Sytech SY-X250BT User manual

BLUETOOTHSOUNDSYSTEM
SY‐X250BT

2
English
Contents
Location of Controls
..........................................................Page
3
Instruction Manual..............................................................Page
4
Technical Specifications
....................................................Page
9
Disposal
................................................................................Page
9

3
Location of Controls

English
4
Symbols in these Instructions for Use
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior pack-
ing. If you hand on the device to any third person, include the
user manual as well.
• Toavoidtheriskofreorelectricshock,youshouldnot
exposethedevicetorainorhumidity.Donotusethe
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
• Donotusetheunitinextremelyhot,cold,dusty,ordamp
places.
• Theunitisdesignedsolelyforprivateuseanditsin-
tended purpose. This unit is not designed for commercial
use.
• Makesurethatthepowercableisnotbent,pinched,or
comes into contact with heat sources.
• Makesurethatthepowercableisnotatrippinghazard.
• Nevertouchthemainsplugorthecordwithwethands.
• Alwaysconnecttheunittoaproperlyinstalledplug
socket. Be sure the device voltage corresponds to the
grid voltage.
• Themainsplugmustalwaysbeeasilyaccessible.
• Alwaysinstallbatteriesinthecorrectdirection.
• Avoidcoveringthedevice’sventopenings.
• Nevercovertheventholeswithobjects,suchasmaga-
zines, tablecloths, curtains etc.
• Thisapplianceshallnotbeexposedtodrippingor
splashing water and that no object filled with liquids such
as vases shall be placed on apparatus.
• Opensourcesofre,suchase.g.burningcandlesmay
not be placed onto the unit.
• Neveropenthedevice’scase.Improperrepairscancause
severe danger to the user. If the device or particularly the
power cord is damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualified specialist. Check the
power cord regularly for damages.
• Toavoidanydanger,adamagedpowercordmustbe
replaced only by the producer, its customer service or a
similarly qualified person with an equal cord.
• Ifthedevicewon’tbeusedoveranextendedperiodof
time, disconnect the power cord and remove the batter-
ies.
These symbols may be found on the device and shall indicate
the following:
The lightning symbol warns the user of danger-
ously high voltages inside the case.
Theexclamationmarksymbolpointstoimpor-
tant instruction or maintenance remarks in the
accompanying guidelines.
Children and disabled persons
• Forthesafetyofyourchildren,keepanypackingparts
(plastic bags, cartilage, Styrofoam etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of
suffocation!
• Thisdeviceisnotintendedforusebypersons(includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities,orlackofexperienceand/orknowledge
unless they have been given supervision or instructions
concerning the use of the device by a person responsible
for their safety.
• Supervisechildrentoensuretheydonotplaywiththe
device.
Location of Controls
1 VOLUME control (Volume/control lamp)
2 USB port
3 PLAY/PAUSE button (play/pause)
4 NEXT/ PREVbuttons(next/previoustrack)
5 STANDBY button (On/Standby)
6 IR receiver for remote control
7 Display
8 Standby indicator lamp
9 SOURCE button (select source)
10 F.FWD/ F.RWD buttons (scan forward/back)
11 STOP button (Stop)
Back Side (not shown)
RESET button (reset)
AUDIOR/Ljacks(2xRCA)
Wire antenna
Mains connection jack
POWER ON/OFF Mains switch
Thank you for purchasing the Sytech SY-X250BT Bluetooth tower speaker system. We are sure this product will satisfy your needs. Welcome to Sytech!
Thank you for purchasing the Sytech SY-X250BT Bluetooth
tower speaker system. We are sure this product will satisfy
your needs. Welcome to Sytech!
Instruction Manual

English 5
Remote Control
1 REPEAT (repeat) button
2 MUTE button
3 Number buttons
4 10+ button
5 “F” button
6 CH+/ CH-buttons(next/previoustrack/select
preset radio stations)
7 button (Stop)
8 VOL+/VOL- buttons (volume)
9 TONE button
10 SEARCH button
11 MO/ST button (Mono/Stereo)
12 SAVE button
13 (play/pause) button
14 TU+/ TU- buttons (scan forward/back)
15 FM button (radio)
16 AUDIO button
17 BLUETOOTH button
18 USB button
19 STANDBY button (On/Off)
20 RANDOM button (random playback)
Special Safety Precautions for this device
WARNING:
Avoidhearinglossduetoextremevolume.
CAUTION:
• Donotsubjectthespeakerstoextremeheat,coldor
humidity.
• Donotoperatethedeviceonmaximumvolume.This
can cause damage.
• Donottouchthespeakermembraneswithngersor
objects. This will cause damage to the membranes.
First Use of the Device/Introduction
NOTE:
Some buttons can be found both on the device and on the
remote control. Identical buttons perform the same func-
tion.
• Selectaproperplaceforthedevice.Adry,levelandslip
proof surface is suitable.
• Makesurethedeviceisventedsufciently!
• Removetheprotectivelmfromthedevice,ifpresent.
Mount Pedestal
• Carefullyplacethelefthandsideofthespeakerboxonto
a table.
NOTE:
Place a blanket under the speaker to avoid scratching
the surface.
• Mountthebottomplatewithfourscrewsatthebottom
ofthespeakerbox.
• Nowstandthespeakerboxontheooragain.
Power supply
• Connectthemainscabletotheconnectorjacksocketon
the back of the device.
• Insertthegridplugintoaproperlyinstalledthreeprong
socket with 230 V, 50 Hz.
• Makesurethegridvoltagecorrespondstothegureson
the rating plate.
NOTE:
Disconnect from mains power supply during longer periods
of non-use.
Insert/Replace Battery in Remote Control
NOTE:
The lithium cell in the battery compartment of the remote
control may have been safeguarded for transport with a
pieceoffoil.Thisextendsthelifeofthebattery.Please
remove this foil before the first use to make the remote
control ready for operation.
• Openthebatterycompartmentontheundersideofthe
remote.
• Replacethecellbyabatteryofthesametype(CR2025).
Check that the polarity is correct (see battery compart-
ment).
• Closethebatterycompartment.
If the remote is not in use for a lengthy period of time, please
remove the battery to prevent the battery acid from “leaking”.
WARNING:
• Donotexposethebatteriestointenseheat,suchas
sunlight, fire or similar. Danger of explosion!
• Keepbatteriesoutofthereachofchildren.Theyare
not toys.
• Donotforcebatteriesopen.
• Avoidcontactwithmetallicobjects.(Rings,nails,screws
etc.) Danger of short circuits!
• Shortcircuitsmayoverheatorevenignitebatteries.
This may lead to combustion.
• Whentransportingthebatteries,covertheterminalsfor
your safety with an adhesive strip.
• Ifabatteryleaks,donotrubtheuidintotheeyesor
the skin. If acid comes into contact with the eyes, rinse
with purified water and seek medical advice if symp-
toms persist.

English
6
CAUTION:
Batteries must not be disposed of in the garbage. Please
bring used batteries to competent collection centers or
back to the dealer.
Restoring the factory defaults
Any errors during operation can be remedied by pushing the
reset button.
• Byusingawireorsimilar,presstheresetbutton(RESET)
on the back of the device to reset the electronics. The
settings made by you will be lost in the process.
General Operation
Switch device on/off
• TurnthedeviceonbysettingthemainsswitchPOWER
on the back to the “ON” position
• Withthe STANDBY button (5/19), you can switch the
unit between standby and operating mode. In standby,
the pilot lamp (8 on the device) lights red.
• Toturnoffthedevice,setthemainsswitchPOWERon
the back to the “OFF” position. To disconnect the unit
completely from the mains, pull the mains plug from the
socket.
NOTE: In BLUETOOTH, USB and AUDIO mode
Afterapprox.15minuteswithoutasignal,thedeviceauto-
matically switches to standby.
Volume
By pressing the VOL+/VOL- buttons (8 on the remote control)
you can adjust the desired volume.
To adjust the volume on the device, turn the VOLUME control
(1).
Infrared Remote Control
For wireless control within a distance of 5 m. If the distance
decreases you should change the batteries. For proper
operation mind a clear view between the remote control and
the sensor on the device.
Sound Settings
Press the TONE button (9 on the remote control) to adjust
the settings for the treble (tr), the basses (bS) and the overall
volume (VOL) in turn. You can normally adjust the settings
with the VOL+/VOL- buttons, or the VOLUME control.
NOTE:
• Ifnecessary,changetheEQsettinginyourplayback
unit to create the best sound.
• Thesettingsfortrebleandbasswillberesetto“00”
each time you switch off the device.
MUTE (2 on the remote control)
For immediate muting of the volume. Press MUTE again
to cancel the function
NOTE:
When activating the function, the message “VL – OFF”
will briefly be shown on the display. The activated function
cannot be permanently shown on the display for technical
reasons.
Radio mode
1. Fully uncoil the wire antenna.
2. Repeatedly press the SOURCE button (9) , until “FM”
is shown on the display. The indicator lamp (1) will light
up red. Alternatively, you can also press the FM button
(15 on the remote control).
3. Automatically search for radio stations:
Press the SEARCH button (10 on the remote control).
The unit scans the complete frequency band for stations.
The radio stations found are stored in ascending order of
frequency. The sequence cannot be altered later. Preset
radio stations are overwritten.
Manual scan for radio stations:
Briefly press the /buttons (10/14), until you have
found the radio station which you are looking for. If you
keep one of the buttons pressed, the device will scan to
thenextradiostation.
Direct frequency entry:
If you know the frequency of the radio station you can
enter it as follows.
• Pressthe“F”button(5ontheremotecontrol).The
indicator “- - - : - -“. will appear on the display. Enter
the frequency with the number buttons (3) of the
remote control.
4. If the reception is too weak and there is interference on
the received station, try to improve the reception by
altering the position and uncoiling or coiling the antenna.
For FM stations, you can use the MO/ST button (11 on
the remote control) to switch between mono and stereo
reception. We recommend that you switch to mono in
case of bad reception.
NOTE:
The activated stereo function is shown in the display
through the symbol “ “ .
Manually storing stations
1. Use the /respectively the number buttons to select
the preset location at which you want to store the radio
station.
2. Search for the desired radio station as described above
under point 3, “Manually scan for radio station”.
3. Press the SAVE button (12 on the remote control) to
preset the radio station.
4. Repeat the above steps to save up to 60 FM radio stations.

English 7
Select the preset radio station
You have two options to select the preset radio stations.
• Thepresetradiostationscanbeselectedbyrepeatedly
pressing the /button (4/6).
• Enterthedesiredpresetlocationwiththenumberbut-
tons (3 on the remote control). With preset locations
above 9, first press the 10+ button (4 on the remote con-
trol). Each time you push the 10+ button you will increase
the entry by 10 more preset locations.
Playing back music files
You have three options to play back your own music files with
the unit: hardwired, wireless via Bluetooth, or via the USB
port.
By cable
1. Connecttheexternaldevicewithacinchcable(2xRCA)
to the AUDIO R/L jacks on the back of the speaker. If
required, use a suitable adapter (not included).
2. Repeatedly press the SOURCE button (9) until “AU-
DIO” is shown on the display. The operating indicator
light (1) will light up red. Alternately, you can also press
the AUDIO button (16 on the remote control).
3. Start the playback of your audio source. Listen to the
sound playback via the speaker. You can adjust the
volume with the VOL+/VOL- button (8 on the remote
control) or the VOLUME control (1).
4. For the further procedure, please refer to the user manual
oftheexternalaudiosource.
NOTE:
Ifpossible,adjustthevolumeoftheexternalunittoacom-
fortable level.
Cordless via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connec-
tion of devices over a short distance. Devices with Bluetooth
standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in
the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference
canbecausedforexamplebyWLAN-networks,DABradios,
cordless phones, or microwave ovens which work on the
same frequency band.
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-
enableddevice.Thefunctionalradiusislimitedtoapprox.
10 metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced
Audio Distribution Profile) and has a music-player function,
then you can also wirelessly transfer music to the device. The
A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile. By
streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred be-
tween the playing device (source) and the receiving device.
To remotely control the source, the playback device has to
support the AVRCP profile (Audio Video Remote Control
Profile).
Due to the different device manufacturers, models, and
software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
• Loggingondevices(Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the
devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in
your player (e.g. mobile phone). For this, refer to the
operation manual of your player.
2. Press the SOURCE button (9) repeatedly, until
“– bt –“ is shown on the display. Alternatively, you
can also press the BLUETOOTH button (17 on the
remote control). The operating indicator lamp (1)
will flash rapidly to show that the device is in pairing
mode.
3. Chose the Bluetooth menu in your player and register
the device in your player. For this, refer to the opera-
tion manual of your player. The device “SY-X250BT”
will show in your player as a selection.
NOTE:
Only one playback unit can be connected to the
speaker. If the speaker is already connected to
another playback unit, the speaker will not appear
in the BT selection menu.
4. Now enter the password “0000” in your player,
depending on the device manufacturers, model, and
software version.
If pairing was done successfully, a beep will be heard and
the indicator lamp will slowly flash blue. If the connection for
the audio playback has been completely established, then
a beep will sound again and the indicator lamp will light up
blue.
For operation, please refer to the section “Description of the
controls”.
Ifpossible,adjustthevolumeoftheexternalunittoacom-
fortable level
NOTE:
• Dependingonthedevicemanufacturer,youneedto
perform the registration (PAIRING) again to connect the
devices.
• Incaseofproblemsduringrepairingofaplayback
device, deactivate the WiFi-/ and mobile data function
in your playback device.
• TheBluetoothcompatibilitycannotbeensuredfor
devices (e.g. mobile phones) getting released in the
future.
• Toensureanoptimalconnection,makesurethatthe
battery of your player is completely charged.
• Someofthemobilephonebrandshaveanenergy-
saving mode. Deactivate the energy-saving mode as
it can otherwise result in problems during the data
transfer through Bluetooth.

English
8
NOTE:
• Tobeabletotransferaudiodata,Bluetoothneedsto
stay activated in your player Observe the operation
manual of your player.
• Ifamobilephoneonwhichyouareplayingmusicre-
ceives a call, the music will be interrupted. The sound is
played back by the speaker depending on the mobile
phone. To transfer the conversation to your mobile
telephone, please refer to the popup on the mobile
phone display. After you have terminated the phone
call, the devices will be connected to each other again.
You may have to restart playback.
USB port (2)
This device has been developed in line with the latest techni-
cal advances in the USB field. The wide range of different
USB storage devices of all types which are currently on the
market, unfortunately do not allow us to guarantee full com-
patibility with all USB storage devices. For this reason, in rare
cases there may be problems in playing back files from USB
storage devices. This is not a malfunction of the device.
1. Press the SOURCE button (9) repeatedly until “LOAd”
is shown on the display. The indicator lamp (1) will light
up red. Alternatively, you can also press the USB button
(18 on the remote control).
2. Connect a USB storage device directly into the port. After
a few seconds, the display “– USb –“ will appear. Play-
back then begins. “ “, MP3, the current track and the
elapsed playing time of the current track will be shown in
the display.
For operation, please refer to the section “Description of the
controls”.
NOTE:
• Alwaysdirectly connect a USB storage medium to the
USB port to prevent any malfunctions.
• TheUSBportisnot designedforchargingexternal
devices.
CAUTION:
Before removing the USB storage device, switch the device
to another mode using the SOURCE button (9).
Description of the controls
(3/13)
You can pause and continue music playback. Press again to
continue playback.
(4/6)
Press1x= Restartofthesongfromthebeginning.(Only
in Bluetooth mode)
Press2x= Skiptotheprevioussong.
Press3x= Skiptothesongbeforetheprevioussong.
NOTE:
The number of the current title is displayed briefly.
(4/6)
Presstoskiptothenextsongandthefollowingsongs.
NOTE:
The number of the current title is displayed briefly.
/(10 /14) (Only in USB mode)
Press1x= Amusicscanisstarted.
Press2x= Thescanisstoppedandnormalplayback
is continued.
REPEAT (1 on the remote control) (Only in USB mode)
Activates the Repeat function.
Press1x= Thecurrenttitleisplayedbackrepeat-
edly. The symbol “ “ is shown.
Press2xn= Allthetracksarecontinuallyplayedback.
The message “ALL “ will be shown.
NOTE:
If the function is activated function, the individual tracks can
be selected with the /(4/6) buttons.
RANDOM (20 on the remote control)
Activates random playback. All titles are played back in a ran-
dom sequence. The message “rANd”, the current title and
the elapsed play time are alternately shown on the display.
To deactivate the function again, press the RANDOM button
again. The message “OFF” will be briefly shown on the
display.
NOTE:
The “RANDOM” function cannot be combined with the
“REPEAT” function.
Cleaning
CAUTION:
Do not submerge the device in water.
• Beforecleaningdisconnectfrommainspowersupply.
• Cleanthedevicewithasoftdampclothwithoutdeter-
gents.

English 9
Troubleshooting
Fault Cause Solution
Unit cannot be
operated.
Unit crashes
and “hangs”.
Disconnect from the
mains for around
5 seconds. Then switch
the unit on again.
Perform a factory reset.
see page 6 “Restoring
the factory defaults”
No audio signal
via the Bluetooth
connection
Speaker is not
paired to the
audio source.
Check whether a connec-
tionexists.Ifnecessary,
pair the speaker again to
the audio source.
Volume too
low
Increase the volume on
the speaker
Increase the volume on
the audio source.
Speaker cannot
be connected
Pairing does
not work
Check whether the audio
source supports the A2DP
protocol.
Audio source
is switched off
Switch on the audio
source
Bluetooth is
switched off
at the audio
source.
Switch on the Bluetooth
function in the audio
source.
Bluetooth
version is not
supported.
Use a different playback
unit.
Music tracks
are played
back via USB
in the wrong
sequence.
Random
playback is
activated.
Press the RANDOM but-
ton. The “OFF” display
is briefly shown on the
display.
Technical Specificationsn
Model: SY-X250BT
Power supply:......................................................220-240 V~ 50 Hz
Power Consumption:................................................................60 W
Protection class:................................................................................ II
Net weight:..............................................................approx.7.20kg
Radio component
Frequency range:.................................... FM 87.5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth support: V2.1 + EDR / V1.1
Range:
..................................................................approx.10metres
Transmission frequency:
......................................................2.4 GHz
Protocols:
....................................................................A2DP, AVRCP
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of electrical
applicances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appliances via
municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and health
impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utilization of
old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information about col-
lecting points
..
Capacity:.................................................................. 32 GB
...........................................
................
............................................................................

Manufacturer: Satyatrade S. L.
Address: Pol. Ind. La Raya. C/ Guadalquivir, 2.
Camarma de Esteruelas, 28816 Madrid
Tel: 902 430 967
Fax: 91 8864285
NIF: B83254763
Manufacturing Country: China
Sytech® SY-X250BT
Description: Bluetooth Speaker
Sytech declares under their responsibility that the above indicated product fully
complies with the following directives:
Directive: 2004/108/EC EMC. (Electromagnetic Compatibility Directive)
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN55020:2007+A11:2011
Directive Low Voltage LVD.
EN60065:2002+A1:2006+A2:2010+A11:2008+A12:2011
Directive ERM (Electromagnetic compatibility and Radio spectrum matters)
ETSI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
ETSI EN 62479 (2010)
RoHS standard: 2011/65/EU. Restriction of hazardous substance.
Firmado: Ajeet Nebhwani Utamchandani
Administrador único

ALTAVOZTORREBLUETOOTH
SY‐X250BT

2
Español
Contenidos
Ubicación de los controles
............................................Página
3
Instrucciones de servicio
................................................Página
4
Datos técnicos
.................................................................Página
5
Eliminación
.......................................................................Página
6

Ubicación de los controles
3

Español
4
Instrucciones de servicio
Símbolos en este manual del usuario
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no
expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouse
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo-
blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen-
te riesgo de tropiezos.
• Notoquenuncaelenchufenielcableconlasmanos
mojadas.
• Conecteeldispositivosiempreaunatomadecorriente
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• Elenchufedebeestarsiempreaccesible.
• Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado
sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona similarmente cualifi-
cada por un cable equivalente.
• Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación
y saque las baterías.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario de tensio-
nes elevadas peligrosas en el interior del chasis.
Elsímbolodeexclamaciónindicainstruccionesu
observaciones de mantenimiento importantes en
las orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasde
embalaje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asfixia.
• Estedispositivonoestápensadoparaserusadopor
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-
sorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperiencia
y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión
o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per-
sona responsable por su seguridad.
• Vigilealosniñosparagarantizarquenojueguenconel
dispositivo.
Ubicación de los controless
1 Control VOLUME (volumen/testigo de control)
2 Puerto USB
3 Botón PLAY/PAUSE (reproducir/pausa)
4 Botones NEXT/ PREV (pista siguiente/anterior)
5 Botón STANDBY (encendido/espera)
6 Receptor IR para el mando a distancia
7 Display
8 Testigo indicador de espera
9 Botón SOURCE (selección de fuente)
10 Botones F.FWD/ F.RWD(exploraradelante/atrás)
11 Botón STOP (detener)
Bienvenidos
Gracias por comprar el Sistema de altavoz Bluetooth
va a satisfacer sus necesidades. Bienvenido a Sytech!
SY-X250BT. Estamos seguros de que este producto

Español 5
Parte trasera (no se Muestra)
Botón RESET (reinicio)
TomasdeAUDIOR/L(2xRCA)
Antena de cable
Tomadeconexióndecorriente
Interruptor de corriente POWER ON/OFF
Mando a distancia
1Botón REPEAT (repetir)
2 Botón MUTE
3 Botones numéricos
4 Botón 10+
5 Botón “F”
6 Botones CH+/ CH- (pista siguiente/anterior / selec-
cionar emisoras preestablecidas)
7 Botón (Detener)
8 Botones VOL+/VOL- (volumen)
9 Botón TONE
10 Botón SEARCH
11 Botón MO/ST (mono/estéreo)
12 Botón SAVE
13 Botón (Reproducir/Pausa)
14 Botones TU+/ TU-(exploraradelante/atrás)
15 Botón FM (radio)
16 Botón AUDIO
17 Botón BLUETOOTH
18 Botón USB
19 Botón STANDBY (encender/apagar)
20 Botón RANDOM (reproducción aleatoria)
Precauciones de seguridad específicas
para este dispositivo
AVISO:
Evite las pérdidas de audición provocadas por un volumen
demasiado alto.
ATENCIÓN:
• Nosometalosaltavocesacondicionesextremasde
calor, frío o humedad.
• Noutilicelosaltavocesconelvolumenalmáximo.
Podría provocar daños.
• Notoquelasmembranasdelosaltavocesconlos
dedos ni con ningún objeto. Provocaría daños en las
membranas.
Primer uso del dispositivo/Introducción
NOTA:
Algunos botones pueden encontrarse tanto en el disposi-
tivo como en el mando a distancia. Los botones idénticos
realizan la misma función.
• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo.Elija
una superficie seca, plana y no deslizante.
• Asegúresedequeeldispositivoestésucientemente
ventilado.
• Retirelapelículaprotectoradeldispositivosiestáadheri-
da.
Montaje del pedestal
• Coloquecuidadosamenteelladoizquierdodelacajade
altavoz en una mesa.
NOTA:
Coloque el altavoz sobre una manta o similar para
evitar que se arañe la superficie.
• Montelaplacadesoporteconloscuatrotornillosenla
parte inferior del altavoz.
• Ahoraincorporedenuevolacajadealtavoz.
Alimentación
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadelconector
de la parte trasera del dispositivo.
• Introduzcaelenchufedecorrienteenunatomaadecua-
da de 230 V, 50 Hz.
• Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidacon
los valores de la etiqueta identificadora.
NOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante
largos periodos de inactividad.
Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia
NOTA:
La batería de litio del compartimiento de batería del
mando puede haberse protegido para el transporte con
una película adhesiva. Así aumenta la vida útil de la batería.
Retire la película antes del primer uso para tener el mando
a distancia listo para el uso.
• Abraelcompartimentodelabatería,situadoenlaparte
inferior del control remoto.
• Sustituyalabateríaconotradelmismotipo(CR2025).
Compruebe que la polaridad es la correcta (vea las
marcas en el compartimento para pilas).
• Cierreelcompartimentodelabatería.
Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo
periododetiempo,extraigalabateríaparaevitarquese
produzcan fugas de ácido de la misma.

Español
6
AVISO:
• Noexpongalasbateríasacalorintenso,comolaluz
del sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión!
• Mantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños.
no son juguetes.
• Nointenteabrirlasbaterías.
• Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(anillos,clavos,
tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocircuito!
• Loscortocircuitospuedenprovocarunsobrecalen-
tamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego.
Pueden derivar en la combustión de las baterías.
• Pormotivosdeseguridad,cubralosterminalesdelas
baterías con una cinta adhesiva para su transporte.
• Siseproducenfugasenunabatería,nopermitaqueel
fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el
ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua
depurada y consulte con un médico si no desaparecen
los síntomas.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las
baterías usadas a centros de recolección específicos o
devuélvalas al vendedor.
Restablecer valores de fábrica
Cualquier error durante el funcionamiento puede solucionar-
se pulsando el botón de reinicio.
• Conunalambreosimilar,pulseelbotóndereinicio
(RESET) de la parte posterior del dispositivo para reiniciar
su electrónica. Las configuraciones que haya realizado se
perderán con este procedimiento.
Funcionamiento general
Encender/apagar el dispositivo
• Enciendaeldispositivoponiendoelinterruptorde
corriente POWER de la parte posterior en posición “ON”.
• Conlatecla STANDBY (5/19) puede cambiar la unidad
entre los modos de espera y operativo. En espera el testi-
go (8 en el dispositivo) se enciende en rojo.
• Paraapagareldispositivo,pongaelinterruptordeco-
rriente POWER de la parte posterior en posición “OFF”.
Para desconectar la unidad por completo de la corriente,
desconecte el enchufe de la toma.
NOTA: En modo BLUETOOTH, USB y AUDIO
Pasados alrededor de 15 minutos sin señal, el dispositivo
pasará automáticamente a modo espera.
Volumen
Pulsando los botones VOL+/VOL- (8 en el mando a distancia)
puede ajustar el volumen deseado.
Para ajustar el volumen en el dispositivo, gire el mando
VOLUME (1).
Mando a distancia infrarrojo
Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si
la distancia disminuye, debería cambiar las baterías. Para un
uso adecuado, tenga siempre una clara línea de visión entre
el mando a distancia y el sensor del dispositivo.
Ajustes de sonido
Pulse el botón TONE (9 en el mando a distancia) para ajustar
la configuración de agudos (tr), graves (bS) y el volumen ge-
neral (VOL) consecutivamente. Puede ajustar la configuración
con los botones VOL+/VOL- o el control VOLUME.
NOTA :
• Siesnecesario,cambielaconguraciónEQenla
unidad de reproducción para crear el mejor sonido
posible.
• Laconguracióndeagudosygravesserestableceráen
“00” cada vez que apague el dispositivo.
MUTE (2 en el mando a distancia)
Para silenciar de inmediato el volumen. Pulse MUTE de
nuevo para cancelar esta función.
NOTA:
Al activar la función, aparece brevemente el mensaje
“VL – OFF“ en pantalla. La función activa no puede mos-
trarse permanentemente en pantalla por motivos técnicos.
Modo radio
1. Desenrolle por completo la antena de cable.
2. Pulse el botón SOURCE (9) repetidamente hasta que
se muestre “FM” en pantalla. El testigo (1) se encenderá
en rojo. Alternativamente puede pulsar el botón FM (15
en el mando a distancia).
3. Búsqueda automática de emisoras:
Pulse el botón SEARCH (10 en el mando a distancia). La
unidad buscará emisoras en toda la banda de frecuen-
cia. Las emisoras de radio encontradas se guardarán en
orden de frecuencia ascendente. La secuencia no puede
modificarse más adelante. Las emisoras preestablecidas
se sobrescribirán.
Búsqueda manual de emisoras:
Pulse brevemente los botones /(10/14) hasta encon-
trar la emisora que esté buscando. Si mantiene pulsando
uno de los botones, el dispositivo buscará la siguiente
emisora.
Introducción directa de frecuencia:
Si conoce la frecuencia de la emisora puede introducirla
del modo siguiente.
• Pulseelbotón“F”(5enelmandoadistancia).Se
mostrará en pantalla el indicador “- - - : - -“. Introduz-
ca la frecuencia con los botones numéricos (3) del
mando a distancia.

Español 7
4. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interfe-
rencias, pruebe a mejorar la recepción cambiando la
posición de la antena y enrollándola o desenrollándola.
Para emisoras FM, puede usar el botón MO/ST (11 en el
mando a distancia) para cambiar entre recepción mono
y estéreo. Recomendamos que cambie a mono en caso
de mala recepción.
NOTA :
La función de estéreo activa se muestra en pantalla con
el símbolo “ “.
Guardado manual de emisoras
1.
Use /o los botones numéricos para seleccionar la ubi-
cación de memoria en la que quiera guardar la emisora.
2. Busque la emisora deseada como se describe en el
apartado 3 “Búsqueda manual de emisoras”.
3. Pulse el botón SAVE (12 en el mando a distancia) para
guardar la emisora
Seleccionar una emisora memorizada
Dispone de dos opciones para seleccionar las emisoras
memorizadas.
• Lasemisorasmemorizadaspuedenseleccionarsepulsan-
do repetidamente el botón /(4/6).
• Introduzcalaubicacióndememoriadeseadaconlos
botones numéricos (3 en el mando a distancia). Con
ubicaciones superiores a 9, pulse primero el botón 10+
(4 en el mando a distancia). Cada vez que pulse el botón
10+ aumentará el número en 10 posiciones más.
Reproducir archivos de música
Dispone de tres opciones para reproducir sus propios
archivos de música con la unidad: por cable, inalámbrico por
Bluetooth, o mediante el puerto USB.
Con cable
1. Conecteeldispositivoexternoconuncabledecincha
(2xRCA)alastomasAUDIOR/Ldelaparteposterior
del altavoz. Si fuera necesario, emplee un adaptador
apropiado (no incluido con el producto).
2.
Pulse el botón SOURCE (9) repetidamente hasta que
se muestre “AUDIO” en pantalla. El testigo (1) se encen-
derá en rojo. Alternativamente puede pulsar el botón
AUDIO (16 en el mando a distancia).
3.
Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la
reproducción por el altavoz. Puede ajustar el volumen
con el botón VOL+/VOL- (8 en el mando a distancia) o el
control VOLUME (1).
4.
Para otras operaciones, consulte el manual del usuario
delafuentedeaudioexterna.
NOTA:
Pongaelvolumendeldispositivoexternoaunnivelcómo-
do en la medida de lo posible.
Inalámbrico por Bluetooth
Bluetoothesunatecnologíadeconexiónderadioinalámbri-
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el
estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la
banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
aaproximadamente10metros,dependiendodelentornoy
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profil) y tiene función de repro-
ductor de música, también puede transferir música de forma
inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil
Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de
audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor
(fuente) y el dispositivo receptor. Para poder controlar la fuen-
te a distancia, el dispositivo de reproducción debe soportar
el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
• Registroendispositivos(Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada
en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo,
consulte el manual de su reproductor.
2. Pulse el botón SOURCE (9) repetidamente hasta
que se muestre “– bt –“ aen pantalla. Alternativa-
mente puede pulsar el botón BLUETOOTH (17 en
el mando a distancia). Tras encenderlo, el testigo (1)
parpadeará rápidamente para mostrar que el dispo-
sitivo está en modo emparejamiento.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre
reproductor. El dispositivo “SY-X250BT” se mostrará en
el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su
el reproductor como selección.
NOTA:
Solamente puede conectarse una unidad de repro-
ducción al altavoz. Si éste ya está conectado a otra
unidad de reproducción, el altavoz no aparecerá en
el menú de selección BT.
4. Repitaesteprocedimientoparamemorizarotras
emisoras(hasta 60 emisorasFM).

Español
8
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Sisehalogradoelemparejamientoconéxito,seescuchará
un pitido y el testigo parpadeará lentamente en azul. Si la
conexiónparalareproduccióndeaudioseharealizadopor
completo, se emitirá un pitido y el testigo se encenderá en
azul.
Para el uso, consulte la sección “Descripción de los contro-
les”.
Pongaelvolumendeldispositivoexternoaunnivelcómodo
en la medida de lo posible.
NOTA:
• Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-
vos.
• Encasodeproblemasdurantelareparacióndeundis-
positivo de reproducción, desactive la función de WiFi-
/ y datos móviles en el dispositivo de reproducción.
• LacompatibilidadBluetoothnopuedegarantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúresede
que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienenunmodo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro
de energía, podría resultar en problemas durante la
transferencia de datos por Bluetooth.
• Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetoothdebe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
• Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendo
música recibe una llamada, la música se interrumpirá.
El sonido se reproduce en el altavoz según el teléfono
móvil. Para transferir la conversación a su teléfono
móvil, consulte el mensaje de la pantalla del teléfono.
Cuando haya terminado la llamada, los dispositivos
volverán a conectarse entre si. Puede que tenga que
volver a iniciar la reproducción.
Puerto USB (2)
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances
técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de alma-
cenamientoUSBdetodotipoqueexistenactualmenteenel
mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total
compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamien-
to SUB. Por este motivo, en casos particulares se pueden
producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de
almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Pulse el botón SOURCE (9) repetidamente hasta que
se muestre “LOAd” en pantalla. El testigo (1) se encen-
derá en rojo. Alternativamente puede pulsar el botón
USB (18 en el mando a distancia).
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. Pasa-
dos unos segundos aparecerá la indicación “– USb –“.
A continuación comenzará la reproducción. Se mostrará
““, MP3, la pista actual y el tiempo de reproducción
transcurrido de la pista en pantalla.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de
los controles”.
NOTA:
• ConectesiempreunmediodealmacenamientoUSB
directamente al puerto USB para evitar averías.
• ElpuertoUSBno está diseñado para cargar dispositi-
vosexternos.
ATENCIÓN:
AntesdeextraereldispositivodealmacenamientoUSB,
pase el dispositivo a otro modo usando el botón
SOURCE (9).
Descripción de los controles
(3/13)
Puede pausar y continuar la reproducción de música. Pulsar
de nuevo para continuar la reproducción.
(4/6)
Pulsar1vez= Reiniciarlacancióndesdeelprincipio.
(Solo en modo bluetooth)
Pulsar2veces= Saltaralacanciónanterior.
Pulsar3veces= Saltaralacanciónanterioralaprevia,etc.
NOTA:
Se mostrará brevemente el número del título actual.
(4/6)
Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás.
NOTA:
Se mostrará brevemente el número del título actual.
/(10/14) (solo en modo USB)
Pulsar1vez= Comienzaunaexploracióndelamúsica.
Pulsar2veces= Sedetienelaexploraciónyprosiguela
reproducción normal.
REPEAT (1 en el mando a distancia) (solo en modo USB)
Activa la función de repetición.
Pulsar1vez= Sereproducerepetidamenteeltítulo
actual. Se muestra el símbolo “ “.
Pulsar2veces= Sereproducenrepetidamentetodaslas
pistas. Se muestra el mensaje “ALL “.

Español 9
NOTA:
Si la función está activa, las pistas individuales pueden
seleccionarse con los botones /(4/6) .
RANDOM (20 en el mando a distancia)
Activa la reproducción aleatoria. Se reproducen todos los
títulos en secuencia aleatoria. Se mostrará el mensaje “rANd”,
el título actual y el tiempo de reproducción transcurrido de
forma alterna en pantalla. Para desactivar la función vuelva
a pulsar el botón RANDOM. Se mostrará brevemente el
mensaje “OFF” en pantalla.
NOTA:
La función “RANDOM” no puede combinarse con la
función “REPEAT”.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
• Antesdelimpiar,desconéctelodelaalimentación.
• Limpieeldispositivoconuntraposuavehúmedosin
detergentes.
Búsqueda de fallos
Fallo Causa Solución
La unidad no
funciona.
La unidad
retumba y se
“cuelga”.
Desconéctela de la red
durante unos 5 segundos.
Luego enciéndala de nue-
vo.
Realice un reinicio de
fábrica. consulte la
página 6 “Restablecer
valores de fábrica”
Sin señal
audio durante
laconexión
Bluetooth
Altavoz no
emparejado
con la fuente
de audio.
Compruebequeexistala
conexión.Siesnecesario,
vuelva a emparejar el
altavoz con la fuente de
audio.
Volumen de-
masiado bajo
Aumente el volumen en
el altavoz
Aumente el volumen en la
fuente de audio.
Fallo Causa Solución
El altavoz no
puede conectar-
se
El empare-
jamiento no
funciona
Compruebe que la fuente
de audio soporte el proto-
colo A2DP.
Fuente de au-
dio apagada.
Active la fuente de audio.
Bluetooth
apagado en
la fuente de
audio.
Active la función Blue-
tooth de la fuente de
audio.
Versión de
Bluetooth no
soportada.
Use otra unidad de repro-
ducción.
Las pistas de
música se repro-
ducen por USB
en la secuencia
incorrecta.
Reproducción
aleatoria
activada.
Pulse el botón RANDOM.
Se mostrará brevemente
el mensaje “OFF” en
pantalla.
Datos técnicos
Modelo: SY-X250BT
Alimentación:......................................................220-240 V~ 50 Hz
Consumo: ...................................................................................60 W
Clase de protección:........................................................................II
Peso neto:.................................................................. aprox.7,20kg
Componente de radio
Rango de frecuencia:: ............................ FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Soporte Bluetooth: V2.1 + EDR / V1.1
Alcance:
................................................................. aprox.10metros
Frecuencia de transmisión:
................................................2,4 GHz
Protocolos:
..................................................................A2DP, AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Capacidad: ................................................................. 32GB
...........................................
.............
...........................................................................

Español
10
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
Table of contents
Languages:
Other Sytech Stereo System manuals