Superior KA 2887 User manual

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 1
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Kaffeemaschine
AERA Rundfunk und Fernseh GmbH
Hanns-Martin-Schleyer Strasse 2, D-77656 Offenburg
Hotline/EU: (0049) - (0)1805 64 66 66*
(*0,14€/Minute aus dem Netz der Deutschen Telekom)

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 2
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Kaffeemaschine Hotline/EU: (0049) - (0)1805 64 66 66*
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 3
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D
3
KAFFEEMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modell: KA 2887

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 4
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
GERÄTEÜBERSICHT
HANDHABUNG DES GERÄTES
REINIGUNG UND PFLEGE
ENTKALKEN
TECHNISCHE DATEN
ENTSORGUNGSHNWEISE
SERVICE / GARANTIE
D
4
INHALTSVERZEICHNIS/
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
4
5
5
6
7
7
7
8
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Um die Gefahr von
Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden, und/oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie bitte vor der
Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanweisung aufmerksam durch und beachten Sie beim Gebrauch des
Gerätes alle Hinweise.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch sorgfältig auf.
Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte, geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
INHALTSVERZEICHNIS
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Verwenden Sie keine
Tischsteckdosenleiste oder Verlängerungskabel.
• Die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung muss mit der Spannung Ihres Stromnetzes
übereinstimmen.
• Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle
werden kann.
• Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Flächen, offenen Flammen, sowie von scharfen Kanten.
• Berühren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen Sie immer am Stecker und niemals am Kabel.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen Zubehör.
• Beachten Sie die Füllmarkierungen (unterste/oberste) des Gerätes. Bei einer zu geringen Wassermenge kann das
Gerät überhitzt werden. Bei einer zu hohen Wassermenge kann die überschüssige Flüssigkeit überlaufen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht unbeabsichtigt und ohne Wasser eingeschaltet wird. Ziehen Sie bei
Nichtgebrauch den Netzstecker.
• Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter ein und befüllen Sie den Wasserbehälter nicht, solange das
Gerät noch erhitzt ist. (mind. 15 Min. abkühlen lassen).
• Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
• Während des Betriebes werden die Geräteteile und die Kanne stark erhitzt. Berühren Sie nur die dafür vorgesehen
Bedienelemente und Griffe. Verbrennungsgefahr!
• Um Sicherzustellen, dass das Tropfsystem korrekt funktioniert, achten Sie bitte darauf, dass der Filtereinsatz richtig
eingesetzt ist und die Kanne korrekt unter dem Filterauslass platziert ist.
• Achten Sie darauf, dass der Deckel des Wasserbehälters und die Filterhalterung während des Kochvorganges
korrekt verschlossen sind.
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 5
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE/
GERÄTEÜBERSICHT/
HANDHABUNG DES GERÄTES
• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Halten Sie Kinder vom
Gerät fern. Seien Sie beim Gebrauch des Gerätes bitte besonders aufmerksam, wenn Kinder in der Nähe sind!
• Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern.
Erstickungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
• Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen. Verwenden
Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt haben. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu
reparieren.
• Reparaturen dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur auf hitzebeständigen Oberflächen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder offenem Feuer auf.
• Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck.
Gebrauchen Sie das Gerät nicht um andere Flüssigkeiten als Wasser durchlaufen zu lassen, um bereits gekochten
Kaffee ein weiteres Mal durchlaufen und erhitzen zu lassen oder um etwas auf der Warmhalteplatte zu erhitzen.
Gebrauchen Sie die Glaskanne nicht in oder auf anderen Wärmequellen oder in der Mikrowelle.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
(1) Deckel des Wasserbehälters
(2) Wasserbehälter
(3) Filterhalterung
(4) Aromawahlschalter
(5) Wasserstandsanzeige
(6) Glaskanne
(7) EIN/AUS Schalter/Kontrollleuchte
(8) Gehäuse
GERÄTEÜBERSICHT
1
2
3
4
7
5
6
8
Wichtiger Hinweis:
Wir empfehlen, das Gerät vor dem Erstgebrauch gemäß der nachfolgend beschriebenen Handhabung, durch ein zwei-
bis dreimaliges Durchlaufen und Weggießen des Wassers (ohne Kaffeepulver) zu reinigen. Auf diese Weise werden
möglicher Staub oder Rückstände vom Herstellungsprozess entfernt. Die Glaskanne sollte vor dem Erstgebrauch
sorgfältig gespült werden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und wärmebeständige Standfläche. Achten sie darauf, dass das Gerät
nicht verrutschen oder kippen kann.
• Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters und befüllen Sie den Behälter mit klarem, kaltem Wasser. Die
Wassermenge muss sich zwischen den Füllmarkierungen (unterste/oberste) des Gerätes bewegen. Bei einer zu
geringen Wassermenge kann das Gerät überhitzt werden. Bei einer zu hohen Wassermenge kann die
überschüssige Flüssigkeit überlaufen.
• Schließen Sie den Deckel des Wasserbehälters wieder und halten Sie diesen während des Kochvorgangs
geschlossen.
HANDHABUNG DES GERÄTES

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 6
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D
6
HANDHABUNG DES GERÄTES/
REINIGUNG UND PFLEGE
• Öffnen Sie die Filterhalterung und stellen Sie sicher, dass der Filtereinsatz korrekt in der Filterhalterung sitzt. Die
silikonumrandete Auslassöffnung muss exakt auf dem Gegenstück am Boden der Filterhalterung aufsitzen.
• Setzen Sie nachfolgend einen Papierfilter der Größe 1x4 ein und befüllen Sie diesen mit der gewünschten Menge
an gemahlenem Kaffeepulver (ca. 1 Teelöffel für zwei Tassen).
• Schließen Sie die Filterhalterung wieder.
• Stellen sie nachfolgend die leere Glaskanne mit geschlossenem Deckel auf die Warmhalteplatte und achten Sie
darauf, dass sie korrekt unter dem Filterauslass positioniert ist. Achten Sie ebenfalls darauf, dass die Glaskanne
außen trocken ist, damit beim Einschalten des Gerätes kein Wasser auf die Warmhalteplatte und ins Geräteinnere
gelangen kann. Gefahr eines Stromschlages!
• Schließen Sie den Netzstecker des Gerätes an das Stromnetz an.
• Schalten Sie das Gerät mittels des Schalters ein. Die Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Das
Wasser beginnt durch das Gerät zu laufen und wird dabei erhitzt.
• Das Gerät ist mit einem Tropfstop-System ausgestattet, welches es ermöglicht, während des Durchlaufens bereits
etwas Kaffee zu entnehmen. Die Glaskanne muss jedoch sofort wieder korrekt unter den Filter gestellt werden, um
ein Überlaufen des Filters zu vermeiden.
• Warten Sie nach dem Durchlaufen des Wassers mit der Kannenentnahme und dem Ausschalten des Gerätes so
lange, bis auch das restliche Wasser durch den Filter in die Kanne gelaufen ist.
• Um Ihren Kaffee warm zu halten, lassen Sie die Glaskanne auf der Warmhalteplatte stehen. Solange das Gerät
eingeschaltet ist, bleibt auch die Warmhalteplatte heiß.
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose.
Aromawahlschalter
Mit dem Aromawahlschalter können Sie je nach Geschmack eine der nachfolgenden Einstellungen vornehmen:
Starkem Kaffee:
Schwachem Kaffee:
Achtung:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
• Das Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker dürfen zur Reinigung nicht in Wasser getaucht werden. Reinigen Sie
diese mittels eines trockenen Tuches.
• Bei einer starken Verschmutzung kann die Außenseite des Gerätes vorsichtig mit einem angefeuchteten Tuch
abgewischt und nachfolgend sorgfältig abgetrocknet werden. Achten Sie darauf, dass in den Bereichen des
Funktionsschalters und der Warmhalteplatte keine Feuchtigkeit ins Geräteinnere gelangt.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel, Stahlbürsten, Scheuersand oder sonstige harten
Gegenstände, welche die Oberflächen verkratzen könnten.
• Die entnehmbaren Zubehörteile, wie die Glaskanne und der Filtereinsatz, können mit einem milden Reinigungsmittel
im Spülbecken gereinigt werden (nicht Spülmaschinen geeignet).
REINIGUNG UND PFLEGE

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 7
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D
7
ENTKALKEN/ TECHNISCHE DATEN/
ENTSORGUNGSHINWEISE
Das Gerät muss in regelmäßigen Abständen entkalkt werden. Die Abstände sind abhängig vom Härtegrad des
verwendeten Wassers und der Nutzungshäufigkeit. Um die Betriebssicherheit des Gerätes zu gewährleisten, muss
insbesondere bei feststellbaren Verkalkungsanzeichen (sichtbare Verkalkungen, verstärkte Kochgeräusche, längere
Durchlaufzeiten) das Gerät entkalkt werden. Verwenden Sie zum Entkalken eine Mischung aus Essig (keine Essenz) mit
Wasser, in einem Mischverhältnis von 1:3.
• Befüllen Sie denn Wasserbehälter des Gerätes bis zur maximalen Füllhöhe mit der Essiglösung und schalten Sie das
Gerät an.
• Lassen Sie ca. 1 Tasse der Essiglösung in die Glaskanne laufen und schalten Sie das Gerät dann aus.
• Lassen Sie die restliche Essiglösung für ca. 1 Stunde im Gerät einwirken.
• Schalten Sie nachfolgend das Gerät wieder an und lassen Sie den Rest der Essiglösung durchlaufen und schütten
Sie diese weg.
• Um das Gerät nachfolgend durchzuspülen, sollten Sie 2 bis 3 mal die maximale Füllmenge an klarem Wasser durch
das Gerät laufen lassen.
ENTKALKEN
TECHNISCHE DATEN
Modell: KA 2887
Netzspannung: 230V ~ 50 Hz
Nennleistung: 950 Watt
ENTSORGUNGSHINWEISE
• Elektroaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Der Gesetzgeber schreibt vor, dass Altgeräte bei
den öffentlichen Sammelstellen der Gemeinden oder über die Sperrmüllsammlung entsorgt werden
müssen.
• Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden.

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 8
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
D
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum. Für den Nachweis des Kaufdatums bitte unbedingt
den Kaufbeleg aufbewahren.
Die Garantie gilt für Geräte, die innerhalb Deutschlands gekauft wurden. Sie deckt Defekte und Fehlfunktionen, die
innerhalb der Garantiezeit bei normaler Nutzung auftreten und auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen
sind.
Im Garantiefall entstehen Ihnen für die Durchführung der Reparatur keine Kosten.
Die Garantie erlischt bei Beschädigung, Veränderungen oder zweckwidriger Verwendung des Geräts, sofern diese
außerhalb des Verantwortungsbereichs des Garantiegebers liegen. Das gilt insbesondere in folgenden Fällen:
• Eingriff in das Gerät durch nicht autorisierte Personen.
• Veränderungen an oder innerhalb des Gerätes, Entfernung oder Unkenntlichmachung der Seriennummer,
Entfernung oder Veränderung des Gerätesiegels.
• Bei Schäden, die auf Stöße, Stürze oder äußere Einwirkung zurückzuführen sind.
• Bei Schäden die auf eine unsachgemäße Handhabung oder einen Fehlgebrauch zurückzuführen sind.
• Bei Schäden durch externe Ursachen, wie z.B. Überspannung, Blitzschlag.
• Gewerbliche Nutzung des Gerätes
Ihre gesetzlichen Rechte im Falle eines Mangels des Gerätes (Nachlieferung, Rücktritt, Minderung, Schadensersatz,
jeweils gemäß § 437 BGB) werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für eine mögliche Reparaturrücksendung auf.
Reparierte oder ausgetauschte Komponenten unterliegen generell der restlichen Garantielaufzeit des Gerätes.
Sollten Sie Fragen zum Produkt oder zu dieser Bedienungsanleitung haben oder am Produkt evt. Mängel feststellen,
wenden Sie sich bitte direkt an unsere Servicehotline um weitere Schritte zu besprechen.
Hotline/EU: (0049) - (0)1805 64 66 66*
(*0,14 €/Minute aus dem Netz der Deutschen Telekom)
Wichtiger Hinweis:
Bitte versenden Sie Ihr Gerät nicht ohne Aufforderung an unsere Anschrift. Kontaktieren Sie vorher unbedingt unsere
Servicehotline. Die Kosten und die Gefahr des Verlustes für eine unaufgeforderte Zusendung gehen zu Lasten des
Absenders. Wir behalten uns vor, die Annahme unaufgeforderter Zusendungen zu verweigern oder entsprechende
Waren an den Absender unfrei zurückzusenden.
Art. Nr.: 10000068 (blau), 10000122 (weiß)
Hergestellt von:
Clatronic International GmbH
für:
AERA Rundfunk und Fernseh GmbH
Hanns-Martin-Schleyer Strasse 2
D-77656 Offenburg
8
SERVICE / GARANTIE
SERVICE / GARANTIE

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 9
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
GB
9
Coffee Machine
Instruction Manual
Model: KA 2887

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 10
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
APPLIANCE OVERVIEW
USING THE APPLIANCE
CLEANING AND CARE
DECALCIFYING
TECHNICAL INFORMATION
DISPOSAL INSTRUCTIONS
SERVICE / GUARANTEE
GB
10
TABLE OF CONTENTS/
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10
11
11
12
13
13
13
14
Basic safety instructions must be observed when using electric appliances. In order to avoid the danger of burns,
electrical shocks, fire and/or personal injury, please read this instruction manually thoroughly prior to using the appliance
and follow all instructions while using this appliance.
Carefully store this instruction manual for later use.
In the case that this appliance is given to another person, please include this instruction manual as well.
TABLE OF CONTENTS
• Only plug this appliance into a standardly installed outlet. Do not use a power strip or extension cable.
• The voltage given on the label of the appliance must match the voltage of your electrical grid.
• When positioning the electrical cable, make sure that it doesn’t present a trip hazard during use of the appliance.
• Keep the electrical cable away from hot surfaces, open flames and sharp edges.
• Never touch the appliance, electrical cable or the plugs with damp or wet hands.
• Never immerse the appliance, electrical cable or plug in water or other liquids. There is a serious risk of
electrocution!
• When you pull on the plug, always pull on the plug and never on the cable.
• Do not use the appliance outside.
• Only use the appliance with the accompanying accessories.
• Observe the fill markings (lowest/highest) on the appliance. The appliance can overheat if there is too little water.
The liquid can overflow is there too much water.
• Make sure that the appliance is not unintentionally turned on or turned on without water. Unplug the appliance
when not in use.
• Do not fill the water container with hot water and do not fill the water container if the appliance is still heated up (let
it cool down for at least 15 minutes).
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Parts of the appliance and the carafe become very hot during use. Only touch those operating controls intended to
be touched and the handles. There is a serious risk of burns!
• In order to ensure that the drip system is functioning correctly, make sure that the filter is inserted properly and that
the carafe is placed properly underneath the filter outlet.
• Make sure that the lid of the water container and the filter holder are correctly closed during the boiling process.
• Always remove the plug from the outlet and let the appliance completely cool down before cleaning.
• Children do not recognize the danger that can result from using electrical appliances. Keep children away from
appliances. Please be especially careful when using appliances if children are present!
• Keep packaging material like plastic bags and styrofoam pieces out of the reach of children. There is a serious risk
of suffocation!
• Do not use the appliance if it shows signs of damage, if it has fallen or if it is not functioning properly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 11
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
GB
11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS/
APPLIANCE OVERVIEW/
USING THE APPLIANCE
•Inspect the appliance, the cable and the plug regularly for visible damage. Do not use the appliance under any
circumstances if you have detected damages. Do attempt to repair the appliance yourself.
• Repairs may only be made by qualified professionals.
• Only use the appliance on heat resistant surfaces. Do not place the appliance in the vicinity of heat sources or open
flame.
• Use this appliance and its accessories only for their intended purposes. Do not use the appliance to let a fluid other
than water run through to reheat coffee that has already been made or to heat up something else on the warming
plate. Do not use the glass carafe in or on other heat sources or microwaves.
• This appliance is only appropriate for use in private households and not for commercial usage.
1. Water Container Lid
2. Water Container
3. Filter Holder
4. Aroma Selection Switch
5. Water Level Indicator
6. Glass Carafe
7. ON/OFF Button/Indicator Lights
8. Housing
APPLIANCE OVERVIEW
1
2
3
4
7
5
6
8
Important Note:
We recommend cleaning the appliance before its first use as per the following instructions by allowing water to run
through (without coffee) two to three times. Dust or possible remnants from the manufacturing process will be removed
through this process. The glass carafe should be carefully rinsed before it is first used.
• Place the appliance on a stabile, flat and heat resistant surface. Make sure that the appliance cannot slide or tip
over.
• Open the lid of the water container and fill the container with clear, cold water. The amount of water must be
between the fill markings (lowest/highest) on the appliance. The appliance can overheat with too little water. The
excess liquid can overflow with too much water.
• Close the lid of the water container and keep this closed during the boiling process.
• Open the filter holder and ensure that the filter is placed correctly in the filter holder. The silicon bordered opening
must be placed exactly on the object on the bottom of the filter holder.
• After this, insert a size 1x4 paper filter and fill this with the desired amount of ground coffee (approximately 1
teaspoon for two cups).
• Close the filter holder.
• After this, place the empty glass carafe with its lid closed on the warming plate and make sure that it is positioned
correctly underneath the filter outlet. Be sure that the exterior of the glass carafe is dry so that no water can get
onto the warming plate or the inside of the appliance. There is a serious risk of electrical shock!
• Connect the appliance’s plug to the electrical supply.
• Turn the appliance on using the switch. The indicator lights show that the appliance is turned on. The water will
begin to run through the appliance and will be heated up in the process.
USING THE APPLIANCE

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 12
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
GB
12
USING THE APPLIANCE/
CLEANING AND CARE
•The appliance is equipped with a drop-stop system which makes it possible to take some coffee while it is being
made. The glass carafe must, however, immediately be placed correctly underneath the filter in order to prevent an
overflowing of the filter.
• Wait to remove the carafe after the water has run through until the remaining water has moved through the filter
into the carafe.
• To keep your coffee warm, leave the glass carafe on the warming plate. The warming plate will remain warm for as
long as the appliance is turned on.
• Remove the plug from the outlet when the appliance is not in use.
Aroma Selection Switch
With the aroma selection switch, you can use when of the following settings, according to your taste:
Strong Coffee:
Weak Coffee:
Warning:
Always remove the plug from the outlet and let the appliance cool down completely before cleaning.
• The appliance, the cable and the plug may not be immersed in water for cleaning. Clean these with a dry cloth.
• In the case of heavy soiling, the exterior of the appliance can be carefully wiped with a damp cloth and carefully
dried afterwards. Make sure that no moisture gets inside the appliance near the controls and the warming plate.
• Do not use any harsh cleaning products, wire brushes, scouring powders or any other hard objects for cleaning that
could scratch the surface.
• The removable accessories, such as the glass carafe and the filter holder, can be cleaned in the sink with a mild
detergent (not intended for dish washers).
CLEANING AND CARE

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 13
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
GB
13
DECALCIFYING/ TECHNICAL
INFORMATION/ DISPOSAL INSTRUCTION
The appliance must be decalcified at regular intervals. The length of the intervals is dependent upon the degree of
hardness of the water used and the frequency with which the appliance is used. In order to guarantee the operability of
the appliance, the appliance must be decalcified, especially when it shows signs of calcification (visible calcification,
increased noises, longer process times). Use a mixture of vinegar (no essence) with water, at a mixing ratio of 1:3 for
decalcification.
• Fill the water container of the appliance up to the maximum fill level with the vinegar solution and turn on the
appliance.
• Let approximately 1 cup of the vinegar solution run into the carafe and then turn off the appliance.
• Leave the rest of the vinegar solution work in the appliance for approximately 1 hour.
• Then turn the appliance back on and let the rest of the vinegar solution run through and then pour this out.
• In order to rinse the appliance out afterwards, you should let clear water at the maximum fill level run through the
device 2 to 3 times.
DECALCIFYING
TECHNICAL INFORMATION
Model: KA 2887
Voltage: 230V ~ 50 Hz
Power Rating: 950 Watt
DISPOSAL INSTRUCTION
• Electrical appliances do not belong in the household trash. Legislation stipulates that old appliances
must be disposed of via the community’s public collection centers or collections of bulk refuse.
• This is the only manner in which old appliances can be professionally disposed of and recycled.

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 14
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
GB
The period of the guarantee is three years and begins upon the date of purchase. Please be sure to save the sales
receipt for proof of the date of purchase.
The guarantee is valid for appliances which were purchased within Germany. It covers defects and malfunctions which
occur within the period of the guarantee through normal use and are caused by defects in materials or workmanship.
If the guarantee is covered, you will incur no costs for the repairs.
The guarantee expires in the cases of damage, alterations or improper use of the appliance insofar as this falls outside of
the area of responsibility of the guarantor. This is particularly valid in the following cases:
• Interference with the appliance by unauthorized persons.
• Alterations on or within the appliance, the removal of the serial number or the rendering of it illegible, removal or
alteration of the appliance’s label.
• Damages caused by impacts, falls or other external agents.
• Damages caused by improper usage or misuse.
• Damages caused by external factors, such as, for example: excess voltage, lightning.
• Commercial usage of the appliance.
Your legal rights in the case of a defect with the appliance (additional delivery, withdrawal, reduction, damage
compensation, always in accordance with § 437 of the German Civil Code [BGB]) will not be limited by this guarantee.
Please save the original packaging for a possible return shipping for repairs. Repaired or exchanged components
generally underlie the remaining period of guarantee of the appliance.
If you have questions about this product or this instruction manual or may have determined a defect with the product,
please consult our service hotline directly in order to discuss further steps.
Hotline/EU: (0049) - (0)1805 64 66 66
(*0.14 €/minute with the Deutsche Telekom network)
Important Notice:
Please do not send your appliance to us with being asked to do so. Please be sure to contact our service hot line
beforehand. The costs and risk of loss for unrequested sending are borne by the sender. We reserve the right to refuse
unrequested shipments or return such products to the shipper at their own cost.
Product Number:10000068 (blue), 10000122 (white)
Manufactured by:
Clatronic International GmbH
For:
AERA Rundfunk und Fernseh GmbH
Hanns-Martin-Schleyer Strasse 2
D-77656 Offenburg
14
SERVICE / GARANTIE
SERVICE / GARANTIE

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 15
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
F
15
Cafetière
Mode d’emploi
Modèle : KA 2887

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 16
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
APERÇU DE L
’APPAREIL
MANIEMENT DE L’APPAREIL
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DETARTRAGE
DONNÉES TECHNIQUES
INDICATIONS RELATIVES A L’ENLEVEMENT DES DECHETS
SERVICE / GARANTIE
F
16
MODE D'EMPLOI/
INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
16
17
17
18
19
19
19
20
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des indications de sécurité fondamentales sont à respecter. Afin d’éviter tout
danger de brûlures, de décharges électriques, de feux et/ou de dommages aux personnes, veuillez lire, avant la mise en
service de l’appareil, le présent mode d’emploi attentivement et respectez l'ensemble des indications pendant l'utilisation
de l'appareil.
Préservez ce mode d’emploi précieusement pour toute utilisation ultérieure.
Lors de la transmission de cet appareil à des tiers, fournir également le présent mode d'emploi.
MODE D'EMPLOI
• ne brancher l’appareil qu’à une prise installée conformément aux dispositions de sécurité en vigueur. Ne pas utiliser
de prises multiples ou de câble de rallonge.
• La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil doit être conforme à la tension de votre secteur
d'alimentation.
• Lors de la pose du câble de réseau, veiller à l’installer de telle sorte que personne ne se prenne les pieds dedans
lors du fonctionnement de l’appareil.
• Tenir le câble de réseau éloigné des surfaces chaudes, des flammes ouvertes et des arêtes tranchantes.
• Ne jamais toucher le câble de réseau et la prise au secteur avec des mains humides ou mouillées.
• Ne jamais plonger l'appareil, le câble de réseau et la prise au secteur dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Il y a
danger de mort par électrocution!
• En retirant la fiche de secteur, tirer toujours au niveau de la fiche et jamais au niveau du câble.
• Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
• N'utiliser l'appareil qu'avec les accessoires fournis.
• Veuillez observer les marquages de niveau d’eau (minimum/maximum) sur l’appareil. Un niveau d'eau trop bas
peut provoquer la surchauffe de l'appareil. En cas de dépassement du niveau d’eau, le liquide risque de déborder.
• Ne pas utiliser l’appareil accidentellement et ceci sans l'avoir rempli d'eau. En cas d’une non utilisation de l'appareil,
ôter la fiche de secteur de la prise.
• Ne pas remplir le réservoir avec de l’eau chaude et ne pas remplir tant que l’appareil est toujours chaud. (laisser le
refroidir 15 min. au minimum).
• Ne pas laisser l’appareil sans attention lors de l’utilisation.
• Lors du fonctionnement, l’appareil et la verseuse chauffent fortement. Ne toucher que les boutons et manches
prévus à cet effet. Danger de brûlures!
• Pour s’assurer que le système anti-goutte fonctionne parfaitement, veillez à ce que le porte-filtre soit correctement
positionné et que la verseuse se trouve directement en-dessous de la sortie du filtre.
• S’assurer que le couvercle du réservoir d’eau et le support du filtre soit correctement verrouillés pendant la
préparation du café.
• Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de secteur de la prise et laisser l’appareil refroidir entièrement.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 17
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
F
17
INDICATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES/
APERÇU DE L’APPAREIL/
MANIEMENT DE L’APAPREIL
•Les enfants ne reconnaissent pas les dangers inhérents au maniement des appareils électriques. Garder les enfants
à distance de l'appareil. Lors de l’utilisation de l’appareil, soyez particulièrement vigilants quand des enfants se
trouvent à proximité!
• Conserver les matières d’emballage comme les sacs d’emballage et des parties en polystyrène hors de portée des
enfants. Danger d’étouffement!
• Ne jamais utiliser l’appareil quand il endommagé, s'il est tombé ou s'il ne fonctionne pas correctement.
• Inspecter régulièrement l’appareil, le câble de réseau ou la fiche de secteur afin de s’assurer qu’ils ne sont pas
endommagés. N’utiliser l’appareil en aucun cas si des endommagements sont constatés. Ne pas essayer de réparer
seul l'appareil.
• Les réparations doivent être réalisées par du personnel spécialisé et qualifié.
• N’utiliser l’appareil que sur des surfaces résistantes à la chaleur. Ne pas positionner l’appareil à proximité de
sources de chaleurs ou de flammes ouvertes.
• N’utiliser l'appareil et ses accessoires que pour l’emploi prévu à cet effet. Ne jamais utiliser l'appareil pour chauffer
d’autres liquides que de l’eau ou pour passer du café déjà préparé une deuxième fois ou pour rechauffer quelque
chose sur la plaque chauffante. Ne jamais utiliser la verseuse en verre sur ou dans d'autres sources de chaleur ou
au four micro-ondes.
• Cet appareil n’est prévu que pour une utilisation privée et non à des fins industrielles.
(1) Couvercle du réservoir d’eau
(2) Réservoir d’eau
(3) Porte-filtre
(4) Bouton de sélection d’arôme
(5) Indicateur de niveau d’eau
(6) Verseuse en verre
(7) Bouton MARCHE/ARRET illuminé
(8) Boîtier
APERÇU DE L’APPAREIL
1
2
3
4
7
5
6
8
Indication importante :
Nous recommandons de rincer l’appareil avant la première utilisation en suivant la méthode décrite ci-dessous. Pour ceci
remplir le réservoir d'eau fraîche et laisser fonctionner l’appareil deux à trois fois (sans café) et jeter l’eau à chaque fois.
Ceci permet d’éliminer des résidus de poussière ou autres du processus de fabrication. Avant la première utilisation,
rincer la verseuse soigneusement.
• Placez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Veillez à ce que l’appareil ne puisse bouger
ou culbuter.
• Ouvrir le couvercle du réserver d’eau et le remplir avec de l’eau claire et froide. La quantité d’eau doit se trouver
entre les indications de niveau d’eau (min./max.) de l’appareil. Un niveau d'eau trop bas peut provoquer la
surchauffe de l'appareil. En cas de dépassement du niveau d’eau, le liquide risque de déborder.
• Refermer le couvercle du réservoir d’eau et le garder fermer pendant la préparation du café.
• Ouvrir le porte-filtre et s’assurer que le filtre est bien positionné dans son support. La sortie bordée de silicone doit
épouser la contre-partie au fond du porte-filtre.
MANIEMENT DE L’APAPREIL

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 18
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
Le bouton de sélection d’arôme permet de choisir la force du café selon votre goût.
Café corsé :
Café léger :
F
18
MANIEMENT DE L’APAPREIL/
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Prenez un filtre à papier (type 1x4) et rabattez les bords du filtre et placez-le dans le porte-filtre. Placez du café
moulu pour filtre, dans le filtre (environ 1 cuillère à café pour deux tasses).
• Refermez le porte-filtre.
• Posez la verseuse vide avec couvercle fermé sur la plaque chauffante et veillez à ce qu'elle soit posée correctement
sous l'orifice du filtre. Veillez également à ce que l’extérieur de la verseuse soit sec, pour éviter une infiltration de
l’eau à l’intérieur de l’appareil ou sur la plaque chauffante lorsque vous allumez la cafetière. Sinon, il y a danger
d'électrocution !
• Brancher la fiche sur une prise murale mise à la terre.
• Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le voyant lumineux s’allume indiquant que
l’appareil est en état de marche. L’eau échauffée par l’appareil commence à s’écouler par le filtre.
• L’appareil est équipé d’un système anti-goutte et permet de s'en servir du café pendant la préparation. Par contre, il
faut immédiatement reposer la verseuse correctement sous le filtre, sinon le filtre risque de déborder.
• Lorsque toute l’eau s’est écoulée, vous devez attendre avant de retirer la verseuse et avant d’éteindre l’appareil
jusqu’à ce que la dernière goutte s'est écoulée par le filtre dans la verseuse.
• Pour garder le café au chaud, reposez la verseuse sur la plaque chauffante. Tant que la cafetière est allumée, la
plaque chauffante reste chaude.
• En cas d’une non utilisation de l'appareil, ôter la fiche de secteur de la prise.
Attention :
Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de secteur de la prise et laisser l’appareil refroidir entièrement.
• Ne plongez jamais l’appareil, le cordon et la fiche dans l’eau. Ces parties se nettoient à l’aide d’un chiffon sec.
• En cas de salissures, l'extérieur de l’appareil peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide et doit être
séché soigneusement. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appareil au niveau de l'interrupteur et de
la plaque chauffante.
• Ne jamais utiliser des détergents aggressifs, des brosses métalliques, de la poudre recurante ou autres objets durs
et pointus pouvant endommager les surfaces.
• Les accessoires amovibles, tels que la verseuse et le porte-filtre, peuvent être lavés dans l'eau de vaisselle (ne pas
mettre au lave-vaisselle).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Bouton de sélection d’arôme

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 19
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
F
19
DÉTARTRAGE/ DONNÉES TECHNIQUES/
INDICATIONS RELATIVES À
L’ENLÈVEMENT DES DÉCHETS
L’appareil doit être détartré de façon régulière. Les intervalles dépendent de la dureté de l’eau utilisée et de la
fréquence d'utilisation. Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, il convient de détartrer l'appareil dès les
premiers signes d'entartrage (tartre visible, bruit inhabituel lors de la préparation, durée de préparation prolongée). Pour
détartrer, mélanger du vinaigre (pas d’essence de vinaigre) avec de l’eau dans une proportion de 1:3.
• Versez ensuite ce mélange dans le réservoir de la cafetière jusqu’au niveau maximal et appuyez sur le bouchon
marche/arrêt.
• Laissez écouler 1 tasse de ce mélange vinaigre-eau dans la verseuse et arrêtez l'appareil.
• Laissez agir le restant du mélange pendant environ 1 heure.
• Ensuite, remettez l'appareil en marche et faites passer le restant du mélange et jetez le.
• Ensuite, pour rinçer l’appareil, faites-le fonctionner 2 à 3 fois avec la quantité maximale de l’eau froide et claire et
jeter l’eau chaque fois.
DÉTARTRAGE
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle : KA 2887
Tension du secteur: 230V ~ 50 Hz
Puissance nominale: 950 Watt
INDICATIONS RELATIVES À L’ENLÈVEMENT DES DÉCHETS
• Ne pas jeter dans la poubelle les appareils électriques hors d’usage. La juridiction prévoit que les
appareils électriques hors d’usage soient enlevés dans des lieux de dépôt des déchets spécifiques
de la commune ou via un ramassage des objets encombrants.
• C'est la seule manière de garantir que les appareils électriques hors d’usage soient enlevés et
recyclés correctement.

28007 AE coffee maker L-O-A 10/12/06 2:33 PM Page 20
Composite
C M Y CM MY CY CMY K
F
La durée de garantie est de 3 ans à compter de la date d’achat. Pour preuve de la date d’achat, conserver
obligatoirement le ticket de caisse.
La garantie s’applique exclusivement aux appareils ayant été achetés en Allemagne. Elle couvre des défauts et
dysfonctionnements apparus dans le cadre de la garantie et d’une utilisation normale et dus à des vices du matériau et
de fabrication.
En cas de sollicitation justifiée de la garantie, aucun coût ne vous est facturé pour les réparations.
La garantie devient caduque en cas d’endommagement, de changements ou d’utilisation non conforme de l’appareil,
ceux-ci étant hors de la responsabilité du délivreur de la garantie. Ceci s’applique en particulier dans les cas suivants:
• intervention sur l’appareil par des personnes non autorisées.
• changements effectués sur ou dans l’appareil, manipulation ayant conduite à enlever ou à rendre illisible le numéro
de série, enlèvement ou modification de la plaque signalétique de l’appareil.
• En cas d’endommagements liés à des chocs, des chutes ou tout autre intervention extérieure.
• En cas d’endommagements liés à un maniement non conforme ou à une mauvaise utilisation.
• En cas d’endommagements liés à des causes externes, par ex. surtension, coup de foudre.
• Utilisation de l’appareil à des fins commerciaux.
Vos droits légaux dans le cas d'un défaut de l'appareil (complément de livraison, résiliation, réduction du prix,
dommages et intérêts, conformément à § 437 Code civil allemand) ne sont pas restreints par la présente garantie.
Conserver l’emballage d’origine en vue d’un envoi éventuel en réparations.
Les composantes réparées et échangées sont soumises en général au reste de la durée de garantie de l’appareil.
En cas de questions sur le produit ou sur le présent mode d’emploi ou si vous constatez des défauts éventuels sur le
produit, adressez-vous directement à notre service après-vente pour discuter des démarches à suivre.
Numéro d’appel spécial/UE : (0049) - (0)1805 64 66 66*
(0,14 €/Minute d’un réseau de la Deutsche Telekom)
Indication importante :
Ne pas renvoyer votre appareil à notre adresse sans sollicitation. Contacter au préalable impérativement notre numéro
de service après-vente. Les coûts et le risque de perte pour un envoi non sollicité sont à la charge de l’expéditeur. Nous
nous réservons le droit de refuser la réception d’envois non sollicités ou de renvoyer les marchandises correspondantes
non affranchies à l’expéditeur.
Art. N° : 10000068 (bleu), 10000122 (blanc)
Fabriqué par:
Clatronic International GmbH
Pour:
AERA Rundfunk und Fernseh GmbH
Hanns-Martin-Schleyer Strasse 2
D-77656 Offenburg
20
SERVICE APRÈS-VENTE / GARANTIE
SERVICE APRÈS-VENTE / GARANTIE
Table of contents
Languages:
Other Superior Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Saeco
Saeco INCANTO CLASSIC S-CLASS operating instructions

Bunn
Bunn INFUSION SERIES ICB/TWIN Service and repair manual

Korona
Korona 10220 instruction manual

illy
illy X7 Metodo Iperespresso instruction manual

Kalorik
Kalorik USK CM 33030 operating instructions

DeLonghi
DeLonghi ESAM35 Series Instructions for use