
INSTRUCTIONS:
• Open seal on top of valve and squeeze base of valve which allows air to flow inward.
• While squeezing base inflate with steady exhalation; making sure not to over-exhaust yourself.
• If you are using an electric or manual pump be sure inflation adaptor extends past compression
valve at base of valve to insure ease if inflation.
• When inflated to your desired pressure replace valve and push fully in to item so that valve
becomes flush with surface of item.
• It is important to note that when exposed to cooler air or water the air within inflatables
contracts making it necessary to re-inflate as need arises.
CARE & MAINTENANCE:
• Store item after it has been rinsed with fresh water and dried.
• Store in a dry and cool place
• If cleaning is necessary use mild soap and be sure to test a small area before cleaning entire unit.
• Please note that over exposure to chlorine & UV rays will cause fading over time.
THIS IS NOT A LIFESAVING DEVICE. DO NOT LEAVE
CHILD UNATTENDED WHILE IN USE. USE ONLY UNDER
COMPETENT ADULT SUPERVISION. ONLY TO BE USED
IN WATER IN WHICH THE CHILD IS WITHIN ITS DEPTH
AND UNDER SUPERVISION.
WARNING: WILL NOT PREVENT DROWNING!
WARNING !
AIR IN
SEAL
SQUEEZE
VALVE
SQUEEZE
1AIR OUT
SEAL
SQUEEZE
VALVE
SQUEEZE
3
DEPRESS
2
INSTRUCCIONES:
• Abra el sello en la parte superior de la válvula y apriete la base de la válvula, lo que permite que ingrese el aire. (Fig. 1)
• Mientras aprieta la base, ínflelo exhalando en forma constante; asegúrese de no agotarse demasiado.
• Si está usando una bomba eléctrica o manual, asegúrese de que el adaptador de inflado llegue más allá de la válvula de compresión en la base de la válvula para facilitar el inflado.
• Cuando se haya inflado a la presión deseada, vuelva a colocar la válvula y empújela totalmente hacia adentro para que la misma quede a ras de la superficie del artículo. (Fig. 2)
• Es importante tener en cuenta que cuando se expone a aire o agua más fríos, el aire dentro de los inflables se contrae haciendo que se deba volver a inflar según sea necesario.
• Para desinflar, vuelva a tirar hacia afuera el cuerpo de la válvula, tire de la solapa del sello para abrirla y apriete la base de la válvula. (Fig. 3)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
• Almacene el artículo después de enjuagarlo con agua fresca y secarlo.
• Almacene en un lugar seco y fresco.
• Si es necesario limpiarlo, use jabón neutro y asegúrese de probar en un área pequeña antes de limpiar toda la unidad.
• Tenga en cuenta que la sobreexposición al cloro y a los rayos UV provocará la decoloración con el paso del tiempo.
ESTO NO ES UN DISPOSITIVO SALVAVIDAS. NO DEJE A LOS
NIÑOS DESATENDIDOS MIENTRAS LO ESTÁN UTILIZANDO.
USAR SÓLO BAJO LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO COMPE-
TENTE. ¡SE DEBE USAR SOLAMENTE EN AGUA DONDE EL
NIÑO HAGA PIE Y BAJO SUPERVISIÓN!
¡ADVERTENCIA! ¡NO EVITARÁ AHOGARSE!
¡ADVERTENCIA!
ENTRADA DE AIRE
SELLO
APRETAR
VALVULA
APRETAR
1SALIDA DE AIRE
SELLO
APRETAR
VALVULA
APRETAR
3
PRESIONAR
2
MODE D’EMPLOI:
• Ouvrir le bouchon situé sur le dessus de la valve et comprimer la base de la valve, ce qui permet à
l’air de pénétrer (Fig. 1).
•
Tout en comprimant la base, gonfler en soufflant de manière constante, en veillant à éviter l’essoufflement.
• En cas d’utilisation d’une pompe manuelle ou électrique, veiller à ce que l’adaptateur de gonflement
pénètre au-delà de la base de compression située à la base de la valve afin de faciliter le gonflage.
• Une fois le pneumatique gonflé à la pression souhaitée, replacer la valve et l’enfoncer totalement dans
le pneumatique de manière à ce que la valve arrive au ras de sa surface (Fig. 2)
• Il est important de se rappeler que lorsque le pneumatique est exposé à de l’eau ou de l’air plus froid,
l’air se contracte à l’intérieur du pneumatique, ce qui nécessite de le regonfler en cas de besoin.
• Pour dégonfler, sortir le corps de la valve, ouvrir le bouchon et comprimer la base de la valve (Fig. 3).
ENTRETIEN
• Rincer l’article à l’eau propre et le sécher avant de le ranger.
• Ranger dans un lieu sec et frais.
• Si un nettoyage est nécessaire, utiliser un savon doux dans oublier de tester une petite surface avant
de nettoyer le pneumatique entier.
• Veuillez noter qu’une exposition au chlore et aux UV provoquera une décoloration au fil du temps.
CECI N’EST PAS UN DISPOSITIF DE SAUVETAGE. NE
PAS LAISSER UN ENFANT L’UTILISER SANS SURVEIL-
LANCE. NE L’UTLISER QUE SOUS LA SURVEILLANCE
D’UN ADULTE COMPÉTENT. NE LAISSER UN ENFANT
L’UTILISER QUE LORSQU’IL A PIED ET EST SURVEILLÉ.
AVERTISSEMENT N’EMPÊCHE PAS LA NOYADE !
AVERTISSEMENT !
ENTRÉE DE L’AIR
BOUCHON
COMPRIMER
VALVE
COMPRIMER
1SORTIE
BOUCHON
COMPRIMER
VALVE
COMPRIMER
3
ENFONCER
2