced or removed.
12. Suburban products installed or warranty claims originating outside the Continental U.S.A., Alaska, Hawaii and Canada.
13. Damageasaresultofoods,winds,lightning,accidents,corrosiveatmosphereorotherconditionsbeyondthecontrolofSuburban.
14. Any special, indirect or consequential property, economic or commercial damage of any nature whatsoever.
Somestatesdonotallowtheexclusionofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.
NO REPRESENTATIVE, DEALER, RECOMMENDED SERVICE CENTER OR OTHER PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR SUBURBAN MANUFACTUR-
ING COMPANY ANY ADDITIONAL, DIFFERENT OR OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS SUBURBAN PRODUCT.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
IF YOU HAVE A PRODUCT PROBLEM
FIRST:
IfyourRVhasitsoriginalrangeapplianceandisstillundertheRVmanufacturer’swarranty,followthestepssuggestedbyyourdealerormanufactureroftheRV.
SECOND:
Contact a conveniently located recommended Suburban Service Center. Describe to them the nature of your problem, make an appointment, if necessary, and provide
for delivery of your RV to the selected service center.
THIRD:
Toobtaininformationonlocatingalocalserviceagency,contact:
AIRXCEL, Inc., Suburban Division
Customer Service Department
676 Broadway Street
Dayton,Tennessee37321
(423)775-2131,Ext.7101
www.RVComfort.com
FOR FUTURE REFERENCE, YOU SHOULD RECORD THE FOLLOWING INFORMATION:
MODELNUMBER:
SERIALNUMBER:
STOCKNUMBER:
DATEOFPURCHASE:

UL LABEL
ETIQUETTE UL
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 1A
9.000
BACK WALL
SIDE WALL
6.000
C
LOF BURNER
OF BURNER
C
L
MOUNTING SURFACE (COUNTER TOP)
SURFACE DE MONTAGE (PLAN DE TRAVAIL)
MUR LATERAL
MUR ARRIERE
DU BRULEUR
DU BRULEUR
1 3/4" 2 1/8"
D
B
D
C
E
A
GAS SERVICE PIPE OPENING
MIN. DIM. TO EITHER SIDE WALL
MIN. DIM. TO BACK WALL
MOUNTING HOLES
DÉGAGEMENT DE SÈCURITÈ - MUR LATÈRAL (2 COTÈS)
TROU POUR CANALISATION DE GAZ
DÉGAGEMENT DE SÉCURITÉ - MUR ARRIÈRE
TROUS DE MONTAGE
Figure 3A
CORRECTE
INCORRECTE
INCORRECT
CORRECT
CORRECTE
INCORRECTE
INCORRECT
CORRECT
INCORRECT
INCORRECTE
CORRECT
CORRECTE

HIGH INPUT BURNER HIGH INPUT BURNER
BRÛLEUR DE HAUTE PUISSANCE
CONVENTIONAL BURNER
BRÛLEUR CONVENTIONNEL SEALED BURNER
BRÛLEUR SCELLÉ
BRÛLEUR DE HAUTE PUISSANCE
OVEN VENT OPENINGS
OUVERTURES D'AÉRATION (FOUR)
OVEN VENT OPENINGS
OUVERTURES D'AÉRATION (FOUR)
Figure 4
CONVENTIONAL BURNER
BRÛLEUR CONVENTIONNEL
REAR
ARRIÈRE
GRATE
GRILLE
GROMMET
PASSE-FIL
FRONT
AVANT SEALED BURNER
BRÛLEUR SCELLÉ
REAR
ARRIÈRE
FRONT
AVANT
GROMMET
PASSE-FIL
GRATE
GRILLE
Figure 5
FRONT
TAB
REAR
RETENUE
PATTE DE
ARRIERE
AVANT
Figure 6
B
B
A
OVEN BOTTOM
BASE FOUR
Figure 7

GARANTIE LIMITÉE
SUBURBAN - CUISINIÈRES POUR VÉHICULES RÉCRÉATIFS
GARANTIE LIMITÉE - DE DEUX ANNÉE
Suburbangarantit,aubénécedel’acquéreurinitial,queceproduitestexemptdevicesdematériauetdefabrication,lorsqu’ilestsoumisauxconditionsnormales
d’utilisationetd’entretien,pendantunepériodededeuxansàcompterdeladated’acquisition(quel’appareilsoitounonmisenserviceàcettedate).Lespièces
émaillées,ceciincluantlesgrillesdesbrûleurs,sontseulementgarantiescommeétantcommercialementacceptablesàladatedefabricationduproduit.C’estau
consommateur/propriétairequ’incombelaresponsabilitédefairelapreuvedelapériodedegarantie.Suburbann’utiliseaucunecarted’enregistrementdegarantiepour
sagarantiestandard.Lepropriétaired’unproduitdoitfairelapreuvedeladated’achataumoyendelafacturedeventeetautredocumentdepaiement.
Suburbanremplaceratoutepiècequis’avéreraitêtredéfectueuseaucoursdesdeuxpremièresannéesetverseradirectementlemontantdesfraisdemaind’oeuvreau
centredeservicerecommendéSuburban,selonletarifxéparaccordmutuelentreSuburbanetsescentresdeservicerecommendés.Lespiècesderechangeseront
expédiéesFàBaucentredeservicerecommendéchargéd’effectuerlesréparationsauxÉtats-Unis(continentetAlaska)etauCanada.Lesfraisdefret,expédition
etlivraisonsontàlachargedupropriétaireduproduit.Lespiècesderechangeutiliséesnebénécientdelagarantiequejusqu’àl’expirationdelagarantieinitialedu
produit.Avantdefaireeffectuerdestravauxsousgarantie,vérierquel’établissementd’entretiencontactéestuncentredeservicerecommendéparSuburban.NE
JAMAIS PAYER LES FRAIS DE RÉPARATION À L’AGENCE DE RÉPARATION; CES PAIEMENTS NE SERONT PAS REMBOURSÉS.
Suburbanseréserveledroitd’inspecterl’appareildéfectueuxoulespiècesdéfectueuses,etlepropriétaireal’obligationderetournerlespiècesdéfectueusesou
l’appareildéfectueuxàSuburbanouàsonreprésentant.Lorsdel’expéditiond’unappareildéfectueuxl’envoidoitincluretouslescomposantsdel’appareiletlaplaque
signalétiqueportantlenumérodesérie.Lorsdel’envoidecomposantsdéfectueux,ilsdoiventêtreétiquetésindividuellementetidentiésavecnumérodemodèleet
numérodesériedel’appareil,etdated’installation.
Pourobtenirleservicesousgarantie,lepropriétaire/utilisateurdel’appareildoitcontacterleplusprochecentredeservicerecommendéSuburban,etcommuniquerle
numérodemodèleetlenumérodesériedel’appareil(plaquesignalétique,souslatabledecuisson),ainsiquelanaturedel’anomalieobservée.Lesfraisdetransport
duvehiculerécréatifentrelelieud’utilisationdel’appareiletlecentredeservice,oulesfraisdedéplacementdutechnicienjusqu’aulieud’utilisationdel’appareil,sont
àlachargedupropriétaire/utilisateurdel’appareil.OnpeutobtenirunelisterécentedescentresdeservicerecommendésaSuburban’sl’adresse:www.rvcomfort.
com.S’iln’yapasdecentredeservicerecommendélocal,unresponsabledel’établissementchoisipourl’exécutiondetravauxsousgarantiedoitcontacternotre
départementdeservice au (423) 775-2131avantd’effectuerlesréparationspour obtenir une autorisation.Suburbannepaiera aucune réparationexécutéesans
autorisation.
LIMITATION DES GARANTIES
Parlaprésente,laduréedelapériodedevaliditédesgarantiesimplicites(ceciincluantlesgarantiesimplicitesdequalitémarchande)estlimitéeàlapériodedevalidité
dechaquegarantieaccordée.Certainesprovincesn’admettentpaslalimitationdeladuréedevaliditédesgarantiesimplicites;parconséquentlalimitationci-dessus
peutnepasvousêtreapplicable.Lesgarantiesexpressesformuléesdanscedocumentdegarantiesontlesseulesgarantiesaccordées;aucundistributeur,revendeur
ouautrepersonnen’esthabilitéàmodierlesgarantiesexpressesaccordéesouàenétendrelaportée.
SUBURBAN N’ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE:
1. Entretiennormal, telque ceciest décritdans lemanuel d’installation,utilisation etentretien remisau propriétaire,ceciincluant nettoyagede composantset
nettoyage ou remplacement des gicleurs de brûleur.
2. Inspectioninitialeetinspectionsultérieuresindiquantquel’appareilfonctionnecorrectement,oudiagnosticsansréparation.
3. Dommagesouréparationsimputablesàinstallationouutilisationincorrecte,nonconformeauxinstructionsdeSuburban.
4. Détériorationquelconquedespiècespeintesouémaillées(ssuration,écaillage,rayures,etc.).
5. Impossibilitédefonctionnementimputableàcâblageélectriquedéconnecté,pressiondegazincorrecte,tensioninsufsante,présenced’eauousouilluresdans
organesdecommande,réservoiroucanalisationdegaz.
6. Nettoyageouréglagedecomposant,électrode,tubesdecombustion,ammepiloteouthermocouple.
7. Coûtsnécessairespouraccéderàl’appareil.
8. PiècesouaccessoiresnonfournisparSuburban.
9. Fraisdetransportrelatifsauxpiècesderechange.
10.Dommagesetréparationsimputablesàutilisationincorrecte,emploiabusif,modicationouréparationnonautorisée,utilisationincorrectedel’appareil,carence
d’entretien.
11.ProduitSuburbandontlenumérodesérieaétémodié,effacéoudétruit.
12.ProduitSuburbaninstalléouutiliséhorsdesÉ.-U.(continent,Alaska,Hawaï)etduCanada.
13.Dommagesimputablesàinondation,vent,foudre,accident,atmosphèrecorrosiveouautressituationssurlesquellesSuburbann’aaucuncontrôle.
14.DOMMAGES ET INTÉRÊTS À QUELQUE TITRE QUE CE SOIT (DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, DOMMAGE MATÉRIEL, ÉCONOMIQUE OU
COMMERCIAL,ETC.).
Certainesprovincesn’admettentpasl’exclusiondesdommagessecondairesouindirects;parconséquent,lalimitationci-dessuspeutnepasvousêtreapplicable.
AUCUNREPRÉSENTANT,REVENDEUR,DESCENTRESDESERVICERECOMMENDÉOUAUTREPERSONNEN’ESTHABILITÉÀSOUSCRIREAUNOMDE
SUBURBANMANUFACTURINGCOMPANYDESENGAGEMENTSOUOBLIGATIONSADDITIONNELSOUDIFFÉRENTSENRAPPORTAVECLAVENTEDECE
PRODUIT SUBURBAN.
Cettegarantievousconfèredesdroitsjuridiquesspéciques;vouspouvezégalementjouird’autresdroits,variablesd’uneprovinceàuneautre.
SI UN PROBLÈME SE MANIFESTE
UN:
SileV.R.estencoreéquipédesonappareild’origineets’ilestencorecouvertparlagarantieduconstructeurduV.R.,procéderconformémentauxinstructionsdu
concessionraire ou constructeur de votre véhicule récréatif.
DEUX:
ContacterleplusprochecentredeserviceSuburbanrecommendé.Décrirelanatureduproblème;prendrerendez-voussic’estnécessaireetorganiserlalivraisonde
votre véhicule récréatif au centre de service choisi.
TROIS:
Pourobtenirl’adressed’uncentredeservicelocal,contacter:
AIRXCEL, Inc., Suburban Division
Département service-client
676 Broadway Street
Dayton,Tennessee37321
(423)775-2131,Ext.7101
www.RVComfort.com
POURRÉFÉRENCE,INSCRIRECI-DESSOUSL;INFORMATIONDESCRIPTIVEDEL’APPAREIL:
NUMÉRODEMODÈLE:
NUMERODESERIE:
NOMBRED’IMAGES:
DATED’ACHAT:

2. Utilisation du brûleur du four.
a. Faire tourner le bouton de commande dans le sens anti-horaire
jusqu’àla position désirée.Le brûleurdufour s’allumeimmédiatement,
etil resteallumé jusqu’àce que la température choisie soit atteinte;le
débit thermique du brûleur est ensuite réduit. Ceci est normal avec ce type
dethermostat;lesammesdetailleréduitemaintiementunetempérature
constante dans le four.
NOTE:Lethermostatdufouraété étalonnéàl’usine;iln’estpasréglablesur
place.
b. Pourunecuissonaugrill,onpeutseprocurerunplatàgrilldeporcelaine
(2pièces)auprèsdeSuburban:
1. Centrerleplatàgrillsouslaammedubrûleurdufour.
2. Retourner fréquemment les aliments pour obtenir une cuisson uniforme.
3. ExtinctionDuBrûleurDuFour
Faire tourner le bouton de commande dans le sens horaire jusqu’àlaposition
“PilotON”.Àcetteposition,seulelaammedeveilleestallumée.
4. ExtinctionDeLaFlammeDeVeille
Appuyer légèrement sur le bouton, et tourner le bouton jusqu’à la position
d’arrêt“OFF”.Ácetteposition,laammedeveilles’éteint.
MISE EN GARDE: Il est également judicieux de fermer l’arrivée de gaz
lorsque le véhicule récréatif n’est pas utilisé, ou lors d’un trajet du
véhicule.
ENTRETIEN
1. Avant d’entreprendre un nettoyage, vérier que tous les boutons de
commandesontàlapositiond’arrêt“Off”etquelessurfacesdelatablede
cuisson et du four sont froides.
2. Avant d’entreprendre un nettoyage ou démontage de la table de cuisson,
vérierquetouteslessurfacesdelatabledecuisson,lesgrillesdebrûleuret
les brûleurs sont froids.
3. Ne pas utiliser un produit de nettoyage de four, agent de blanchiment ou
produit antirouille sur la table de cuisson ou les grilles de brûleur.
4. Aprèsunrenversementdeproduitsalimentaires,nettoyertouteslessurfaces
del’appareildèsquec’estpossible.
5. Utiliser seulement de l’eau savonneuse tiède pour nettoyer les grilles de
brûleur, la table de cuisson, les surfaces peintes, les surfaces émaillées ou
d’acierinoxydable,etlescomposantsdeplastiquedelatabledecuisson.
Ne jamais utiliser un produit de nettoyage acide ou abrasif. Ne pas utiliser un
produitdenettoyagecontenantdel’ammoniaque.Cestypesdeproduitsde
nettoyage sont corrosifs et peuvent endommager les composants de la table
de cuisson.
6. Nejamaisutiliser de lained’acierou un produitdenettoyageabrasif. Ces
produitsendommagerontlanitiondufouretdelatabledecuisson.Utiliser
uniquementuntamponàrécurerdeplastique,non-abrasif.
7. Ne pas laisser séjourner sur les surfaces peintes ou émaillées des aliments
contenantdes acides (citron,jusde tomate, vinaigre).Lesacides peuvent
dégraderlanitionlustrée.
8. Ne pas laver les surfaces émaillées chaudes. Laisser ces surfaces refroidir
avantdelesnettoyer.On pourrait se brûlerou provoquerlassurationde
l’émail.
9. Leséjourprolongédeproduitsalimentairesrenverséssurl’acierinoxydable
provoquedeschangementsdeteinteetunecorrosionne.
10.Nepaslaisserdesproduitsalimentairesrenversésséjournersurleschapeaux
debrûleur.Destachespermanentesresteraientsurleschapeauxdebrûleur.
11. En cas d’obstruction du gicleur ou des orices d’un brûleur, éliminer
prudemmentl’obstructionavecunpetitldeniétralouunealguille.Assurez
vousdenepasélargirlesgicleursouorices.Nejamaisutiliserunebrosse
métalliquepourcenettoyage.Nejamaisutiliserunpinceauàsoiesfragiles,
dont des soies pourraient rester bloquées dans le gicleur ou dans le brûleur;
cecipourraitensuiteprovoquerunincendieouuneexplosion.
DÉPOSE DE LA GRILLE ET DE LA TABLE DE CUISSON POUR
RÉPARATION ET NETTOYAGE
1. Soulever la grille pour l’enlever. Veiller à ne pas perdre les bagues de
positionnement(danschaqueangle).
2. Saisilatabledecuissonaucentreetsouleverľavantďenviron3po.Sivotre
appareilcomportedesbrûleurscelles,debranchezlelpiezoelectriquede
que brûleur.
3. Faireglisserlatabledecuissonversl’avantpourdégagerdesdeuxressorts
àl’arrière.Souleverlatabledecuisson.
RÉINSTALLATION
1. Rebranchez les ls piezoelectriques de chague brûleur si vous les aviez
retires.
2. Aligner les fentes du rebord arrière avec les pattes des agrafes à ressort.
Enfoncerlatabledecuissonetappuyeràl’avantpourobtenirl’emboîtement
des agrafes.
3. Réinstallerlagrille:alignerlesquatre(4)piedsaveclesquatre(4)bagues
de positionnement de la table de cuisson. Enfoncer la grille dans les trous de
positionnement;veillerànepasdélogerlesbagues.
PORTE DU FOUR
Nepasplacerunechargeexcessivesurlaportedufourlorsqu’elleestouverte,et
ne pas prendre appui sur la porte du four ouverte; dans certains cas ceci pourrait
provoquerunbasculèrentdel’appareiletdesblessures,etdesdétériorationsde
l’appareiletdelaportequirendraientl’utilisationdel’appareildangereuse.
Lorsdel’ouverturedelaportedufour,laisserlavapeuretl’airchauds’échapper
avantd’introduireunemaindanslefourpoursaisirunplatoupourajouter ou
remuer les aliments.
GRILLE DU FOUR
LacuisinièreduVRestdotéed’unegrille,qu’onpeutplaceràl’unededeuxou
trois positions. La grille du four comporte un dispositif de blocage de sécurité qui
l’empêchedesortircomplètementdufourlorsqu’onlafaitglisserversl’extérieur
poury placer ou enlever unplat.Lagrillecomporteégalementdeuxpattesde
retenuequil’empêchentdebougerlorsquelevéhiculeestendéplacement.Voir
la Figure 6.
MISE EN GARDE: Ne pas tenter de changer la position de la grille lorsque
le four est chaud.
Extraction de la grille: Vérier que la grille est froide. Tirer la grille jusqu’à la
positiondebutée.Cecilibèrelesdeuxpattesderetenuesurlescôtésdelagrille.
Soulevarl’avantdelagrillepuistirerpourretirercomplètementlagrilledufour.
Installationdelagrille:Placer la grille dans le four sur les supports. Faire glisser la
grillejusqu’àlapositiondebutée,puissouleverpuispousserlagrilleversl’arrière
au-delàdesdeuxbossagesquiagripperontlespattesderetenuepourempêcher
lagrilledebougerlorsd’undéplacementduvéhicule.
FOUR
Lorsd’unecuissonaufour,utiliserunustensiledetailleadéquatepouréviterun
débordement du contenu.
Nejamaisplacerunustensiledecuissonouunefeuilled’aluminiumdirectement
sur le fond du four; ceci obturerait les ouvertures situées au fond du four et
entraverait la circulation d’air à l’intérieur du four; ceci provoquerait alors une
cuissonnonuniforme,avecdeszonesdecarbonisationoudecuissoninsufsante.
Dépose:Aprèslerefroidissement,enleverlagrilledufour;ôterune(1)l’ensemble
vis/écrouxantlebrûleurdufouraufonddufour(A-Figure7).Ôterlesquatre
(4)visquiconnectentlefonddufouraveclesparoislatéralesetdel’arrière(B-
Figure7);saisirlaplaquedufonddufourpourl’extraireentirant.
Réinstallation:Positionnerlerebordarrièredufondpouralignerlesdeuxtrousà
l’arrièredufour.Fixeravec(2)vis.Fixerlaplaquedufonddufoursurlescôtés
avecdeux(2)vis(B-Figure7).
Fixerlebrûleursurlefonddufour(visetécrou).
PIÈCES ET SERVICE
Contacter le plus proche centre de service Suburban recommendé. Décrire la
nature du problème; prendre rendez-vous si c’est nécessaire et organiser la
livraison de votre véhicule récréatif au centre de service choisi.
Pourobtenirl’adressed’uncentredeservicelocal,contacter:
AIRXCEL, Inc., Suburban Division
Département service-client
676 Broadway Street
Dayton,Tennessee37321
(423)775-2131,Ext.7101
www.rvcomfort.com
4

AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utilser cet appareil comme un appareil de
chauffage dans la pièce; ceci pourrait provoquer un empoisonnement
par le monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
4. Silacuisinière/tabledecuisson est placéeprès d’unefenêtre,exercerles
précautions appropriées pour que le vent ne puisse pousser les rideaux
jusqu’auxbrûleurs,cequisusciteraitunrisqued’incendie.
5. Veillerà nejamais remiser ouutiliser au voisinagede latable de cuisson
unproduitcombustiblecommeessenceouautreproduitliquideougazeux
inammable;cecipourraitêtrelacaused’unincendieoud’uneexplosion.
6. Ne pas laisser des enfants seuls ou sans supervision au voisinage de la
cuisinière/table de cuisson en fonctionnement. Les brûleurs, les grilles de
brûleursetautressurfacesvoisinesdesbrûleursdeviennenttrèschaudes,et
peuvent provoquer de graves brûlures.
7. Veilleràenseignerauxenfantsqu’unetabledecuissonoucuisiniéren’est
pas un jouet. On ne doit jamais laisser les enfants jouer avec les boutons
decommande ou toutautrecomposant d’un appareilménager.Ne jamais
laisserpersonnes’asseoirsurlatabledecuissonougrimperdessus;ceci
peutfairesubirdesdommagesàlatabledecuissonetprovoquerégalement
des dommages corporels.
8. Ne jamais remiser des articles qui intéressent les enfants dans les placards
situésau-dessusouàproximitédel’appareil.Unenfantquigrimperaitsur
l’appareilpouratteindreunobjetpourraitsubirdegravesblessures.
9. Nepasporterdesvêtementsamplesouàmancheslonguestrèsampleslors
del’utilisationdel’appareil.Cesvêtementspourraients’enammeraucontact
delaammed’unbrûleur,etprovoquerdegravesblessures.
10. Pour manipuler un ustensile chaud, utiliser uniquement des maniques
sèches.L’emploidemaniqueshumidessurunesurfacechaudepourraitfaire
subirdesbrûluresauxmains.Nepasutilisercommemaniqueuneserviette
ouunlingevolumineux.Untelarticlepourraits’enammeraucontactdela
amme.
11. Nejamaischaufferunrécipientfermé(boîtedeconserve).L’accumulationde
pressionàl’intérieurdurécipientpourraitprovoquersonexplosion.
12. Veilleràlapropretédel’appareil.Touteaccumulationdegraisseouproduits
alimentairesrenverséspeutsusciterunrisqued’incendie.
13. Éviterd’utiliserlacuisinière/tabledecuissonouunautreappareilsiuneodeur
degazestperceptible.Nejamaisconsidérerqu’uneodeurde gazdansle
V.R.estnormale.Chaquefoisqu’uneodeurdegazestperceptible,ondoit
la considérer comme une menace et en rechercher immédiatement la cause.
Éteindretouteammenue,ycomprislescigarettes,etfairesortirduvéhicule
toutepersonnequis’ytrouve.Fermerlerobinetdelabouteilledepropane
(voirl’avertissementdesécuritéenpremièrepagedecemanuel).
14. Orienterlapoignéedechaqueustensileversl’intérieurouversl’arrièrede
la table de cuisson pour que des enfants ne puissent l’atteindre ou pour
qu’unepersonnepassantdevantl’appareilnelaheurtepas.Veilleràceque
lapoignéed’unustensilenesoitjamaisau-dessusd’unbrûleur.
15.Nepasessayerd’éteindreunfeudegraisseavecdel’eau.Nejamaissaisirun
ustensileenammé.Pouréteindreunfeuquis’estdéclarédansunustensile,
placeruncouvercleplatsurl’ustensile.Pouréteindreunfeudegraissehors
d’unustensile,utiliserdubicarbonatedesodiumouunextincteurpolyvalent
àproduitchimiquesec.
16. Ne pas utiliser le four comme espace de rangement.
17. Lorsquelefourestutilisé,nepasrecouvrirlesouverturesd’admissiond’air;
voirLaFigure 4 touterestrictionde l’admission d’airauxbrûleursdu four
dégradelaqualitédelacombustionetsuscitelaformationdemonoxydede
carbone.
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS recouvrir des ouvertures ou passages
dans le fond du four ni recouvrir toute une grille avec un matériau tel
qu’une feuille d’aluminium; ceci réduirait la circulation de l’air à travers
le four et pourrait provoquer un empoisonnement par le monoxyde de
carbone. Un garnissage de feuille d’aluminium peut aussi retenir la
chaleur et susciter un risque d’incendie.
18. Nejamaislaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’unbrûleurestallumé.
a. Un brûleur peut s’éteindre sous l’effet d’un courant d’air suscité par
l’ouvertureoulafermetured’uneporteoudelaported’unplacarddans
le véhicule et/ou sous l’effet d’une différence de pression d’air positive
ou négative imputable à une installation incorrecte (voir la section
Installation, paragraphe 6). Après l’extinction accidentelle d’un brûleur,
le gaz continuerait à s’écouler et ceci provoquerait la formation d’un
mélangeexplosifdansleV.R.Nepasoublierquel’alimentationengazde
chaque brûleur est commandée manuellement. On doit placer le robinet
decommanded’unbrûleuràlapositiondemarche“ON”ouàlaposition
d’arrêt“OFF”.
b. L’ébullitionducontenud’unustensilepourraitprovoquerundébordement
etl’inammationduproduitrenversé.
19. Tailledesammes
a.Réglertoujoursunbrûleurdetellemanièrequelesammesnedépassent
paslapériphériedel’ustensile.Ledépassementdesammesau-delàde
l’ustensilesusciteungaspillagedechaleuretd’énergie.
b.Latailledeammecorrecteàutiliserdépenddelatailleetdumatériaude
l’ustensile,etdelanatureducontenu(liquide,solide,etc.).
20. Pour éviter une détérioration de la table de cuisson, des brûleurs ou des
grilles,nepasfairefonctionnerunbrûleurdelatabledecuissonsansqu’un
ustensile soit en place. On ne doit pas faire fonctionner une brûleur de la
tabledecuissonàlapuissancemaximumpendantunepériodeprolongée,
particulièrementlebrûleurlepluspuissant.Utiliserlapuissancedechauffage
maximum seulement pour amorcer une cuisson ou pour faire bouillir un
liquide,puisréduire la puissancedechauffage à unevaleurmoins élevée
pour poursuivre la cuisson. Utiliser la puissance de chauffage minimale pour
maintenirlatempératured’unmets.Ilnefautpasoublierqu’unbrûleuràgaz
chauffeplusrapidementqu’unélémentchauffantd’unecuisinièreélectrique;
parconséquentilconvientd’expérimenteravecleréglagedelapuissancede
chauffage pour se familiariser avec les résultats.
Ne jamais utiliser un ustensile de cuissine qui dépasse de plus de un pouce
autourdubrûleur(diamètremaximumd’unepoêle:10po).Nejamaisplacerun
ustensiledecuisine en chevauchementsurdeux brûleurs enfonctionnement;
ceci susciterait une accumulation excessive de chaleur qui ferait subir des
dommagesauxgrilles,auxbrûleursetàlatabledecuisson.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. BRÛLEURS DE LA TABLE DE CUISSON
1. Déterminer quel brûleur est commandé par chaque bouton de commande.
Veilleràtoujoursutiliserleboutondecommandeapproprié.
2. Appuyersurleboutonetfairetournerleboutoncomplètementdanslesens
antihoraire jusqu’àlaposition“Lite”.
a. Vérierquelegazarriveenquantitésufsanteavantd’essayerd’allumer
lebrûleur.Laprésenced’airdanslacanalisationretarderasensiblement
l’allumagedubrûleur.L’inammationpeutsurvenirintempestivementalors
quel’airprésentdanslacanalisationestprogressivementremplacépardu
propane.L’utilisateurpourraitainsisubirunebrûlurelorsdel’inammation
inattenduedugaz.Del’airpeuts’introduiredanslacanalisationdegazlors
d’unchangement/remplissagedelabouteilledegaz,lorsd’uneopération
d’entretieneffectuéesurunappareilalimentéparlamêmecanalisation,
etc.
b. Allumerunseulbrûleuràlafois.
c. Tenir une longue allumette près des ouvertures pour allumer
instantanément le brûleur d’un modèle à sufxe “M”. (Par exemple
SRNA3LWBM; SRSA3SWBM). MISE EN GARDE: Il est possible
d’utiliser un briquet à gaz, s’il est d’un type conçu pour les brûleurs
à amme nue.
Pour un appareil à sufxe “E” (exemple : SRNA3LWBE; SRSA3SWBE) faire
tourner rapidement le bouton du dispositif piézo-électrique dans le sens
horaire pour provoquer l’allumage du brûleur. Le dispositif génère des
étincelles qui enamment le gaz.
3. Si un brûleur s’éteint après l’allumage initial ou accidentel-lement, fermer
l’arrivéedegaz:fairetournerleboutondanslesenshoraire
jusqu’àla
positiond’arrêt“OFF”;attendrecinq5minutesavantd’essayerd’allumerde
nouveau le brûleur. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer
incendieouexplosion.
Si le brûleur s’éteint au cours d’une cuisson, ou si une odeur de gaz est
perceptible, faire tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’àlaposition
d’arrêt“OFF”;attendrecinq(5)minutespourquel’odeurdegazdisparaisse.Si
l’odeurdegazpersiste,nepasallumerdenouveaulebrûleur.Voirenpremière
pagedecemanuellasection“Quefairesiuneodeurdegazestperceptible”.
4. Pour éteindre un brûleur, faire tourner le bouton de commande approprié
dans le sens horaire
jusqu’àlapositiond’arrêt“OFF”.
AVERTISSEMENT: Veiller à ce que chaque bouton de commande soit
à la position d’arrêt “off” lorsqu’un brûleur n’est pas utilisé. Si un
brûleur est laissé allumé par accident ou laissé sans surveillance même
momentanément, quelqu’un pourrait subir une brûlure ou un incendie
pourrait se déclarer.
B. BRÛLEUR DU FOUR
NOTE: Pourquelebrûleurdufourpuissefonctionner,ondoitd’abordallumerla
ammedeveille.
1.Allumagedelaammedeveille.
a. Vérierque TOUS lesboutonsde commande sontàla positiond’arrêt
“OFF”.Leboutondecommandedufourdevraitêtreàlapositiond’arrêt
“OFF”.
b. Vérierquel’arrivéedegazestouverte.
c. Ouvrirlaportedufour;siuneodeurdegazestperceptiblenerienfaire
d’autre!Lirelesinstructionsprésentéesenpremièrepagedecemanuel,
et agir en conséquence.
d. Siaucuneodeurdegazn’estperceptible,placerleboutonàlaposition
<<Pilot>>“PushIn/LitePilot”(enfoncerpourallumerlaammedeveille).
e. Allumerimmèdiatementlaammedeveilleavecuneallumette.Maintenir
lebouton enfoncé pendantau moins 5à 7 secondespour permettreà
laamme de réchaufferlethermocouple. Lâcherlebouton; la amme
deveille devrait resterallumée. NOTE:Si l’appareiln’a pas étéutilisé
pendant une longue période, il faudra maintenir le bouton enfoncé plus
longtemps pour que l’air résiduel présent dans les confuits puisse être
expulséavantl’allumangedelaammedeveille.Silaammedeveille
s’éteint,répéterlesétapesa,b,c,d.
3

INTRODUCTION
1. Ces appareils sont homologués par Underwriters Laboratories (UL) pour
utilisationauxÉ.-U.etauCanada.
2. Ontrouvesurl’étiquetteUL(aufonddelatabledecuisson)lenumérode
modèle, le numéro de série, et le numéro de stock (La Figure 1). Cette
informationsera nécessairepour toutecommande de piècesou demande
deservicesd’entretien.Notercetteinformationci-dessouspourqu’ellesoit
toujoursdisponible.Pourcommanderdespiècesderechange,contacterun
concessionnaire ou centre de service Suburban local.
Pour obtenir l’adresse d’une agence d’entretien locale, contacter Suburban
ManufacturingCompany,départementservice-client:423-775-2131outélécopie:
423-775-7015.
N° de modèle N° de stock
N° de série Date d’achat
3. Laconceptiondecesappareilsesthomologuéeseulementpourl’alimentation
augazpropane.Nepasentreprendreuneconversionpourl’alimentationau
gaznaturel.
4. Lors d’un contrôle du réglage du détendeur, utiliser une pression de gaz
supérieured’aumoins1po(colonned’eau)àlapressionderéglagesuggérée.
Pression d’alimentation minimum - 11 po (colonne d’eau)
Pression d’alimentation minimum - 14 po (colonne d’eau)
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! L’installation de cet appareil doit être exécuté en
accordance avec les instructions écrites fournies dans le manuel. Aucun
agent-representant ou employé de Suburban ou autre personne, n’a
l’autorité pour changer, modier ou déroger le contenu des instructions
fournies dans ce manuel.
1. AuxÉ.-U.,l’installation doitsatisfaireles prescriptions descodesd’état ou
autrescodes;enl’absencedetelscodes,consulterladernièreéditionde:
a. Standard forRecreationalVehiclesANSIA119.2/AFPA501C(norme
pourvéhiculesrécréatifs).
b.NationalFuelGasCodeANSIZ223.1(codenationaldesinstallations
àgaz).
AuCanada,l’installationdoitsatisfairelesprescriptionsde:
a. Norme CAN/CSAOR Z-240.4.2-M86, Installation des équipements et
appareilsàpropanedanslesvéhiculesrécréatifs.
b.Toutrèglementoucodelocalenvigueur.
2. Dégagementsdeséparationdesmurs-valeursàrespecterau-dessusetau-
dessousduplandetravail.VoirFigure1A.
Modèle
Sous le plan
de travail
Entre l’axe des brûleurs et un matériau
combustible vertical adjacent au-dessus
des brûleurs de la table de cuisson
Côtés,
arrière et
fond
Mur latéral à
droite
Mur latéral à
gauche Mur arrière
SCN3/
SCNA3
SCS3/
SCSA3
0 po 6 po 6 po 9po
SRNA3
SRSA3 0 po 6 po 6 po 9po
3.Dimensionspourl’espaced’encastrement-VoirFigure2.
Modèle Dimensions
A B C D
SRNA3S
SRSA3S 185/8po 16po 2 po 7/8 po
SRNA3L
SRSA3L 185/8po 213/4po 2 po 7/8 po
SCN3/SCNA3
SCS3/SCSA3 185/8po 3 5/8 po 2 po 7/8 po
MISE EN GARDE: La distance verticale minimale de séparation des
matériaux combustibles au-dessus de la table de cuisson est de 24 pouces,
sous réserve que la distance de saillie de ces matériaux, par rapport au mur
arrière, ne dépasse pas 13 po.
NOTE: Homologations UL et ULC avec distance de séparation minimale des
matériauxcombustiblesde191/2poau-dessusdel’appareil,encasd’installation
d’unehotte d’évacuation séparéedes matériauxcombustiblespar uneespace
d’aumoins1/4po.
4. Vériezquelesenceintessontcorrectementconstruit.Lesarmoiresdoivent
êtreaffrontésparrapportauplandetravailetlevisagearmoire.Pourunbon
fonctionnementdecesunités,l’armoiredoitêtredeniveauetlebasdela
fourchettedevraitêtreprisencharge.
5. Après préparation du placard conformément aux dimensions indiquées
et l’installation de la canalisation de gaz, retirer la plaque supérieure et
positionnerl’appareildansl’espaced’encastrementdansleplacard.NOTE:
Lorsdel’installation,veilleràscellerl’ouverturedepassagedelacanalisation
degazdansleplacard.
AVERTISSEMENT: Il est impératif que le placard ou logement dans le-
quel l’appareil est installé soit séparé de tout autre appareil, pour que
l’alimentation des brûleurs supérieurs en air de combustion ne puisse
être affectée par un appareil de chauffage à air pulsé ou par le circuit
de retour d’air, ni par une quelconque source de pression positive ou
négative comme (sans limitation) ventilateurs d’admission ou extraction
d’air, ventilateur de circulation, etc. Une pression d’air négative susci-
tée par un autre appareil à air pulsé peut faire passer la amme autour
des brûleurs supérieurs et à l’intérieur de la table de cuisson; ceci ferait
subir des dommages aux brûleurs et à la table de cuisson, et susciterait
également un risque de blessures et/ou de dommages pour le véhicule.
Un tirage positif pourrait susciter la séparation entre les ammes et le
brûleur, ou même l’extinction des ammes - ce qui susciterait une sortie
de gaz incontrôlée; lorsque le gaz atteindrait une amme nue ou autre
source d’inammation, ceci provoquerait une explosion et/ou un incen-
die suscitant de dommages matériels, et peut-être des dommages corpo-
rels graves ou mortels.
6. Fixerenplacel’unitédexationsappropriéesàtraversdestrousprévusdans
desbrideslatéralesdelaboîtedebrûleuretdespattesavantducadrede
fondavecunminimumdesixélémentsdexation.Voirgure2.
7. Vérier que les boutons de commande sont à la position de fermeture.
Raccorderl’appareilàlasourcedegaz,etouvrirl’arrivéedegaz.Inspecter
touteslesconnexionspourrechercherdesfuites:utiliserunesolutiond’eau
savonneuse ou une solution non corrosive de détection des fuites. Ne pas
utiliserunesolutionsavonneusecontenantdel’ammoniaque.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement du tube métallique regide ou semi-
rigide pour le raccordement de la cuisinière.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser une amme nue ou autre source
d’inammation lors de l’inspection de recherche des fuites.
NOTE:Lors detout test de pressurisation du système à une pression de test
supérieure à 1/2 lb/po2 rel., l’appareil doit être déconnecté de la canalisation
d’alimentationengaz.
L’appareildoitêtreisolédelatuyauteried’alimentationengazpendanttouttest
depressiondusystèmed’alimentationengazlorsquelapressiond’essaiégale
ouinférieureà1/2PSIG.
8. Installer des pièces de garniture en caoutchouc sur les bords latéraux du
sommetprincipal.Lespiècessontsituésdansunsacenplastiqueagrafée
àcemanuel.Placerdeuxpiècesdechaquecôtédusommetprincipal,une
avantetunearrière.Le“U”enformedepiècedegarniturevaglissersurle
bord vertical de la face principale supérieure.
9. Réinstaller la plaque supérieure.
10. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Avant de l’utiliser, lire les
instructions de sécurité et instructions d’utilisation présentées dans ce
manuel.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Si l’usager de cet appareil néglige de le maintenir
dans les conditions dans lesquelles il avait été expedié de l’usine ou si
l’appareil est utilisé intentionnellement dans un but autre que celui pour
lequel il a ete conçu, ou si l’appareil n’est pas maintenu en état selon
les instructions contenues dans ce manuel; Conséquemment, le risque
d’incendie et/ou de production d’oxyde de carbone se fera, ce qui peut
causer des blessures personnelles, dommages de propriété ou la perte
de vie.
Auxnsdelasécuritéetdelaprotectiondesutilisateurs,ilconvientderespecter
les directives importantes présentées ci-dessous.
1. Ne jamais entreprendre une réparation sur l’appareil. Toute opération de
réparationouinstallationdecetappareildoitêtreexécutéeparuninstallateur
qualié ou le personnel d’une entreprise d’entretien ou du fournisseur de
gaz,enconformitéaveclesinstructionsprésentéesdanscemanuel.Toute
interventionsurl’appareilparunepersonneautrequ’untechniciencompétent
et habilité pourrait dégrader l’intégrité de l’appareil et être la cause de
dommagescorporelsoumatériels,voired’unaccidentmortel.
2. Demanderauvendeurdel’appareild’indiqueroùsetrouvelerobinetprincipal
defermeture de l’arrivéedegaz,etdemontrercommentlefermeren cas
d’urgence.
3. Utiliserlacuisinière/tabledecuissonuniquementpourl’applicationprévue.
2

AIRXCEL, INC. - SUBURBAN DIVISION
676 Broadway Street
Dayton, Tennessee 37321
423-775-2131
Fax: 423-775-7015
www.RVComfort.com
CUISINIÈRES ET TABLES DE CUISSON POUR
VÉHICULE RÉCRÉATIF
MANUEL D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour toutes les variantes du modèle
SRNA3/SRSA3 (fours courts et longs)
Toutes les variantes de table
de cuisson à insérer - modèle
SCN3, SCNA3, SCS3, AND SCSA3
IMPORTANT
INSTALLATEUR: Remettre ce manuel au propriétaire/utilisateur du véhicule récréatif.
PROPRIÉTAIRE: Conserver ces instructions et le document de garantie pour référence. Lire attentivement ce manuel
avantd’utiliserl’appareil.Respectertouslesavertissementsetmisesengardeconcernantlasécurité.Communiquer
toutequestiontechniqueouconcernantlagarantieàlacompagnieidentiéedansletextedelagarantieousurla
plaque signalétique située au fond de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS
SUIVIES A LA LETTRE, CELA POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE OU
UNE EXPLOSION ENTRAINANT DES DEGATS MATERIELS, PERSONNELS,
OU LA MORT.
NE CONSERVEZ OU N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OU TOUT AUTRE
LIQUIDE OU VAPEURS DANS LES ENVIRONS DE CET OU TOUT AUTRE
APPAREIL
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• N’ESSAYEZPASD’ALLUMERUNAPPAREIL.
• NE TOUCHEZ AUCUN INTERRUPEUR.
• N’UTILISEZ AUCUN TELEPHONE DANS VOTRE VÉHICULE
RECREATIONNEL.
• FAITES ÉVACUER LE VÉHICULE RECREATIONNEL DE TOUS SES
OCCUPANTS.
• COUPEZL’ARRIVEEDEGAZDURESERVOIRDEVOTREVEHICULE
RECREATIONNELOUL’ARRIVEEDEGAZPRINCIPALE.
• APPELEZ IMMEDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ POUR
INSTRUCTIONS.
• SI VOUS NE POUVEZ PAS JOINDRE VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ,
APPELEZ LES POMPIERS.
FAITEZ VERIFIER VOTRE SYSTEME DE GAZ ET FAITES REPARER LA
FUITE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIE, UNE SOCIETE DE REPARATION,
LE FABRICANT, LE REVENDEUR OU VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ.
Part Number 203705
02-12-2013
Other manuals for SRNA3 SERIES
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Suburban Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool SC6536W Use & care guide

Electrolux
Electrolux EW30CC55G S installation instructions

Dacor
Dacor Heritage HCT305G Planning guide

Fagor
Fagor 2MFA-2GLS X Technical specifications

Frigidaire
Frigidaire PLEFMZ99ECJ Service data sheet

Potterton
Potterton Gold Combi HE User's guide and important warranty information