Sharp XL-MP40H User manual

05/1/14 XL-MP40H(H)_FRONT.fm TINSZA040SJZZ
MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMI
MICRO SYSTEEM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
XL-MP40H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
Mikro Komponenten System XL-MP40H besteht aus XL-MP40H
(Hauptgerät) und CP-MP40H (Lautsprechersystem).
Micro-chaîne XL-MP40H composée de XL-MP40H (appareil
principal) et CP-MP40H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-MP40H que consta de XL-MP40H (aparato
principal) y CP-MP40H (sistema de altavoces).
XL-MP40H mikro komponent system bestående av XL-MP40H
(huvudenhet) och CP-MP40H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-MP40H composto da XL-MP40H (apparecchio
principale) e CP-MP40H (sistema di diffusori).
XL-MP40H micro systeem bestaande uit XL-MP40H (hoofdtoes-
tel) en CP-MP40H (luidsprekersysteem).
XL-MP40H Sistema de Micro Componente composto de XL-
MP40H (unidade principal) e CP-MP40H (sistema de alto-falante).
XL-MP40H Micro Component System consisting of XL-MP40H
(main unit) and CP-MP40H (speaker system).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i
bis vi und D-1
bis D-26.
Se reporter aux
pages i à vi et
F-1 à F-26.
Consulte las
páginas i a vi y
S-1 a S-26.
Hänvisa till
sidorna i till vi
och V-1 till V-
26
.
Leggere le
pagine i a vi e
I-1 a I-26.
Raadpleeg de
bladzijden i t/m
vi en N-1 t/m N-26.
Favor consultar
as páginas i a vi
e P-1 a P-26.
Please refer to
pages i to vi
and E-1 to E-26.
8
1
2
3
4
5
6
7

i
05/1/14 XL-MP40H(H)_common.fm TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
SPECIAL NOTES
0203
●Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
●Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
●Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
●Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. NiemalsAbdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
KundendienstarbeitenoderbeilängererNichtverwendungdes
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
●Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
●DiesesGerätentspricht denAnforderungenderEG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
●Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc-
tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
●Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
●Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
●Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
●Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
●Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
●Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
●This equipment complies with the requirements of Direc-
tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP40H

05/1/14 XL-MP40H(H)_common.fm
ii
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
0203
●Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span-
ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
●Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não hápartes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que vocêtenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas.Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
●When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-
tion, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-
tion, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger-
ous voltages, always remove mains plug from the socket be-
fore any service operation and when not in use for a long
period.
●Cuando el botón ON/STAND-BY estápuesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY estápuesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
estécualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte-
rior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
●När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
MedON/STAND-BYknappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas påmycket länge.
●Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-
BY, l’unitàpuòessere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
interventodi manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
1
SHARP TINSZA040SJZZ (H)

05/1/14 XL-MP40H(H)_common.fm
iii
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
0401_A5
●Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
●Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nichtaufgenommenwerdendürfen. Siehe die entsprechenden
nationalen Gesetze.
●Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objetdedroitsd’auteurquinepeuventêtreenregistréessans
l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous
référer aux réglementations nationales en vigueur.
●Elmaterialaudiovisual puede consistir en trabajos que tengan
derechosdeautoryquenodebengrabarsesinlaautorización
del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar
las leyes aplicables en su país.
●Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som
inteskallmångfaldigasutantillståndavcopyrightinnehavaren.
Se den tillämpliga lagen i ditt land.
●Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
puòessere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
●Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten,inwelkgeval het niet mag worden opgenomen
zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor
nadere informatie de betreffende wetten in het land van
gebruik.
●O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos
autorais que não devem ser gravados sem autorização do
proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em
seu país.
●Audio-visual material may consist of copyrighted works which
must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in your country.

05/1/14 XL-MP40H(H)_common.fm
iv
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
●Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, pådette apparat.
●Advarsel:
For åunngåbrann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vannellerfuktighet.Gjenstandersominneholdervaeske,feks.
en blomstervase, måikke plasseres oppåapparatet.
●Varoitus:
Älävie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettäsisältäviäastioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
●Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
●Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareilàl’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
●Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
●Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras påenheten.
●Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
●Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
●Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
●Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli-
ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifiécomme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto estáclasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto èclassificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Este produto éclassificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämälaite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2

05/1/14 XL-MP40H(H)_common.fm
v
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
0203
●VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Daderindiesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl
für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen
Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten
Fachhändler.
●ATTENTION
Respecter les indications données relatives àla manipula-
tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera àune radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
●PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este reproductor de discos compactos es perjudicial para los
ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona
cualificada.
●OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
påannat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle
är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
●ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poichéil raggio laser usato in questo giradischi può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
●LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
●CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição àradiação.
Comoos raios laser usados neste player de CD são perigosos
para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
●CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous ra-
diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful
to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

05/1/14 XL-MP40H(H)_common.fm
vi
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
0408_A5 (3A_CD)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER-
STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
ADVARSEL-USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄTUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄKATSO SITÄOPTISEN LAITTEEN
LÄPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs
Longueur d’onde: 780 nm
Durée d’émission: ininterrompue
Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de emisión : continua
Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs
Våglängd: 780 nm
Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig
Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietàdel diodo laser
Materiale: GaAIAs
Lunghezza d’onda: 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs
Golflengte: 780 nm
Stralingsduur: doorlopend
Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: 780 nm
Duração da emissão: contínua
Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs
Wavelength: 780 nm
Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.6 mW 0203

E-1
05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H ENGLISH
General Information
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best
performance from this product, please read this manual carefully. It
will guide you in operating your SHARP product.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Caution:
Do not use the supplied AC power lead for other equipment. Fire or
electric shock may result.
Note:
Only the above accessories are included.
Contents
Page
!General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
!Preparation for Use
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
!Basic Operation
Sound control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
!Disc Playback
Listening to a disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Advanced disc playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
!Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Listening to the memorised station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
!Tape Playback
Listening to a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
!Tape Recording
Recording on a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
!Advanced Features
Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 22
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
!References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remote control 1 "AAA" size battery (UM-4,
R03, HP-16 or similar) 2
FM/AM loop aerial 1 AC power lead 1

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-2
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
8
General Information
Precautions
!General
"Please ensure that the equipment is positioned in a well venti-
lated area and that there is at least 10 cm (4") of free space along
the sides and back. There must also be a minimum of 20 cm (8")
of free space on the top of the unit.
"Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
"Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields,
excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment
(home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical
noise.
"Do not place anything on top of the unit.
"Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
"If your system does not work properly, disconnect the AC power
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and
then turn on your system.
"In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
"Hold the AC power plug by the head when removing it from the
wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
"Do not remove the outer cover, as this may result in electric
shock. Refer internal service to your local SHARP service
facility.
"The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains,
etc.
"No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
"Attention should be drawn to the environmental aspects of bat-
tery disposal.
"The apparatus is designed for use in moderate climate.
"This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
Warnings:
"The voltage used must be the same as that specified on this unit.
Using this product with a higher voltage other than that which is
specified is dangerous and may result in a fire or other type of
accident causing damage. SHARP will not be held responsible
for any damage resulting from use of this unit with a voltage other
than that which is specified.
"CD players use a laser pickup which can damage the eyes if
viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch
the pickup directly.
!Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi-
ciency, location, and various other factors. It is advisable to avoid
exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at
switch on and listen to music at moderate levels.
!Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking
can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow
the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collec-
tion and player.
"Do not write on either side of the disc, particularly the non-label
side from which signals are read. Do not mark this surface.
"Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive
moisture.
"Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does
not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out
from the centre, along the radius.
10 cm (4")
10 cm (4") 10 cm (4") 20 cm (8")
NO YES
Correct

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-3
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
General Information
Controls and indicators
Reference page
1.Disc Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.Disc Play or Pause, Tape Play,
Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17
5.Disc Track Down or Fast Reverse, Tape Rewind,
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
6.Disc or Tape Stop, Tuning Down Button . . . . . . . . 10, 15, 17
7.Disc Track Up or Fast Forward, Tape Fast Forward,
Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
8.Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10.Disc Eject Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11.Function Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17
12.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
13.Bass/Treble Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
14.Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15.Tape Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
16.Tape Record Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
17.Sleep Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
18.Disc Random Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
19.Memory Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
20.MP3 Track Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21.WMA Track Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
22.Timer Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
23.Disc Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
24.Disc Repeat Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25.FM Stereo Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
26.FM Stereo Receiving Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
27.AC Power Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
28.FM/AM Loop Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
29.Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . 22
30.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1
3
10
22
23
24
4
5
6
7
12
14
11
13
2
8
9
15
18 19 20 21
25
26
28
30
16 17
29
27

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-4
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
8
General Information
1.Bass Reflex Duct
2.Full-Range Speaker
3.Speaker Wire
Reference page
4.Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.Disc Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.Disc Fast Reverse, Tuning Down Button . . . . . . . . . . . 12, 15
9.Disc Track Down, Tape Rewind, Tuner Preset Down,
Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 16, 17
10.Disc or Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17
11.Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14, 16
12.Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
13.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
14.Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15.Shift Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16.Bass/Treble Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
17.Tuner and Band Selector Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
18.MP3/WMA Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
19.Tape Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
20.Disc Fast Forward, Tuning Up Button . . . . . . . . . . . . . 12, 15
21.Disc Track Up, Tape Fast Forward, Tuner Preset Up,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12, 16, 17
22.Disc or Tape Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 17
23.Disc Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
24.Random/Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
25.Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
26.Direct Search Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
27.Tape Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
28.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
7
8
10
28
16
26
22
19
20
23
4
6
5
15
14
18
21
25
27
17
9
11 24
13
12
2
1Placing the speaker system:
The left and right speakers have
individual shapes. For best perfor-
mance, place the speakers ac-
cording to the illustration on the
right.
Note:
The speaker grilles are not removable.
Right speakerLeft speaker

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-5
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
Preparation for Use
System connections
!Aerial connection
Connect the FM/AM loop aerial to the ANTENNA socket.
Position the FM aerial wire and rotate the AM loop aerial for opti-
mum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, or attach it to a
stand or a wall.
Notes:
"Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may
cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for better
reception.
"Do not connect the attached FM aerial to an external aerial as
this may cause trouble.
Installing the AM loop aerial:
!Speaker connection
Connect the wire with the white line to the minus (-) terminal and the
plain wire to the plus (+) terminal.
Caution:
Right speaker Left speaker
Wall socket
(AC 230V, 50 Hz)
AM loop aerial FM aerial
Make sure to unplug the AC power lead
before making any connections.
Plain
White line
< Assembling > < Attaching to the wall >
Wall Screws (not supplied)
"Do not let the bare speaker wires touch each
other.
"Use speakers with an impedance of 4 ohms or
more,as lower impedance speakers can damage
the unit.
"Do not mistake the right and the left channels.
The right speaker is the one on the right side
when you face the unit.
Incorrect
12
SHARP TINSZA040SJZZ (H)

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-6
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
8
Preparation for Use
!AC power connection
After checking all the connections have been made correctly, con-
nect the AC power lead to the AC power input socket, then plug the
AC power lead of this unit into the wall socket.
Notes:
"Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not
be in use for a prolonged period of time.
"Never use a power lead other than the one supplied. Otherwise,
a malfunction or an accident may occur.
!To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
Remote control
!Battery installation
Precautions for battery use:
"Replace all old batteries with new ones at the same time.
"Do not mix old and new batteries.
"
Remove the batteries if the unit is not to be used for long periods
of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
"Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
"Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunc-
tion.
Battery removal:
Remove the battery cover. Push each battery toward the battery
terminal and take them out.
Notes concerning use:
"Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase 2 "AAA" size batteries (UM-
4, R03, HP-16 or similar).
"Periodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
"Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit.
"Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
!Test of the remote control
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
1 Remove the battery cover.
2 Insert the supplied batteries according to the direction indi-
cated in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them toward the
battery terminals.
3 Replace the cover.
Check the remote control after
checking all the connections (see
pages 5 - 6).
Point the remote control directly at
the remote sensor on the unit.
The remote control can be used
within the range shown:
Press the ON/STAND-BY button.
Does the power turn on? Now, you
can enjoy music.
0.2 m - 6 m
(8" - 20')
Remote sensor
13
SHARP TINSZA040SJZZ (H)

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-7
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
Basic Operation
Sound control
!Adjusting the volume
Main unit operation:
When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will
increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease.
Remote control operation:
Press the VOLUME (- or +) button to increase or decrease the vol-
ume.
!Adjusting the bass
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button to select "BASS".
2 Within 5 seconds, turn the VOLUME control to adjust the bass.
Remote control operation:
1 Press the BASS/TREBLE button to select "BASS".
2 Within 5 seconds, press the VOLUME (- or +) button to adjust
the bass.
!Adjusting the treble
Main unit operation:
1 Press the BASS/TREBLE button to select "TRE".
2 Within 5 seconds, turn the VOLUME control to adjust the treble.
Remote control operation:
1 Press the BASS/TREBLE button to select "TRE".
2 Within 5 seconds, press the VOLUME (- or +) button to adjust
the treble.
21 28 29 300 .....
04-3 ... ...
04-3 ... ...

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-8
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
8
Basic Operation
Setting the clock
This may be operated only with the remote control.
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
To confirm the time display:
Press the SHIFT button and then the CLOCK button.
The time display will appear for about 5 seconds.
Note:
The "0:00" or time will flash when the AC power supply is restored
after a power failure or unplugging the unit.
Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the clock" from the beginning. If the "0:00" is not
flashing in step 1, step 2 (for selecting the 24-hour or 12-hour dis-
play) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1Press the SHIFT button and then the CLOCK button. Within
5 seconds, press the SHIFT button and then the MEMORY
button.
2Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to se-
lect 24-hour or 12-hour display, then press the SHIFT but-
ton and then the MEMORY button.
"0:00" The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
"AM 12:00" The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
3Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to ad-
just the hour, then press the SHIFT button and then the
MEMORY button.
Press the PRESET ( or ) button once to advance the time
by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
4Within 1 minute, press the PRESET ( or ) button to ad-
just the minutes, then press the SHIFT button and then the
MEMORY button.
Press the PRESET ( or ) button once to advance the time
by 1 minute. Hold it down to advance continuously.
1 Clear all the programmed contents. [Refer to "Clearing all the
memory (reset)" on page 24 for details.]
2 Perform "Setting the clock" from the beginning.

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-9
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
Disc Playback
Listening to a disc
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD for-
mat and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on
them.
Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the
state of the disc or the equipment used for recording.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for
MPEG Audio Layer 3.
MP3 is a type of audio code which is processed by significant com-
pression from the original audio source with very little loss in sound
quality.
"The MP3 track indicator will light up when an MP3 track is read.
"This system supports MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3, and
VBR files.
"During VBR file playback, time counter in the display may differ
from its actual playback time.
WMA:
WMA files are ASF (Advanced Systems Format) audio files which
are compressed with Windows Media Audio codec. WMA is devel-
oped by Microsoft as an audio format file for Windows Media Player.
"The WMA track indicator will light up when a WMA track is read.
"Supported bit rates for WMA files range from 64 kbps to 160
kbps.
13
SHARP TINSZA040SJZZ (H)

05/1/14 XL-MP40H(H)E1.fm
E-10
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
8
Disc Playback
To stop playback:
Press the button.
To remove the disc:
Whilst in the stop mode, press the CD EJECT button.
Caution:
"Do not play discs with special shapes (heart or octagon shaped)
as it may cause malfunctions.
"If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, "NO DISC"
will appear on the display.
"Keep foreign objects out of the disc compartment.
"Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking.
"When the unit is not being used, be sure to close the disc com-
partment. If it is left open, the lens may be covered with dust and
the unit may not operate properly.
"If TV or radio interference occurs during disc operation, move the
unit away from it.
1Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2Press the FUNCTION button until "CD DISC" appears on
the display.
When operating with the remote control, press the CD button.
3Press the CD EJECT button to open the disc compart-
ment.
4Place the disc on the spindle, label
side up.
5Close the disc compartment by firmly pushing the corner
marked "PUSH CLOSE".
"Due to the structure of its disc information, it takes longer
(approximately 20 to 90 seconds) to read a CD-R/RW disc
recorded in the MP3 or WMA format than a normal CD.
WMA track indicator
Total number
of tracks
[CD]
Total playing
time Total number of tracks
[WMA]
MP3 track indicator
Total number of tracks
[MP3]
6Press the ( ) button to start playback from track 1.
When the last track on the disc has finished playing, the unit will
stop automatically.
To interrupt playback:
Main unit operation:
Press the button.
To resume playback from the same
point, press the button again.
Remote control operation:
Press the button.
To resume playback from the same point, press the button.
Disc play indicator
14
SHARP TINSZA040SJZZ (H)

05/1/14 XL-MP40H(H)E2.fm
E-11
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
Disc Playback
Listening to a disc (continued)
!Headphones
"Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the
volume.
"Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug
and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended
impedance is 32 ohms.
"Plugging in the headphones disconnects the speakers automati-
cally. Adjust the volume using the VOLUME control.
!To change the display (CD-R/RW discs
recorded in the MP3 or WMA format only)
Whilst in the stop mode or playback mode, press the DISPLAY but-
ton.
Each time the button is pressed, the display will change as follows.
[When in the stop mode]
"To check the total number of tracks, press the button.
[When in the playback mode]
Total number
of tracks Folder name
1st track
Track name
Elapsed
playback
time
Track
number Folder name
Artist name Title nameAlbum name
Track name

05/1/14 XL-MP40H(H)E2.fm
E-12
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
8
Disc Playback
Advanced disc playback
!To select the desired folder or track by name
(CD-R/RW discs recorded in the MP3 or WMA
format only)
!To locate the beginning of a track
Note:
You can skip to any track by pressing the or button repeat-
edly until the desired track number appears.
!To locate the desired portion
Sound will be heard for a CD, but not for CD-R/RW discs recorded
in the MP3 or WMA format. (Check the displayed playback time for
these discs.)
Notes:
"Normal playback will resume when the or button is
released.
"When the end of the last track is reached during fast forward,
"END" will appear on the display and disc operation will be
paused. When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, the disc will start playback automatically.
"The or button on the main unit allows you to locate the
desired portion.
1Whilst in the stop mode, press
the DISPLAY button on the re-
mote control to display the folder
name.
2Select the desired folder by pressing the or button.
3Press the DISPLAY button to dis-
play the track name.
4Select the desired track by pressing the or button.
5Press the ( ) button to begin
playback.
To move to the beginning of the next track:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
To restart the track being played:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
For fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For fast reverse:
Press and hold down the button during playback.

05/1/14 XL-MP40H(H)E2.fm
E-13
ENGLISH
TINSZA040SJZZ
XL-MP40H
Disc Playback
Advanced disc playback (continued)
!Direct search of the track
By using the direct search buttons, the desired tracks can be
played.
To stop playback:
Press the button.
Notes:
"The selected track can be started simply by pressing the direct
search buttons during playback. [It is not necessary to press the
( ) button.]
"A track number higher than the number of tracks on the disc can-
not be selected.
"During random play, direct search is not possible.
"For CD-R/RW discs recorded in the MP3 or WMA format, you
can select the track number but cannot select the folder by press-
ing the direct search buttons.
!Repeat or random play
You can select one of the playback mode; "Repeat play", "Random
play" and "Normal play".
To repeat a programmed sequence:
Perform steps 1 - 4 in the "Programmed play" section on page 14
and then select repeat play.
Notes:
"Random play will stop automatically when all tracks are played
once. (The same track will not be played back twice.)
"In random play, the unit will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
"If you press the button during random play, you can move to
the next track by the random operation. On the other hand, the
button does not allow you to move to the previous track. The
beginning of the track being played will be located.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the button. Other-
wise, the disc will play continuously.
To cancel repeat or random play:
Press the SHIFT button and then the RANDOM/REPEAT button.
Repeat this to select the normal playback mode.
1Whilst in the stop mode, use
the direct search buttons on
the remote control to select the
desired track. Selected track number
"The direct search buttons allow you to select up to number 9.
"When selecting number 10 or higher, use the "+10" button.
A. For example, to choose 13
1 Press the "+10" button once.
2 Press the "3" button.
B. For example, to choose 30
1 Press the "+10" button three times.
2 Press the "0" button.
2Press the ( ) button to start playback.
Playback of the selected track is started. When the last track on
the disc has finished playing, the unit will stop automatically.
1Press the SHIFT button and then the RANDOM/REPEAT
button.
2Repeat step 1 to select the desired playback mode.
3Press the ( ) button to start playback.
Normal play mode Random play mode
Random repeat play mode Repeat play mode
Other manuals for XL-MP40H
1
Table of contents
Other Sharp Stereo System manuals

Sharp
Sharp CD-C405W User manual

Sharp
Sharp SD-SG11H User manual

Sharp
Sharp CD-M4000W User manual

Sharp
Sharp XL-B514 User manual

Sharp
Sharp CD-DK2600V User manual

Sharp
Sharp XL-MP110H User manual

Sharp
Sharp XL-UR5H User manual

Sharp
Sharp GX-CD1200W BK User manual

Sharp
Sharp XL 1700 - Executive Microsystem User manual

Sharp
Sharp XL-MP333H User manual

Sharp
Sharp QT-CD131H User manual

Sharp
Sharp XL-HP888H User manual

Sharp
Sharp CD-XP120H User manual

Sharp
Sharp CD-BA1500H User manual

Sharp
Sharp CD-SW330 User manual

Sharp
Sharp XL-LS703BH User manual

Sharp
Sharp XL-B510 User manual

Sharp
Sharp XL-530H User manual

Sharp
Sharp XL-HP500W User manual

Sharp
Sharp XL-MP100H User manual