manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tamron
  6. •
  7. Camera Lens
  8. •
  9. Tamron A09 User manual

Tamron A09 User manual

TLM-EFDSINPC-A09NI'-U/U-0804
TAmROn
esp
AF28-75mm F/2.8 XR Di LD Aspherical [IF] Macro (Model A09)
~----®
'---------G)
L.----------<3
[]]
*A09NI:
Bui"-in
Motor
*Konica
Minolta
a
A09Nn,
"'fl"'",1Il
Nikon Canon Sony Pentax
Focusing Zooming
00000000
00000000
C€
•The
CE
Marking is adirective conformity mark of the European Community (EC).
•Das CE-Zeichen entspricht der EC Norm.
•
La
marquage
CE
est un marquage de conformite ala direcive CEE (CE).
•La marca
CE
es marca de conformidad segun directiva de la Comunidad Europea (CE).
•
II
marchio
CE
altesta la conformita alia direcltiva della Comunita Europea (CEE).
•
CE
CE
f;j;;;!;'3l<iFr~.g.llXitI*lBJft(ECHlif;j;
The EEC Conformity Report applies
to
the
~
Council Directive 98/336/EEC, 92131/EEC,
~
93/68/EEC and is used by Tamron Co., LId.,
manufacturer of this product.
SPAF28-75mm F/2.8 XR
Oi
LO Aspherical [IF]
MACRO
(Model A09)
FocaJ
lBnaIh
Focus
Distance
FI2.8
F/4
F/5.6
FIB
_..
..
FI11
'f116
FI22
F132
0.33m 0.32 -0.34 0.32 -0.34
032
-
034
0.31
-0.35 031 -0.36 0.3 -
037
0.29 -0.39 0.28 -0.43
0.5m 0.46 -
052
0.48 -0.53 0.47 -0.54 0.46 -0.56 0.44 -0.59 0.42 -0.64 0.4 -0.72 0.37 -0.92
26mm
O.7m
0.66 -0.75 0.65 -0.76
063
-0.79 0.6 -0.84 0.56 -0.92 0.53 -
107
0.49
-1.37
0.44 -2.72
1m
092·1.11
0.89-115
0.85 -1.23 0.8 -
136
0.75 -1.59 0.67 -2.22
0.61
-
4.41
0.52 -
00
3m
2.27-4.4
209
-5.47 1.87 -6.25
1.61
-36.59 1.38 -
00
1.12 -
00
0.93 -
00
0.72 -
00
00
6.61
-
00
6.43 -
00
4.62 -
00
3.27 -
00
2.41
·00
1.69 -
00
1.26 -
00
0.9 -
00
FI2.8
F4
F/5.6
F/8
Fill
F/lti fl22 ''FI32
0.33m 0.33 -0.33
032
-0.34
032
-
034
0.32 -0.34 0.32 -0.35
0,31
-0.36 0.3 -0.37
0.29·0,39
0.5m 0.49 -
0.51
0.46 -
052
0.46·0.53
0.47 -0.54 0.46 -
056
0.44·0.59
0.42 -0.63 0.4 -0.72
35mm
_.
0.7m
0.67·0.73
-
0.66·0.74
0.65 -0.76 0.63 -0.79
0.61
·063
0.56 -0.92 0.54
-104
0.49
-1.38
1m
0.94 -1.07 0.92 -
1.1
0.69
-1.14
0.65·
1.22
0.61
-1.34 0.75 -
159
0.68 -
207
0.6·4.4
3m
2.46 -3.86
2.31
-4.33
2.11
·5.26
1.88 -791 1.66 -
2155
1.39·
00
1.16 -
00
0.93 -
00
00
12.66·
00
9.38 -
00
6.73 -
00
4.74·00
3.48·
00
2.42·
00
1.79·
00
1.26·
00
FI2.8
F/4
FI5.6
fIB"
•fl11
F/16
FI22
FI32
0.33m
0.33·0.33 0.33·0.33
0.33 -0.33 0,32 -0.34
0.32·
0.34
0.32·0.34
0.31
-0.35
0.31
·0.36
0.5m
0.49 -051 0.49 -
0.51
0.49 -
0.51
0.48·0.52
0.48 -
0.53
0.47·0.54
0.46 -0.56 0.44 -0.59
50mm
0.7m
069
-0.72 0.68 -0.72 0.67 -0.73 0.86 -0.74 0.65 -
0.76
0.63 -0.79
0.61
-0.64
057
-
092
1m
0.97 -1.03 0.96
-1.05
0.94 -1.07 0.92 -1.1 0.89 -
1.14
0.85 -1.22
0.81
-1.33
0.75 -
159
3m
2.71
-3.37
2.61
-3.53 2.48 -3.8
2.31
·4.3
2.13 -5.15 1.69 -7.73
167
-19.71
1.39·
00
00
26.17-00
19.04·
00
13.63 -
00
9.57 -
00
6.99 -
00
4.83 -
00
3.54 -
00
2.47 -
00
F12.8
F4
-
-.-
:"1'","'"
l'I!I.tF
.~"--
.-.
L.:1¥.1
T'
•
FI16
FI22
F132
0.33m 0.33 -0.33 0.33 -0.33 0.33 -0.33 0.33 -0.34 0.32 -0.34
032
-0.34 0.32 -0.34
0.31
-0.35
0.5m 0.5 -
0.51
0.49 -
0.51
0.49 -
0.51
0.49 -
0.51
0.48-0.52
048·0.53
0.47 -0.54 0.45 -0.56
60mm
O.7m
0.69 -
0.71
0.69·0.72
0.68 -0.72 0.67 -0.73 0.86 -0.74 0.65 -0.76 0.63 -0.79 0.6 -0.84
1m
0.98 -1.02 0.97 -1.03 0.96
-lOS
0.94 -1.07 0.92 -1.1 0.89 -1.15 0.85 -1.22 0.8 -
135
3m
2.79-3.25
2.72 -3.35 2.62 -3.52 2.48 -3.8 2.33 -
423
2.12 -5.22
192
-7.28
165
-21.74
00
37.63 -
00
27.36 -
00
19.57 -
00
13.73-00
10.01
-
00
6.91
-
00
5.05 -
00
3.5 -
00
FI2.8
F/4
FI5.6
FIB
FI11
FI16
FI22
F/32
0.33m
033
-
033 033
-
033
0.33 -0.33 0.33 -
033
033
-
034
0.32 -0.34 0.32 -0.34 0.32 -0.34
0.5m 0.5 -
05
0.5 -
0.51
0.49 -
051
0.49 -
0.51
0.49 -
0.51
0.46 -0.52
046·053
0.47 -0.54
75mm
0.7m 0.69 -
0.71
0.69 -
0.71
0.69 -0.72 0.68 -0.72 0.67 -0.73 0.66 -0.74
065
-
076
0.63 -0.79
1m
0.98
-1.02
0.98
-1.02
0.97 -1.03 0.96
-1.05
0.94 -1.07 0.92 -1.1 0.69
-1.14
0.85
-122
3m
2.85 -3.17
28·3.24
2.73 -3.34 2.62 -
3.51
2.5 -3.75 2.33 -4.24 2.15 -5.03
191
-7.31
00
54.9·
00
39.91 -
00
26.53 -
00
20
-00
.14.57 -
00
10.04 -
00
7.33 -
00
5.06 -
00
TAMRON CO., LTD.
<Overseas Sales Dept.>
1385, Hasunuma, Minuma-ku, Saitama-shi, Saitama 337-8556 JAPAN
Tel:
+81-48-684-9339
Fax:
+81-48-684-9349
ENGLISH
•
Length
and
weight
listed
In
lens
specifications
are
for
lens
with
Hlkon
mount.
•
Feature
and
cosmetic
design
of
lens
may
change
without
notice.
Thank
you
for
purchasing
this
Tamron
lens
as
the
latest
addition
to
your
photographic
equipment.
Before
using
your
new
lens,
please
read
the
contents
of
this
Owner's
Manual
thoroughly
to
familiarize
yourself
with
your
lens
and
the
proper
techniques
for
creating
the
highest
quality
images
possible.
With
proper
handling
and
care,
your
Tamron
lens
will
give
you
many
years
of
photographing
beautiful
and
exciting
pictures.
,•
Explanations
precautions
that
help
to
prevent
problems.
/;
•
Explains
things
you
should
know
in
addition
to
basic
operations.
•
How
to
mount
the
lens
Remove
the
rear
cap
of
the
lens.
Align
the
Lens
attachment
mark
(@i)
on
fhe
lens
barrel
with
its
counterpart
on
the
camera
mount
and
insert
the
lens.
Rotate
the
lens
clockwise
(in
case
of
Nikon
models,
counter-clockwise)
until
it
clicks
into
the
locked
position.
•
How
to
detach
the
lens
Press
the
lens
release
button
on
the
camera,
turn
the
lens
counter-clockwise
(in
case
of
a
Nikon
lens,
clockwise),
and
lift
the
lens
off
the
camera's
lens
mount.
tJ
.
For
further
details,
please
read
the
instruction
manual
of
your
camera.
(j)
Lens hood
®Hood attaching alignment mark
®Hood aftaching indicator
@Filter ring
(5)
Hood aftaching index
@Distance index
([J
Distance scale
@Focus ring
@Zoomring
~
Focal length scale
(jJ)
Zoom index
~
Lens mount/Lens mount contacts
@AF-MF switch (Canon, Nikon)
@i
Lens attachment mark
~
Aperture ring (Pentax)
(j6J
AE
lock (Pentax)
@Aperture scale (Pentax)
ifID
Aperture Index (Pentax)
<l9i
Zoom ring lock switch
@F-number index mark for long focal lengths
•
The
optical
design
for
Oi
takes
into
consideration
the
various
features
of
digital
SLR
cameras.
However,
due
to
the
configuration
of
digital
SLR
cameras,
even
when
the
auto
focus
accuracy
is
within
specifications,
the
focal
point
may
be
a
little
forward
or
behind
the
optimum
point
when
shooting
with
auto
focus
under
some
conditions.
•
When
the
built-in
flash
on
the
camera
is
used,
adverse
photographic
phenomena
such
as
corner
illumination
fail-off
or
vignetting
at
the
bottom
part
of
the
image
may
be
observed,
especiaily
in
wide
angle
ranges.
This
is
due
to
the
inherent
limitation
of
the
coverage
of
the
built-in
flash,
and/or
the
relative
position
of
the
flash
to
the
edge
of
the
Icns
barrel
which
causes
shadows
on
the
image.
It
is
strongly
recommended
to
use
a
suitable
separate
flash
unit
provided
by
the
camera
manufacturer
for
ail
flash
photography.
For
further
details,
please
read
the
"bui~-in
flash"
article
on
the
instruction
manual
of
your
camera.
•
When
using
the
lens
in
the
teiephoto
focal
range,
please
be
cautious
of
camera
shake.
To
avoid
camera
shake
with
digital
cameras,
use
higher
ISO
sefting;
for
film
cameras,
use
higher
ISO
film
to
obtain
higher
shutter
speeds.
Using
a
tripod
or
monopod
is
also
effective.
•
When
set
on
AF
mode,
interfering
with
the
focus
ring
may
cause
serious
damage
to
the
lens
mechanism
.
•
Certain
camera
models
may
indicate
the
maximum
and
minimum
aperture
values
of
the
lens
in
approximate
numbers.
This
is
inherent
to
the
design
of
the
camera
and
not
an
indication
of
an
error.
•
This
lens
does
not
have
an
infrared
index
line.
II
•
Avoid
touching
the
glass
element
surface.
Use
a
photographic
lens
cloth
or
blower
to
remove
dust
from
the
lens
element
surface.
When
not
using
the
lens,
always
place
a
lens
cap
on
it
for
protection.
•
Use
a
lens
cleaning
tissue
or
lint
cloth
with
a
drop
of
cleaning
solution
to
remove
fingerprints
or
dirt
on
the
glass
lens
surface
with
a
rotary
motion
from
the
center
to
the
edge.
•
Use
a
silicon
cloth
to
clean
your
lens
barrel
only.
•
Mildew
is
an
enemy
of
your
lens.
Clean
the
lens
after
shooting
near
water
or
in
any
humid
place.
Store
your
lens
in
a
clean,
cool
and
dry
place.
When
storing
the
lens
in
an
lens
case,
store
it
with
commercially
available
drying
agent
such
as
silica
gel,
and
change
the
agent
occasionally.
If
you
find
mildew
on
your
lens,
consult
an
authorized
repair
shop
or
nearby
photographic
store.
•
Do
not
touch
the
lens-camera
interface
contacts
since
dust,
dirt
and/or
stains
may
cause
a
contact
failure
between
the
lens
and
camera.
•
When
using
your
equipment
[camera
and
lens]
in
an
environment
where
the
temperature
changes
from
one
extreme
to
the
other,
make
sure
to
put
your
equipment
temporarily
in
a
case
or
a
plastic
bag
for
a
length
of
time
in
order
for
the
equipment
to
go
through
a
gradual
temperature
shift.
This
will
reduce
potential
equipment
trouble.
Rotate
the
zoom
ring
(lID)
of
the
lens
while
looking
through
the
viewfinder
and
compose
your
image
at
the
chosen
focal
length.
A
bayonet-type
lens
hood
is
provided
as
standard
equipment.
We
recommend
shooting
with
the
hood
attached
whenever
possible
as
the
lens
hood
eliminates
stray
light,
which
is
harmful
to
the
picture.
However,
please
be
aware
of
the
precautions
stated
in
the
next
section
when
your
camera
is
equipped
with
a
bui~-in
flash.
•
Attaching
the
Lens
Hood
(Ref.
Figs.
I2J
&
[ZJ)
Align
Hood
attaching
alignment
mark
®
on
the
hood
with
the
hood
attaching
index
(5)
on
the
lens.
Press
the
hood
lightly
onto
the
hood
attaching
bayonet
ring
and
then
rotate
it
clockwise
to
secure
(Rg.lliJ).
The
lens
hood
will
be
secure
when
the
hood
attaching
indicator
@
"TAMRON
0"
is
at
the
top
(Fig.
1Zl).
"•
Improper
attachment
of
a
hood
may
cause
large
shadowed
areas
in
your
pictures.
•
Stowing
lens
hood
on
the
lens
(Ref.
Fig.
Illi)
1)
Reverse
the
lens
hood.
Point
the
lens
toward
the
opening,
then
align
the
hood
attaching
index
@
on
the
lens
with
the
hood
attaching
indicator@
(TAMRON
0)
on
the
hood.
2)
Turn
the
hood
clockwise
until
the
alignment
mark
(0)
®
is
at
the top
to
set
it.
(Fig.
1llJ)
Model
A09
is
equipped
with
a
newly
developped
zoom
lock
switch
mechanism
which
prevent
lens
barrel
from
extendting
towards
long
focal
length,
while
hanging
around
the
neck.
Activate
the
switch
at
28
mm
setting
to
stop
the
lens
barrels
from
rotating
and
extending.
•
How
to
activate
the
zoom
lock
switch
mechanism
1)
Locking:
Set
the
lens
to
the
28-mm
position.
Move
the
zoom
lock
switch
<l9i
toward
the
camera
for
locking
the
zoom
ring.
In
case
of
model
A09,
the
lens
barrel
is
locked
in
position
when
the
portion
beneath
"Lock"
is
shown
in
red
and
the
lens
barrel
does
not
rotate
or
extend
by
its
own
weight.
2)
Releasing:
Push
the
switch
away
from
your
camera.
The
lens
barrel
is
now
free
to
rotate
and
extend
for
zooming.
I.
The
zoom
lock
switch
can
not
be
activated
unless
the
lens
is
set
to
the
28-mm
position.
Do
not
force
the
lock
switch
or
try
to
rotate
the
lens
barrel
while
locked.
•
The
zoom
lock
mechanism
Is
made
to
prevent
the
lens
barrel
from
extending
while
carried
around
the
neck.
When
not
locked
and
the
zoom
lens
may
change
its
focal
length
during
a
long
exposure
used
in
a
low
or
high
angle
position.
•
Selting
the
aperture
with
Nikon,
Canon
or
Sony
camera
Set
the
aperture
with
aperture
selection
control
on
the
camera
body
in
accordance
with
the
shooting
mode.
•
selling
the
aperture
with
Penlax
camera
The
camera
may
have
three
ways
to
set
the
aperture:
adjusting
the
lens
aperture
ring,
setting
from
the
camera,
and
setting
from
both
the
lens
and
the
camera.
•
Setting
the
aperture
by
adjusting
the
lens
aperture
ring
Tum
the
aperture
ring
(@)toselectthe
desired
aperture
(f-stop).
•
Setting
the
aperture
from
the
camera
Set
the
aperture
ring
(@)to
"A"
and
select
the
desired
aperture
(f-stop)
from
the
camera's
aperture
selecton
control.
l;
.
For
further
details,
please
red
the
instruction
manual
of
your
camera.
!7 I
tJ
.
The
lens
can
be
used
at
28·mm
setting
for
picture
taking
even
while
in
the
focused
position.
A09
F/2.8
DA09
SlOg
14/16
0.33
m
73mm
67mm
92.05mm
28-75mm
75"23'·
32"11'
1:3.9(aI75mm)
Angle
of
View
Lens
Construetion
Minimum
Focusing
Distance
Filler
Size
0
Diameter
0
Maximum
Magnification
Ratio
Maximum
Aperture
Length
Focal
Length
Weight
lens
Hood
Switch
the
focusing
mode
switch
of
the
camera
to
AF
mode
(auto
focus)
in
case
of
a
Sony
or
Pentax
camera.
In
case
of
a
Canon
or
Nikon
camera,
switch
the
AF/MF
switch
(@)
on
the
lens
to
AF.
(Fig.
[J))
Press
the
shutter
button
lightly
while
looking
through
the
viewfinder.
The
lens
focuses
automatically.
An
in-focus
mark
will
light-up
in
the
viewfinder
when
the
lens
accurately
focuses
on
the
main
subject.
Press
the
shutter
button
all
the
way
to
take
the
image.
I.
When
set
on
AF
mode,
interfering
with
focus
ring
(@)
may
cause
serious
damage
to
the
lens
mechanism.
tJ
.
The
distance
scale
((2))
is
marked
for
guidance
purposes.
The
actual
focal
point
may
slightly
differ
from
the
distance
mar1<ed
on
the
focal
length
index.
•
For
further
details,
please
read
the
instruction
manual
of
your
camera.
Switch
the
focusing
mode
switch
of
the
camera
to
MF
mode
(manual
focus)
in
case
of
a
Sony
or
Pentax
camera.
In
case
of
a
Canon
or
Nikon
camera,
switch
the
AF/MF
switch
(@)
on
the
lens
to
MF.
(Fig.~)
Focus
manually
by
rotating
the
focus
ring
(@)
while
looking
through
the
camera's
viewfinder.
The
main
subject
in
the
viewfinder
will
be
sharp
when
the
lens
is
focused
correctly.
lJ
.
Even
in
the
MF
mode,
when
turning
the
focus
ring
(lID)
and
simultaneously
pressing
the
shutter
button
halfway,
the
focus
aid
function
lamp
lights
up
when
the
picture
is
in
focus.
•
At
infinity,
make
sure
the
image
in
the
viewfinder
appears
sharp.
The
infinity
position
on
the
A09
is
made
with
certain
allowances
to
insure
proper
focus
under
a
variety
of
conditions.
•
For
further
details,
please
read
the
instruction
manual
of
your
camera.
ENGLISH
Caution when Using A09NII
.A09NII
do
not
function
in
AF
mode in some Nikon
cameras
(US,
F60D, F50D,
F-801series,
F-601,
F-501,
F-40lseries,
F90,
F90X,
F4,
F5)
sine
the
lens
uses
built-in
motor
AF
system.
Only
MF
mode
is
functional. A09NII can
not
be
used
with
F3AF
.
•A09NII is
not
equipped
with
an
aperture
ring.
Accordingly,
there
may
be some
limitations
and
restrictions
upon using.
For
details, please
refer
to
the
following table:
.,;~~':'t
:fti
<."
.-1-;.
D2,D2H,D2Hs,D2X,D2Xs,Dl,D1X,01H,
D200,
0100,
DBO,
070S,
070, 050,
D40X,
040
F6, F5, FlOO,
FBO,
FBOD,
FBOS,
U2,
U,
US, aa a a
F60D, F50D, F401,
F401
X,
F401
S
Pronea 600i, Pronea
S"
F4, F90X, F90XS, F90XD, F90, F90S,
F900,
a a x x
F700,FB01,FB01S,F601M
F3AF, F-601 ,F-501 ,
MF
[Manual Focus] Camera (except F-601
M)
xxxx
0:
Compatible
x :Not
compatible
*:
P
includes
Auto
mode
and
Image
programming
mode.
**
.
Doesn'
thave M
mode
FRENCH
Attention lors
de
I' utilisation
de
A09NII
.A09NII
ne
fonctionne
pas
en
mode AF avec certains appareils photo Nikon
(US, F60D, F50D, serie F-B01,
F-601, F-501,
serie
F-401,
F90, F90X,
F4,
F5)
vu
que
I' objectif utilise
un
systeme
AF
amoteur integre. Seul
Ie
mode
MF
est operationnel. A09NII
ne
peut
pas
E!tre
utilise avec F3AF.
•A09NII
n'
est
pas muni
d'
une bague
d'
ouverture.
En
consequence,
il
peut
exister
des
limites
et
des
restrictions
d'
utilisation.
Pour
en
savoir
plus, veuillez
consulter
Ie
tableau
suivant
:
GERMAN
Vorsicht wenn
Sie
A09NII benutzen
.A09NII
funktioniert
im
AF-Modus bei einigen Nikon-Kameras nicht (US,
F60D,
F500,
F-801 Serien,
F-601,
F-50l,
F-401 Serien, F90, F90X,
F4,
F5),
da
die
Linse ein eingebautes AF-Antriebssystem benutzt. Nur der MF-Modus
ist
funktional. A09NII kann
mit
der F3AF nicht benutzt werden.
.A09NII
ist
nicht
mit
einem
Blendenring
ausgestattet.
Dementsprechend
kann
es
Einschrankungen
und
Begrenzungen
im
Gebrauch
geben. FOr Details, siehe folgende Tabelle:
r""'E;(1l0
~::fS:tt;
;'d~'i·t
:I:iiM1
t:
02,02H,02Hs,02X,D2Xs,D1,D1X,01H,
0200,0100,
D80,
070S,
D70, D50,
040X,
040
F6, F5,
FlOO, F80, F80D, F80S,
U2,
U,
US, a a a a
F60D, F50D,
F40l,
F401
X,
F401
S
Pronea 600i, Pronea
S"
F4,
F90X, F90XS, F90XD, F90, F90S,
F900,
a a xx
F700,
F801
,
FB01
S,
F60l M
F3AF,
F-60l,
F-501,
MF
[Manual Focus] Camera (except
F-60l
M)
x x xx
o:Kompalibel
x :Nicht
kompalibel
*:P
inklusive
Automodus
und
Bildprogrammmodus.
**:
Hat
keinen
M-Modus
ITALIAN
Attenzione durante I' utilizzo
di
A09NII
.A09NII
non funziona
in
modaliU AF
in
alcune macchine fotografiche Nikon
(US,
F600,
F50D, serie
F-80l
,F-601 ,F-501 ,serie F-401 ,F90, F90X,
F4,
F5)
in
quanto
la
lente utilizza
un
sistema amotore AF incorporato. Solo
la
modalita MF efunzionale. A09NII non PUQ essere utilizzata con F3AF.
.A09NII
non e
dotato
di
un
anello di
apertura.
Potrebbero
esserci
delle
limitazioni e
restrizioni
nell'
uso.
Per
dettagli
far
riferimento
alia
tabella
seguente:
'~i~':f'
~;rS$j·
:t:~~n
~t0
02,02H,D2Hs,02X,02Xs,01,01X,01H,
0200,0100,
DBO,
D70S,
070,
D50, D40X,
040
F6, F5, FlOO,
FBO,
FBOD,
FBOS,
U2,
U,
US, aaa a
F600,F50D,F401,F401X,F401S
Pronea 600i, Pronea
S"
F4, F90X, F90XS, F90XD, F90, F90S, F90D, aaxx
F70D,FB01,FB01S,F601M
F3AF, F-601,
F-50l,
Appareil photo
MF
[Manual Focus (Mise
au
point xxxx
manuelle)] (sauf
Ie
modele F-601
M)
02,02H,02Hs,D2X,02Xs,01,01X,01H,
0200,
Dl00,
OBO,
D70S,
070,
D50, D40X, D40
F6, F5,
Fl00,
F80, F80D, F80S,
U2,
U,
US,
F600,
F500,
F40l,
F401X, F401S
Pronea 600i, Pronea
S"
F4,
F90X, F90XS, F90XO, F90, F90S,
F900,
F70D,F80l,F801S,F601M
F3AF, F-601, F-501,
Appareil photo
MF
[Manual Focus (Mise
au
point
manuelle)] (sauf
Ie
modele F-601
M)
a
a
x
a
a
x
a
x
x
a
x
x
o:
Compatible
X :
Incompatible
*:
P
comprend
les
modes
automatiQue
et
programmation
d'
image.
**: Ne
comprend
pas
Ie
mode
manuel
(M)
o:Compalibile
x : Non compatibile
*:P
comprende
modalita
Auto
emodalita
di
programmazione
Immagini.
**
:Non
dispone
della modaliU M
Cautions
when
Usmg
Tamron
Lenses
For safe operation be sure to carefully read the manual
and the following cautions before using. After reading
them, store them in aplace where they can easily be
reviewed whenever needed.
In this manual, caution instructions are divided into
the following two categories:
Ai
WARNING:
This indicates instructions which
if
not heeded could
lead to death
or
serious injury.
Ai
CAUTION:
This indicates instructions which if not heeded could
lead to bodily injury
or
physical damage.
Ai
WARNING
(I)
Do not look directly at the sun through the lens.
Doing so could result in blindness.
(2)Do not leave the lens within the reach
of
young chiIdren.
The
lens may fall and injure the child, and the
strap may get wrapped around the
child's
neck,
resulting in suffocation.
Ai
CAUTION
(I)Do
not leave the lens in places exposed to
direct sunlight.
The
light reflected
off
the lens may focus on a
nearby object, and
cause
afire. Place the lens cap
of
the lens whenever it is not
in
use.
(2)When mounting the lens
on
the camera, make
sure the lens and camera are properly set and
securely locked.
The
lens may get stuck
if
it is not properly
mounted, and
if
it is not securely locked, it may
fall off, damaging the lens
or
camera
or
causing
bodily injury.
(3)Do not modify
or
alter the lens.
Doing so may result in damage to the lens
or
camera.
(4)Mount the lens hood when taking photographs in
order to eliminate harmful light rays.
*
The
hood cannot be mounted when certain filters
are installed.
*Remove the hood
if
it causes shadows at the
edges
of
the image when using aflash.
(5)Do
not place excessive loads on the lens when it is
mounted on the camera. Such loads may damage
the mount section
on
the lens and the camera.
Large lenses tend to place astrong load on the
mount section. Always hold the lens when
operating and moving the camera.
(6)The
focus ring turns during the auto focus
operation. Do not keep the focus ring from turning.
Also, do not forcibly
tum
the focus ring by hand
when in the auto focus mode.
Doing so may damage the lens
or
the interior
of
the camera.
(7)Do not use the lens except for the purpose
of
photographing.
VorslchlsmalJnahmen
bel
der
Benllizung
von
TAMRON-OBjJEKTIVEN
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung und die
nachfolgend aufgefilhrten VorsichtsmaBnahmen aus
SicherheitsgrOnden vor der Benutzung des Objektivs
sorgfaltig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
anschlieBend
an
einem leicht zuganglichen Ort auf, damit
Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zuruckgreifen konnen.
Die VorsichtsmaBnahmen wurden
in
dieser
Bedienungsanleitung
in
zwei Kategorien unterteilt:
Ai
WARNUNG:
Hierbei handelt es sich
urn
VorsichtsmaBnahmen, deren
Nichtbeachtung zum Tod
fOhren
oder ernsthafte
Verletzungen verursachen kann.
Ai
VORSICHT:
Hierbei handelt es sich
um
VorsichtsmaBnahmen, deren
Nichtbeachtung Korperverletzungen oder physische
Schaden verursachen kann.
Ai
WARNUNG
(I)Schauen Sie nicht durch das Objektiv hindurch
in
die
Sonne. Dies konnte
zu
Blindheit filhren.
(2)Bewahren Sie das Objektiv auBerhalb der Reichweite
von Kleinkindern auf.
Das Objektiv konnte herunterfallen und das Kind
verletzen. Der Riemen konnte sich um den Hals des
Kindes wickeln und eine Erstickung herbeiftihren.
Ai
VORSICHT
(I )Legen Sie das Objektiv niemals
an
Platze,
an
denen es
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ware.
Das Licht konnte sich aufeinem
in
der
Niihe
befindlichen
Gegenstand
bOndeln
und
einen Brand verursachen.
Bringen Sie immer die Kappe
am
Objektiv an, wenn
dieses nicht
in
Benutzung ist.
(2)Uberprufen Sie vor dem Aufsetzen des Objektivs auf
die Kamera,
daB
das Objektiv und die Kamera richtig
zusammengesetzt
und
daB
das
Objektiv
fest
eingerastet
ist.
Das
Objektiv konnte
sich
festlaufen, wenn es nicht richtig
aufgesetzt wurde. Wenn es nicht richtig eingerastet ist,
konnte es herunterfallen
und
sowohl die Kamera
als
auch
das Objektiv beschadigen
und
darOberhinaus
Verletzungen verursachen.
(3)Gestalten Sie das Objektiv nicht
urn
und verandern Sie
es
in
keiner Weise.
Dies konnte das Objektiv oder die Kamera beschadigen.
(4)Setzen Sie beim Fotografieren die Gegenlichtblende
auf,
urn
schadliche Lichtstrahlen
zu
eliminieren.
*Die Gegenlichtblende kann nicht aufgesetzt werden,
wenn bestimmte Filter installiert worden sind.
*Entfernen Sie die Gegenlichtblende, wenn sie bei
Benutzung eins Markierungsfensters Schatten auf
den Bildkanten verursacht.
(5)Legen Sie keine schweren Gegenstande auf das auf die
Kamera aufgesetzte Objektiv. Dies kbnnte den
Aufsatzteil des Objektivs und die Kamera beschadigen.
GroBe
Objektive neigen dazu, den Aufsetzteil stark zu
belasten. Halten Sie das Objektiv wahrend der
Kamerabenutzung
und
dem Transport der Kamera
gut fest.
(6)Die
FokussierhOlse
dreht sich
wiihrend
der automatischen
Scharfeinstellung. Behindern Sie dieses Drehen nicht.
Drehen Sie die FokussierhOlse daruberhinaus nicht
gewaltsam mit der Hand, wenn der Modus
fOr
die
automatische Scharfeinstellung aktiviert ist.
Dies konnte das Objektiv oder die inneren Bauteile der
Kamera beschadigen.
(7)Benutzen Sie Objektiv nur filr den Zweck des
Fotografierens.
Belangrtjk
bij
het
gebruik
van
Tamron
lenzen
Met het oog
op
een veilige bediening dient ualvorens de
lens te gebruiken de gebruiksaanwijzing en de volgende
instructies zorgvuldig door te lezen. Bewaar deze na
lezing op een plaats waar ze, zonodig, gemakkelijk
kunnen worden ingezien.
In
deze gebruiksaanwijzing
zijn de veiligheidsinstructies ingedeeld
in
de volgende
twee categorieen:
Ai
WAARSCHUWING:
Wanneer
de aanwijzingen die op deze manier worden
aangegeven niet worden opgevolgd, kan dit leiden tot
ernstig letsel
of
de dood.
Ai
INSTRUCTIE:
Wanneer
de aanwijzingen die op deze manier worden
aangegeven niet worden opgevolgd, kan dit leiden tot
lichamelijk letsel
of
fysieke schade.
Ai
WAARSCHUWING
(I)
Kijk met de lens niet direct in de zon.
Dit kan resulteren in blindheid.
(2)Houd de lens buiten het bereik van
jonge
kinderen.
De lens kan vallen, waardoor het kind mogelijk
letsel oploopt. De riem kan zich
om
de nek van het
kind wikkelen, met eventuele verstikking tot gevolg.
Ai
INSTRUCTIE
(I)
Laat de lens niet achter op plaatsen die blootstaan
aan direct zonlicht.
Het licht
dat
door
de lens wordt gereflecteerd kan
zich richten
op
een
object dat zich
in
de omgeving
bevindt, waardoor brand kan ontstaan. Haal de
lenskap van de lens wanneer hij niet in gebruik is.
(2)Zorg
ervoor
dat
ude lens goed bevestigt en
vergrendelt wanneer uhem op de camera zet. Als de
lens niet goed bevestigd is, kan hij vast komen te
zitten, en
wanneer
hij niet goed vergrendeld is, kan
hij van de camera vallen. Hierdoor kunnen de lens
en
de
camera
beschadigd worden
of
kan
er
lichamelijk letsel ontstaan.
(3)Breng geen veranderingen
of
wijzigingen aan de
lens aan.
Hierdoor kan de lens
of
de camera beschadigd raken.
(4)Tijdens het maken van foto's dient de lenskap
op
de lens bevestigd te zijn, zodat deze beschermd is
tegen schadelijke lichtstralen.
*
De
kap kan niet worden bevestigd wanneer
bepaalde filters
op
de lens zijn geplaatst.
*Verwijder de kap wanneer hij bij het gebruik van
f1itslicht schaduwen aan de rand van het beeld
veroorzaakt.
(5)Belast de lens niet
te
zwaar wanneer hij op de camera
is geplaatst. Hierdoor kan het bevestigingsgedeelte
van de lens
en
de camera beschadigd raken. Grote
lenzen kunnen een zware belasting vormen voor het
bevestigingsgedeelte. Houd de lens daarom altijd
vast bij
het
bedienen en bewegen van de camera.
(6)Tijdens de werking van de auto focus draait de
focusring
rondo
Zorg ervoor dat hij vrij kan draaien
en forceer de ring niet door
er
met de hand aan te
draaien
wanneer
de camera in de auto focus modus
staat. Hierdoor kan de lens
of
het binnenwerk van
de camera beschadigd raken.
(7)Gebruik de lens uitsluitend om te fotograferen.
Per
lin
corretto
e
sicuro
impiego
degll
obiettivl
Tamron
AI
fine di garantire un corretto esicuro impiego dei
nostri obiettivi, vi raccomandiamo di leggere con
attenzione
il
libretto di istruzioni e
Ie
precauzioni qui
di
seguito riportate, prima di utilizzare
Ie
apparecchiature.
In
questo libretto
Ie
segnalazioni relative aile precauzioni
da adottare sono suddivise in due categorie:
Ai
ATTENZIONE
La non osservanza di questa segnalazione
di
pericolo
pub comportare grave rischio; ferite 0lesioni personali.
Ai
PRECAUZIONI
La non osservanza di questa segnalazione di pericolo
pub comportare danni alia persona 0all'apparecchio.
Ai
ATTENZIONE
(I)
Non guardate mai direttamente il sole attraverso
l'obiettivo: potreste rimanere accecati.
(2)Non lasciate I'obiettivo in luoghi accessibili ai
bambini piccoli.
L'obiettivo pub cadere causando lesioni al bambino;
la tracolla potrebbe attorcigliarsi al colla del piccolo,
causandone
il
soffocamento.
Ai
PRECAUZIONI
(I)Non
lasciate I'obiettivo esposto direttamente ai
raggi del sole.
Iraggi del sole, riflettendosi, potrebbero causare
un incendio. Mettete sempre il coperchio
dell'obiettivo quando non si usa
il
dispositivo.
(2) Quando montate
I'
obiettivo sui corpo macchina
controllate che entrambi siano impostati correttamente
ebloccati
in
modo adeguato.
L'
obiettivo,
in
caso di
montaggio non corretto, potrebbe infatti incepparsi
0,
qualora non fosse adeguatamente bloccato,
potrebbe cadere rovinandosi col rischio di lesioni
al
fotografo eaile persone che gli sono accanto.
(3)Non cercate
di
modificare 0alterare I'obiettivo:
potreste danneggiare sia
I'
obiettivo che
la
fotocamera.
(4) Montate il paraluce
per
eliminare il rischio di
luce parassita.
*
II
paraluce non pub essere montato utilizzando
alcuni tipi di filtri.
*Rimuovete
il
paraluce se utilizzate un obiettivo
stroboscopico: scongiurerete cosi
il
rischio di
ombreggiature ai bordi dell'immagine.
(5)Non gravate di pesi eccessivi l'obiettivo quando e
montato sulla fotocamera: potreste danneggiare gli
attacchi sia dell'obiettivo che della fotocamera.
Gli obiettivi
di
maggiore dimensioni gravano sui
punti di attacco: sostenete I'obiettivo con la
mana
durante I'uso ementre
vi
spostate impugnando
la fotocamera.
(6)La ghiera di messa afuoco ruota durante
Ie
operazioni
di autofocus. Non ostacolatene
il
movimento. Non
forzate mai la ghiera di
messa
afuoco quando e
impostata sull'autofocus: l'obiettivo e
il
meccanismo
interno della fotocamera potrebbero danneggiarsi.
(7)Non usate I'obiettivo se non per fotografare.
0306U
TP-9-U-0603
TAmROn
V/A7-",£ll!~O)lil~
Shadow
cast
by
lens
hood
and
lens
barrel
Von
Gegenlichlblende
und
Objektivtubus
gewortener
Schatten
Ombre
creee
par
Ie
parasoleil
ella
monture
de
I'objectif
Sonlbra
proyectada
par
el
parasol
y
el
tubo
portalentes
Ombra
causata
da
paraluce
e
barilotto
Sam
bra
provocada
pelo
para-sol
e
tubo
de
extensao.
Schaduw
die
door
lenskap
en
lenshuis
wordt
veroorzaakt
m~.;;'1glZm~*MJi@/i\'fI{J~Jj~
f'J~77!Y
~b'!&aIlT
{,iBlllI
Flash
illuminated
area
Vom
Blitzlicht
beleuchteter
Bereich
Zone
eclairee
par
Ie
flash
(
Alcance
del
flash
Area
illuminata
dal
flash
Area
ilumlnada
pelo
flash
Door
fl/lslicht
verlicht
gebied
[iJ:7t1TfI{J!&all)i;;1liI
\
ll;l1~T
{'i~11!J
/
Photographing
area
/
Fotografierbereich
/
Zone
de
prise
de
vues
/
Alcance
de
la
camara
/
Area
fotografata
/
Area
de
fotografar
/
Fotografeergebied
/
m~fI{J)i;;1J'l
~.;A."'CJ;J{~~IfII-I::1f~Q),:'i:£.
Using
camera's
Buifd-in
Flash
VelWendung
des
eingebauten
Blitzlichtes
der
Kamera
Utilisation
du
flash
integre
de
I'appareil
photo
Como
utilizar
el
flash
incorporado
Utilizzo
del
flash
incorporato
nella
fotocamera
Utilizar
0
flash
incorporado
da
camara
Het
gebruik
van
het
ingebouwde
flitsapparaat
Ii
fnfJ#
:tEtfUJlJ:
i¥.J
fAl:1t1:TBif
.:n
)C
7
,~~
n
q)
IJ1j
11:
~~1~1]C1)~~~~T(j:,
tJ:l-7
,)~tL(:~~,:;::'~i~T~~
'0
tJ:l-7
,)~tLH1Kt.::<Y.l
':'j:,
T'>5)l"tJ:l-7T(j:ISOwJt~~wJtt:~!i~,
7-{)l"btJ:l-7T,j:ISO
wJtC1)~~
'7-{
)l"b~{~m9{)z.C::T,
T~{)t':tt!?-~
'~t"/5-JtJtTm~~
9
{)c::9'h"=B~T9
0
=1J!IJ;J::t.::(j:-JI!llC1){~m:t,)~tL~)'j.tl:.(:~9'hT9
0
~~Bo~
T~~~~~9
{)c::~t:(j:,
5E.
~j,'U1;:tfT;J::-:J9<,'jJ::~,
jilij~TtJ:l-7~
~Bo~,
jilijn~~**<Y.l,
tJ:l-7Ho;/)'I)It.!!t:-:>ttT~~~-tt;J::9
o~,
tf,
T-
j)l"lj:t';/)~iV;{):l$1;pJTT'j:,
-ttL6~3t;{J:~
T~tE~-tt{)C::9'h"=B~T9
0
~Bo
':~~Bo~
T~t"/5-~m{)c::~t:'j:,
,~,~.tl:.<Y.l{)J:?t:~
T,
~l:iC1)Jml"~M'
':~t"/5-*5/~tEfl~
T<t':~~
'0
.:t.1
;<7(})l*JiillAI-D*~ffm9
,gt,;'8'
tJ:l-7C1)j7g~;q'D*~{~m
~
Tt~~~~tL{)±~~'j:,
7-j-.:·~v/
.:::(t:J:{)
77vt:;::'~i~T~~
'0
77'/~
~m~~~9
.Q±~~'j:,
7-j-.:·~/Jl'9'j}~
T <
t::.·~~
'0
;J::t.::'71H~Mt~~~~lli~§~IH~IJl'·C1)t~~~T'j:,
v/A"7-f~{~n
Ij:<
T:tV/A·7.nt;/)~ArD*:7t~).!~h
T,
@jiIDTflB':-'¥PHf~C1)77v;/)~
t±J{):l$1;~;/)~'iV;1);J::9
0
77'/~
~t~~~T(j:,
j}flBmilmitC1)WmAI-D*C1)
;::·{~m~t5IJJ<Y.l~;J::9
0
77vC1)~~{)~d*
(~F.U§~,
t~~~~§~)
(j:;::'
{~mC1)tJ:l-7t:J:I)~Ij:I);J::9C1)T,
-ttL·ftLC1)~}i\'i.~§~,
m~H§~TC1)
77vC1)~*55t(:
-:>~
'T(j:,
T
Arm~~
~
T
;::·~iB:cl~tL{)Z.C::~
t599
<Y.l~;J::9
0
*
B~~<Wj!H±-g~pJTA,t5r",~
'~n-ttT~~
'0
Suggestions
for
Better
Pictures
with
Tamron
Zoom
Lenses
•
How
to
Avoid
Camera
Shake
When
using
the
lens
in
the
telephoto
focal
range,
please
be
careful
with
the
camera
shake.
To
avoid
camera
shake,
for
the
digital
cameras,
use
an
ISO
setting
of
higher
numbers
and
for
the
film
cameras,
use
the
film
with
high
ISO
numbers
to
obtain
higher
shutter
speed.
Using
a
tripod
or
monopod
is
also
effective.
When
hand-holding
the
camera
to
take
pictures,
stand
still
opening
your
legs
slightly
a
part,
hold
your
elbows
in
firmly
against
your
chest,
and
hold
the
camera
firmly
against
your
face.
If
possible,
lean
against
something
to
steady
yourself
or
place
the
camera
on
something
to
secure
the
hold.
Especially
when
hand-holding
your
camera,
you
will
be
steadier
if
you
hold
your
breath,
while
you
press
the
shutter
button
gently
and
firmly.
•
Using
camera's
build-in
flash
When
using
the
camera's
build-in
flash,
please
be
aware
that
the
lens
hood
or
lens
barrel
may
block
the
light
to
cause
vignetting
on
the
image.
When
using
the
camera's
build-in
flash,
do
not
use
a
lens
hood.
Even
without
a
lens
hood,
vignetting(arch
shaped
shadow)
may
appear
if
the
light
is
blocked
by
the
lens
barrel,
so
it
is
advisable
to
use
an
optical
flash
unit
(hot
shoe
or
handle-mount
type).
The
conditions;
such
as,
the
focal
length
and
focusing
distance
cause
the
vignetting
vary
depending
on
the
camera.
It
is
recommended
to
test
for
vignetting
at
each
focal
length
and
focusing
distance.
So
machen
Sie
bessere
Hilder
mit
Tamron-Zoomobjektiven
•
Vermeiden
von
verwackelten
Aufnahmen
Wenn
das
Objektiv
im
Fokusbereich
des
Teleobjektivs
verwendet
wird,
ist
die
Kamera
besonders
Um
ein
Verwackeln
der
Kamera
zu
vermeiden,
verwenden
Sie
bei
Oigitalkameras
eine
hiihere
ISO-Einstellung
und
fur
Filmkameras
einen
Film
mit
hiiherer
ISO-Zahl,
um
eine
schnellere
Blendenverschlusszeit
zu
erreichen.
Auch
die
Verwendung
eines
Einbein-
oder
Dreibeinstativs
kann
hilfreich
sein.
Wenn
Sie
freihandig
fotografieren,
stehen
Sie
mit
leicht
gespreizten
Beinen
still,
drucken
Sie
Ihre
Ellenbogen
fest
gegen
Ihre
Brust
und
drucken
Sie
die
Kamera
fest
an
Ihr
Gesicht.
Lehnen
Sie
sich,
falls
miiglich,
an
einen
festen
Gegenstand
an,
um
sich
abzustUtzen,
oder
setzen
Sie
die
Kamera
auf
einen
festen
Gegenstand,
um
die
Aufnahmeposition
zu
sichern.
Wenn
Sie
die
Kamera
mit
der
Hand
halten,
stehen
Sie
ruhiger,
wenn
Sie
den
Atem
anhalten;
drucken
Sie
dann
langsam
und
fest
auf
den
Ausliiser.
.Verwendung
des
eingebauten
Blitzlichtes
der
Kamera
Beachten
Sie
bei
der
Verwendung
des
eingebauten
Blitzlichtes
der
Kamera,
dass
die
Gegenlichtblende
oder
der
Objektivtubus
nicht
das
Licht
blockiert;
anderenfalls
kann
eine
Vignettierung
des
Bildes
eintreten.
Verwenden
Sie
keine
Gegenlichtblende,
wenn
Sie
das
eingebaute
Blitzlicht
der
Kamera
nutzen.
Selbst
ohne
Gegenlichtblende
kann
eine
Vignettierung
(Bildung
bogenfiirmiger
Schatten)
eintreten,
wenn
das
Licht
vom
Objektivtubus
blockiert
wird;
es
wird
daher
empfohlen,
ein
optisches
Blitzgerat
(Blitzlichtadapter
oder
Aufbaublitzlicht
mit
Griff)
zu
verwenden.
Die
Umstande,
welche
die
Vignettierung
hervorrufen,
wie
z.
B.
die
Brennweite
und
der
Fokussierabstand,
hangen
von
der
Kamera
abo
Es
wird
empfohlen,
die
Vignettierung
fUr
jede
Brennweite
und
fur
jeden
Fokussierabstand
zu
prUfen.
Suggestions
pour
realiser
de
meilleures
photos
avec
les
optiques
zoom
Tamron
.Comment
eviter
les
tremblements
de
I'appareil
photo
Lorsque
vous
utilisez
Ie
hileobjectif,
veillez
a
ne
pas
secouer
I'appareil.
Pour
eviter
les
tremblements
des
appareils
photos
numeriques,
utilisez
un
reglage
ISO
plus
eleve.
Pour
les
appareils
a
pellicule,
utilisez
un
film
de
valeur
ISO
elevee
pour
atteindre
une
vitesse
de
declenchement
superieure.
L'utilisation
d'un
trepied
ou
d'un
pied
est
egalement
d'une
grande
aide.
Lorsque
vous
tenez
I'appareil
dans
vos
mains
pour
prendre
des
photos,
ne
bougez
pas
et
ecartez
legerement
les
jambes,
maintenez
vos
coudes
contre
votre
poitrine
et
positionnez
I'appareil
contre
votre
visage.
Si
vous
Ie
pouvez,
adossez-vous
ou
placez
I'appareil
sur
un
support.
Lorsque
vous
tenez
I'appareil
dans
les
mains,
retenez
votre
respiration
tout
en
appuyant
doucement
mais
fermement
sur
Ie
declencheur.
•
Utilisation
du
flash
integre
Lorsque
vous
utilisez
Ie
flash
integre,
notez
que
Ie
parasoleil
ou
la
monture
de
I'objectif
risquent
de
bloquer
la
lumiere,
ce
qui
aura
pour
effet
Ie
vignetage
de
la
photo.
Lorsque
vous
utilisez
Ie
flash,
n'utilisez
pas
de
parasoleil.
Meme
sans
parasoleil,
Ie
vignetage
(ombre
arquee)
risque
d'apparaltre
si
la
lumiere
est
bloquee
par
la
monture
de
I'objectif.
II
est
done
recommande
d'utiliser
un
flash
optique
(griffe
ou
a
poignee).
Les
conditions
du
vignetage,
telles
que
la
distance
focale
et
la
distance
de
mise
au
point,
varient
selon
I'appareil
photo.
II
est
recommande
de
tester
Ie
vignetage
a
chaque
distance
focale
et
distance
de
mise
au
point.
Serial
No.
Model
(MODEL A09N2 )
SP
AF28-75mm

Other Tamron Camera Lens manuals

Tamron SPAF17-50mm F/2.8 User manual

Tamron

Tamron SPAF17-50mm F/2.8 User manual

Tamron F012 User manual

Tamron

Tamron F012 User manual

Tamron SP 15-30mm F/2.8 User manual

Tamron

Tamron SP 15-30mm F/2.8 User manual

Tamron A061 User manual

Tamron

Tamron A061 User manual

Tamron A17 User manual

Tamron

Tamron A17 User manual

Tamron F045 User manual

Tamron

Tamron F045 User manual

Tamron A034 User manual

Tamron

Tamron A034 User manual

Tamron A061 User manual

Tamron

Tamron A061 User manual

Tamron F004 User manual

Tamron

Tamron F004 User manual

Tamron BO11 User manual

Tamron

Tamron BO11 User manual

Tamron A067 User manual

Tamron

Tamron A067 User manual

Tamron A062 User manual

Tamron

Tamron A062 User manual

Tamron F013 User manual

Tamron

Tamron F013 User manual

Tamron G005 User manual

Tamron

Tamron G005 User manual

Tamron 70-180mm F/2.8 Di III VC VXD G2 User manual

Tamron

Tamron 70-180mm F/2.8 Di III VC VXD G2 User manual

Tamron 179D User manual

Tamron

Tamron 179D User manual

Tamron B001 User manual

Tamron

Tamron B001 User manual

Tamron SP150-600mm F/5-6.3 Di VC USD User manual

Tamron

Tamron SP150-600mm F/5-6.3 Di VC USD User manual

Tamron A13 User manual

Tamron

Tamron A13 User manual

Tamron A014 User manual

Tamron

Tamron A014 User manual

Tamron 272E User manual

Tamron

Tamron 272E User manual

Tamron A022 User manual

Tamron

Tamron A022 User manual

Tamron 69E User manual

Tamron

Tamron 69E User manual

Tamron A071 User manual

Tamron

Tamron A071 User manual

Popular Camera Lens manuals by other brands

Samsung 18-55 mm F3.5-5.6 OIS III user manual

Samsung

Samsung 18-55 mm F3.5-5.6 OIS III user manual

Hasselblad FE 2.8-50 datasheet

Hasselblad

Hasselblad FE 2.8-50 datasheet

Samsung NX 50-150mm F2.8 S ED OIS user manual

Samsung

Samsung NX 50-150mm F2.8 S ED OIS user manual

Sony SEL40F25G operating instructions

Sony

Sony SEL40F25G operating instructions

Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED instruction manual

Nikon

Nikon AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED instruction manual

Nikon AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED user manual

Nikon

Nikon AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED user manual

Panasonic Lumix H-ES200 operating instructions

Panasonic

Panasonic Lumix H-ES200 operating instructions

Nikon Nikkor 28mm f/2.8 instruction manual

Nikon

Nikon Nikkor 28mm f/2.8 instruction manual

Sony VCL-ECF1 Specification sheet

Sony

Sony VCL-ECF1 Specification sheet

Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye instructions

Olympus

Olympus ED 8mm F3.5 Fisheye instructions

Sony SAL50F14Z operating instructions

Sony

Sony SAL50F14Z operating instructions

Samsung 16-50mm F2-2.8 S ED OIS user manual

Samsung

Samsung 16-50mm F2-2.8 S ED OIS user manual

Nikon Nikkor ED 800mm f/8 IF instruction manual

Nikon

Nikon Nikkor ED 800mm f/8 IF instruction manual

Tokina VARIFOCAL LENS TVR0616DC specification

Tokina

Tokina VARIFOCAL LENS TVR0616DC specification

Ricoh A12 instruction manual

Ricoh

Ricoh A12 instruction manual

Sony VF-520K operating instructions

Sony

Sony VF-520K operating instructions

Nikon NIKKOR Z 24-120mm f/4 S reference guide

Nikon

Nikon NIKKOR Z 24-120mm f/4 S reference guide

Sony SAL-35F14G - 35mm f/1.4 Aspherical G Series Standard Zoom... Service manual

Sony

Sony SAL-35F14G - 35mm f/1.4 Aspherical G Series Standard Zoom... Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.