Suncast BMPS6400 User manual

0361603C
Tools Required
Outil requis
Herramientas necesarias
© 2022 Suncast Corporation, Batavia, IL
BMPS6400 Patio Storage and
Prep Station
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BMPS6400 Armoire et comptoir pour terrasse
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
BMPS6400 Armario y mostrador para terraza
INSTRUCCIONES DE ARMADO
S
e
e
W
h
a
t
S
u
n
c
a
s
t
i
s
D
o
i
n
g
t
o
A
c
h
i
e
v
e
a
B
r
i
g
h
t
e
r
,
M
o
r
e
S
u
s
t
a
i
n
a
b
l
e
F
u
t
u
r
e

Register your product for Limited Warranty!
Must register product within 90 days of purchase for limited warranty
Enregistrez votre produit au programme de garantie limitée
Vous devez enregistrer votre produit au programme de garantie limitée dans les 90 jours suivant votre achat.
iRegistre su producto para obtener una garantía limitada!
Debe registrar el producto dentro de los 90 días posteriores a la compra para obtener una garantía limitada
Scan for updated Limited Warranty
Scanner pour obtenir la grantie limitée à jour
Escanear para obtener garantía limitada actualizada
www.suncast.com/warranty or call US 1 (800) 846-2345
www.suncast.com/warranty ou appelez-nous 1 (800) 846-2345
www.suncast.com/warranty o llamenos 1 (800) 846-2345
Have Questions?
We are here to help. Check out our resource library along with helpful tips, videos and FAQ’s.
You may call the Contact Center directly at: 1 (800) 846-2345 or write
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (USA)
Des questions?
Nous pouvons vous aider. Consultez notre bibliothèque de ressources où vous trouverez des conseils utiles, des vidéos et une FAQ.
Vous pouvez communiquer directement avec le centre d’appels au: 1-800-846-2345 ou écrire à
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (États-Unis)
¿Alguna pregunta?
Estamos aquí para ayudarle. Consulte nuestra biblioteca de recursos junto con sugerencias útiles, videos y preguntas frecuentes.
Puede llamar al Centro de atención directamente al: 1 (800) 846-2345 o escribir a
Suncast Corporation, Contact Center, 701 N. Kirk Road, Batavia, IL 60510 (EE.UU.)
To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products visit us online or call.
Pour acheter des pièces de rechange Suncast et pour plus d’informations sur d’autres articles Suncast, rendez-vous sur
notre site Internet ou appelez-nous.
Para comprar piezas de repuesto Suncast y obtener más información acerca de otros productos Suncast, visítenos en
línea o llámenos por teléfono.
www.suncast.com
1-800-846-2345 or 1-630-381-6309.
1-800-846-2345 ou le 1-630-381-6309.
1-800-846-2345 o al 1-630-381-6309.

3
Before You Begin
• Read instructions thoroughly prior to assembly.
This kit contains parts that can be damaged if assembled incorrectly or in the wrong sequence.
• Please follow instructions.
Suncast is not responsible for replacing parts lost or damaged due to incorrect assembly.
• Check for all parts before you begin assembly.
Using the provided parts check list, verify that you have all the parts required to construct your
cabinets.
• Assistance is required during parts of the assembly.
Caution
• This item uses self-tapping screws in some areas. There are no pre-drilled holes in the plastic.
Use force when starting to drive the screw. Once the screw pierces the plastic it will drive easier
Where parts are placed upside down, place on a smooth flat surface to avoid scratching finish.
• Not intended for storage of flammable or caustic chemicals.
• Not intended for usage by children.
• To avoid risk of suffocation, do not allow children to play inside container.
• This product may become susceptible to impact damage in freezing temperatures.
• Do not store near excessive heat.
• Exercise caution when moving fully loaded product. This product is not intended for transporting
heavy objects. Use as a stationary storage device only.
• Do not sit or stand on top.
• Do not store items on top.
• Max load 75 lbs. per shelf.
IMPORTANT: All tabs should be engaged before locking panels together.
Care and Cleaning
Your product is made of materials that will withstand outdoor use. Exposure to the elements (such as dust,
plant and animal life, moisture and sunlight) encourages moss, algae, and mold to grow on outdoor items.
To maintain the look of your product, we recommend cleaning it each year with mild soap and water. Do
Not use bleach, ammonia, or other caustic cleaners, and Do Not use stiff bristle brushes. Failure to perform
annual cleaning could result in permanent staining of the plastic. This is not a manufacturing defect and is
not covered under warranty.

4
Avant de commencer
• Lisez les instructions avant de commencer l’assemblage.
Cet article contient des pièces pouvant être endommagées si elles ne sont pas
assemblées correctement.
• Veuillez suivre les instructions.
Suncast ne peut être tenu responsable du remplacement des pièces endommagées ou
perduesen raison d’un assemblage incorrect.
• Vérifiez toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
À l’aide de la liste des pièces fournie, vérifiez que vous avez toutes les pièces nécessaires à la
construction de votre armoire.
• Assistance is required during parts of the assembly.
Attention
• L’emploi de vis autotaraudeuses est nécessaire à certains endroits. Cet article ne possède
aucun trou prépercé dans le plastique. Commencer à visser avec force pour introduire les vis.
Une fois que la vis a perforé le plastique, elle s’introduira plus facilement.
• Ce meuble n’a pas été conçu afin de stocker des produits chimiques corrosifs.
• Cet article ne doit pas être utilisé par des enfants.
• Afin d’éviter tout risque d’étouffement, ne pas laisser d’enfants jouer à l’intérieur de la caisse.
• Cet article peut être endommagé par des impacts à une température inférieure à 0oC.
• Ne pas remiser à proximité d’une source de chaleur excessive.
• Faire preuve de précaution pour transporter ce meuble lorsqu’il est plein. Ce meuble n’a pas été
de transporter des objets lourds. Utiliser uniquement un meuble de rangement fixe.
• Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur ce meuble.
• Ne pas stocker d’articles sur ce meuble.
• Capacité maximum: 75 lbs (34 kg) par tablette.
IMPORTANT: Vérifier que toutes les languettes sont correctement introduites avant de verrouiller les
panneaux les uns dans les autres.
Instructions d’entretien
Cet article a été fabriqué avec des matériaux qui lui permettront d’être utilisé à l’extérieur. Les intempéries
(la poussière, les plantes, les animaux, l’humidité et le soleil) favorisent la prolifération de lichen, d’algues
et de moisissures sur les articles extérieurs. Afin de que cet article conserve sa belle apparence, il est
recommandé de le nettoyer une fois par an avec un savon doux et de l’eau. NE PAS utiliser de javellisant,
d’ammoniaque ni de produit de nettoyage caustique et NE PAS utiliser de brosse à soies dures. Le
plastique risque de devenir irrémédiablement taché si cet article n’est pas nettoyé au moins une fois par
an. Ce problème n’est pas un défaut de fabrication et ne sera pas couvert par la garantie.

5
Antes de comenzar
• Lea las instrucciones antes de comenzar a armar.
Este producto tiene piezas que pueden dañarse si se arman incorrectamente.
• Siga las instrucciones.
Suncast no es responsable del reemplazo de las piezas dañadas o perdidas debido al armado
incorrecto.
• Verifique que tenga todas las piezas antes de comenzar el armado.
Use la lista de verificación de las piezas incluidas para comprobar que dispone de todas las piezas
necesarias para construir sus gabinetes.
• Durante el montaje se requiere la asistencia de otra persona.
Precaución
• Este artículo utiliza tornillos autorroscantes en algunos lugares. No hay agujeros previamente
taladrados en plástico. Use fuerza al comenzar a insertar el tornillo. Una vez que el tornillo
perfore el plástico se introducirá con más facilidad. En los pasos que requiere colocar las
piezas en posición invertida, coloque las piezas sobre una superficie lisa para evitar que se
raspe el acabado.
• Non conçu pour l’entreposage de produits chimiques inflammables ou corrosifs.
• No está diseñado para ser usada por los niños.
• Para evitar el riesgo de asfixia, no permita que los niños jueguen dentro de la unidad.
• Este producto puede ser susceptible a daños por impacto en temperaturas bajo 0° C.
• No lo guarde cerca de fuentes de calor excesivo.
• Tenga cuidado cuando mueva el producto completamente cargado. Este producto no ha sido
diseñado para trans portar objetos pesados. Uselo como unidad de almacenamiento fijo únicamente.
• No se siente o se pare encima del gabinete.
• No almacene artículos encima.
• Capacidad máxima de almacenamiento: 75 libras (34 kg) por anaquel.
IMPORTANT: Todas las lengüetas deben estar enganchadas antes de asegurar los paneles entre sí.
Instrucciones para el cuidado
Este producto está hecho con materiales que soportan las condiciones de uso en exteriores. La
exposición a los elementos (polvo, plantas, animales, humedad y rayos solares) produce la formación de
musgo, algas y moho en los artículos que se dejan en exteriores. Para mantener la buena apariencia del
producto, recomendamos limpiarlo anualmente con agua y jabón suave. NO use lejía, amoníaco ni otros
limpiadores cáusticos, y NO use cepillos de cerdas duras. El no llevar a cabo una limpieza anual puede
causar manchas permanentes en el plástico. Ello no es un defecto de fabricación y no está cubierto por
la garantía.

6
Hardware shown at actual size
*(Unless otherwise noted).
Extra hardware provided. Not all are used.
FR: Quincaillerie illustrée à la taille réelle
(*sauf indication contraire).
Quincaillerie supplémentaire fournie.Toute la
quincaillerie ne doit pas être utilisée.
ES: Los accesorios se muestran en tama real
(*salvo indicación en contrario.) Se incluyen
elementos de fijación adicionales.
No se usan todos.
0480502 0440876 Not actual size/ Non à échelle/ No es el tamaño real
PQ S TU
L
x34 x2 x2 x2 x2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
N
O
N
N
0B00423A
0B00424A
0B00429
0B00425
0B00422
0B00427
0102634
x2
0B00428
1MRG07001
x5
0440443
x1set
0B00420
0B00426
0510768
0102635
1MRG07001
0B00421
1MRG07001
M
Parts / Pièces / Piezas

7
x4
1
2
1 2
Attach S-rail (N) to bottom panel (A), through pre-drilled holes, using four screws (P). Flip bottom over once bracket is
attached. Align tabs on back panel (B) with slots on bottom panel (A). Lower tabs into slots and lock in place by sliding
towards your left.
FR: Fixer le S-rail (N) au panneau du fond (A), à travers les trous pré-percés, à l’aide de quatre vis (P). Retourner le
panneau du fond après avoir fixé le support. Une fois que la vis a perforé le plastique, elle s’introduira plus facilement. Faire
correspondre les languettes du panneau arrière (B) aux fentes du panneau du fond (A). Abaisser les languettes dans les fentes
et les enclencher en les glissant vers la gauche.
ES: Acople S-rail (N) a la base (A), a través de los agujeros previamente perforados, con seis tornillos (P). Voltee la base
después de acoplar el soporte. Una vez que el tornillo perfora el plástico, se insertará fácilmente. Alinee las lengüetas en
el panel trasero (B) con las ranuras de la base (A). Introduzca las lengüetas dentro de las ranuras y asegúrelas en su lugar
deslizándolas hacia la izquierda.
2
B
A
11
1
Smooth Side Up
Côté lisse vers le haut
Lado suave hacia arriba
P
N
A
A
B
Do not use center hole on (N).
Ne pas utiliser le trou central sur (N).
No utilice el agujero central en (N).
Assembly / Assemblage / Armado
Important: There are no pre-drilled holes in the plastic. Use force when starting to drive the screw. Once the
screw pierces the plastic it will drive easier. Where parts are placed upside down, place on a smooth flat surface
to avoid scratching finish.
Important: Cet article ne possède aucun trou prépercé dans le plastique. Commencer à visser avec force
pour introduire les vis. Une fois que la vis a perforé le plastique, elle s’introduira plus facilement.
Importante: No hay agujeros previamente taladrados en plástico. Use fuerza al comenzar a insertar el tornillo.
Una vez que el tornillo perfore el plástico se introducirá con más facilidad. En los pasos que requiere colocar las
piezas en posición invertida, coloque las piezas sobre una superficie lisa para evitar que se raspe el acabado.

8
C
A
B
A
C
Align tabs on left side panel (C) with slots on back
panel (B). Align tabs on panel (C) with slots on
bottom panel (A) and push (C) down. Repeat with
right side panel.
FR: Faire correspondre les languettes du panneau
latéral (C) aux fentes du panneau arrière (B). Faire
correspondre les languettes du panneau (C) aux
fentes du panneau du fond (A) puis enfoncer (C)
vers le bas. Répéter l’opération avec le panneau
droit.
ES: Alinee las lengüetas del panel izquierdo (C)
con las ranuras del panel trasero (B). Alinee las
lengüetas del panel (C) con las ranuras en el
panel inferior (A) y empuje (C) hacia abajo.
Repita el procedimiento con el panel derecho.
4
A
BC
C
A
3
Assembly (continued) / Assemblage (suite) / Armado (continuación)

9
Tilt shelf (E) forward and place front corners of shelf into indented area on side panel. Push down on back of shelf to snap into position.
FR: Pencher la tablette (E) vers l’avant et placer les coins avant de la tablette dans les renfoncements des panneaux latéraux. Appuyer vers le
bas sur l’arrière de la tablette jusqu’à ce qu’elle s’imbrique d’un bruit sec.
ES: Incline la repisa (E) hacia adelante y coloque las esquinas frontales de la repisa dentro del área dentada del panel lateral. Empuje hacia
abajo en la parte posterior de la repisa para que enganche en posición.
E
Tab on shelf must engage with slot on inside
panel. Push side panels inward to engage.
FR: La languette de la tablette doit être
introduite dans la fente du panneau intérieur.
Pousser les panneaux latéraux vers l’intérieur pour
que les pièces puissent s’imbriquer.
ES: La lengüeta de la repisa debe enganchar
en la ranura del panel interior. Empuje los paneles
laterales hacia adentro para que enganchen.
E
7
x4
1
2
Attach S-rail (N) to shelf (E), through pre-drilled holes using four screws (P). There are no pre-drilled holes on the shelf. Flip shelf over once
S-rail is attached. Insert shelf (E) (smooth side up) on an angle. Move to a level position while holding in hands.
FR: Fixer le rail en S (N) à la tablette (E), à travers les trous pré-percés, à l’aide de quatre vis (P). Il n’y a pas de trous pré-percés sur la
tablette. Après avoir fixé le rail en S, retourner la tablette. Insérer la tablette (E) (le côté lisse vers le haut) en l’inclinant. Placer la tablette à
l’horizontale en continuant à la tenir des deux mains..
ES: Acople el riel S (N) a la repisa (E), a través de los agujeros perforados previamente utilizando cuatro tornillos (P). No hay agujeros
previamente perforados en la repisa. Voltee la repisa después de acoplar el riel S. Inserte la repisa (E) (lado suave hacia arriba) en un
ángulo. Colóquela a nivel mientras la sujeta con las manos.
E
6
N
P
E
E
Do not use center hole on (N). Ne pas
utiliser le trou central sur (N). No utilice el
agujero central en (N).
Shelf Installation / Installation des tablettes / Instalación de repisas
5

10
x2
x2
x2
Attach bottle opener (L) to right side panel (D) using two screws (S), two washers (U) and two wing nuts (T). Insert wing nuts into pockets provided
on right side panel (D).
FR: Fixer l’ouvre-bouteille (L) au panneau latéral droit (D) à l’aide de deux vis (S), deux rondelles (U) et deux écrous à oreilles (T). Insérer les écrous à
oreilles dans les poches fournies sur le panneau latéral (D).
ES: Acople el destapador de botellas (L) al panel lateral derecho (D) con dos tornillos (S), dos arandelas (U) y dos tuercas de mariposa (T).
Introduzca las tuercas de mariposa en las cavidades del panel lateral (D).
Attach two S-Rails (N) to top panel (F), through pre-drilled holes, using eight screws (P). There are no pre-drilled holes on top panel (F). Flip Top over
once S-Rails (N) are attached. Align slots on top panel (F) with tabs on side panels (C/D) and push forward until top and back of unit are flush.
FR: Fixer deux rails en S (N) au dessus (F), à travers les trous pré-percés, à l’aide de huit vis (P). Il n’y a pas de trous pré-percés sur le dessus (F).
Après avoir fixé les rails en S, retourner le dessus. Faire correspondre les fentes du dessus (F) aux languettes des panneaux latéraux (C/D) puis
pousser vers l’avant jusqu’à ce que le dessus et l’arrière soient parfaitement au ras.
ES: Acople dos rieles S (N) al panel superior (F), a través de los agujeros perforados previamente utilizando ocho tornillos (P). No hay agujeros
previamente perforados en el panel superior (F). Voltee el panel superior después de acoplar los rieles S. Alinee las ranuras del panel superior (F)
con las lengüetas laterales (C/D) y empuje hacia adelante hasta que el panel superior y la parte trasera de la unidad estén al ras.
x8
1
2
2
2
1
1
F
C
D
10
F
Note: Mounting holes for bottle opener (L) must be
punched out with a phillips screwdriver or other similar
tool prior to installing the bottle opener to the right side
panel (D).
Remarque: les trous destinés à l’ouvre-bouteille (L)
doivent être percés en enfonçant un tournevis cruciforme
Phillips ou à l’aide d’un autre outil semblable avant
d’installer l’ouvre-bouteille sur le panneau droit (D).
Nota: Los agujeros de montaje para el destapador de
botellas (L) deben ser perforados con un destornillador
Phillips u otra herramienta similar antes de instalar el
destapador de botellas en el panel lateral derecho (D).
S
L
T
N
N
F
P
F
F
C
D
U
D
Do not use center hole on (N).
Ne pas utiliser le trou central sur (N).
No utilice el agujero central en (N).
9
Assembly (continued) / Assemblage (suite) / Armado (continuación)

11
I
Attach S-rail (N) to riser top panel (J) using four screws (P). Set aside until step 13. Bend edges of flat riser (I) inward.
FR: Fixez le rail en S (N) au dessus (J) de la huche à l’aide des quatre vis (P). Mettre de côté jusqu’à l’étape 13. Replier vers l’intérieur les
bords du dos de la plateforme supérieure (I).
ES: Acople el riel S (N) al panel superior (J) de la repisa elevada utilizando cuatro tornillos (P). Póngalo a un lado hasta el paso 13. Doble
hacia adentro los bordes de la repisa elevada (I).
Aligning slots on underside of riser top panel (J) with tabs on riser back panel (I), lower riser top panel (J) onto riser back panel (I). Slide riser
top panel (J) forward until back egde of riser top panel aligns with riser back panel.
FR: Abaisser le dessus (J) de la huche et faire correspondre les fentes aux languettes du panneau du fond (I). Pousser le dessus (J) vers
l’avant jusqu’à ce que le bord arrière du dessus s’aligne avec le panneau du fond de la huche.
ES: Alineando las ranuras de la parte inferior del panel superior (J) de la repisa elevada con las lengüetas del panel posterior (I) de la repisa
elevada, baje el panel superior (J) de la repisa elevada sobre el panel posterior (I). Deslice el panel superior (J) de la repisa elevada hacia
adelante hasta que la parte posterior del panel superior de la repisa elevada se alinee con el panel posterior.
I
x4
N
P
J
1
J
I
2
12
13 14
J
I
Do not use center hole on (N).
Ne pas utiliser le trou central sur (N).
No utilice el agujero central en (N).
11

12
15
Flip riser assembly (I/J) over and attach riser back panel (I) to riser top panel (J) using one screws (P). Repeat for other side. Lower riser
assembly (I/J) to unit and place into notch on top panel (F). Attach using two screws (P). Repeat for other side.
FR: Retournez l’ensemble de la huche (I/J) et fixez le panneau du fond (I) au dessus (J) à l’aide d’une vis (P). Répétez l’opération de l’autre
côté. Abaisser le dos de la huche (I/J) sur l’armoire et le placer dans l’encoche du dessus (F). Fixer le tout à l’aide de deux vis (P). Répéter
l’opération de l’autre côté.
ES: Dé la vuelta a la repisa elevada (I/J) y fije el panel posterior (I) de la repisa elevada al panel superior (J) utilizando un tornillo (P). Repita
el procedimiento en el otro lado. Descienda la repisa elevada (I) hacia la unidad y colóquela en la muesca encima del panel superior (F).
Acople con dos tornillos (P). Repita el procedimiento en el otro lado.
P
J
I
17 18
x2
Before inserting handles, holes for handles must be punched out using a screw driver. Insert two handles (O) into top of each door and
attach using four screws (P). With right door (H) in a closed position, place lower door hinge pin into hinge receptacle on bottom of unit.
Slide top of door to right and insert top door hinge pin into hinge receptacle. Repeat with left door (G).
FR: Avant d’installer les poignées, les trous destinés aux poignées doivent être percés en enfonçant un tournevis. Insérer les deux poignées
(O) sur le dessus de chaque porte et les fixer à l’aide de quatre vis (P). Fermer la porte droite (H), puis placer le montant de la charnière
inférieure dans son logement au bas de l’armoire. Glisser le dessus de la porte vers la droite puis insérer le montant de la charnière
supérieure dans le logement. Répéter l’opération avec la porte gauche (G).
ES: Antes de instalar las manijas, debe perforar los agujeros de las manijas con un destornillador. Inserte dos manijas (O) en la parte
superior de cada puerta y acople con cuatro tornillos (P). Con la puerta derecha (H) cerrada, coloque el pasador de la bisagra dentro de
su receptáculo en la base de la unidad. Deslice la parte superior de la puerta hacia la derecha e inserte el pasador de la bisagra superior
dentro de su receptáculo. Repita el procedimiento con la puerta izquierda (G).
x4
x2
O
P
H
16 I/J
P
Assembly (continued) / Assemblage (suite) / Armado (continuación)

13
20
K
D
Qx2
K
G
x2
Q
Attach accessory hook (K) to one of four locations using two screws (Q). Accessory hook can attach to left (C) or right (D)
side panels or to inside of either door (G or H).
FR: Fixer le porte-ustensiles à crochets (K) à l’un des quatre emplacements disponibles à l’aide de deux vis (Q). Le
porte-ustensiles peut être placé sur les panneaux gauche (C) ou droit (D), ou à l’intérieur des portes (G ou H).
ES: Instale el gancho para accesorios (K) en uno de los cuatro lugares con dos tornillos (Q). El gancho para accesorios
puede instalarse en los paneles laterales izquierdo (C) o derecho (D) o en el interior de cualquiera de las puertas (G o H).
x4
B
M
Lay unit on back panel (B) and use force to insert casters (M) into holes provided. Two of the casters are locking casters. It is
recommended to place locking casters at opposite corners of unit. To prevent movement of the unit, lock the locking casters
by pushing down on the extended tabs.
FR: Posez l’unité sur le panneau arrière (B) et forcez pour insérer les roulettes (M) dans les trous prévus à cet effet. Deux des
roulettes sont des roulettes verrouillables. Il est recommandé de placer les roulettes verrouillables à des coins opposés de
l’appareil. Pour empêcher l’unité de bouger, verrouillez les roulettes verrouillables en poussant les leviers vers le bas.
ES: Apoye la unidad sobre el panel trasero (B) y con fuerza inserte las ruedas (M) dentro de los agujeros provistos. Dos de
las ruedas tienen seguro. Se recomienda colocar las ruedas con seguro en esquinas opuestas de la unidad. Para evitar el
movimiento de la unidad, asegure las ruedas empujando hacia abajo las lengüetas extendidas.
19

14

15

16
Other manuals for BMPS6400
1
Table of contents