Sunstech DTBP470 User manual

DTBP470
SCART DVB-T RECEIVER
USER MANUAL
Eng


2
As a switching equipment, power adaptor should be convenient for operating
the device should be far away from water dropping and splashing, as well as vase full of
liquid
The password might require while you try to modify some advance option.
Default password is “0000”.
Safety Precautions
Read the following recommended safety precautions carefully.
Power Source
Before plugging in for the first time, read the following section carefully.
This device should be operated only from a 220-240V AC, 50 Hz outlet.
Be sure that the power supply voltage of the area be used meets the required voltage and you select
the correct voltage setting for your device.
Power Cord
Do not place the set, a piece of furniture, etc on the power cord or pinch the cord. Handle the power
cord by the plug. Do not unplug the appliance by pulling from the power cord and never touch the
power cord with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock.
Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cord should be placed in such a
way that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause fire or give you an
electric shock. When it is damaged and needs to be replaced, it should be done by qualified
personnel.
Moisture and Water
Do not use this device in a humid and damp place (avoid the bathroom, the sink in the kitchen, etc).
Do
not
expose
this
device
to
rain
or
water,
as
this
may
be
dangerous
and
do
not
place
objects
filled
with
liquids,
such
as
flower
vases,
on
top.
If any solid object or liquid falls into the cabinet, unplug the connected device(s)
immediately and have it checked by qualified personnel before operating it any
further.
Cleaning
Before cleaning, unplug this device from the wall outlet. Do not use an aggressive
liquid or aerosol cleaners. Use a soft and dry cloth.
Ventilation
The slots and openings on the device are intended for ventilation and to ensure
reliable operation. To prevent overheating, these opening must not be blocked
or covered in anyway. When installing this unit make sure to leave space sufficient around the unit to
ensure the ventilation to improve heat radiation.
Do not expose the unit to extreme conditions of heat, cold or moisture
Heat and Flames
The
device
should
not
be
placed
near
to
open
flames
or
sources
of
intense
heat such as an electric heater. Ensure that no open flame sources, such as
candles, are placed on top of the device. Batteries should not be exposed
to excessive heat such as sunshine, fire or the like.

3
Lightning
In case of storm and lightning or when going on holiday, disconnect the
power cord from the wall outlet.
Replacement Parts
When replacement parts are required, make sure that the service technician has used replacement
parts, which are specified by the manufacturer or have the same specifications as the original one.
Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock or other hazards. Please contact the
brand or manufacturer that will redirect you to the nearest technical service which will supply or
change the replacement parts
Servicing
Please refer all servicing to qualified personnel of the brand. Do not
remove the cover yourself as this may result in an electric shock.
Risk of electric shock
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of not insulate, “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock of persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
Waste Disposal
Instructions for waste disposal:
- Packaging and packaging aids are recyclable and should principally be recycled. Packaging materials,
such as a plastic bag, must be kept away from children.
- Batteries, including those which are heavy metal-free, should not be disposed of with household
waste. Please dispose of used batteries in an environmentally friendly manner. Find out about the
legal regulations which apply in your area- Do not try to recharge batteries, can have a danger of
explosion. Replace batteries only with the same or equivalent type.
This symbol on the product or on its packaging means that your electrical device should be disposed
at the end of its service life, separately from your household wastes. There are separate collection
systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or the dealer
where you purchased the product.

4
Symbol for equipment Symbol for
batteries
Disconnecting the Device
The mains plug is used to disconnect the device from the mains and therefore it must remain readily
operable.
Headphone Volume
In your device has headphones jack, please note that excessive sound pressure
from
earphones
and
headphones
can
cause
hearing
loss.
Installation
To
prevent
injury,
this
device
must
be
securely
attached
to
the
wall
in
accordance with the installation instructions when mounted to the wall (if the
option is available).
Warning:
Do not leave your device in standby or operating mode when you leave your
house. The Standby / On button does not fully switch off this product.
Moreover the device continues to consume power in standby
mode. In order to separate the device completely from mains, the
mains plug has to be pulled from the mains socket. Because of
that the device should be set up in a way, that an unobstructed
access
to
the
mains
socket
is
guaranteed,
so
that
in
case
of
emergency
the
mains
plug
can
be
pulled
immediately.
During
periods of prolonged non-use, the device should be disconnected
from the mains power supply.
Electrical device not in the hands of children
Never let children use electrical devices unsupervised. Children cannot always recognize any possible
dangers. Batteries / accumulators can be life threatening when swallowed. Store batteries out of the
reach of children. In case of swallowing a battery, medical aid has to be sought immediately. Also
keep the packaging away from children as there is danger of suffocation.

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general precautions
and may not pertain strictly to your unit.
Read these instructions.
All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
Read all warnings.
All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
Do not use this apparatus near water.
Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub,
Wash bowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool.
Only use accessories specified by the manufacturer.
Notes
•This device is not waterproof.
•All images in this manual are for reference only. Specifications and appearance of the product and the screens are subject
to change without prior notice.

6
INSTALLATION
ANTENNA LOOP
(ANT OUT to Ezternal Device)
ANTENNA
IN
(Main Aerial to ANT IN)
CONNECT
TO
TV
(Connect the Unit to the Scart
plug on the rear of the TV)
INFRARED
LEAD
(Infrared lead to IR.
Place at front of TV.
This needs to be
connected so that the
remote will work)
CONNECT TO
THE POWER SUPPLY
(Power Supply to 5V DC)

7
MAIN FUNCATIONS AND FEATURE
This product is a high performance SDTV
Terrestrial
receiver. It fully complies with DVB-T FTA receiver requirement specifications. It
provides users with all
digital terrestrial TV and radio signals
being broadcast in Standard Definition.
THE REMOTE CONTROL
Photograph Key Function
MUTE Disable Audio output
POWER Power on/off the STB
0…..9 0-9 numeral buttons, for input of numbers or for
selecting a TV channel
FAV Display favorites channel
RECALL (1) return to upper menu
(2) press “RECALL” while watching TV to recall
previously
viewed
channel.
MENU Display menu, press again to exit current menu
EPG Go to TV PROGRAM GUIDE
EXIT Back to previous menu without saving
SUBTITLE Switch between different subtitles.
INFO. Press INFO. Key to display the information bar
during watch program.
AUDIO Press to set AUDIO mode / press to select
Language
VOL+/VOL- Increase or decrease the audio output volume
CH+/CH- Select next/previous channel
TEXT Teletext
ZOOM enable/disable zoom;
TV/RADIO Press TV/R key to switch between TV program
and Radio program.
Navigation keys :
&OK
Navigation keys to move up, down, left & right &
press
OK
key
to
confirm
one
setting
OK Call up a program list for the current channel
while watching digital/TV or listening to the radio.
In
a
menu,
this
button
serves
to
confirm
a
selection.
F.R./F.F Assistant the button of ZOOM function
RED Function key in different page.
GREEN Function key in different page.
YELLOW Function key in different page.
BLUE Function key in different page.

8
Basic Functions
1.1
I
NSTALLATION
G
UIDE
Follow the installation guide to enjoy your digital TV world. Follow the help information that at the bottom of the
window to select preference menu language and suitable country (Region) and start channel search.
If no channel is found during the channel searching process, the user may adjust the antenna position to obtain
optimal TV signal. After the scanning process finished, it would save and turn back to play the first program
automatically.
1.2
.A
UTO
S
EARCH
Auto search is a kind of intelligent and convenient mode of programs searching, which covers programs of all
frequent points of target countries or regions.
At present, this system covers many target countries and regions including: Germany / UK / Italy / France /
Spain , etc.
_
You can move the cursor to “auto search” via press “UP/DOWN” under “installation menu”, then press “OK”
to enter into Auto searching page.
_
After entering into auto search page, system will scan all programs one by one under frequency points of
current countries or regions selected automatically.
_
During scanning, press “EXIT” to stop and exit scanning.
_
When all channels are detected and the scanning process is finished, press EXIT to quit the “Main Menu /
Installation” page and display the channel to play.
1.3
M
ANUAL
S
EARCH
If you understand much about digital TV and know the frequency of the program or if you want to scan the
program at any frequency required, you can select manual search, which will allow you to save much time.
1. You can move the cursor to “manual search” via press “UP/DOWN” under “installation menu”, then press
“OK” to enter into manual search page.
2. Prior manual search, you need to setup relevant parameters including:
(1) Frequency (KHz): the default frequency is settled by different country, you can input relevant digitals
to modify it.
(2) Bandwidth: the default value of bandwidth is settled by different country, while you can set it to
8MHz.
3. Press “OK” after setting all parameters to start manual scan.
Move to START SEARCH
,
then press “OK” to start the manual search.
1.4 TV & RADIO CHANNEL LIST / FAV LIST
Press “OK” to switch to channel program list, press “LEFT/RIGHT” to select different program
Column
, press
“UP/DOWN” to select program item.
Press “OK” to confirm the program selection and playback.
If there are some favorite programs that have been set up, just press “OK” to enter into the favorite program list.

9
Press “UP/DOWN” to select favorite program, press “OK” to confirm the selection, press “RECALL” to return to
previous menu.
1.5
A
UDIO
L
ANGUAGE
S
WITCH AND
L/R C
HANNEL
S
WITCH
The program might have multilingual audio languages and the audio broadcast on different audio mode such as Stereo,
Left or Right. All the available audio languages will be displayed while you press AUDIO/LANG key.
If there is no audio output after you select the audio language, it indicates that there is no audio on the current audio
mode, so you have to select preferable audio mode.
1.6
TV P
ROGRAM
G
UIDE
(EPG)—
.
Press EPG key to display the current electronic program list. Follow the help information to preview the weekly
electronic program list on the bottom of the window. You could find when your enjoy program start and the
summary of your enjoy program.
1.7
S
UBTITLE
--
The programs might have multilingual subtitle information. All available subtitle languages would display on the
subtitle information window while you press SUBTITLE key. The screenshot is illustrated below. Follow the help
information on the subtitle windows to select preference subtitle.
1.8 TELETEXT
If you want to watchTeletext, please press“TEXT” on the remote controller to enter into Teletext page.
Channel
There are two independent pages for channel management: TV and RADIO
,
2.1 C
HANNEL
M
ANAGER
Channel manager page includes channel deleting, skipping, locking and rename.
2.2 FAVORITE LIST
1. You can enter the page in the figure below via “Main menu->channel-> Favorite list”.
2. It will pop up a dialogue box prompting that “No program” when there are no programs in database to enter
into, and it will not enter into channel grouping page.
3. Press “UP/DOWN” to choose the line where the channel to be grouped in is, and then press the color keys on
the remote control to set different channel grouping.
4. When changing favorite channel is finished, press “EXIT”, and then saving the selection and indicating with
the hint of “Data Saving…”.
2.3 OSD LANGUAGE
OSD Language option: The system has the user interface supporting a couple of languages, you can set
language via OSD Language option:

10
SPECIFICATION
Power consumption in active mode:<5w
Power consumption in standby mode:<0.5w
Made in China
Warranty conditions
- The warranty of this product is for 2 years since the purchase date.
- The warranty will exclude breakdowns caused by bad use of the product, wrong installation or
installation in not desirable places for a proper maintenance of the product, rips, updates of the products
that are not the supplied by the brand, pieces wore away for its use or for not domestic or inappropriate
use. Also are excluded breakdowns caused for manipulations of the products by people or companies
alien to our company.
- For any request regarding the warranty terms, the purchase receipt must be attached.
Correct disposal of this Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment(WEEE)
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end of-
life should be disposed of separately from your household waste.
Please dispose of this equipment at your local community waste collection/
recycling centre.
In the European Union there are separate collection systems for used
electrical and electronic products.Please help us to conserve the
environment we live in!
Tuner
Input Connector IEC 169-2.Female
Input Frequency Range UHF474MHz-866MHz
Num of RF Inputs 1
Input impedance 75 ohm
RF output Connector (bypass)IEC 169-2 Male

11

12
MANUAL DE USUARIO
DTBP470
Siendo un equipo de conmutación, el adaptador de conexión debe ser el adecuado para su
funcionamiento
El dispositivo debe mantenerse alejado del agua, goteos y salpicaduras, así como de
recipientes con líquidos
Le podrán solicitar la contraseña cuando intente modificar alguna de las opciones avanzadas. La
contraseña por defecto es “0000”.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad recomendadas.
Fuente de alimentación
Antes de enchufar por primera vez lea atentamente el siguiente apartado.
Este dispositivo debe operarse sólo en una toma de 220-240 V AC, 50 Hz.
Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación de la zona que se está usando es el requerido
y que selecciona la configuración de voltaje correcta para su aparato.
Cable de alimentación
No coloque el conjunto, un mueble, etc. sobre el cable de alimentación ni lo apriete. Manipule el
cable de alimentación por el enchufe. No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación y
nunca toque dicho cable con las manos húmedas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
Nunca haga un nudo en el cable ni lo ate a otros cables. El cable de alimentación debe colocarse de
forma que no haya posibilidades de pisarlo. Un cable de alimentación dañado puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica. Cuando esté dañado y necesite ser sustituido, deberá hacerlo el
personal cualificado.
Humedad y agua
No utilice este aparato en un lugar húmedo y mojado (evite el baño, el
fregadero de la cocina, etc.). No exponga este aparato a la lluvia o el agua,
ya que esto puede ser peligroso, y no coloque encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
Si algún objeto sólido o líquido se cae en el mueble desenchufe
inmediatamente el (los) aparato(s) enchufado(s) y haga que lo revise el
personal cualificado para ello antes de seguir operándolo(s)
Limpieza
Antes de limpiarlo desenchufe este aparato de la toma de la pared. No utilice
líquidos abrasivos ni limpiadores con aerosol. Utilice un paño suave y seco.
ES

13
Ventilación
Las ranuras y aperturas del aparato están pensadas para la ventilación y para asegurar un
funcionamiento fiable. Para prevenir el sobrecalentamiento estas aperturas no deben estar
bloqueadas ni cubiertas de ninguna forma. Cuando instale esta unidad asegúrese de dejar un espacio
suficiente alrededor de la misma para asegurar la ventilación y mejorar la radiación del calor.
No exponga la unidad a condiciones extremas de calor, frío o humedad.
Calor y llamas
El dispositivo no debe colocarse cerca de llamas abiertas ni fuentes de
calor intenso como un calentador eléctrico. Asegúrese de no colocar
fuentes de llama abierta, como velas, encima del aparato. Las baterías no
deben exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o
similares.
Relámpagos
En
caso
de
tormenta
o
rel
á
mpagos,
o
cuando
vaya
de
vacaciones,
desconecte
el
cable
de
alimentaci
ó
n
de
la
toma de la pared.
Piezas
de
repuesto
Cuando se necesiten piezas de repuesto asegúrese de que el técnico de servicio utilice piezas de
repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas especificaciones que las originales.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar fuego, descargas eléctricas y otros peligros.
Póngase en contacto con la marca o el fabricante que le remitirá al servicio técnico más cercano, el
cual le suministrará o cambiará las piezas de repuesto.
Mantenimiento
Por
favor,
acuda
al
personal
cualificado
de
la
marca
para
que
realice
todo
el
mantenimiento.
No
retire
la
cubierta
ya
que
podr
í
a
sufrir
una
descarga
eléctrica.
Riesgo
de
descarga
el
é
ctrica
El símbolo del relámpago terminado en flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para advertir al
usuario de la presencia de líneas de tensión sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que
pueden tener una magnitud lo suficientemente grande como para suponer un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para advertir al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que
acompaña al aparato.
Eliminación de residuos
Instrucciones para la eliminación de residuos:

14
- El envase y los accesorios del envase son reciclables y principalmente deben reciclarse. El material de
envasado, como las bolsas de plástico, debe mantenerse alejado de los niños.
- Las baterías, incluidas las que no contienen metales pesados, no deben tirarse con los residuos
domésticos. Por favor, tire las baterías usadas de forma ecológicamente responsable. Infórmese sobre
los reglamentos legales vigentes en su zona. No intente recargar las baterías porque existe el peligro
de que exploten. Sustituya las baterías únicamente por otras iguales o por un tipo de baterías
equivalente.
Este símbolo en el producto o en su envase significa que debe tirar su aparato eléctrico al final de su
vida útil, separado de los residuos domésticos. Existen sistemas de recogida separados para el
reciclaje en la UE. Para obtener más información póngase en contacto con la autoridad local o el
distribuidor al que compró el producto.
Símbolo del equipamiento Símbolo de las baterías
Desconexión del aparato
El enchufe de conexión a la red se utiliza para desconectar el aparato de la red y, por tanto, debe
permanecer fácilmente utilizable.
Volumen de los altavoces
Su aparato cuenta con clavija para auriculares, tenga en cuenta que una
presión excesiva de sonido de los auriculares y altavoces puede provocarse
una pérdida de audición.
Instalaci
ó
n
Para
evitar
da
ñ
os,
este
aparato
debe
sujetarse
a
la
pared
de
forma
segura
y
de
acuerdo
con
las
instrucciones
de
instalaci
ó
n
para
el
montaje
en
la
pared
(si
la
opción está disponible).
Advertencia:
No deje su aparato en modo de espera (Standby) o de funcionamiento cuando
salga de casa. El producto no se apaga completamente con el botón de espera
(Standby)/encendido (On). Además, el aparato sigue
consumiendo energía en el modo de espera. Para separar
completamente el aparato de la red, el enchufe de la red debe
sacarse de la toma tirando del mismo. Debido a que el aparato
debe colocarse de forma que se garantice el acceso sin
obstrucciones
a
la
toma
de
alimentaci
ó
n,
as
í
,
en
caso
de
emergencia,
el
enchufe
podr
á
sacarse
inmediatamente.
Durante
períodos prolongados sin utilizar el aparato, éste debe
desconectarse de la red de alimentación.
No deje el aparato eléctrico en manos de los niños
Nunca deje que los niños utilicen aparatos eléctricos sin supervisión. Los niños no pueden reconocer
siempre los posibles peligros. Las baterías/acumuladores pueden poner en peligro la vida si se tragan.
Guarde las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de tragarse una batería deberá buscar

15
asistencia médica inmediatamente. Mantenga también el envase alejado de los niños ya que supone
un peligro de ahogo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas sencillas instrucciones. El hecho de que no seguirlas puede ser peligroso o ilegal.
Antes de utilizar el dispositivo asegúrese de leer cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. Tenga en cuenta
que estas son precauciones generales y que pueden no ser aplicables específicamente a su dispositivo
Lea estas instrucciones.
Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
Lea todos las advertencias.
Respetetodas las advertencias indicadasen el aparato y en las instrucciones defuncionamiento.
No utilice este aparato cerca del agua.
No utilice este producto cerca del agua o humedad, como por ejemplo, cerca de una bañera,
fregadero de cocina, lavaderos, en un sótano húmedo o cerca de piscinas.
Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
Notas
• Este dispositivo no es resistente al agua.
• Todas las imágenes en este manual sirven únicamente para referencia. Las especificaciones y la apariencia del producto y
de las pantallas están sujetos a cambios sin aviso previo.

16
I
INSTALACIÓN
ANTENA
DE
BUCLE
(ANT OUT para Dispositivo
Externo)
ENTRADA
DE
ANTENA
(Antena Aérea para ANT
IN)
CONECTAR
AL
TELEVISOR
(Enchufar la Unidad al conector
Scart
En la parte de atrás del televisor)
LED DE INFRARROJOS
(Led de infrarrojos para
IR.
Colocar delante del
televisor.
Necesita estar
conectado para que el
mando a distancia
funcione)
CONEXI
Ó
N
A
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
(fuente de alimentación
para 5V DC)

17
FUNCIONES PRINCIPALES Y CARACTERÍSTICAS
Este producto es un receptor terrestre de alto rendimiento para TV SD.
Cumple totalmente con las especificaciones
requeridas por el receptor DVB-T FTA.
Ofrece todas las señales de radio y TV, terrestres digitales, transmitidas en
Definición Estándar.
MANDO A DISTANCIA
Fotografía Tecla Función
MUTE Desactiva la salida de audio
POWER Conectar/desconectar STB
0…..9 Botones numéricos de 0 a 9 para entrada
numérica o selección de canales de TV
FAV Mostrar canales favoritos
RECALL (1) volver al menú anterior
(2) Pulse “RECALL” mientras ve la TV para
rellamar
el
canal
visto
anteriormente.
MENU Presenta el menú, pulse de nuevo para salir del
menú actual
EPG Ir para la GUÍA DE PROGRAMACIÓN DE TV
EXIT Volver al menú anterior sin guardar
SUBTITLE Alternar entre distintos subtítulos.
INFO. Pulse INFO. Tecla para presentar la barra de
información durante el programa.
AUDIO Pulse para definir el modo ÁUDIO / pulse para
seleccionar el Idioma
VOL+/VOL- Aumentar o disminuir el volumen de salida de
audio
CH+/CH- Seleccionar canal siguiente/anterior
TEXT Teletexto
ZOOM activar/desactivar zoom;
TV/RADIO Pulse la tecla TV/R para cambiar al programa de
TV o al programa de Radio.
Teclas de
navegación:
&OK
Teclas de navegación para moverse hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la derecha. Pulse la tecla OK
para confirmar una configuración
Aceptar
Presenta una lista de programas del canal actual
durante la reproducción digital/TV o de radio. Este
botón sirve para confirmar una selección en el
men
ú
.
F.R./F.F En el el botón de función ZOOM
ROJO Tecla de función en otra página.
VERDE Tecla de función en otra página.
AMARILLO Tecla de función en otra página.
BLUE Tecla de función en otra página.

18
Funciones Básicas
1.1
G
U A DE
I
NSTALACI N
Siga la guía de instalación para disfrutar del mundo de su TV digital. Siga la información de ayuda que se
encuentra en la parte inferior de la ventana para seleccionar las preferencias del idioma del menú y el país indicado
(Región) e inicie la búsqueda de canales.
Si no se ha encontrado ningún canaldurante la búsqueda, debeajustar la posición de la antena para lograrla
señal óptima deTV. Cuando la búsqueda termine, automáticamente se guardará y volverá a reproducir el primer
programa.
1.2
B
SQUEDA AUTOM TICA
La búsqueda automática es un modo inteligente y cómodo de búsqueda de programas, que cubre los
programas con las frecuencia más habituales en los países o regiones de destino.
Actualmente, este sistema cubre numerosos países y regiones, incluyendo:
Alemania/Inglaterra/Italia/Francia/España, etc.
_
Puede mover el cursor a “búsqueda automática” pulsando “UP/DOWN”, abajo del “menú de instalación”,
luego pulse“OK“ para entrar en la página de búsqueda automática.
_
Tras entrar en la página de búsqueda automática, el sistema explora todos los programas uno por uno,
según los puntos de frecuencia de los países o regiones seleccionados automáticamente.
_
Para detener y salir de la exploración pulse“EXIT”.
_
Cuando los canales se detectan y termina la exploración, pulse “EXIT” para salir de la página “Menú
Principal/Instalación”y visualizar el canal que pretende.
1.3
B
SQUEDA MANUAL
Si tiene conocimientos sobre TV digital y conoce la frecuencia del programa, o si desea explorar el programa en
cualquier otra frecuencia, puede seleccionarlo manualmente, lo que permitirá ahorrarle mucho tiempo.
2. Puede mover el cursor a “búsqueda manual” pulsando “UP/DOWN”, abajo del “menú de instalación”, luego
pulse“OK“ para acceder a la página de búsqueda manual.
2. Antes de efectuar la búsqueda manual necesitará definir algunos parámetros importantes, incluyendo:
(1) Frecuencia (Khz): cada país establece la frecuencia predeterminada, sin embargo puede modificarla
introduciendo los dígitos correspondientes.
(2) Ancho de Banda: cada país establece el valor predeterminado del ancho de banda, aunque puede
definirlo como 8MHz.
3. Pulse“OK”tras definir todos los parámetros para empezar la exploración manual.
Avance para START SEARCH, y luego pulse“OK”para empezar la búsqueda manual.
1.4 LISTA DE CANALES DE TV YRADIO / LISTA FAV
Pulse “OK” para cambiar a la lista de programas y canal, pulse “LEFT/RIGHT” para seleccionar las distintas
columnas de programas, pulse“UP/DOWN”para seleccionar el programa.
Pulse“OK” para confirmar la selección del programa y la reproducción.

19
Si ha configurado algunos de sus programas favoritos, pulse“OK” para acceder a la lista de programas favoritos.
Pulse “UP/DOWN” para seleccionar el programa favorito, pulse “OK” para confirmar la selección, pulse “RECALL”
para volver al menú anterior.
1.5
C
AMBIO DEL
I
DIOMA DE
A
UDIO E INTERRUPTOR DE CANAL
L/R (
IZQUIERDA
/
DERECHA
).
El programa puede contener sistema de audio multilingüe y esta emisión de audio puede hacerse en un modo de
audio distinto, como el estéreo, izquierda o derecha. Todos los Idioma de Audio disponibles serán visualizados al
pulsar la tecla AUDIO/LANG.
El hecho de no haber salida de audio después de haber seleccionado el idioma indica que no existe audio en el
modo de audio actual, así que tiene que seleccionar el modo de audio preferente.
1.6
G
U A DE
P
ROGRAMAS DE
TV (EPG)—
.
Pulsar la tecla EPG para visualizar la lista electrónica de programación. Siga la información de ayuda para
obtener la vista previa de la lista de programación semanal en la parte inferior de la ventana. Así podrá saber
cuando empieza su programa favorito y consultar el resumen del mismo.
1.7
S
UBT TULO
:
Los programas pueden tener información de subtítulos en varios idiomas. Todos los idiomas de subtítulos
disponibles se mostrarán en la ventana de información sobre los subtítulos cuando pulse la tecla SUBTÍTULOS. La
captura de pantalla se presenta a continuación. Siga la información de ayuda que aparece en la ventana de
subtítulos para seleccionar los subtítulos preferidos.
1.8 TELETEXTO
Si pretende ver Teletexto, por favor pulse “TEXT”, en el mando a distancia, para acceder a la página de Teletexto.
Canal
Hay dos páginas independientes para la gestión de canales: TV y RADIO
,
2.1 G
ESTI N DE
C
ANALES
La página de gestión de canales incluye las acciones: borrar, saltándose, bloquear y renombrar.
2.2 LISTA FAVORITA
1. Puede acceder a la página (ver la imagen siguiente) a través de“Menú Principal->canal-> Lista Favorita”.
2. Cuando no hay programas en la base de datos se abrirá una ventana con el mensaje “Sin programa”, y no
podrá acceder a la página de grupo de canales.
3. Pulse “UP/DOWN” para elegir la línea en que se encuentra el canal a ser agrupado, y luego pulse las teclas de
color del mando a distancia para definir los distintos grupos de canales.
4. Cuando terminar el cambio de su canal favorito, pulse “EXIT”, y luego guarde la selección con la indicación
“ Datos Guardados”.
Table of contents
Languages:
Other Sunstech Receiver manuals