Super DCOH1 User manual

1
DOUBLE OSCILLATING CERAMIC HEATER
DCOH1
User Manual
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
REMEMBER: PORTABLE ELECTRIC HEATERS ARE DESIGNED FOR SPOT HEATING OR AS A
SUPPLEMENTARY HEAT SOURCE. THEY ARE NOT INTENDED TO BE THE MAIN SOURCE OF
HEAT DURING THE NORMAL HEATING SEASON.

2
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards………………………………………. 3
Getting to know your heater ……………………………… 4
Operating Instructions……………………………………… 5
Specifications ………………………………………………. 5
Cleaning and Maintenance…………………………………. 6
Storage……………………………………………………… 6
Troubleshooting……………………………………………. 6
Warranty…………………………………………………… 8

3
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HEATER
NOTE: There may be a trace of smoke or odour when unit is first operated. Do not be
alarmed. This indicates that a drop of oil fell on the heating coil during the
manufacturing process. It will quickly evaporate and should not re-occur.
Make sure that the room in which the appliance is located is well ventilated during this
operation. It is normal for the appliance to emit small cracking sounds when you turn it
on for the first time. Do not be alarmed.
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
FOLLOWED TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND INJURY TO PERSONS OR
PROPERTY, INCLUDING THE FOLLOWING
1. Read all instructions before using this heater.
2. Check that neither the appliance nor the power cable has been damaged in any way during
transportation.
3. Make sure that no pieces of polystyrene or other packaging material have been left between
elements of the appliance. It may be necessary to pass over the appliance with a vacuum cleaner.
4. Be sure that the plug is fully inserted into appropriate receptacle. Please remember that
receptacles also deteriorate due to aging and continuous use: check periodically for signs of
overheating or deformations evidenced by the plug. Do not use the receptacle and CALL your
electrician.
5. Connect to properly polarized outlets only.
6. We do not recommend use of an extension cord as it may overheat and cause a risk of fire.
However, if you have to use an extension cord, the cord should be No. 14 AWG minimum size and
rated not less than 1875 watts, and has to be used only for supplying power to this heater.
7. Ensure the heater is on a stable, secure surface to eliminate the potential of tipping it over.
8. Extreme caution and supervision is necessary when any heater is used near children or pets. Do
not operate the heater if unattended.
9. Always unplug heater when not in use.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange
cord away from traffic area where it will not be tripped over.
11. It is normal for the heater’s plug and cord to feel warm to the touch. A plug or cord which becomes
hot to the touch or becomes distorted in shape may be a result of a worn electrical outlet. Worn
outlets or receptacles should be replaced prior to further use of the heater. Plugging heater into a
worn outlet/receptacle may result in overheating of the power cord or fire.
12. To prevent possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause
electric shock, fire or damage to the heater.
14. To prevent overload and blown fuses, be sure that no other appliance is plugged into the same
outlet (receptacle) or into another outlet (receptacle) wired into the same circuit.
15. A heater has hot or arcing or sparking pads inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or
flammable liquids are used or stored.
16. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return the heater to an authorized service facility for
examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
17. This heater is not intended for use in any area where there is standing water. Never locate heater
where it may fall into a bathtub or other water container.
18. Do not use outdoors.
19. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Use handle
when moving the unit. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes and curtains at least 3 feet (0.9 meters) from the front and top of the radiator and keep them
away from the sides and rear. Keep the rear grille away from walls or drapes so as not to block the
air intake.
20. To disconnect the heater, turn controls to OFF, then remove the plug from the outlet.
IMPORTANT SAFEGUARDS

4
21. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock and injury to persons or damage to property.
IMPORTANT SAFEGUARDS CONTINUED…
22. Do not use attachments or filters. They are not recommended.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOT, FULLY INSERT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GETTING TO KNOW YOUR HEATER

5
To operate, connect to properly polarized outlet only. Match wide blade of plug to wide slot and fully
insert. Be sure to plug into a 120V AC, 60Hz outlet. This heater will not operate until the unit is
plugged in.
YOUR HEATER IS EQUIPPED WITH 5-CONTROL SETTINGS AND A THERMOSTAT.
THERMOSTAT CONTROL POWER & SETTING CONTROL
Heat Setting Control: Set the power and setting control switch to HIGH for fast warm-up of a room
the thermostat to maximum. Once the room is comfortable, slowly rotate the thermostat
counterclockwise until the heater shuts off. The thermostat will now maintain the temperature by
cycling the heater on or off. Once the room is comfortable, select a lower power setting to reduce
electrical consumption and to prevent the room from becoming too warm. During particularly cold
weather, the LOW power setting may be insufficient to satisfy the thermostat. Select a higher
setting for these periods.
Oscillation: Your heater is equipped with an oscillation feature. If you want to obtain a wider area
of heat circulation, use the oscillating feature for LOW heat oscillation and for HIGH heat oscillation.
Power Light: This fan heater is equipped with a power light, which glows whenever the heater is
plugged in and turned on. It will continue to glow even if the thermostat has cycled the heating
elements off. This feature is to prevent you from being unaware that the heater is operating and
maintaining the temperature of the room. When you do not wish the heater to control the room
temperature, turn the control switch to OFF and remove the plug from the electrical outlet.
SAFETY FEATURES OF THIS HEATER
Tip-Over Switch: As a safety measure, the unit will shut off in the event of it being knocked over.
Should this occur, simply turn the heater off and stand it back up to a regular upright position, then
switch it back on.
Thermal Cut Off Protection: When the unit reaches high temperatures, the heater’s non-self-
resetting thermal cut-off will shut off temporarily. If this occurs, turn the heater off, unplug it, and
inspect and remove any objects on or adjacent to the heater that may cause high temperatures.
Wait 10 to 20 minutes for the unit to cool down. Then plug it back in, and resume the normal
operation.
Safety Grille: The heater is equipped with a safety grille to protect the heater element. This part of
the heater can get extremely hot. Do not block this grille as it could cause fire.
Model Number DCOH1
Power Supply 120 volts, 60Hz,13A
Power Consumption 1500W at High, 900W at LOW
Unit Dimensions (cm) 21.7W x23.0D x33.5H
Unit Weight 4.7 kg
BTU’s per Hour Maximum 5118 BTU’s per hour
OPERATING INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
Power off
LOW heat setting
HIGH heat setting
LOW with oscillation
HIGH with oscillation

6
Before any cleaning, make sure that:
1. The heater is turned OFF.
2. Disconnect power supply at source by removing plug from power outlet.
Your heater is now ready to be cleaned.
Regular Cleaning:
1. Do not use cleaning liquid or other chemicals to spray on the unit.
2. The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff entering the heater. Interior
dust can often be removed by using a vacuum cleaner with a crevice tool attachment.
3. To clean enclosure, use a clean, soft and lightly damp cloth to gently wipe off the dirt from the
surface of the unit. Be sure not to wet the heating element and the switches. Allow the unit to
dry completely before using it.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER TO RUN INTO THE INTERIOR OF THE HEATER AS THIS
COULD CREATE A FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DAMAGING THE UNIT.
1. Perform the cleaning procedures described in “Cleaning/Maintenance”
2. Wipe all parts to dry.
3. Pack the heater in a plastic bag and store it in a cool, dry place.
If your heater fails to operate, please follow these procedures:
Problem Probable Cause Solution
Heater
stopped
producing
heat.
A) Room temperature has
been warmed up to thermostat
setting.
B) Heater was accidentally
knocked over, activating the
Tip-Over switch.
A) To increase the room temperature, adjust
thermostat control knob to a higher setting by turning
clockwise.
B) Turn heater off and position it upright on a flat and
even surface. Turn heater on to resume normal
operation.
Heater is
not
working.
A) Heater is not plugged into a
120V polarized
outlet/receptacle.
B) Breaker/Fuse has been
tripped.
C) Thermal Cut-Off has been
activated because unit has
overheated.
A) Ensure room in which heater is situated is well
ventilated.
B) Remove any combustible items from the heater.
TROUBLESHOOTING
CLEANING AND MAINTANENCE
STORAGE

7
The
heater is
creating a
burning
smell.
A) A drop of oil fell on the
heating coil during the
manufacturing process. It will
quickly evaporate and should
not occur again.
B) Check & ensure there are
no combustible materials 0.9
meters (3 feet) surrounding the
heater.
After a small period of time, crackling sound will
dissipate and not likely reoccur.
The
heater is
making
small
crackling
sounds.
It is normal for the appliance to
emit small crackling sounds
when it’s turned on for the first
time. Do not be alarmed.
Turn heater off. Inspect area between heater and
base for foreign objects. Remove object, plug in unit
to resume normal operation.
Oscillation
function
not
working
A foreign object is obstructing
the oscillation function. Connect to properly polarized outlet and match wide
blade of plug to wide slot and fully insert. Be sure to
plug into a 120V AC, 60Hz outlet. Turn control switch
to LOW or HIGH.
Power
indicator
light is not
on.
Unit is turned off or is
unplugged.
If the problem still persists, refer to the warranty or visit www.super-electric.com. For service, call 1-
800-268-7622.
PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HEATER YOURSELF. DOING SO COULD
VOID THE WARRANTY AND CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY

8
1-YEAR WARRANTY
VALID ONLY WITH ORIGINAL PURCHASE RECEIPT
Warranty: Super Electric Corporation warrants this product against defects in any parts or
workmanship for a period of 1 year from the original purchase date. Parts that prove to be defective
during the 1- year period will either be repaired or replaced at our option. No charge will be made for
such repair or replacement. The right is reserved by the manufacturer to replace the whole product in
lieu thereof. This product warranty covers only the original consumer purchaser of the product.
Warranty Coverage: This warranty is void if the product has been damaged by accident, neglect,
improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or
attempted, alterations, improper assembly/installation or maintenance, commercial use or other causes
not arising out of defect in materials or workmanship. This warranty does not extend to any units which
have been altered or modified or to damage to products or parts thereof which have had the serial
number removed, altered, defaced or rendered illegible. The warranty applies only to products
purchased from an authorized Super Electric dealer and used within the boundaries of Canada.
Implied Warranties: Any implied warranties which the purchaser may have are limited in
duration to 1- year from the date of purchase. This limited warranty is in lieu of all other warranties
expressed or implied, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose and
excludes all liability for incidental or consequential damages for any cause whatsoever.
Warranty Performance: During the above 1- year warranty period, a product with a defect will either
be repaired or replaced with a reconditioned comparable model when the product is returned to the
Repair Center. The repaired or replacement product will be in warranty for the balance of the 1- year
warranty period and an additional one-month period. No charge will be made for such repair or
replacement.
How To Obtain Service and Repair: If you need service, first read the “Troubleshooting” instructions
under the Owner’s Manual. Further assistance can be obtained by either emailing to super@super-
electric.com or calling Customer Service 1-800-268-7622 with product information on hand (Item
Description and Model Number) between 9:00am and 5:00pm Central Time. Freight postage to Super
Electric is paid by the customer while Super Electric pays for freight back to customer. Should electrical
or mechanical repair become necessary during the warranty period, return the appliance to merchant or
send the unit via parcel post along with any accessories related to the problem, your full address and
contact information, a note describing the problem experienced and a copy of the original purchase
receipt to:
Attn: Repair Center 280 Hillmount Road, Unit 1
Markham,ON
L6C3A1
1-800-268-7622
Risk During Shipment: By sending the appliance to the manufacturer for repairs and/or replacement,
the Owner agrees to assume any and all risks involved during transport. It is recommended that the
Owner take necessary precautions in protecting the unit against damage. For your protection, carefully
package the product for shipment and insure it with the carrier.
Out of Warranty Service: A flat rate charge by model is made for out-of-warranty service. Include
$10.00 (Cdn) for return shipping and handling. We will notify you by mail of the amount of the charge for
service and require you to pay in advance for the repair or replacement.

9
NOTES

1
CHAUFFERETTE OSCILLANTE DOUBLE
EN CÉRAMIQUE
DCOH1
Manuel d’utilisation
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
RAPPEL : LES CHAUFFERETTES ÉLECTRIQUES PORTATIVES SONT CONÇUES
UNIQUEMENT POUR LE CHAUFFAGE PONCTUEL OU COMME SOURCE DE CHALEUR
SUPPLÉMENTAIRE. ELLES NE SONT PAS CONÇUES POUR ÊTRE UTILISÉES COMME
SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE DURANT LA SAISON DE CHAUFFAGE HABITUELLE.

2
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de protection importantes ……………………………… 3
Apprenez à connaître votre chaufferette ……………….........… 4
Techniques d’utilisation ………………………………....……..… 5
Spécifications ……………………………………………........…. 6
Nettoyage et entretien ……………………………….............…. 6
Rangement………………………………………………..……..… 6
Dépannage…………………………………………...........……... 6
Garantie…………………………………………………............… 8

3
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LA PRÉSENTE CHAUFFERETTE
NOTE: II se peut que l’appareil produise un peu de fumée ou une odeur au moment de
le faire fonctionner pour la première fois. Ne vous inquiétez surtout pas. Cela signifie
tout simplement qu’une goutte d’huile est tombée sur le serpentin de réchauffage au
cours du procédé de fabrication. Celle-ci disparaîtra et la situation ne devrait plus se
répéter. S’assurer que la pièce où se trouve l’appareil lors de sa mise en marche est
bien ventilée. Il est normal pour l’appareil de produire des bruits de crépitement
lorsque vous le mettez en marche pour la première fois. Ne vous inquiétez surtout pas.
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST CONSEILLÉ DE PRENDRE
CERTAINES PRÉCAUTIONS DE BASE, COMME CELLES ÉNUMÉRÉES PLUS BAS, POUR
DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE, DE BLESSURES CORPORELLES
OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
1. Lire toutes les directives avant d’utiliser la chaufferette.
2. S’assurer que l’appareil et le cordon d’alimentation n’ont subi aucun dommage durant le
transport.
3. S’assurer qu’aucun morceau de polystyrène ou d’un autre matériel d’emballage n’a été oublié
entre les éléments de l’appareil. Il se peut qu’il soit nécessaire de faire le tour de l’appareil avec
un aspirateur.
4. S’assurer que la fiche entre complètement dans une prise convenable. Rappelez-vous que les
prises peuvent se détériorer à cause de l’âge et l’usage continu : Vérifiez régulièrement pour
des signes de surchauffe et des déformations évidentes de la prise. Si vous en constatez,
évitez d’utiliser la prise et communiquez avec votre électricien.
5. Branchez uniquement dans une prise polarisée adéquate.
6. Nous vous déconseillons d’utiliser une rallonge à cause du risque de surchauffe et d’incendie.
Cependant, si vous devez utiliser une rallonge, la grosseur du cordon doit être égale à No 14
AWG au moins, et sa puissance nominale ne doit pas être inférieure à 1875 watts. De plus, la
rallonge doit servir uniquement à alimenter la chaufferette.
7. S’assurer que la chaufferette repose sur une surface stable et sécuritaire de façon à éliminer le
risque de chavirement.
8. Agissez en tout temps avec prudence tout en assurant une bonne surveillance lorsqu’une
chaufferette doit fonctionner en présence d’enfants ou d’animaux. Évitez de laisser fonctionner
l’appareil sans surveillance.
9. Toujours débrancher la chaufferette lorsqu’elle ne sert pas.
10. Évitez de passer le cordon sous un tapis ou de le dissimuler sous une carpette, un tapis de
couloir ou tout autre revêtement similaire. Disposez le cordon à l’écart des endroits passants
où il ne risque pas de provoquer des trébuchements.
11. Il est normal pour le cordon et la fiche de dégager un peu de chaleur au toucher. Si par contre,
en touchant, on ressent une chaleur forte ou on constate une déformation de la fiche ou du
cordon, cela pourrait signifier que la prise électrique est usée. Les prises usées doivent être
remplacées avant de réutiliser la chaufferette. Il pourrait se produire une surchauffe du cordon
d’alimentation ou un incendie si la chaufferette est branchée dans une prise usée.
12. Pour prévenir le risque d’incendie, évitez de boucher les entrées et les sorties d’air de quelle
que façon qu’il soit. Évitez d’utiliser l’appareil sur des surfaces molles comme un lit, ce qui
pourrait obstruer les ouvertures.
13. Évitez d’insérer ou de laisser pénétrer tout objet étranger dans les prises d’air et les sorties de
ventilation, ce qui pourrait causer un choc électrique, un incendie ou des dommages à la
chaufferette.
14. Pour prévenir les surcharges et les fusibles grillés, s’assurer de ne pas brancher un autre
appareil dans la même prise ou dans une autre prise reliée au même circuit.
15. Il se trouve à l’intérieur d’une chaufferette des pièces chaudes pouvant produire des étincelles
et des arcs électriques. Évitez d’utiliser dans des endroits où il se trouve de l’essence, de la
peinture ou des liquides inflammables.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

4
16. Ne faites pas fonctionner une chaufferette si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, si la chaufferette a fait l’objet d’une chute, si elle a mal fonctionné dans le passé
ou si elle a été endommagée de quelle que façon qu’il soit. Envoyez la chaufferette à un centre
d’entretien autorisé pour une vérification, une mise au point électrique ou mécanique ou une
réparation.
17. La présente chaufferette n’a pas été conçue pour être utilisée dans les endroits où il pourrait se
trouver de l’eau dormante. Évitez de placer l’appareil dans un endroit où il pourrait risquer de
tomber dans une baignoire ou dans un autre réservoir d’eau.
18. Évitez d’utiliser à l’extérieur.
19. Lorsqu’elle est en marche, les surfaces de la chaufferette sont chaudes. Pour éviter les
brûlures, évitez tout contact entre la peau nue et les surfaces chaudes. Servez-vous de la
poignée pour déplacer l’appareil. Tenir à une distance d’au moins 3 pieds (0,9 m) du devant et
du dessus de l’appareil, et éloignez des côtés et de l’arrière, toute matière combustible comme
: meubles, oreillers, literie, papiers, vêtements et draperies. Tenir la grille arrière à l’écart des
murs et des draperies de façon à ne pas boucher l’entrée d’air.
20. Pour débrancher la chaufferette, placez les commandes à OFF puis retirez la fiche de la prise.
21. Servez-vous de la chaufferette uniquement comme décrit dans le présent manuel. Toute autre
utilisation non conseillée par le fabricant pourrait causer un incendie, un choc électrique, des
blessures corporelles et des dommages matériels.
22. Il est déconseillé d’utiliser accessoires et filtres.
MISE EN GARDE : POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, JUMELEZ LA LAME ÉPAISSE
DE LA FICHE AVEC LA GRANDE OUVERTURE DE LA PRISE ET INSÉREZ COMPLÈTEMENT.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE CHAUFFERETTE

5
Marche/arrêt
Réglage basse chaleur
Réglage haute chaleur
Basse puissance avec oscillation
Haute puissance avec oscillation
Pour faire fonctionner l’appareil, branchez-le uniquement dans une prise polarisée. Jumelez la lame
épaisse de la fiche avec la grande ouverture de la prise et l’insérer au complet. S’assurer de
brancher l’appareil dans une prise 120V AC, 60Hz. La présente chaufferette n’entrera pas en
fonction tant qu’elle ne sera pas branchée.
VOTRE CHAUFFERETTE EST ÉQUIPÉE D’UN THERMOSTAT ET D’UNE COMMANDE À CINQ
NIVEAUX DE RÉGLAGE.
Thermostat Commande réglage
Réglage du niveau de la chaleur : Réglez la commande marche/arrêt et le réglage à HIGH pour
réchauffer rapidement une pièce et réglez le thermostat au maximum. Une fois la pièce devenue
confortable, tournez lentement le thermostat dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que la
chaufferette s’arrête. Le thermostat maintiendra la température à partir de ce moment en arrêtant
et en faisant fonctionner la chaufferette par cycles d’arrêt et de mise en marche. Une fois la pièce
devenue confortable, sélectionnez un niveau de réglage plus bas de façon à diminuer la
consommation électrique et de façon à empêcher que la pièce devienne trop chaude. Par temps
très froid, il se peut que le niveau de réglage LOW soit insuffisant pour le thermostat. Sélectionnez
un niveau de réglage plus élevé durant de telles périodes.
Oscillation: Votre chaufferette est équipée d’une fonction qui produit un mouvement par
oscillation. Si vous désirez distribuer la chaleur sur une plus grande superficie, servez-vous de
cette fonction à basse puissance ou à haute puissance.
Témoin lumineux: Cette chaufferette est équipée d’un témoin lumineux qui s’illumine chaque fois
que l’appareil est branché et mis en marche. Il restera illuminé même si le thermostat fonctionne
par cycles d’arrêt et de mise en marche et les éléments chauffants sont en arrêt. Cette fonction sert
à vous aviser que la chaufferette est en marche et qu’elle maintient la température de la pièce. Si
vous ne voulez pas faire contrôler la température de la pièce par la chaufferette, placez la
commande à ARRÊT et retirez la fiche de la prise.
DISPOSITIFS DE SÛRETÉ DE LA CHAUFFERETTE
Interrupteur anti-chavirement : Comme mesure de sécurité, l’appareil s’arrêtera s’il est renversé.
Si une telle situation se produit, placez tout simplement la chaufferette en arrêt. Remettez-la dans
sa position habituelle debout, et remettez-la en marche.
Coupe-circuit thermique : Quand la chaufferette attaint des temperatures elevees,le coup-circuit
thermique auto-retablissement mettra la chaufferette en arret temporairement. Dans un cas pareil,
placez la chaufferette à ARRÊT, débranchez-la et faites une vérification autour de la chaufferette
pour retirer tout objet pouvant produire des températures élevées. Attendez 10 à 20 minutes pour
permettre à l’appareil de refroidir. Branchez la chaufferette de nouveau afin qu’elle poursuive son
fonctionnement normal.
Grilles de sûreté: Cette chaufferette est équipée de grilles de sûreté sur le devant de l’appareil.
Cette partie de la chaufferette peut devenir très chaude. Évitez de boucher la grille pour prévenir
les risques d’incendie.
TECHNI
Q
UES D’UTILISATION

6
Modèle DCOH1
Alimentation électrique 120 volts, 60Hz,13A
Consommation d’énergie 1500W à haute puissance, 900W à basse
puissance
Dimensions (cm) 21.7W x23.0D x33.5H
Poids 4.7 kg
BTU/heure Maximum 5118 BTU/heure
1. Avant de nettoyer, s’assurer que :
a. La chaufferette est hors tension (OFF).
b. Débranchez le cordon d’alimentation de sa source d’alimentation en retirant la fiche de
la prise.
Vous pouvez faire le nettoyage de votre chaufferette à partir de ce moment.
2. Nettoyage régulier :
a. Évitez de vaporiser des nettoyants liquides ou d’autres produits chimiques sur
l’appareil.
b. La poussière intérieure peut souvent être éliminée avec un aspirateur équipé d’un
suceur plat.
c. Pour nettoyer le boîtier, servez-vous d’un linge doux et propre légèrement
humide et essuyez délicatement les surfaces du boîtier pour enlever les
saletés. S’assurer de ne pas mouiller l’élément chauffant et les interrupteurs.
Laissez complètement sécher l’appareil avant de le remettre en marche.
MISE EN GARDE : ÉVITEZ DE LAISSER COULER DE L’EAU À L’INTÉRIEUR DE LA
CHAUFFERETTE, UNE SITUATION QUI POURRAIT PROVOQUER UN RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE
1. Effectuez le nettoyage comme décrit dans la section « Nettoyage/Entretien ».
2. Essuyez toutes les pièces pour les faire sécher.
3. Emballez la chaufferette dans un sac de plastique et rangez-la dans un endroit frais et sec.
Si votre chaufferette ne fonctionne pas normalement, veuillez suivre les étapes suivantes avant de
communiquer avec le service à la clientèle.
Problème Cause probable Solution
La chaufferette
a cessé de
produire de la
chaleur
A) La température de la pièce
s’est élevée jusqu’à celle réglée
avec le thermostat.
B) La chaufferette a été
renversée accidentellement et
A) Pour augmenter la température de la pièce, réglez la
commande du thermostat à la hausse en tournant dans le sens
horaire.
B) Arrêtez la chaufferette et placez-la en position debout sur une
SPÉCIFICATIONS
DÉPANNAGE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
RANGEMENT

7
l’interrupteur anti-chavirement
est entré en fonction. surface plane et égale. Remettez la chaufferette en marche pour
lui faire reprendre son fonctionnement normal.
La fonction
oscillation ne
fonctionne pas
Un objet étranger nuit au
fonctionnement du mouvement
par oscillation.
Fermez la chaufferette. Vérifiez l’espace entre la chaufferette et
la base pour la présence d’objets étrangers. Retirez tout objet,
et branchez l’appareil afin qu’il reprenne son fonctionnement
normal.
La chaufferette
ne fonctionne
pas
A) La chaufferette n’est pas
branchée dans une prise
polarisée 120V.
B) Le coupe-circuit/fusible a été
déclenché.
C) Le coupe-circuit thermique a
été actionné en raison d’une
surchauffe.
A) S’assurer que l’appareil est hors tension (OFF). Branchez
l’appareil et tentez de le remettre en fonction.
B) Veuillez vérifier votre coffret électrique pour vous assurer que
le coupe-circuit/fusible n’est pas grillé. S’assurer que l’appareil
est hors tension (OFF). Branchez l’appareil et remettez-le en
fonction.
Essayez de brancher l’appareil dans une autre prise de la
maison.
C) Fermez la chaufferette et permettez qu’elle refroidisse pour 5
à 10 minutes. Une fois la chaufferette refroidie, vérifiez pour
vous assurer qu’il ne se trouve pas d’objets autour de la
chaufferette. Pour poursuivre le fonctionnement de l’appareil,
branchez-le de nouveau une fois refroidi.
La chaufferette
produit une
odeur de brûlé
A) Une goutte d’huile est
tombée sur le serpentin de
réchauffage au cours du
procédé de fabrication. Celle-ci
s’évaporera rapidement et
l’odeur ne devrait plus se
produire.
B) Vérifiez pour vous assurer
qu’il ne se trouve aucune
matière combustible à l’intérieur
de 09 mètres (3 pieds) de la
chaufferette.
A) S’assurer que la pièce où se trouve l’appareil est bien
ventilée.
B) Éloignez toute matière combustible de la chaufferette.
La chaufferette
produit des
bruits de
crépitement
Il est normal que l’appareil
produise des petits bruits de
crépitement lorsqu’il est mis en
fonction pour la première fois.
Ne vous inquiétez pas.
Les bruits de crépitement se dissiperont dans une courte
période et il est improbable qu’ils se reproduisent.
Le voyant n’est
pas illuminé. L’appareil est hors circuit ou a
été débranché. Branchez l’appareil dans une prise correctement polarisée et
jumelez la lame épaisse de la fiche avec la grande ouverture de
la prise. Insérez la fiche complètement. S’assurer de brancher
l’appareil dans une prise 120V AC, 60Hz. Placez l’interrupteur
de commande à LOW ou HIGH.
Si le problème persiste, consultez la garantie. Pour obtenir de l’assistance, composez le 1-800-268-7622 ou
visitez le site à l’adresse www.super-electric.com.
NOUS VOUS PRIONS DE NE PAS TENTER D’OUVRIR OU DE RÉPARER LA CHAUFFERETTE
VOUS-MÊME. VOUS RISQUERIEZ AINSI D’ANNULER LA GARANTIE ET DE SUBIR DES
BLESSURES CORPORELLES TOUT EN CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS.

8
GARANTIE DE 1 AN
VALABLE SEULEMENT SUR PRÉSENTATION DU REÇU D’ACHAT ORIGINAL
Garantie : la compagnie Super Electric Corporation garantit le présent produit contre tout défaut de
fabrication et toute défectuosité des pièces pour une période de 1 an à partir de la date d’achat
originale. Les pièces jugées défectueuses au cours de la période d’un an seront soit réparées, soit
remplacées à notre discrétion. Aucun coût ne sera facturé pour de telles réparations ou de tels
remplacements. Le fabricant se réserve le droit de remplacer le produit en entier plutôt que ses pièces.
Cette garantie couvre uniquement l’acheteur consommateur primitif du présent produit.
Portée de la garantie : Cette garantie sera considérée nulle si le produit est endommagé par suite
d’un accident, de négligence, d’une mauvaise manipulation ou d’un fonctionnement inapproprié, de
dommages encourus pendant le transport, d’abus, d’une mauvaise utilisation, de réparations non
autorisées tentées ou effectuées, de modifications, d’un assemblage, d’une installation ou d’un
entretien mal effectués, d’une utilisation à des fins commerciales ou d’autres causes non reliées à un
défaut de fabrication ou une défectuosité des pièces. La présente garantie ne couvre pas les appareils
qui ont été modifiés ni les dommages concernant des produits et pièces dont le numéro de série a été
supprimé, changé, modifié, défiguré ou rendu illisible. La garantie s’applique uniquement sur les
produits achetés chez un marchand autorisé de produits Super Electric et utilisés à l’intérieur du
Canada.
Garantie implicite : Toute garantie implicite dont pourrait disposer l’acheteur est limitée à une
durée d’un an à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée vient remplacer toute autre garantie
explicite ou implicite y compris les garanties de valeur marchande et d’aptitude à des fins précises et
elle exonère le fabricant de toute responsabilité à l’égard des dommages fortuits pour des raisons
quelconques.
Mise en œuvre de la garantie : Au cours de la période de garantie de 1 an décrite plus haut, tout
produit faisant l’objet d’une défectuosité sera réparé ou remplacé par un modèle comparable remis à
neuf à partir du moment où le produit est retourné au Centre de Réparations. Le produit réparé ou le
produit de remplacement sera couvert pour le reste de la période de garantie de 1 an et pour un mois
supplémentaire. Aucun coût ne sera facturé pour des réparations ou un remplacement de ce genre.
Pour vos besoins d’entretien ou de réparations : Si vous avez de l’entretien à effectuer, consultez
d’abord la section intitulée « Dépannage » dans le manuel d’utilisation. Vous pouvez obtenir de
l’assistance supplémentaire par courrier électronique à l’adresse super@super-electric.com ou
en communiquant avec le service à la clientèle au 1-800-268-7622. S’assurer d’avoir sous la main les
renseignements sur le produit (description de l’article et numéro du modèle). Le service à la clientèle
est disponible entre 9h00 et 17h00, heure normale. Si des réparations électriques ou mécaniques
s’avéraient nécessaires au cours de la période couverte par la garantie, veuillez retourner l’appareil au
marchand ou l’envoyer par colis postal accompagné de tout accessoire relié au problème, votre
adresse et vos coordonnées complètes, ainsi qu’une description du problème encouru et une copie de
votre preuve d’achat originale à l’adresse suivante :
A /S Centre des réparations 280 Hillmount Road, Unit 1
Markham,ON
L6C3A1
1-800-268-7622
Risques d’expédition : En envoyant l’appareil au fabricant pour des réparations et/ou un
remplacement, le propriétaire accepte d’assumer tout risque associé au transport. Nous conseillons au
propriétaire de prendre toutes les précautions nécessaires pour protéger l’appareil contre les
dommages. Pour votre protection, prenez soin de bien emballer le produit pour l’expédition et faites-le
assurer auprès du transporteur.
Service après garantie : Un tarif fixe est établi selon chaque modèle pour le service hors garantie.
Inclure 10,00$ (dollars canadiens) pour les frais d’expédition de retour et les frais de manutention.
Nous vous informerons par courrier du coût de service et nous vous demanderons de payer à l’avance
pour la réparation ou le remplacement.

9
NOTES
Table of contents
Languages:
Other Super Heater manuals