sweeek. EPICEA User manual

WS18
EPICEA
25/10/2023
1H sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk -
sweeek.pt - sweeek.it - alicesgarden.com.au - sweeek.de

225/10/2023
FRANÇAIS
Consignes de sécurité..........................................................................................................6
Entretien ...............................................................................................................................7
Garantie................................................................................................................................8
Instructions avant le montage...............................................................................................8
Montage..............................................................................................................................27
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur.
Attention ! Le bord de certaines pièces peut être tranchant. Faites preuve de prudence lorsque
vous manipulez les pièces an d’éviter les accidents.
Portez des gants lorsque vous manipulez les pièces.
Pour votre sécurité, il est impératif de lire les mesures de sécurité dans ce manuel avant
d’entreprendre la construction de l’abri. Des informations importantes et des conseils utiles
rendront votre construction plus facile et plus plaisante.
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad...................................................................................................9
Mantenimiento....................................................................................................................10
Garantía.............................................................................................................................. 11
Instrucciones antes del montaje......................................................................................... 11
Montaje...............................................................................................................................27
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
Conserve este manual por si lo necesita más adelante.
¡Atención! El borde de ciertas piezas puede ser cortante. Extreme la precaución cuando
manipule las piezas para evitar accidentes.
Utilice guantes cuando manipule las piezas.
Por su seguridad, es obligatorio leer las medidas de seguridad de este manual antes de
comenzar a montar la caseta. Contiene información importante y consejos útiles que le
ayudarán a simplicar el proceso de montaje.
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INHALT

3
25/10/2023
ENGLISH
Safety instructions ..............................................................................................................12
Maintenance.......................................................................................................................13
Warranty .............................................................................................................................14
Instructions before assembly..............................................................................................14
Assembly............................................................................................................................27
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: PLEASE READ
CAREFULLY
Please keep these instructions for later use.
Warning! The edge of some components may be sharp. Be careful when handling the
components in order to avoid any accidents.
Please wear gloves when handling the components.
For your safety, read the safety instructions in this manual before starting to assemble the
shed. Its important information and helpful advice will make the assembly process easier and
more pleasant.
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies ..........................................................................................................15
Onderhoud..........................................................................................................................16
Garantie..............................................................................................................................17
Instructies voorafgaand aan de montage ...........................................................................17
Montage..............................................................................................................................27
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN
Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Let op! De rand van bepaalde onderdelen kan snijden. Hanteer deze onderdelen zorgvuldig om
ongevallen te voorkomen.
Draag handschoenen als u deze onderdelen manipuleert.
Om veiligheidsredenen moet u de veiligheidsmaatregelen in deze handleiding lezen voordat u
met de bouw van dit tuinhuisje begint. Belangrijke informatie en nuttig advies zullen de bouw
ervan vereenvoudigen en veraangenamen.

425/10/2023
PORTUGUÊS
Instruções de segurança ....................................................................................................18
Manutenção........................................................................................................................19
Garantia..............................................................................................................................20
Instruções antes da montagem ..........................................................................................20
Montagem...........................................................................................................................27
IMPORTANTE, GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA CONSULTA
POSTERIOR: LEIA ATENTAMENTE
Conserve estas instruções para posterior referência.
Atenção! Os rebordos de algumas peças podem ser aguçados. Tenha cuidado ao manusear
as peças para evitar qualquer acidente.
Utilize luvas sempre que manipular as peças.
Para sua segurança, é obrigatório ler as instruções de segurança do presente manual antes
de iniciar a construção. Os trabalhos de construção serão mais fáceis e agradáveis se tiver em
consideração os conselhos e as informações.
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza .........................................................................................................21
Manutenzione.....................................................................................................................22
Garanzia.............................................................................................................................23
Istruzioni prima del montaggio............................................................................................23
Montaggio...........................................................................................................................27
IMPORTANTE: CONSERVARE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE
Conservare questo manuale per ogni bisogno eventuale.
Attenzione! Il bordo di alcuni componenti può essere tagliente. Esercitare prudenza quando si
maneggiano i componenti per evitare incidenti.
Utilizzare i guanti quando si maneggiano i componenti.
Per la Sua sicurezza, è fondamentale leggere le misure di sicurezza contenute in questo
manuale prima di intraprendere la costruzione della casetta. Le informazioni importanti e i
consigli utili contenuti renderanno la costruzione più semplice e piacevole.

5
25/10/2023
DEUTSCH
Sicherheitshinweise............................................................................................................18
Pege .................................................................................................................................19
Garantie..............................................................................................................................20
Anweisungen vor der Montage...........................................................................................20
Montage..............................................................................................................................27
WICHTIG, FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN:
BITTE SORGFÄLTIG LESEN
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Achtung! Die Kanten einiger Teile können scharf sein. Seien Sie beim Umgang mit den Teilen
vorsichtig, um Unfälle zu vermeiden.
Tragen Sie bei der Handhabung der Teile Handschuhe.
Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie unbedingt die Sicherheitsvorkehrungen in dieser Anleitung
lesen, bevor Sie mit dem Aufbau des Unterstandes beginnen. Wichtige Informationen und
nützliche Tipps werden Ihnen den Bau erleichtern und Freude bereiten.

FR
625/10/2023
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ce manuel d’instruction contient toutes les informations nécessaires pour le montage de votre abri.
Lisez toutes les instructions avant de commencer et, durant le montage, suivez chaque étape at-
tentivement.
• Procédez avec soin en manipulant les différentes pièces de votre abri car certaines peuvent pré-
senter des bords tranchants. Veuillez porter des gants de travail, des lunettes de protection et des
manches longues en montant ou en procédant à des interventions d’entretien sur votre abri, pour
éviter toute blessure.
• Eloignez les enfants et les animaux domestiques du périmètre d’installation pour éviter les distrac-
tions et les accidents. Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée
des enfants.
• Utilisez avec précaution les différents outils nécessaires pour le montage de cet abri. Familiari-
sez-vous avec le fonctionnement de tous les outils. Respectez les conseils de sécurité des outils
que vous utilisez pour ce montage.
• Soyez vigilant et restez concentré pendant l’ensemble du montage. N’essayez pas d’assembler
votre abri lorsque vous vous sentez fatigué ou lorsque vous avez pris des médicaments, consommé
de l’alcool ou si vous êtes sujet à des vertiges.
• Ne tentez pas de monter l’abri si vous constatez qu’il vous manque des pièces ou si vous n’avez pas
assez de temps pour terminer le montage dans la journée même. Ne laissez jamais votre abri par-
tiellement érigé car il peut être sérieusement endommagé, même par des vents de faible intensité.
• N’assemblez pas votre abri par temps humide ou lorsqu’il y a du vent. Les grands panneaux
peuvent présenter un risque important de prise au vent et s’envoler, rendant la construction difcile
et dangereuse.
• L’abri doit être xé sur un sol horizontal et plan. Ne montez pas l’abri sur un sol incliné.
• Serrez complètement les écrous uniquement à la n du montage !
• Cet abri a été conçu uniquement à des ns de stockage.
Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur.

FR
7
25/10/2023
ENTRETIEN
• Maintenez l’abri propre et sec, vous pouvez le laver à l’eau claire sans détergent. Traitez immédia-
tement toutes les rayures qui auraient pu être faites lors du montage avec un produit adapté.
• Evitez l’accumulation de feuilles mortes et de neige sur le dessus de l’abri. Un poids trop important
sur le dessus de l’abri peut l’endommager et rendre son utilisation dangereuse. Nettoyez-le réguliè-
rement à l’aide d’un balai à manche long et poils souples.
• Vériez régulièrement la visserie pour vous assurer qu’aucun boulon, écrou, vis, etc… ne soit dé-
vissé. Resserrez si nécessaire.
• Dans le cas où des pièces seraient manquantes ou détériorées, adressez-vous directement au
Service Après Vente Sweeek à l’aide du formulaire sur : sav.sweeek.fr
• La rouille est un processus naturel d’oxydation qui se produit lorsque le métal nu est exposé à l’hu-
midité. Les endroits les plus susceptibles de rouiller sont les trous de vis, les bords non nis ou en
cas de rayures dans le revêtement protecteur causées par le montage, la manutention et l’utilisation
dans des conditions normales. Si vous identiez les endroits où la rouille est susceptible de se
produire naturellement et si vous prenez certaines mesures simples de protection contre la rouille,
vous pouvez contribuer à empêcher la rouille d’apparaître ou la stopper.
1. Evitez d’entailler ou de rayer le revêtement protecteur, à l’intérieur comme à l’extérieur.
2. Utilisez toutes les rondelles fournies.
3. Gardez le dessus de l’abri, libre de débris et de feuilles.
4. Retouchez les égratignures et tout autre signe de rouille dès que possible.
En cas d’apparition de corrosion (rouille), brossez votre abri à l’aide d’une brosse métallique et
repeignez-le à l’aide d’une peinture pour métal anticorrosion.

FR
825/10/2023
GARANTIE
• Sweeek garantit toutes les pièces de votre abri contre tout vice de fabrication et de matériau pendant
une période de 2 ans à compter de la date de réception par le consommateur.
• Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités dénies par le SAV
Sweeek.
• La mise en œuvre de la garantie Sweeek (WALIBUY) s’effectue par le remplacement des pièces
endommagées, frais aller/retour à la charge de l’acheteur.
• Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvais montage ou défaut d’utilisation.
Cet abri est conçu pour résister à des vents d’intensité normale lorsqu’il est monté conformément
aux instructions contenues dans ce manuel. Le fabricant ne se tient nullement responsable d’aucune
conséquence résultant d’un montage non conforme à ces instructions, ni de dommages causés par
les conditions météorologiques ou des cas de force majeure.
• Nos abris sont prévus pour une utilisation dans un cadre privé et personnel, une utilisation dans un
cadre professionnel annulerait automatiquement toutes les garanties. En aucun cas, Sweeekne pour-
ra être tenu responsable des matériaux ou articles stockés à l’intérieur de l’abri.
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
• Les dommages ou défauts imputables à des causes d’origine externe (accident, choc, foudre, vent
fort...),
• Les dommages résultant d’un montage non conforme,
• Le non-respect des instructions du fabricant,
• Les réparations et dommages subis par le produit après une réparation effectuée sans accord préa-
lable de notre part,
• Les réparations de fortune ou provisoires ainsi que les conséquences de l’aggravation éventuelle du
dommage en résultant,
• Les dommages dus à la corrosion, à l’oxydation
• Le remplacement des pièces d’usure,
• Les dommages résultant d’une utilisation non adaptée à la fonction première du produit,
• Les endommagements liés au stockage, au choix de l’emplacement de l’abri, au montage, aux intem-
péries ou à un mauvais entretien,
• Le remplacement des pièces manquantes/abîmées à réception, non signalées sur le bordereau de
livraison.
SÉLECTION ET PRÉPARATION DE VOTRE EMPLACEMENT
• Le meilleur emplacement est un endroit de niveau. Préférez un endroit sufsamment éloigné des
arbres.
• Assurez-vous que la journée choisie pour l’installation de votre abri est sèche et calme. Ne tentez
pas de monter votre abri par un jour de vent.
• La zone d’installation doit être propre, dégagée et totalement plate. Une zone de travail encombrée,
humide ou mouillée peut représenter des risques de blessures. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de
câbles au sol pendant le montage.
• Prévoyez sufsamment d’espace de travail pour déplacer et positionner facilement les pièces du-
rant le montage.
INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE

ES
9
25/10/2023
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Éste manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para el montaje de su caseta.
Lea todas las instrucciones antes de empezar y siga cada etapa atentamente durante el montaje.
• Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la caseta porque algunas pueden tener bordes
cortantes. Recuerde utilizar guantes de trabajo, gafas de protección y llevar manga larga durante el
montaje o las tareas de mantenimiento de su caseta para evitar cualquier tipo de lesión.
• Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del perímetro de instalación para evitar las distrac-
ciones y los accidentes. Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben estar fuera del alcance
de los niños pequeños.
• Utilice las distintas herramientas necesarias para el montaje de la caseta con precaución. Fami-
liarícese con el funcionamiento de todas las herramientas. Respete los consejos de seguridad de
las herramientas que utilice para este montaje.
• Permanezca atento y concentrado durante todo el proceso de montaje. No intente ensamblar la
caseta si se encuentra cansado, si ha tomado medicamentos o alcohol o si sufre vértigo.
• No intente montar la caseta si comprueba que faltan piezas o si no tiene tiempo suciente para ter-
minar el montaje en el mismo día. Nunca deje la caseta parcialmente montada ya que podría sufrir
daños importantes; incluso un poco de viento de baja intensidad podría dañarla.
• No ensamble la caseta si el tiempo es lluvioso o ventoso. Los paneles grandes pueden suponer
un riesgo importante de resistencia al aire llegando incluso a salir volando, lo que haría el montaje
difícil y peligroso.
• La caseta debe jarse sobre un suelo horizontal y plano. No monte la caseta en un suelo inclinado.
• ¡Solo debe apretar las tuercas al máximo al nalizar el montaje!
• Esta caseta se ha diseñado únicamente con nes de almacenamiento.
Conserve este manual por si lo necesita más adelante.

ES
10 25/10/2023
MANTENIMIENTO
• Mantenga la caseta limpia y seca; puede lavarla con agua clara sin detergente. Trate inmediata-
mente todas las rayaduras que pudieran haberse producido durante el montaje con un producto
adecuado.
• Evite la acumulación de hojas muertas y nieve en la parte superior de la caseta. Demasiado peso
encima del tejado puede dañarlo y hacer que sea peligroso usarlo. Limpiar con regularidad con una
escoba de cerdas suaves.
• Compruebe regularmente los tornillos para asegurarse de que ningún perno, tuerca, tornillo, etc...
se ha aojado. Vuelva a apretarlos si fuera necesario.
• En caso de que falten piezas o de que las mismas estén deterioradas, contacte directamente con
el servicio posventa de Walibuy a través del formulario en: desistimiento.sweeek.es/defecto.
• La herrumbre es un proceso natural de oxidación que se produce cuando el metal en bruto queda
expuesto a la humedad. Las zonas más susceptibles de sufrir oxidación son los oricios de los
tornillos, los bordes no acabados o las rayaduras que se producen en el revestimiento protector
durante el montaje, el mantenimiento o la utilización en condiciones normales. Si identica las zo-
nas donde el óxido es susceptible de aparecer naturalmente y toma ciertas medidas de protección
sencillas contra la oxidación, podrá detenerla e impedirá su aparición.
1.Evite cortar o rayar el revestimiento protector, tanto en el interior como en el exterior.
2.Utilice todas las arandelas que se incluyen.
3.Mantenga el techo, el borde de la base y el raíl de la puerta libres de restos y hojas.
4.Retoque los arañazos y cualquier otra marca de óxido lo antes posible.
En caso de aparición de corrosión (óxido), cepille la caseta con ayuda de un cepillo metálico y
vuelva a pintarla con pintura para metal anticorrosión.

ES
11
25/10/2023
GARANTÍA
• Sweeek garantiza todas las piezas de la caseta contra cualquier defecto de fabricación y de material
durante un período de 2 años a contar desde la fecha de recepción.
• Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso del que us-
ted dispone es el arreglo o la sustitución de la pieza defectuosa en función de lo establecido por el Servicio
de atención al cliente de Sweeek.
• La aplicación de la garantía de Sweeek (WALIBUY) resulta en la sustitución de las piezas dañadas, cuyos
gastos de transporte de ida/vuelta corren a cargo del comprador.
• Esta garantía no será de aplicación en caso de abuso, defectos de montaje o defectos de utilización.
Esta caseta está diseñada para resistir viento de intensidad normal cuando está montada según las ins-
trucciones contenidas en este manual. El fabricante no será responsable en ningún caso de ninguna
consecuencia como resultado de un montaje que no siga estas instrucciones, ni de daños causados por
las condiciones meteorológicas o casos de fuerza mayor.
• Nuestras casetas están diseñados para su uso en un ámbito privado y personal. Su uso en un ámbito
profesional anularía automáticamente cualquier garantía. Sweeek no será responsable, en ningún caso,
de los materiales o artículos almacenados en el interior de la caseta.
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
• Los daños o defectos imputables a causas de origen externo (accidente, golpe, rayo, viento fuerte...).
• Los daños resultantes de un montaje incorrecto.
• No respetar las instrucciones del fabricante.
• Los arreglos y daños sufridos por el producto tras una reparación efectuada sin acuerdo previo por nuestra
parte.
• Las reparaciones provisionales o temporales así como las consecuencias del posible agravamiento del
daño resultante.
• Los daños debidos a la corrosión y a la oxidación.
• La sustitución de las piezas de desgaste.
• El deterioro resultante de un uso no adaptado a la función primaria del producto.
• Los daños relacionados con el almacenamiento, el lugar de emplazamiento de la caseta, el montaje, las
malas condiciones meteorológicas o el mantenimiento inadecuado.
• La sustitución de las piezas faltantes/dañadas en el momento de la recepción no señaladas en el albarán
de entrega.
SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE SU EMPLAZAMIENTO
• La mejor ubicación es un sitio con nivel que permita una buena evacuación del agua. Es preferible
un lugar lo bastante alejado de los árboles.
• Asegúrese de que el día que realice la instalación haga buen tiempo. No intente montar su caseta
durante un día ventoso.
• La zona de instalación debe estar limpia, despejada y totalmente plana. Una zona de trabajo con
obstáculos, húmeda o mojada puede representar un riesgo de lesión. Asegúrese de que no haya
cables en el suelo durante el montaje.
• Prevea un espacio de trabajo suciente para desplazar y posicionar fácilmente las piezas durante
el montaje.
INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE

EN
12 25/10/2023
SAFETY INSTRUCTIONS
• This instruction manual contains all the information you need to assemble your shed. Please read
all instructions before beginning and, during assembly, follow each step carefully.
• Be careful when handling the components of your shed as some may have sharp edges. Please
wear work gloves, safety glasses and long sleeves when assembling or carrying out mainte-
nance work on your shed, in order to avoid any injuries.
• Keep children and pets away from the assembly or maintenance area to avoid any distractions
or accidents. Any plastic bags or small components must be kept out of reach of children.
• Proceed with caution when using the various tools needed to assemble this shed. Familiarise
yourself with how all the tools work before proceeding. Respect the safety instructions for the
tools used to assemble this shed.
• Take great care and maintain concentration throughout the assembly process. Do not attempt
to assemble your shed if you feel tired, have taken medication, have consumed alcohol or suffer
from vertigo.
• Do not attempt to assemble the shed if you notice that there are components missing or if you
do not have enough time to nish assembling it on the same day. Never leave your shed par-
tially assembled as it may be seriously damaged, even by light winds.
• Do not assemble your shed in wet or windy weather. The large side panels may be blown away
by the wind, making construction difcult and dangerous.
• The shed must be attached to a horizontal, at area of ground. Do not assemble the shed on
a slope.
• Tighten the screws at the very end of the assembly process, after ensuring that the side panels
and door leaves are straight.
• This shed was designed only for storage purposes.
Please keep these instructions for later use.

EN
13
25/10/2023
MAINTENANCE
• Keep the shed clean and dry at all times. It can be cleaned with just water, without detergent. Treat
all scratches that may have appeared during the assembly process with an appropriate product.
• Avoid the accumulation of dead leaves and snow on the top of the shelter. Too much weight on
top of the shelter can damage it and make it dangerous to use. Clean regularly with a long handled
broom with soft bristles.
• Check the xings regularly to ensure that none of them have come loose. Tighten them if necessary.
• In the event of missing or damaged components, contact the Sweeek After-Sales Service directly
via the form on: return.sweeek.co.uk/defective
• Rusting is a natural oxidation process that occurs when raw metal is exposed to moisture. The
locations that are most susceptible to rust are screw holes, raw edges or scratches in the protec-
tive coating caused by the assembly process, handling or everyday use. If you identify the places
that are susceptible to rust and take some simple protective measures, you can prevent rust from
appearing or stop it.
1. Avoid scratching the protective coating, both inside and outside.
2. Use the washers provided.
3. Keep the roof, edge of the base and door track free of debris and leaves.
4.Touch up any scratches or any other sign of rust as quickly as possible.
If corrosion (rust) should appear, use a wire brush on your shed and re-paint it with an anti-rust
metal paint.

EN
14 25/10/2023
WARRANTY
• Sweeek guarantees all the components of your shed against any manufacturing or material faults for
2 years, starting with the date of receipt by the consumer.
• If a component proves to be defective during the warranty period, your only option will be to have the
defective component repaired or replaced under the terms dened by Sweeek After-Sales Service.
• The implementation of the Sweeek (WALIBUY) warranty involves the replacement of damaged com-
ponents, with shipping and return postage fees at the expense of the buyer.
• This warranty does not apply in the event of abuse, incorrect assembly or misuse. This shed is de-
signed to resist moderate winds when assembled in accordance with the instructions in this manual.
The manufacturer accepts no responsibility for any consequences of assembly that does not comply
with these instructions or for any damages caused by force majeure or weather conditions.
• Our sheds are designed for use in a personal, private context. Any use in a professional context will
invalidate all warranties automatically. Sweeek will not accept any responsibility for the materials or
items stored in the shed under any circumstances.
LIST OF EXCLUSIONS FROM THE WARRANTY
• Damage or faults attributable to external causes (accidents, collisions, lightning, strong winds, etc.),
• Damage resulting from incorrect assembly,
• Non-compliance with manufacturer’s instructions,
• Damage caused to the product following repairs made without our prior agreement,
• Makeshift or provisional repairs and resulting aggravation of the damage,
• Damage due to corrosion, oxidation,
• Replacement of worn components,
• Damage resulting from use that does not comply with the product’s main function,
• Damage linked to storage, the choice of placement of the shed, assembly, poor weather or poor
maintenance,
• Replacement of missing/damaged components that were not indicated on the delivery note.
CHOOSING AND PREPARING A LOCATION
• The best location is one that is high up, allowing water to drain away. Find a location that is far
enough away from trees.
• Make sure that you assemble your shed on a dry, calm day. Do not try to assemble your shed on
a windy day.
• The installation area must be clean, clear and totally at. A cluttered, damp or wet work area in-
creases the risk of injury. Make sure that there are no cables on the ground during assembly.
• Leave yourself enough work space to be able to move and position the components easily during
assembly.
INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY

NL
15
25/10/2023
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Deze handleiding bevat alle informatie die u nodig hebt om uw tuinhuisje te bouwen. Lees alle in-
structies voordat u begint en volg elke stap aandachtig tijdens de montage.
• Hanteer de verschillende onderdelen van uw tuinhuisje voorzichtig, sommige onderdelen kunnen
scherpe randen hebben. Draag werkhandschoenen, een veiligheidsbril en lange mouwen wanneer
u het tuinhuisje bouwt of onderhoudswerkzaamheden aan uw tuinhuisje uitvoert, om letsel te voor-
komen.
• Laat kinderen en huisdieren niet in de installatiezone komen, om aeidingen en ongevallen te voor-
komen. Plastic zakken en kleine onderdelen moeten buiten bereik van kinderen gehouden worden.
• Gebruik de verschillende benodigde gereedschappen voor het bouwen van dit tuinhuisje voorzich-
tig. Zorg ervoor dat u bekend met het gebruik van de verschillende gereedschappen. respecteer de
veiligheidsvoorschriften van de gereedschappen die u voor de montage gebruikt.
• Wees oplettend en blijf geconcentreerd tijdens de volledige montage. Probeer uw tuinhuisje niet te
monteren indien u zich vermoeid voelt of geneesmiddelen hebt ingenomen, alcohol hebt gedronken
of aan duizelingen lijdt.
• Probeer het tuinhuisje niet te monteren indien u constateert dat er onderdelen ontbreken of u niet
genoeg tijd hebt om het monteren op dezelfde dag te voltooien. Laat uw tuinhuisje nooit gedeeltelijk
gemonteerd omdat dit ernstig beschadigd kan worden, zelfs door matige wind.
• Monteer uw tuinhuisje niet bij vochtig weer of als het waait. De grote panelen kunnen veel wind
vangen en wegwaaien, waardoor de bouw moeilijk en gevaarlijk wordt.
• De haardhoutberging moet op een horizontale, vlakke ondergrond bevestigd worden. Monteer de
haardhoutberging niet op een hellend vlak.
• Draai de moeren pas aan het einde van de montage volledig aan!
• Dit tuinhuisje is uitsluitend ontworpen voor opslag, niet voor bewoning.
Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

NL
16 25/10/2023
ONDERHOUD
• Houd het tuinhuisje schoon en droog, u kunt het wassen met helder water zonder reinigingsmiddel.
Behandel onmiddellijk krassen die tijdens het monteren kunnen zijn veroorzaakt, met een geschikt
product.
• Voorkom de verzameling van dode bladeren en sneeuw bovenop de bovenkant. Een te zwaar
gewicht op de bovenzijde kan schade veroorzaken en het gebruik onveilig maken. Maak het regel-
matig schoon met een bezem met lange steel en zachte haren.
• Controleer regelmatig de bevestigen om u ervan te verzekeren dat er geen bout, moet of schroef is
losgeraakt. Draai aan indien nodig.
• Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan direct contact Sweeek / Walibuy klan-
tenservice.
• Roesten is een natuurlijk oxidatieproces dat zich voordoet indien onbehandeld metaal wordt bloot-
gesteld aan vocht. De plaatsen die het meest aan roest zijn blootgesteld zijn schroefgaten, niet af-
gewerkte randen of krassen in de coating door de montage, het hanteren of gebruik in normale om-
standigheden. Als u plekken identiceert waar op natuurlijke wijze roestvorming kan plaatsvinden
en u een aantal eenvoudige maatregelen neemt ter bescherming tegen roest, kunt u voorkomen dat
roest verschijnt of de roestvorming stoppen.
1. Voorkom snijden of krassen van de coating, zowel binnen als buiten.
2. Gebruik alle meegeleverde ringen.
3. Houd het dak, de zone rond de basis en de deurrail vrij van afval en bladeren.
4. Herstel krassen en andere tekenen van roest zodra mogelijk.
In geval van corrosie (roestvorming) borstelt u uw tuinhuisje met behulp van een staalborstel en
verft het opnieuw met antiroestverf voor metaal.

NL
17
25/10/2023
GARANTIE
• Sweeek garandeert alle onderdelen van uw tuinhuisje tegen productie- en materiaalfouten geduren-
de 2 jaar vanaf de ontvangst door de consument.
• Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara-
tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedenieerd door de aftersales
van Sweeek.
• De garantie van Sweeek (WALIBUY) omhelst de vervanging van beschadigde onderdelen, de ver-
voerkosten komen ten laste van de koper.
• Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, onjuiste montage of onjuist gebruik.
Dit tuinhuisje is ontwerpen om bestand te zijn tegen normale windsnelheden indien het gemonteerd
is volgens de instructies in deze handleiding. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor gevolgen van montage die niet volgens deze instructies is uitgevoerd, of schade door weers-
omstandigheden of in geval van overmacht.
• Onze tuinhuisjes zijn geschikt voor privé- en persoonlijk gebruik. Het gebruik in een professionele
omgeving annuleert automatisch alle garanties. In geen geval kan Sweeek aansprakelijk worden
gesteld voor materiaal of artikelen die in het tuinhuisje worden opgeslagen.
LIJST VAN UITSLUITINGEN VAN GARANTIE
• Schade of defecten te wijten aan externe oorzaken (ongeval, schok, bliksem, heftige wind ...),
• Schade voortkomend uit onjuist gebruik,
• Het niet naleven van de instructies van de fabrikant,
• Reparaties en schade aan het product na een reparatie die is uitgevoerd zonder voorafgaande
toestemming onzerzijds,
• Geïmproviseerde of tijdelijke reparaties evenals de gevolgen van de eventuele verergering van de
schade daardoor,
• Schade die te wijten is aan corrosie, oxidatie,
• De vervanging van slijtageonderdelen,
• Schade door gebruik van het product op een andere wijze dan waarvoor het bestemd is,
• Schade in verband met de opslag, de keuze van de plaats van het tuinhuisje, weersomstandighe-
den of een onjuist onderhoud,
• De vervanging van ontbrekende/beschadigde onderdelen bij ontvangst die niet aangegeven zijn op
de leverbon.
SELECTIE EN VOORBEREIDING VAN UW INSTALLATIEPLAATS
• De beste plaats is een horizontale ondergrond met een goede waterafvoer. Voorzie een plek die
voldoende ver verwijderd is van bomen.
• Zorg ervoor dat u een rustige, droge dag kiest voor de installatie van uw tuinhuisje. Probeer het
tuinhuisje niet te monteren indien het waait.
• De installatiezone moet schoon, vrij en gehele vlak zijn. Een bezette, vochtige of natte werkzone
kan risico op verwonding vormen. Zorg ervoor dat er tijdens het monteren geen snoeren op de
grond liggen.
• Voorzie voldoende werkruimte om de onderdelen tijdens het monteren eenvoudig te verplaatsen
en plaatsen.
INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN DE MONTAGE

PT
18 25/10/2023
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Este manual de instruções inclui todas as informações necessárias para a montagem do seu abrigo.
Leia todas as instruções antes de começar e durante a montagem siga cada passo atentamente.
• Manipule com cuidado as diferentes peças do abrigo pois algumas podem apresentar rebordos
aados. Utilize luvas e óculos de proteção e mangas compridas durante a montagem e para proce-
dimentos de intervenção no abrigo, para evitar qualquer ferimento.
• Mantenha crianças e animais domésticos afastados do perímetro da instalação para evitar distra-
ções e acidentes. Sacos de plástico e peças de pequenas dimensões devem ser mantidos fora do
alcance de crianças.
• Utilize as diferentes ferramentas necessárias para a montagem deste abrigo com precaução. Fami-
liarize-se com o funcionamento de todas as ferramentas. Respeite as instruções de segurança das
ferramentas utilizadas no processo de montagem.
• Mantenha-se atento e concentrado durante todo o processo da montagem. Não tente montar o
abrigo se estiver cansado ou depois de tomar medicação, consumir álcool ou se sofrer de vertigem.
• Não tente montar o abrigo se vericar a falta de peças ou não tiver tempo suciente para terminar
a montagem no mesmo dia. Não deixe o abrigo parcialmente montado pois pode car seriamente
danicado, mesmo com vento fraco.
• Não monte o seu abrigo se o tempo estiver muito húmido ou se houver vento. Os painéis de gran-
des dimensões podem apresentar um forte risco de serem levados pelo vendo, o que complica a
montagem e representa um perigo considerável.
• O abrigo de jardim deve ser xado ao solo e deve estar num plano horizontal e nivelado. Não monte
o abrigo de jardim num piso inclinado.
• Aperte completamente os parafusos apenas no nal da montagem (após o devido posicionamento
e esquadria das paredes laterais e dos batentes da porta)!
• Este abrigo foi concebido apenas com a nalidade de armazenamento e não para habitação.
Conserve estas instruções para posterior referência.

PT
19
25/10/2023
MANUTENÇÃO
• Mantenha o abrigo em condições, limpo e seco. Pode ser lavado com água limpa, sem detergen-
tes. Trate imediatamente qualquer arranhão que possa ter surgido durante a montagem, com um
produto adequado.
• Evite a acumulação de folhas e de neve no teto do abrigo. Um peso signicativo no teto pode da-
nicar o abrigo e tornar perigosa a sua utilização. Limpe regularmente com ajuda de uma vassoura
de cabo comprido e cerdas macias.
• Verique regularmente os parafusos para assegurar que porcas, parafusos, grampos, etc. não
estão desapertados. Volte a apertar, se necessário.
• Caso alguma peça esteja em falta ou se apresente deteriorada, contacte diretamente o Serviço
de Pós-Venda da Sweeek através do formulário em: sav.sweeek.fr.
• A ferrugem é um processo natural de oxidação que surge quando metal nu está exposto à humida-
de. Os pontos mais suscetíveis de enferrujar são os orifícios dos parafusos, rebordos sem acaba-
mentos ou arranhões no revestimento protetor causados pela montagem, manutenção e utilização
em condições normais. Se identicar os pontos onde é provável o surgimento natural de ferrugem
e se tomar algumas medidas simples de proteção contra a ferrugem, pode contribuir para impedir
o surgimento de ferrugem.
1. Evite arranhar ou danicar o revestimento protetor, tanto no interior como no exterior.
2. Utilize todas as anilhas fornecidas.
3. Mantenha o teto, o contorno da base e a calha da porta livres de detritos e folhas.
4. Retoque arranhões e qualquer outro sinal de ferrugem o mais depressa possível.
No caso de surgimento de corrosão (ferrugem), escove o seu abrigo com uma escova metálica e
pinte com uma tinta para metais anticorrosão.

PT
20 25/10/2023
GARANTIA
• A Sweeek garante todas as peças do seu abrigo contra defeitos de fabrico e defeitos do material
durante um período de 2 anos a contar da data de recepção do consumidor.
• Se encontrar uma peça defeituosa durante o período de garantia, o único e exclusivo recurso será
a reparação ou substituição da peça conforme determinado pelo Serviço Pós-Venda da Sweeek.
• A ativação da garantia da Sweeek (WALIBUY) é realizada sob a forma da substituição das peças
danicadas, custos de envio e devolução a cargo do cliente.
• Esta garantia não é aplicável no caso de abuso, montagem incorreta ou má utilização.
Este abrigo foi concebido para resistir a ventos de intensidade normal quando montado de acordo
com as instruções do presente manual. O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer
consequência resultante de uma montagem que não cumpra estas instruções nem por danos cau-
sados por condições meteorológicas ou em caso de força maior.
• Os nossos abrigos destinam-se a uma utilização privada e pessoal. Qualquer utilização em âmbito
prossional anulará automaticamente todas as garantias. Em nenhum caso a Sweeek poderá ser
responsabilizada por materiais ou artigos abrigados no interior do abrigo.
LISTA DE EXCLUSÕES DA GARANTIA
• Danos ou defeitos imputáveis a origem externa (acidente, choque, relâmpago, vento forte, etc.);
• Danos resultantes de montagem indevida;
• Não cumprimento das instruções do fabricante;
• Reparações e danos no produto após uma reparação efetuada sem acordo prévio da nossa parte;
• Reparações ocasionais ou provisórias e consequências de eventual agravamento dos danos daí
resultantes;
• Danos por corrosão ou oxidação;
• Substituição de componentes de desgaste;
• Danos por outra utilização que não a função principal do produto;
• Danos associados ao armazenamento, à escolha do local de instalação do abrigo, de montagem,
de intempéries ou manutenção insuciente;
• Substituição de peças em falta/danicadas aquando da receção e não mencionadas na nota de
entrega.
SELEÇÃO E PREPARAÇÃO DO LOCAL
• O melhor local é um sítio nivelado que permite uma drenagem adequada da água. Dê preferência
a um local afastado de árvores.
• Certique-se de que o dia escolhido para a instalação do abrigo é um dia seco e sereno. Não tente
montar o abrigo num dia ventoso.
• A zona de instalação deve estar limpa, desobstruída e totalmente plana. Uma zona de trabalho
confusa, húmida ou molhada pode representar risco de lesões. Certique-se de que não existem
tubagens pelo solo durante a montagem.
• Permita um espaço de trabalho suciente para deslocar e posicionar facilmente as peças durante
a montagem.
INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other sweeek. Outdoor Storage manuals
Popular Outdoor Storage manuals by other brands

OLT
OLT SM64-TG-D-METAL Assembly manual

RIDGID
RIDGID 3068-OS Operator's manual

Outdoor Life Group
Outdoor Life Group Hawai Assembly instructions

Outdoor Life Group
Outdoor Life Group TYGO Nyland Building Instruction

Riverlea
Riverlea SmartStore SM2515 Assembly instructions

USP
USP DURAMAX 5 Ft YardMate Extension V2 owner's manual