Sunday 4008031 User manual

Istruzioni di montaggio
Assembly instruction
Instructions pour le montage
Instrucciones para el montaje
Montageanleitungen
Instrução de conjunto
Montagevoorschriften
Instrukcje dla montażu
Návod k použití a montáži
Oδηγίες συναρμολόγησης
Forno incasso Modular
4008031
8018459104868
89008117

11
2
3
4
5
6
6
78
910
9
7
11 12
13
14
15
16
17
18
2
2 x
M6
14 x
M5x10
14 x
M5
ABCD
1 x
M6
1 x
M6x12
E

12
3
3
C
9
4
56
A
C
C
9
12
C
C10
A
10
B
D
E
6
6
7
8
C
C
A
C
A
7

IMPORTANTE
Leggere tutte le istruzioni prima dell’utilizzo.
Seguire le procedure indicate per il corretto utilizzo.
Maneggiare con molta cura le parti metalliche per evitare ferite.
Seguire le istruzioni Inserendo i componenti nell’ordine prestabilito.
Una volta terminato il montaggio inserire il forno nel barbecue.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Qualsiasi modifica all’apparecchio può essere pericolosa.
Dati Tecnici
Peso complessivo: 30 Kg
Dimensioni ingombro (indicative):L 56,5 x P42 x H 46 cm
Dimensioni interne (indicative): L 47,5 x P 38,5 x H 27,5 cm
CONSIGLI PER IL MONTAGGIO
Prima di procedere al montaggio, estrarre dalla scatola tutti le parti e controllare
4
910
78
15
14

5
che non manchi nessun componente.
(Per il montaggio saranno necessari una chiave inglese, pinze e un cacciavite a
croce.
Prima di iniziare leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Il montaggio non
è difficile).
AVVERTENZE E SICUREZZA
Prima di usare il forno leggere attentamente i seguenti punti:
1. Seguire le istruzioni di montaggio del presente manuale. In caso contrario si
potrebbero verificare problemi durante l’utilizzo.
2. Non muovere il forno mentre è in funzione.
3. Usare guanti da forno pesanti e attrezzi a manico lungo per controllare il fuoco
o per aprire la porta.
4. Prestare sempre attenzione quando il forno è in uso; non lasciare mai
incustodito.
5. Cucinare sempre con molta attenzione.
AVVERTENZE
Utilizzare l’apparecchio solo all’aperto.
Non spostare l’apparecchio mentre è in uso.
ATTENZIONE
Il forno diventerà incandescente, non muoverlo durante l’uso. Il barbecue va
utilizzato con molta cautela. Per l’uso del barbecue/forno utilizzare sempre guanti
protettivi e pinze. Lasciar raffreddare il barbecue prima di pulirlo.
Fare attenzione ai bambini e alle persone anziane durante l’utilizzo.
SICUREZZA
Non conservare o utilizzare gasolio, carburanti metilici o qualsiasi altro vapore o
liquido infiammabile nelle vicinanze di questa o simili apparecchiature.
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO
Questo forno è un accessorio del barbecue ed è stato progettato per poter cucinare
ogni tipo di pietanza dalla pizza alla carne. Va usato esclusivamente all’aperto.
Per l’accensione utilizzare le apposite piastrine, accendetele e avvicinate pezzetti
di legna, quando incominceranno ad ardere aggiungere altra legna. Per portare il
forno ad una temperatura di 220-230° sono necessari indicativamente circa 4 Kg di
legna (dipende molto dal tipo e dall’umidità della legna). Per tenerlo in temperatura
sono sufficienti cariche da 2 Kg di legna non prima che la carica precedente sia
finita.
N.B. Per una buona cottura è necessario controllare il fuoco con piccole cariche,
un fuoco troppo vivo fa salire la temperatura all’interno con il rischio di bruciare i
cibi
Si può inoltre controllare il fuoco con l’apposita leva che aziona la valvola scarico
fumi posta nella parte alta del formo. Utilizzare sempre i guanti protettivi per
manovrarla.
Si può cucinare contemporaneamente sopra le piastre refrattarie e sopra la griglia
posta all’interno del forno.
FARE ATTENZIONE! Quando il forno è acceso utilizzare sempre i guanti protettivi

6
per aprire la porta (o manovrare la leva controllo valvola fumi).
PRUDENZA! Non usare alcol, petrolio o fluidi combustibili per l’accensione o la
riaccensione! Usare solo accendifuoco conformi a EN 1860-3.
AVVERTENZE! Portare il forno in temperatura e tenerlo per almeno 30 minuti prima
della prima cottura. Una volta acceso il barbecue/forno non spostarlo o lasciarlo
incustodito.
FARE ATTENZIONE! Non usare il forno in locali chiusi. Tenere i bambini e gli animali
domestici lontani dal barbecue/forno, specie durante il suo utilizzo.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Il forno é facile da pulire con poco fatica, basta seguire questi utili consigli.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia freddo prima di iniziare la pulizia.
- Le parti interne del forno sono in acciaio inox questa particolarità costruttiva
agevola la pulizia. Utilizzare un panno o una spugna imbevuta con acqua calda e
sapone. Per le incrostazioni più ostinate inumidire più volte la parte, non utilizzare
spazzole metalliche o paglietta perchè provocherebbe dei graffi.
- E’ vietato eseguire qualsiasi tipo di modifica a questo apparecchio.
Il libretto fa parte del prodotto e va tenuto sempre a portata di mano, in caso di
smarrimento richiedere una copia.
E’ nostra cura prendere ogni precauzione affinché questo apparecchio vi sia con-
segnato nelle migliori condizioni.
IMPORTANT
Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions.
Suivre les procédures indiquées pour une utilisation correcte.
Manier avec un grand soin les parties métalliques pour éviter de vous blesser.
Suivre les instructions en insérant les composants dans l’ordre indiqué.
Une fois le montage terminé, insérer le four dans le barbecue.
Garder hors de portée des enfants.
Toute modification à l’appareil peut être dangereuse.
Données Techniques
Poids total : 30 Kg
Dimensions encombrement (indicatives) : L 56,5 x P 45,6 x H 46 cm
Dimensions internes (indicatives) : L 47,5 x P 38,5 x H 27,5 cm
CONSEILS POUR LE MONTAGE
Avant de commencer le montage, sortir tous les éléments du carton d’emballage et
vérifier qu’il ne manque aucun composant.
(Pour le montage, il faudra prévoir une clé anglaise, des pinces et un tournevis
cruciforme.
Avant de commencer, lire attentivement la notice de montage. Le montage n’est
pas difficile).
AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉ
Avant d’utiliser le four, lire attentivement les points suivants :
1. Suivre les instructions de montage de la présente notice. Dans le cas contraire,
il pourrait se vérifier des problèmes lors de son utilisation.

7
2. Ne pas déplacer le four quand il est en marche.
3. Utiliser des gants pour fours et des ustensiles à manche long pour contrôler la
cuisson ou pour ouvrir la porte.
4. Faire toujours très attention quand le four est en marche ; ne jamais le laisser
sans surveillance.
5. Cuisiner toujours en faisant très attention.
RECOMMANDATIONS
Utiliser l’appareil uniquement à l’extérieur.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne.
ATTENTION
Le four deviendra incandescent, ne pas le déplacer quand il fonctionne. Le barbe-
cue/four doit être utilisé avec beaucoup de prudence, utiliser toujours des gants de
protection et des pinces. Laisser refroidir le barbecue avant de le nettoyer.
Faire attention aux enfants et aux personnes âgées pendant l’utilisation.
SÉCURITÉ
Ne pas conserver ou utiliser de gazole, de carburants méthyliques ou toute autre
vapeur ou liquide inflammable à proximité de cet appareil ou d’appareils sembla-
bles.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Ce four est un accessoire du barbecue et il a été conçu pour pouvoir cuisiner tous
les types d’aliments, de la pizza à la viande. Il doit exclusivement être utilisé à
l’extérieur.
Pour l’allumage, utiliser les allume-feu, allumez-les et approchez des brindilles de
bois, quand elles commenceront à brûler, ajouter encore du bois. Pour porter le
four à une température de 220-230°, il faut indicativement 4 Kg de bois (cela dépend
beaucoup du type et de l’humidité du bois). Pour le maintenir en température, il suf-
fit des charges de 2 kg de bois, ne pas recharger avant que la charge précédente
soit terminée.
N.B. Pour une bonne cuisson, il faut contrôler le feu avec de petites charges, une
flamme trop forte fait augmenter la température à l’intérieur avec le risque de brûler
les plats.
On peut, en outre, contrôler le feu à l’aide du levier qui actionne la vanne d’évacu-
tion des fumées, placée dans la partie haute du four. Utiliser toujours des gants de
protection pour le manoeuvrer.
On peut cuisiner en même temps au-dessus des plaques réfractaires et au-dessus
de la grille placée à l’intérieur du four.
FAIRE ATTENTION ! Quand le four est allumé, utiliser toujours les gants de pro-
tection pour ouvrir la porte (ou manoeuvrer le levier de contrôle de la vanne des
fumées).
PRUDENCE ! Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou autre liquide combustible pour
allumer ou réactiver le barbecue ! N’utiliser que des allume-feu conformes à EN
1860.
AVERTISSEMENTS ! Porter le four en température et le maintenir pendant environ
30 minutes avant la cuisson. Une fois que le barbecue/four est allumé, ne pas le

8
déplacer et ne pas le laisser sans surveillance.
FAIRE ATTENTION ! Ne pas utiliser le four dans des locaux fermés. Veiller à ce que
les enfants et les animaux restent loin du barbecue/four, surtout quand il fonction-
ne.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Le four est facile à nettoyer et sans fatigue, il suffit de suivre ces conseils utiles.
- Veiller à ce que l’appareil soit bien refroidi avant de commencer le nettoyage.
- Les parties internes du four sont en acier inox et cette particularité de fabrication
facilite le nettoyage. Utiliser un chiffon ou une éponge imbibée d’eau chaude et de
savon. Pour les inscrustations les plus difficiles, humidifier plusieurs fois la partie,
ne pas utiliser de brosses métalliques ou de paille de fer car cela provoquerait des
rayures.
- Il est interdit d’effectuer des modifications sur cet appareil.
La notice fait partie du produit et doit être gardée à portée de main, en cas de perte
en demander un autre exemplaire.
Il est de notre ressort de prendre toutes les précautions nécessaires afin que cet
appareil vous soit livré dans les meilleures conditions.
WICHTIG
Vor der Benutzung die Gebrauchsanleitung lesen.
Die für einen korrekten Gebrauch angegebene Vorgehensweise befolgen.
Die Metallteile sehr vorsichtig handhaben, um Verletzungen zu vermeiden.
Die Anweisungen befolgen, und die Bauteile in der angegebenen Reihenfolge
einführen.
Nach beendeter Montage den Backofen in den Gartengrillkamin einführen.
Von Kindern fern halten.
Jede Änderung am Gerät kann gefährlich sein.
Technische Daten
Gesamtgewicht: 30 Kg
Außenmaße (indikativ): B. 56,5 x T. 42 x H. 46 cm
Innenmaße (indikativ): B. 47,5 x T. 38,5 x H. 27,5 cm
MONTAGEANLEITUNGEN
Vor der Montage alle Bauteile aus dem Karton nehmen und prüfen, ob nichts fehlt.
Für die Montage sind ein Universalschraubenschlüssel, eine Zange und ein
Kreuzschraubenzieher notwendig.
Vorher die Montageanleitung genau durchlesen. Die Montage ist nicht schwierig.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE
Bevor der Backofen benutzt wird, folgende Punkte aufmerksam durchlesen:
1. Die Montageanleitung dieses Handbuches befolgen. Geschieht das nicht, kann
es zu Schwierigkeiten während der Benutzung kommen.
2. Den Backofen nicht bewegen, solange er in Betrieb ist.

9
3. Dicke Backofenhandschuhe und langstieliges Grillbesteck verwenden, um das
Feuer zu kontrollieren, oder um die Tür zu öffnen.
4. Beim Betrieb des Backofens immer vorsichtig sein. Den Backofen nie
unbeaufsichtigt lassen.
5. Immer mit großer Umsicht kochen.
HINWEISE
Das Gerät nur im Freien benutzen.
Das Gerät während seines Betriebs nicht verstellen.
ACHTUNG
Dieser Backofen wird glühend heiß. Während der Benutzung darf er nicht bewegt
werden. Der Gartengrillkamin/Backofen muss mit Vorsicht verwendet werden.
Immer schützende Handschuhe und eine Zange verwenden. Den Gartengrillkamin
auskühlen lassen, bevor er gereinigt wird.
Beim Gebrauch auf Kinder und ältere Personen achten.
SICHERHEIT
Kein Dieselöl, Methylbrennstoffe oder andere flüssige oder gasförmige
entflammbare Substanzen in der Nähe dieses oder ähnlicher Geräte aufbewahren.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Dieser Backofen ist ein Zubehörteil des Gartengrillkamins und wurde konzipiert,
um jegliche Art von Gericht darin garen zu können - vom Fleisch bis zur Pizza. Der
Backofen darf ausschließlich im Freien benutzt werden.
Zum Anzünden entsprechende Zündwürfel verwenden. Diese anzünden, und kleine
Holzstücke dazugeben, sobald diese brennen, weiteres Holz hinzufügen. Um den
Backofen auf eine Temperatur von 220-230 °C aufzuheizen, werden etwa 4 kg Holz
gebraucht (dies hängt sehr von der Holzart und von dessen Feuchtigkeitsgehalt
ab). Um die Temperatur beizubehalten, genügt es jeweils 2 kg Holz nachzulegen.
Kein neues Holz einfüllen, bevor das alte nicht verbraucht ist.
ANMERKUNG: Für eine gute Garung muss das Feuer durch das Nachlegen
kleinerer Holzmengen am Brennen gehalten werden, ein zu starkes Feuer lässt die
interne Temperatur steigen, und die Gerichte würden verbrennen.
Das Feuer kann daneben auch über den entsprechenden Hebel zur Steuerung des
Rauchablassventils oben am Backofen kontrolliert werden. Beim Betätigen des
Hebels immer schützende Handschuhe tragen.
Es kann gleichzeitig auf den Garplatten aus feuerfestem Material und auf dem Rost
im Backofen gekocht werden.
VORSICHT! Bei eingeschaltetem Backofen immer schützende Handschuhe zum
Öffnen der Tür verwenden (oder den Hebel zur Rauchablassventilsteuerung
betätigen).
VORSICHT! Zum Anzünden oder erneuten Anzünden keinen Alkohol, Kerosin oder
flüssige Brennstoffe verwenden. Nur EN 1860-3 entsprechende Feueranzünder
benutzen.
HINWEISE! Den Backofen aufheizen und mindestens 30 Minuten lang auf dieser

10
Temperatur halten, bevor der Garvorgang begonnen wird. Den angezündeten
Gartengrillkamin/Backofen nicht verstellen oder unbeaufsichtigt lassen.
VORSICHT! Den Backofen nicht in geschlossenen Räumen verwenden. Kinder und
Haustiere vom Gartengrillkamin/Backofen fern halten. Dies gilt besonders während
seines Betriebes.
REINIGUNGSANLEITUNG
Der Backofen ist ohne viel Aufwand und leicht zu reinigen. Es genügt folgende,
nützliche Hinweise zu befolgen.
- Sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor es gereinigt wird.
- Die Innenteile des Backofens sind aus Edelstahl. Diese besondere bauliche
Eigenschaft erleichtert die Reinigung. Einen Lappen oder Schwamm verwenden,
der in warmes Wasser und Seife getaucht wird. Bei härteren Verkrustungen die
Stelle mehrmals anfeuchten. Keine Metallbürsten oder Stahlwolle verwenden.
Diese hinterlassen Kratzer.
- An diesem Gerät sind Änderungen gleich welcher Art verboten.
Die Anleitung ist Teil des Produktes und muss immer griffbereit aufbewahrt werden.
Sollte sie verloren gehen, kann eine Kopie angefordert werden.
Unsere Aufgabe ist es, jede Vorsichtsmaßnahme zu ergreifen, damit dieses Gerät
im Bestzustand geliefert wird.
IMPORTANT
Read all the instructions before use.
Follow the procedures indicated for correct use.
Handle the metal parts carefully in order to avoid injury.
Follow the instructions by inserting the components in the predetermined order.
Once the assembly is complete, insert the oven into the barbeque.
Keep out of the reach of children.
Any modification to the device may be dangerous.
Technical Data
Total weight: 30 Kg
Volume dimensions (approximate): L 56.5 x P 42 x H 46 cm
Internal dimensions (approximate): L 47.5 x P 38.5 x H 27.5 cm
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before proceeding with the assembly, remove all the parts from the box and make
sure that no components are missing.
(You will need an adjustable spanner, pliers and a cross screwdriver for assembly.
Please read the assembly instructions carefully before starting. The product is
not difficult to assemble).
WARNINGS AND SAFETY INFORMATION
Before using the oven read the following points carefully:
1. Follow the assembly instructions provided in this manual. You may have pro-
blems during use if you fail to do so.

11
2. Do not move the oven while it is in use.
3. Use thick oven gloves and utensils with a long handle to check the cooking
stage or to remove the spit.
4. Always take great care when the barbecue is in use; never leave it unattended.
5. Always cook very carefully.
WARNINGS
Only use the product outdoors.
Do not move the product whilst in use.
ATTENTION
The oven will become extremely hot, do not move it during use. The barbecue/
oven is to be used with great care, always use protective gloves and forks. Let the
barbecue cool down before cleaning it.
keep an eye on children and elderly people during use.
SAFETY
Do not store or use diesel, methyl fuels or any other inflammable gas or fluid in
the vicinity of this or similar appliances.
INSTRUCTIONS FOR USE
This oven is an accessory of the barbeque and has been designed to be able to
cook any type of dish from pizza to meat. Only use the product outdoors.
To start it use the appropriate tablets, light them and bring them close to the
wood, when it begins to burn, add other wood. To bring the oven to a temperature
of approximately 220-230°, 4 Kg of wood will be required (it depends greatly on
the type and humidity level of the wood used). Loads of wood of 2 Kg are suf-
ficient to maintain it in temperature, do not reload it until the previous load has
been consumed.
Note. For good cooking quality it is necessary to maintain the fire with small loa-
ds, a strong fire causes the inside temperature to rise and risks to burn the food.
Furthermore, it is possible to control the fire with the lever that specifically activa-
tes the smoke exhaust valve in the upper part of the oven. Always use protective
gloves to manoeuvre it.
It is possible to cook simultaneously on top of the refractory plates as well as
above the grille positioned within the oven.
BE CAREFUL! Always use protective gloves when the oven is in use (or manoeu-
vre the smoke fume valve control lever).
PRUDENCE! Do not use alcohol, petroleum products or combustible fluids to
light or re-light the fire! Use only firelighters which comply with EN 1860-3.
WARNINGS! Bring the oven to temperature and maintain it for at least 30 minutes
before the first cooking phase. Once you have lit the oven, do not move it or leave
it unattended.
BE CAREFUL! Do not use the oven in closed environments Keep children and
pets away from the barbecue/over, especially during use.

12
CLEANING INSTRUCTIONS
The barbecue is easy to clean, simply follow this useful advice.
- Ensure that the device is cold before beginning to clean it.
- The internal parts of the oven are made of stainless steel, this detail eases the
cleaning operation. Use a cloth or sponge that has been dampened with hot
water and soap. Dampen the parts that contain the more persistent incrustations
several times, do not use metallic brushes or scourers as these could cause
scratches.
- It is strictly prohibited to make any kind of change to this appliance.
The booklet is an integral part of the product and must always be kept to hand,
please request another copy if you lose it.
We are committed to taking every precaution in order to ensure that this applian-
ce reaches you in the best possible condition.
BELANGRIJK:
Lees alle aanwijzingen door, voordat u het apparaat gebruikt.
Volg de procedures, die voor een goed gebruik beschreven zijn.
Ga voorzichtig met de metalen delen om, om verwondingen te voorkomen.
Volg de instructies en breng de onderdelen in de vastgestelde volgorde aan.
Als u klaar bent met de montage, zet u de oven in de barbecue.
Houd de barbecue buiten het bereik van kinderen.
Iedere wijziging van het apparaat kan gevaarlijk zijn.
Technische gegevens
Totaalgewicht: 30 kg
(globale) afmetingen: Br. 56,5 x D 42 x H 46 cm
(globale) afmetingen: Br. 47,5 x D 38,5 x H 27,5 cm
MONTAGETIPS
Alvorens tot de montage over te gaan, haalt u alle onderdelen uit de doos en con-
troleert u dat niets ontbreekt.
(Voor de montage heeft u een Engelse sleutel, tangen en een kruiskopschroeven-
draaier nodig.
Lees de montage-instructies voordat u begint zorgvuldig door. De montage is niet
moeilijk).
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEID
Alvorens de oven te gebruiken, leest u de volgende punten aandachtig door:
1. Volg de montage-instructies in deze handleiding. Anders kunnen zich tijdens
het gebruik problemen voordoen.
2. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt.
3. Gebruik dikke ovenwanten en gereedschap met lange handgrepen om het vuur
te controleren, of de deur te openen.
4. Kijk altijd goed uit tijdens de werking van de oven. Laat hem nooit zonder toezi-
cht achter.
5. Ga altijd voorzichtig met te werk.

13
WAARSCHUWINGEN
Gebruik het apparaat uitsluitend buitenshuis.
Verplaats het apparaat niet, terwijl het wordt gebruikt.
LET OP
De oven wordt gloeiend heet. Verplaats hem niet tijdens het gebruik. De barbecue/
oven moet voorzichtig worden gebruikt. Gebruik altijd beschermende handschoe-
nen en barbecuetangen. Laat de barbecue afkoelen, voordat u hem schoonmaakt.
Let tijdens het gebruik op kinderen en oudere mensen.
VEILIGHEID
Bewaar of gebruik geen diesel, methylbrandstoffen of andere ontvlambare dam-
pen of brandbare vloeistof in de buurt van deze of dergelijke apparatuur.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Deze oven is een accessoire van de barbecue en is ontworpen om ieder type ge-
recht te kunnen bereiden, van pizza tot vlees. Hij mag uitsluitend in de openlucht
worden gebruikt.
Gebruik speciale aanmaakblokjes bij het aanmaken. Steek ze aan en houd er
stukjes hout bij. Als ze beginnen te branden, voegt u meer hout toe. Om de oven
een temperatuur van 220-230° te laten bereiken, zijn ongeveer 4 kg hout nodig
(het hangt erg af van het soort hout en de vochtigheid ervan). Om hem op tempe-
ratuur te houden, zijn ladingen van 2 kg hout voldoende. Niet bijladen, voordat de
vorige lading op is.
N.B. Voor een goede bereiding moet het vuur met kleine ladingen onder controle
worden gehouden. Te groot vuur laat de temperatuur erin stijgen met het gevaar
dat de gerechten verbranden.
Het vuur kan bovendien worden gecontroleerd met de speciale hendel, die de
rookklep in het hoge gedeelte van de oven bedient. Gebruik altijd beschermende
handschoenen om hem te bedienen.
Er kan tegelijkertijd op de vuurvaste platen en op het rooster in de oven worden
gekookt.
LETOP! Gebruik altijd beschermende handschoenen als de oven brandt, om de
deur te openen (of om de hendel van de rookklep te bedienen).
KIJK UIT! Gebruik geen alcohol, petroleum of brandbare vloeistoffen bij het aan-
maken of opnieuw aanmaken! Gebruik uitsluitend aanmaakhulpmiddelen ove-
reenkomstig EN 1860-3.
WAARSCHUWINGEN! Breng de oven op temperatuur en houd hem er voor de eer-
ste bereiding ten minste gedurende 30 minuten op. Verplaats de barbecue/oven
niet als deze eenmaal brandt en laat hem niet zonder toezicht achter.
LETOP! De oven niet in gesloten ruimtes gebruiken! Houd kinderen en huisdieren
uit de buurt van de barbecue/oven, vooral tijdens het gebruik.
SCHOONMAAKINSTRUCTIES

14
De oven wordt op eenvoudige wijze moeiteloos schoongemaakt als u deze handi-
ge tips volgt.
- Verzeker u ervan dat het apparaat koud is, voordat u het schoonmaakt.
- De binnenkant van de oven is van roestvrij staal, wat het reinigen ervan vereen-
voudigt. Gebruik een in een warm sopje natgemaakt doekje of sponsje. Bevochtig
het gedeelte bij hardnekkig aangekoekt vuil meerdere keren. Gebruik geen staal-
borstels of schuursponsjes, omdat ze krassen veroorzaken.
- Het is verboden wijzigingen aan dit apparaat aan te brengen.
Dit boekje maakt deel uit van het apparaat en dient altijd bij de hand te worden
gehouden. Vraag een kopie als het kwijt mocht raken.
We zorgen ervoor dat u dit apparaat in optimale staat ontvangt.
¡IMPORTANTE
Lea todas las instrucciones antes del uso.
Siga los procedimientos indicados para el uso correcto.
Maneje con mucha atención las partes metálicas para evitar que se produzcan
heridas.
Siga las instrucciones, introduciendo los componentes en el orden establecido.
Una vez acabado el montaje, introduzca el horno en la barbacoa.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
Cualquier modificación al aparato puede ser peligrosa.
Datos técnicos
Peso total: 30 kg
Dimensiones externas (indicativas): L 56,5 x P42 x H 46 cm
Dimensiones internas (indicativas): L 47,5 x P 38,5 x H 27,5 cm
CONSEJOS PARA EL MONTAJE
Antes de empezar a montar el equipo, extraiga de la caja todas las partes y com-
pruebe que no falte ningún componente.
Para el montaje hace falta una llave inglesa, unas pinzas y un destornillador de
estrella.
Lea atentamente las instrucciones de montaje antes de empezar. El montaje no es
difícil.
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD
Antes de usar el horno, lea atentamente los siguientes puntos:
1. Siga las instrucciones de montaje de este manual. Si no lo hiciera, se podrían
dar problemas durante el uso del equipo.
2. No mueva el horno mientras esté funcionando.
3. Use guantes de horno pesados y utensilios con el mango largo para controlar
el fuego o para abrir la puerta.
4. Preste siempre mucha atención cuando el horno esté siendo utilizado: no lo
deje nunca solo.
5. Cocine siempre con mucha atención.

15
ADVERTENCIAS
Use el aparato solo al aire libre.
No desplace el aparato mientras esté siendo utilizado.
¡ATENCIÓN!
El horno se volverá incandescente, no lo mueva durante el uso. La barbacoa-
horno se debe usar con mucho cuidado. Use siempre guantes de protección o
pinzas. Deje que la barbacoa se enfríe antes de limpiarla.
Preste atención a los niños y a las personas ancianas durante el uso.
SEGURIDAD
No conserve o use gasóleo, carburantes metílicos o cualquier otro vapor o líqui-
do inflamable cerca de este aparato o de similares.
INSTRUCCIONES DE USO
Este horno es un accesorio de la barbacoa y ha sido proyectado para poder
cocinar cualquier tipo de comida, desde pizzas hasta carne. Se debe usar exclusi-
vamente en exteriores.
Para el encendido, use las pastillas específicas prendidas y acerque trozos
de leña. Cuando empiece a arder, añada más leña. Para poner el horno a una
temperatura de 220-230 grados, son necesarios, aproximadamente, 4 kg de leña
(depende del tipo y de la humedad de la leña). Para mantenerlo a la temperatura
adecuada, son suficientes 2 kg de leña. No añada más leña hasta que no haya
acabado la carga anterior.
Nota: para una buena cocción, es necesario controlar el fuego con pequeñas
cargas. Un fuego demasiado vivo hará subir la temperatura en el interior, y los
alimentos podrían quemarse.
Además, se puede controlar el fuego con la palanca que acciona la válvula de
escape de humos que se encuentra en la parte superior del horno. Use siempre
guantes de protección para moverla.
Se puede cocinar a la vez sobre las placas refractarias y sobre la rejilla que se
encuentra dentro del horno.
¡PRESTE ATENCIÓN! Cuando el horno esté encendido, use siempre guantes
de protección para abrir la puerta (o usar la palanca de control de la válvula de
humos).
¡CUIDADO! No utilice alcohol, petróleo o fluidos combustibles para encender
o reencender el horno. Utilice solo productos de encendido conformes a la EN
1860-3.
¡ADVERTENCIA! Ponga el horno a la temperatura adecuada y déjelo durante, al
menos, 30 minutos antes de la cocción. Una vez encendida la barbacoa-horno, no
desplace la barbacoa ni la pierda de vista.
¡PRESTE ATENCIÓN! No use el horno el locales cerrados. Mantenga a los niños
y los animales domésticos lejos de la barbacoa-horno, especialmente cuando se
esté usando.

16
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA
El horno es fácil de limpiar y no requiere mucho esfuerzo. Basta seguir estos
consejos para conseguir un óptimo resultado.
- Asegúrese de que el aparato esté frío antes de comenzar la limpieza.
- Las partes internas del horno son de acero inoxidable. Este detalle de fabrica-
ción facilita la limpieza. Use un paño o una esponja empapado en agua caliente y
jabón. Para las incrustaciones más persistentes, humedezca varias veces la parte
y no use cepillos metálicos ni lana de hierro porque podría arañar el componente.
- Está prohibido realizar cualquier tipo de modificación a este aparato.
El manual forma parte del producto y debe estar siempre al alcance del usuario.
Si se pierde, solicite una copia.
Nos hemos ocupado de tomar todas las precauciones posibles para que este
aparato llegue a sus manos en óptimas condiciones.
IMPORTANTE
Ler todas as instruções antes do uso.
Seguir os procedimentos indicados para a utilização correcta.
Manusear com muito cuidado as partes metálicas para evitar feridas.
Seguir as instruções introduzindo os componentes na ordem predefinida.
Depois de terminada a montagem,, introduzir o forno na churrasqueira.
Manter fora do alcance das crianças.
Qualquer modificação do aparelho pode ser perigosa.
Dados técnicos
Peso total: 30 Kg
Medidas totais (indicativas): C 56,5 x P 42 x H 46 cm
Medidas internas (indicativas): C 47,5 x P 38,5 x H 27,5 cm
CONSELHOS PARA A MONTAGEM
Antes de iniciar a montagem, tirar da caixa todas as partes e controlar que não
esteja faltando nenhum componente.
Para a montagem serão necessárias uma chave inglesa, alicates e uma chave de
fenda em cruz.
Antes de iniciar deve-se ler com atenção as instruções de montagem. A monta-
gem é fácil.
AVISOS E SEGURANÇA
Antes de usar o forno ler com atenção os seguintes pontos:
1. Seguir as instruções de montagem do presente manual. Caso contrário poderá
haver problemas durante a utilização.
2. Não deslocar o forno enquanto estiver funcionando.
3. Usar luvas para forno pesadas e utensílios com cabo comprido para controlar
o fogo ou para abrir a porta.
4. Prestar sempre atenção quando o forno estiver em uso; nunca deve ser deixa-
do sem vigilância.
5. Cozinhar sempre com muita atenção.

17
AVISOS
Utilizar o aparelho somente ao ar livre.
Não deslocar o aparelho enquanto estiver em uso.
ATENÇÃO.
O forno ficará incandescente, não deve ser deslocado durante o uso. A churra-
squeira/forno deve ser utilizado com muito cuidado, utilizar sempre luvas de
protecção e pinças. Deixar esfriar a churrasqueira antes de limpá-la.
Prestar atenção às crianças e às pessoas idosas durante a utilização.
SEGURANÇA
Não guardar ou utilizar gasóleo, combustíveis metílicos ou qualquer outro vapor
ou líquido inflamável próximo a este ou aparelhagens similares.
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
Este forno é um acessório da churrasqueira foi projectado para poder cozinhar
qualquer tipo de prato, desde a pizza até a carne. Deve ser usado exclusivamente
ao ar livre.
Para ligar, deve-se usar as pastilhas apropriadas, acender e aproximar pedaços
de lenha, quando iniciarão a arder. adicionar mais lenha. Para colocar o forno
numa temperatura de 220-230° são necessários, a título indicativo, cerca de 4
Kg de lenha (depende muito do tipo e da humidade da lenha). Para mantê-lo na
temperatura são suficientes cargas de 2 Kg de lenha, não recarregar antes que a
carga anterior tenha acabado.
N.B.: Para uma boa cozedura é necessário controlar o fogo com pequenas car-
gas, um fogo muito alto faz a temperatura subir na parte interna com o risco de
queimar as comidas
Pode-se também controlar o fogo com a alavanca apropriada que acciona a
válvula de descarga fumos situada na parte alta do forno. Utilizar sempre as luvas
de protecção para manobrá-la.
Pode-se cozinhar simultaneamente sobre as placas refractárias e sobre a grelha
situada no interior do forno.
PRESTAR ATENÇÃO ! Quando o forno está aceso utilizar sempre as luvas de
protecção para abrir a porta (ou manobrar a alavanca de controlo da válvula de
fumos).
PRUDÊNCIA! Não usar álcool, petróleo ou fluidos combustíveis para acender ou
reacender. Usar somente acendedores de fogo conformes a EN 1860-3.
AVISOS! Colocar o forno na temperatura e mantê-lo no mínimo 30 minutos antes
da primeira cozedura. Depois de acesa, a churrasqueira não deve ser deslocada
ou deixada sem vigilância.
PRESTAR ATENÇÃO ! Não usar o forno em lugares fechados. Manter as crianças
e os animais domésticos longe da churrasqueira/forno, sobretudo durante o seu
uso.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA

18
A churrasqueira é fácil de limpar com pouco esforço, é suficiente seguir estes
conselhos úteis.
- Verificar que o aparelho esteja frio antes de iniciar a limpeza.
- As partes internas do forno são de aço inox, esta particularidade de fabricação
facilita a limpeza. Utilizar um pano ou uma esponja embebida com água quente
e sabão. Para as incrustações mais difíceis humedecer mais vezes a parte, não
utilizar escovas metálicas ou palha de aço porque provocarão riscos.
- É proibido efectuar qualquer tipo de alteração neste aparelho.
O manual faz parte do produto e deve ser mantido ao alcance da mão, no caso de
extravio pedir uma cópia.
É nossa responsabilidade tomar todas as precauções para que este aparelho seja
entregue nas melhores condições.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
Ακολουθήστε τις διαδικασίες που υποδεικνύονται για τη σωστή χρήση.
Χειριστείτε με πολύ προσοχή τα μεταλλικά μέρη για να αποφύγετε
τραυματισμούς.
Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθετώντας τα εξαρτήματα με την προκαθορισμένη
σειρά.
Αφού τελειώσει ησυναρμολόγηση τοποθετήστε το φούρνο στο barbecue.
Φυλάξτε μακριά από τα παιδιά.
Οποιαδήποτε τροποποίηση στη συσκευή μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Τεχνικά Στοιχεία
Συνολικό βάρος: 30 Kg
Διαστάσεις όγκου (ενδεικτικές): Μ56,5 x Π42 x Υ46 cm
Εσωτερικές διαστάσεις (ενδεικτικές): Μ47,5 x Π38,5 x Υ27,5 cm
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Πριν να προχωρήσετε στη συναρμολόγηση, βγάλτε από το κουτί όλα τα μέρη και
ελέγξτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα.
(Για τη συναρμολόγηση θα είναι απαραίτητα ένα αγγλικό κλειδί, πένσα και ένα
σταυροκατσάβιδο.
Πριν να αρχίσετε, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες συναρμολόγησης. Η
συναρμολόγηση δεν είναι δύσκολη).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Πριν να χρησιμοποιήσετε το φούρνο διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω σημεία:
1. Ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης του παρόντος εγχειριδίου. Σε
αντίθετη περίπτωση μπορούν να παρουσιαστούν προβλήματα κατά τη διάρκεια
της χρήσης του.
2. Μην μετακινείτε το φούρνο ενώ είναι σε λειτουργία.
3. Χρησιμοποιείτε βαριά γάντια φούρνου και εξαρτήματα με μακριά λαβή για να
ελέγξετε τη φωτιά ήγια να ανοίξετε την πόρτα.
4. Προσέχετε πάντα όταν οφούρνος είναι σε χρήση, μην τον αφήνετε ποτέ χωρίς
επίβλεψη.

19
5. Μαγειρεύετε πάντα με πολύ προσοχή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνον σε εξωτερικό χώρο.
Μην μετακινείτε τη συσκευή ενώ τη χρησιμοποιείτε.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Οφούρνος θα πυρακτωθεί, μην τον μετακινείτε ενώ το χρησιμοποιείτε. Το barbe-
cue/φούρνος πρέπει να χρησιμοποιείτε με πολύ προσοχή, χρησιμοποιείτε πάντα
προστατευτικά γάντια και λαβίδες. Αφήστε το barbecue να κρυώσει πριν να το
καθαρίσετε.
Προσέξτε τα παιδιά και τους ηλικιωμένους κατά τη διάρκεια της χρήσης.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην φυλάσσετε ήχρησιμοποιείτε πετρέλαιο ντίζελ, μεθυλικά καύσιμα ή
οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο ατμό ήυγρό κοντά σ’ αυτήν τη συσκευή ήσε
παρόμοιες.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτός οφούρνος είναι ένα εξάρτημα του barbecue και έχει κατασκευαστεί για το
ψήσιμο κάθε είδους φαγητού από πίτσα μέχρι κρέας. Πρέπει να χρησιμοποιείται
αποκλειστικά σε εξωτερικό χώρο.
Για να τον ανάψετε χρησιμοποιήστε τις ειδικές πλακέτες, ανάψτε τις και
πλησιάστε κοματάκια ξύλου, όταν θα αρχίσουν να καίνε προσθέστε και άλλα ξύλα.
Για να θέσετε το φούρνο σε μία θερμοκρασία 220-230° χρειάζονται ενδεικτικά
περίπου 4 Kg ξύλων (εξαρτάται πολύ από τον τύπο και από την υγρασία των
ξύλων). Για να διατηρήσετε τη θερμοκρασία του αρκεί να τοποθετήσετε 2 Kg ξύλα,
να μην τοποθετείτε άλλα ξύλα προτού τελειώσουν τα προηγούμενα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για ένα καλό ψήσιμο είναι απαραίτητο να ελέγχετε τη φωτιά με λίγα
ξύλα, μία πολύ δυνατή φωτιά ανεβάζει τη θερμοκρασία στο εσωτερικό με κίνδυνο
να καούν τα φαγητά
Μπορείτε επίσης να ελέγχετε τη φωτιά με τον ειδικό μοχλό που ενεργοποιεί τη
βαλβίδα εκκένωσης καπνών που βρίσκεται ψηλά στο φούρνο. Χρησιμοποιείτε
πάντα τα προστατευτικά γάντια για το χειρισμό του.
Μπορείτε να ψήσετε ταυτόχρονα επάνω στις πυρίμαχες εστίες και επάνω στη
σχάρα που βρίσκεται στο εσωτερικό του φούρνου.
ΠΡΟΣΕΞΤΕ! Όταν οφούρνος είναι αναμμένος χρησιμοποιείτε πάντα τα
προστατευτικά γάντια για να ανοίξετε την πόρτα (ήγια να χειριστείτε το μοχλό
ελέγχου βαλβίδας καπνών).
ΣΥΝΕΣΗ! Μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, πετρέλαιο ήυγρά καύσιμα για να
το ανάψετε ήγια να το ξανανάψετε! Χρησιμοποιήστε μόνο τρόπους ανάφλεξης
συμβατούς με το πρότυπο EN 1860-3.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! Τοποθετήστε το φούρνο στη θερμοκρασία του για
τουλάχιστον 30 λεπτά πριν από το πρώτο ψήσιμο. Αφού ανάψετε το barbecue/
φούρνος μην το μετακινείτε και μην το αφήνετε χωρίς επίβλεψη

20
ΠΡΟΣΕΞΤΕ! Μην χρησιμοποιείτε το φούρνο σε κλειστούς χώρους. Κρατήστε
τα παιδιά και τα οικιακά ζώα μακριά από το barbecue/φούρνος, ειδικά όταν το
χρησιμοποιείτε.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Οφούρνος καθαρίζεται εύκολα με λίγο κόπο, αρκεί να ακολουθήσετε αυτές τις
χρήσιμες συμβουλές.
- Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή είναι κρύα πριν να αρχίσετε το καθάρισμα.
- Τα εσωτερικά μέρη του φούρνου είναι από ανοξείδωτο ατσάλι αυτό το
χαρακτηριστικό της κατασκευής διευκολύνει το καθάρισμα. Χρησιμοποιήστε
ένα πανί ήένα σφουγγάρι βουτηγμένο σε ζεστό νερό και σαπούνι. Για τις πιο
επίμονες κρούστες βρέξτε πολλές φορές το μέρος, μην χρησιμοποιείτε μεταλλικές
βούρτσες ήσυρμάτινο σφουγγάρι επειδή μπορούν να προκαλέσουν γρατσουνιές.
- Απαγορεύεται να κάνετε οποιονδήποτε τύπο τροποποίησης της συσκευής
αυτής.
Το φυλλάδιο αποτελεί μέρος του προϊόντος και πρέπει να το έχετε πάντα κοντά
σας, σε περίπτωση απώλειας ζητείστε ένα αντίγραφο.
Μέριμνά μας είναι ηλήψη κάθε προφύλαξης ώστε ησυσκευή αυτή να σας
παραδοθεί με τις καλύτερες συνθήκες.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Před používáním tohoto zařízení si přečtěte veškeré poskytnuté pokyny.
Pro správné používání zařízení se řiďte postupy uvedenými v tomto návodu.
Při manipulaci s kovovými částmi buďte velmi opatrní, abyste se nezranili.
Postupujte podle poskytnutých pokynůa namontujte jednotlivé komponenty ve
stanoveném pořadí.
Po dokončení montáže vložte pec do grilu.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Jakákoliv úprava zařízení může být nebezpečná.
Technické údaje
Celková hmotnost: 30 Kg
Rozměry (orientační): Š 56,5 x H 68 x V 46 cm
Rozměry (orientační): Š 47,5 x H 38,5 x V 27,5 cm
MONTÁŽNÍ DOPORUČENÍ
Před montáží zařízení vytáhněte z krabice veškeré jeho komponenty a zkontro-
lujte, jestli některý nechybí.
Pro montáž zařízení potřebujete anglický klíč, kleštěa křížový šroubovák.
Před zahájením montáže si pozorněpřečtěte montážní pokyny. Montáž zařízení je
velmi snadná.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před použitím zařízení si pozorněpřečtěte následující upozornění:
1. Řiďte se montážními pokyny uvedenými v tomto návodu. V opačném případě
může dojít k problémům během používání zařízení.
This manual suits for next models
1
Table of contents