SW-Stahl 01491L User manual

01491L
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSAL-ADAPTER ZUR
BREMSENENTLÜFTUNG -
ANSCHLUSS 90° ABGEWINKELT

2
BESCHREIBUNG
•Zum Entlüften von Brems- und Kupplungssystemen
•Öffnung Ø 28 mm bis Ø 70 mm
•Kann mit Bremsen-Entlüftergerät 01453L und 01498L verwendet werden
•Adapter passend für Audi, BMW,VW, Opel, Ford und andere Hersteller
Technische Informationen nden Sie auf Seite 10
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Die Verwendung von die-
sem Adapter bitte nur durch geschultes Personal erlauben! Stellen Sie sicher, dass derArbeitsbereich
ausreichend beleuchtet ist. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und ordentlich,trocken und frei von
nicht verwandten Materialen. Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Arbeitsbereich fern. Bei Arbeiten
mit Brems üssigkeit immer eine Sicherheitsbrille und Handschuhe tragen. Sollte Brems üssigkeit in
die Augen oderWunden gelangen, sofort mit Wasser ausspülen und den Arzt aufsuchen.
Bitte beachten Sie immer die Vorschriften zum Umgang mit der Brems üssigkeit sowie
verwendenden Teilen.

3
01491L
MONTAGE DES ADAPTERS
BEIM ENTLÜFTUNGSVORGANG IMMER NACH KFZ-HERSTELLER ANGABEN ARBEITEN!
1. Je nach Öffnungsdurchmesser des Ausgleichsbehälters bitte den Adapter
dementsprechend an den Flügel verschieben (Abb. 1).
2. Den universellen Adapter auf den Ausgleichbehälter für
Brems üssigkeit au egen und die Flügel zu dem Behälter schieben.
3. Fixieren Sie nun die Flügel mit derJustierscheibe.
4. Den Gummikonus mit derJustierschraube gegen die Öffnung des Ausgleichsbehälters
drücken. Dadurch wird gewährleistet, dass der Adapter und der Ausgleichsbehälter
dicht miteinanderverbunden sind (Abb. 2).
5. Verbinden Sie nun den Brems üssigkeitsfüllschlauch
mit dem Adapter.
6. Fahren Sie nun mit dem Entlüftungsvorgang wie nach
Herstellervorgaben beschrieben fort.
1
2

INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL ADAPTER FOR BRAKE BLEEDING -
CONNECTION AT A 90° ANGLE
01491L

5
01491L
DESCRIPTION
•For bleeding braking and coupling systems
•Opening diameter 28 mm to 70 mm
•Can be used in combination with the brake bleeding devices 01453L and 01498L
•Adapter suitable forAudi, BMW, VW, Opel, Ford and other manufacturers
Referto page 10 for the technical information
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before using the device. Only trained personnel should be allowed
to use the adapter! Make sure that the workplace is suf ciently illuminated. Keep the workplace clean,
tidy, dry and clear of any unrelated materials. Keep children and unauthorised persons away from the
workplace. Always wear protective goggles and gloves when working with brake uid. If brake uid co-
mes into contact with the eyes or a wound, rinse immediately with water and consult a doctor.Always
adhere to the regulations on the handling of brake uids and used parts.

6
MOUNTING THE ADAPTER
ALWAYS ADHERE TO THE VEHICLE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS DURING THE BLEEDING PROCESS!
1. Move the adapter along the wing to match the opening diameter of the equalising tank (Fig. 1).
2. Place the universal adapter onto the brake uid equalising tank and slide the wings
towards the tank.
3. Now use the adjustment disc to x the wings in place.
4. Press the rubber cone with the adjustment screw against the opening on the equalising tank.
This ensures a ush connection between the adapter and the equalising tank (Fig. 2).
5. Now connect the brake uid lling line to the adapter.
6. Continue the bleeding process according to the manufacturer’s instructions.
1
2

7
01491L
MODE D‘EMPLOI
ADAPTATEUR UNIVERSEL
POUR PURGE DE FREIN -
RACCORD COUDÉ À 90°
01491L

8
DESCRIPTION
•Pour purger les circuits de freinage et d’embrayage
•Ouverture ø 28 mm à ø 70 mm
•Peut être utilisé avec l‘appareil pour purge de frein 01453L et 01498L
•Adaptateur convenant pour Audi, BMW, VW, Opel, Ford et d‘autres constructeurs
Vous trouverez des informations techniques en page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d‘utiliser l‘appareil,veuillez lire attentivement les instructions. Veuillez ne laisser que du per-
sonnel formé travailler avec le présent adaptateur ! Véri ez que la zone de travail est suf samment
éclairée. Maintenez la zone de travail propre et rangée, au sec, et débarrassée du matériel non utilisé.
Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de la zone de travail. En cas de travaux avec du
liquide de frein, portez toujours des lunettes de protection et des gants de sécurité. Si du liquide de
frein entre en contact avec vos yeux ou des blessures, rincez immédiatement à l‘eau et consultez un
médecin. Veuillez toujours respecter les prescriptions de manipulation du liquide de frein et des pièces
à utiliser.

9
01491L
MONTAGE DE L‘ADAPTATEUR
LORS DES TRAVAUX DE PURGE, TOUJOURS SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR AUTOMOBILE!
1. Veuillez faire coulisser les ailettes de l‘adaptateur ( gure 1) en fonction du
diamètre d‘ouverture du vase d‘expansion.
2. Placez l‘adaptateur universel sur le vase d‘expansion pour liquide de frein
et resserrez les ailettes autour du vase.
3. Puis xez les à l‘aide de la rondelle d‘ajustement.
4. À l‘aide de la vis de réglage, pressez le cône de caoutchouc dans l‘ouverture du vase d‘expansion. Cela
permet une liaison étanche entre l‘adaptateur et le vase d‘expansion ( gure 2).
5. Reliez ensuite le exible de remplissage du liquide de frein à l‘adaptateur.
6. Réalisez alors les étapes de purge telles que décrites dans les instructions du constructeur.
1
2

10
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES

11
01491L
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons que le produit désigné suivant:
UNIVERSAL ADAPTER ZUR BREMSENENTLÜFTUNG,
ANSCHLUSS 90° ABGEWINKELT (ART. 01491L)
UNIVERSAL ADAPTER FOR BRAKE BLEEDING,
CONNECTOR ATA 90° ANGLE R (ART. 01491L)
ADAPTATEUR UNIVERSEL POUR PURGE DE FREIN,
RACCORD COUDÉ À 90° (ART.01491L)
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the council directive related to machinery:
est conforme aux exigences du:
DIRECTIVE 97/23/EC
Angewandte Normen:
Identi cation of regulations / standards:
Identi cation des réglementations / normes:
CERTIFICATE: 01 202 ROC/Q-05 0106
Hersteller Unterschrift:
Heiner Tilly (Geschäftsführer)
Remscheid, den: 07.08.2019
Heiner Tilly (Geschäftsführer)

Telefon: +49 2191 464380 •Fax: +49 2191 4643840
SW-STAHL GMBH
An der Hasenjagd 3 • D-42897 Remscheid
Table of contents
Languages: