Subzero SZ-SA5-M User manual

RECHARGEABLE
MINI AMP WITH
BLUETOOTH
USER MANUAL
SZ-SA5-M

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as
a radiator, or in an area subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present)
to prevent internal heat build-up. The ventillation must not be impeded
by covering the appliance with items such as newspapers, table-cloths,
curtains etc.
Do not attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this
product. Contact a qualified professional for removal.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S
požadavkem na servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na
místo s přímým slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými
vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné
tekutinami, jako například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být
umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci
ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání.
Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení výrobky jako např. noviny,
kuchyňské utěrky, záclony apod.
Nepokoušejte se vyjmout dobíjecí li-ion baterii z tohoto produktu. Pro
vyjmutí kontaktujte prosím kvalifikovaného pracovníka.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad
service til kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i
direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande
fyldt med væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på
produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække
ventiler (hvis der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt.
Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af apparatet med
genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Forsøg ikke at fjerne det genopladelige lithium-ion batteri fra dette
produkt. Kontakt en kvalificeret professionel for at fjerne det
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die
door de gebruiker kunnen worden vervangen.Laat onderhoud over aan
bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator
of in direkt zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie
of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende
voorwerpen gevuld met een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de
apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie
enbellemmer ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen
zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
Probeer de oplaadbare lithium-ion-accu niet uit dit product te
verwijderen. Neem contact op met een gekwalificeerde professional voor
verwijdering
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa
vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä
tuotteita kuten maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia
on olemassa) estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei
saa estää peittämällä laite esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla,
verhoilla jne.
Älä yritä poistaa ladattavaa litiumionipatteria tästä tuotteesta. Ota
yhteyttä asiantuntijaan, mikäli haluat poistaa patterin tuotteestasi.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par
l’utilisateur. Confier la réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop
poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée,
sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le
cas échéant) afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit
pas être bloquée en couvrant l’appareil avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne tentez en aucun cas d’enlever la batterie rechargeable lithium-ion de
ce produit. Veuillez contacter un professionnel pour la retirer
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle
wie etwa eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem
Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen oder
Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt
werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie,
dass die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen
internen Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch
Abdecken des Gerätes mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. blockiert werden.
Versuchen Sie nicht, den wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku aus
diesem Produkt zu entfernen. Wenden Sie sich zum Entfernen an
qualifiziertes Fachpersonal.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere,
vibrazioni meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare
nessun oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti,
per evitare il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire
impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo
prodotto. Per la sostituzione della batteria rivolgersi a un professionista
qualificato.

3
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat
reperasjon til kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator,
eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk
vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander
som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis
tilstede) for å forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon
ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som aviser,
bordduker, gardiner osv.
Ikke forsøk å fjerne de oppladbare litium-ion batteriet fra dette produktet.
Kontakt en kvalifisert profesjonell for fjerning.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do
naprawy przez użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego
personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w
bezpośrednim świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowanyna kapanie lub chlapanie,
aprzedmioty wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim
umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być
umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikaćblokowania
otworów wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznegowzrostu
temperatury.Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez nakrywanie
urządzenia gazetami, obrusami czy zasłonami.
Nie próbuj usuwać litowo-jonowej baterii powtórnego ładowania z tego
produktu. Skontaktuj się z wykwalifikowanym specjalistą w celu usunięcia.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se
a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à
luz solar, poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como
vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a
evitar sobre-aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento,
cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
Não tente remover a bateria recarregável de iões de lítio deste produto.
Contacte um profissional qualificado para a sua remoção.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné
užívateľom. S požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné
stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako
napr. radiátora, alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným
prašným prostredím, mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený
vodou, ako napr. váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť
umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii
ventilačných otvorov (ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného
prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia
výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
Nepokúšajte sa sami vyberať lítiovo-iónovú batériu z tohoto produktu.
Kontaktujte za účelom jej odstránenia kvalifikovaného profesionála.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik
lahko sam popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali
na območje, ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem
prahu, mehanskim tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni
predmeti, napolnjeni z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme
postavljati na izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če
obstajajo), zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo
se ne sme ovirati s prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti,
zavese itn.
Iz tega izdelka ne poskušajte odstraniti polnilne litij-ionske baterije za
ponovno polnje. Za odstranitev se obrnite na za to usposobljenega
strokovnjaka.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a
reparar por personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté
expuesto a luz solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos
en la superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas,
en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una
ventilación adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No intente quitar la batería recargable de iones de litio de este producto.
Póngase en contacto con personal cualificado para su extracción
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd
er till kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm,
elektronisk vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt
fyllda med vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på
produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att
undvika intern överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom
tidningar, dukar, gardiner etc.
Försök inte avlägsna uppladdningsbart litium-jon-batteri från denna
produkt. Kontakta en kvalificerad professionell för avlägsning

INTRODUCTION
Thank you for purchasing the SZ-SA5-M. To get the
most out of your product, please read this manual
carefully.
CONTENTS
• SZ-SA5-M
• USB Type-C Cable
• Manual
FEATURES
• USB Rechargeable
• Bluetooth connectivity
• 2 Channels (Clean / Overdrive)
• Headphones Out
• Up to 8 hours battery operated
SPECIFICATIONS
Output Peak...............................5W
Speaker
Diameter ....................................2.2 inches
Bluetooth
Version .......................................5.0
Dynamic Range.........................96dB
THD+N .......................................0.05%
Sampling
Frequency..................................24 bit / 44.1 kHz
Power Supply.............................7.4V / 2200mAh
Charge Time..............................3.5 Hours
Operational Time
From Full Charge ......................8 Hours
Dimensions................................125 x 80 x 90mm
Weight........................................450g
4

FUNCTIONS
TOP PANEL
1. Channel Selector
Choses between Clean and Overdrive.
2. Gain Control
Adjusts the amount of overdrive/clean effect.
3. Tone Knob
Controls the overall tone of the instrument.
4. Power/Volume
Turn clockwise to turn amp on, continue turning
to increase volume. Turn counter-clockwise to
decrease volume, continue turning to turn off the
amp.
5. Power Indicator
Light is solid when amp is switched on. Light
flashes when power is low.
6. Bluetooth
Press to turn Bluetooth on. Bluetooth on is
acknowledged.
SIDE PANEL
7. Headphones
Plug in 3.35mm headphone jack, amplifier will
mute speaker output when connected.
8. Input
Connect your instrument with a standard ¼” jack
cable.
9. Charge Indicator
When illuminated, the unit is charging. When the
light goes off the unit has charged to 100%.
10. Charge Jack
Connect USB Type C cable – Power requirements
5V/2A.
DI ST.
CLEAN GAIN TONE
ON/OFF
MASTER BLUETOOTH
GUITAR Charge
INPUT Indicator
DI ST.
CLEAN GAIN TONE
ON/OFF
MASTER BLUETOOTH
GUITAR Charge
INPUT Indicator
5
1 2 7 8 9 10
3 4 5 6
BLUETOOTH
HOW TO LINK BLUETOOTH DEVICE
1. Turn on amp
2. Turn on Bluetooth
3. Find device name Subzero SZ-SA5-M in Bluetooth
devices list, and select it to pair.
4. Play audio from your device and the output signal
will play via the amp
DI ST.
CLEAN GAIN TONE
ON/OFF
MASTER BLUETOOTH
GUITAR Charge
INPUT Indicator

If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM
METALLVÄGEN 45A | 195 72 ROSERSBERG | STOCKHOLM | SVERIGE
LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND
Table of contents
Other Subzero Amplifier manuals