TCi amena Series User manual

Interior Systems
Handbuch
amena
Version 1.2
Artikel-Nr./Part-No.: 8966

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 2 von 36 Seite 3 von 36
Inhaltsverzeichnis
1. HAFTUNG/COPYRIGHT 4
2. BEVOR SIE BEGINNEN
2.1 WILLKOMMEN 6
2.2 SICHERHEIT 6
2.3 SICHERHEITSHINWEISE 8
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
3.1 AMENA - TECHNISCHE DATEN 10
3.2 MONTAGE AMENA35 12
3.3 SCHNITTSTELLEN UND SENSOREN AMENA35 14
3.4 MONTAGE AMENA70 16
3.5 SCHNITTSTELLEN UND SENSOREN AMENA70 18
3.6 ENDMONTAGE/REINIGUNG 20
3.7 INSTALLATION/ERSTE INBETRIEBNAHME MIT aCSetup 22
3.8 EG-KONFORMATIONSERKLÄRUNG 24
4. LIEFERUMFANG 26
5. SUPPORT
5.1 SUPPORT 28
5.2 GERÄTEPASS 28
5.3 RÜCKSENDNUNG 28
5.4 HERSTELLERGARANTIE 30
6. TECHNISCHE ZEICHNUNG
6.1 AMENA35 32
6.2 AMENA70 33
7. STARTER-KIT 34
List of Content
1. LIABILITY / COPYRIGHT 5
2. BEFORE YOU BEGIN
2.1 WELCOME 7
2.2 SAFETY 7
2.3 SAFETY INSTRUCTIONS 9
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 AMENA - TECHNICAL DATA 11
3.2 MOUNTING AMENA35 13
3.3 INTERFACES AND SENSORS OF AMENA35 15
3.4 MOUNTING AMENA70 17
3.5 INTERFACES AND SENSORES OF AMENA70 19
3.6 END MOUNTING/CLEANING 21
3.7 FIRST INSTALLATION WITH aCSetup 23
3.9 EC-DECLARATION OF COMPLIANCE 25
4. SCOPE OF DELIVERY 27
5. SUPPORT
5.1 SUPPORT 29
5.2 CONFIGURATION CARD 29
5.3 DISPATCH 29
5.4 MANUFACTURER‘S GUARANTEE 31
6. TECHNICAL DRAWING
6.1 AMENA35 32
6.2 AMENA70 33
7. STARTER-KIT 35

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 4 von 36 Seite 5 von 36
1. Haftung / Copyright
Redaktion René Jung
Copyright tci GmbH, Ludwig-Rinn-Str. 10-14, 35452 Heuchelheim
Deutschland
Dieses Handbuch, sowie die Hard- und Software, die es be-
schreibt, ist urheberrechtlich geschützt und darf ohne ausdrück-
liche schriftliche Genehmigung der tci GmbH in keiner Weise ver-
vielfältigt, übersetzt oder in eine andere Darstellungsform gebracht
werden.
Warenzeichen Windows, Windows embedded, Windows XP und Windows 7 sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corp.
Diejenigen Bezeichnungen in dieser Publikation von Erzeugnissen
und Verfahren, die zugleich Warenzeichen sind, wurden nicht be-
sonders kenntlich gemacht. Solche Namen sind Warenzeichen der
jeweiligen Warenzeicheninhaber. Aus dem Fehlen der Markierung
® kann nicht geschlossen werden, dass diese Bezeichnungen freie
Warennamen sind.
Hinweis Herausgeber, Übersetzer und Autoren dieser Publikation haben mit
größter Sorgfalt die Texte, Abbildungen und Programme erarbeitet.
Dennoch können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Die
tci GmbH übernimmt daher weder eine Garantie noch eine juris-
tische Verantwortung oder Haftung für Folgen, die auf fehlerhafte
Angaben zurückgehen. Mitteilungen über eventuelle Fehler werden
jederzeit gerne entgegengenommen.
Die Angaben in diesem Handbuch gelten nicht als Zusicherung be-
stimmter Produkteigenschaften. Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Haftung Die tci GmbH haftet nicht für unmittelbare Schäden, die im Zu-
sammenhang mit der Lieferung oder dem Gebrauch der Doku-
mentation stehen. Wir haften zudem auch nicht für etwaige Fehler
in dieser Publikation. Wir verpflichten uns in keiner Weise, die in
dieser Dokumentation enthaltenen Informationen auf den aktuells-
ten Stand zu bringen oder auf dem neuesten Stand zu halten.
Alle Rechte vorbehalten • Printed in Germany
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
1. Liability / Copyright
Edited by René Jung
Copyright tci GmbH, Ludwig-Rinn-Str. 10-14, D-35452 Heuchelheim,
Germany
This manual, as well as the hard and Software, which it describes
is protected by copyright and may not be duplicated, translated or
presented in any form without the written consent of tci GmbH.
Trademark Windows, Windows embedded, Windows XP und Windows 7 are
registered trademarks of Microsoft Corp.
Those designation of products and procedures in this publication,
which are also trademarks, have not been expressly stated as
such. These names are trademarks of the respective trademark
owners. However, the absence of the ® symbol, implies in no way
that the designations are exempt from such rights.
Note Publisher, translators and authors of this publication have
carefully developed the texts, illustrations and programs.
However, errors can not be completely ruled out. tci GmbH, shall
neither warrant nor be held legally responsible for consequences
which occur due to incorrect data. Information concerning errors
are welcome at any time.
The information in this operating manual does not guarantee de-
finite product properties. Modifications concerning the support of
technical progress will be reserved.
Liability tci GmbH shall not be held liable for immediate damage occurring
in connection with the supply or utilization of the documents. In
addition, we shall not be held liable for any errors found in this pu-
blication. We are not obliged in any way to update the information
contained in this document to latest standards.
All rights reserved • Printed in Germany
Printed on chlorine-free, bleached Paper

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 6 von 36 Seite 7 von 36
2. Bevor Sie beginnen
2.1 Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt der Firma tci entschieden haben.
Auf den folgenden Seiten erhalten Sie grundlegende Informationen über das von Ihnen
gewählte Produkt.
Lesen Sie diese Informationsbroschüre bitte sorgfältig. Informationen über die eingebau-
ten Komponenten erhalten Sie über die mitgelieferten Handbücher der einzelnen Herstel-
ler.
2.2 Sicherheit
Die erste Anforderung an einen Industrie-Computer ist: Sicherheit. Dies steht bei unserem
Handeln im Vordergrund. Unsere Systeme bieten Ihnen größtmögliche Sicherheit durch
präzise Fertigung. Jedes Gerät wird einem 24h Dauertest unterzogen und verlässt erst
nach einer Abnahme mit Prüfprotokoll unsere Produktion.
Sicherheit mit System: in unseren Produkten und durch die Arbeitsweise unserer
Mitarbeiter.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der geltenden EMV-Richtlinien und harmonisierten
europäischen Normen.
Die Betriebsspannung des Gerätes darf nur in den spezifizierten Bereichen liegen.
Der Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ist zu vermeiden. Beachten Sie bei der
Montage eine lotrechte Ausrichtung des Systems zur Wand. Das Gerät ist nicht für den
Einsatz im Ex-Bereich geeignet. Verdecken der Lüftungsschlitze kann zu temperaturbe-
dingten Defekten führen. Vor Öffnen des Gehäuses Netzstecker ziehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu erworbenen Gerät,
Ihr tci-Team
2. Before you begin
2.1 Welcome
Thank you for choosing a tci product. On the following pages, you will find fundamental
information about the product you have chosen. Please read the information brochure
carefully.
The operating manuals provided by the individual manufacturers contain Information on
the built-in components.
2.2 Safety
The first demand on an industrial computer is: Safety. This is our first priority. Apart from
Safety achieved by precise production, we offer our systems with a 24h endurance test
and acceptance with inspection reports.
A systematic approach to safety: in our products and in the way our employees work.
The unit fulfils the valid requirements of EMC directives and harmonized standards.
The operating voltage of the unit is to be confined within the specified ranges.
Do not let the unit to come in contact with water or other liquids. Please attend, that the
chassis must be mounted perpendicular to the wall. The product is not usable for Ex-
areas. Covering the ventilation slots can lead to defects caused by overheating. Pull the
power plug before opening the housing.
We hope you will enjoy your new unit,
your tci-team

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 8 von 36 Seite 9 von 36
2.3 Sicherheitshinweise
Bedeutung der Warnsymbole
Gefährliche Spannung: Das Blitzsymbol mit einem Pfeil am Ende in einem gleich-
seitigem Dreieck warnt Sie vor nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb
des Produkts, die einen elektrischen Schlag verursachen kann.
Hinweise: Das Ausrufungszeichen in einem Dreieck macht Sie auf wichtige
Bedienungs- und Wartungshinweise für Ihr Gerät aufmerksam.
Sicherheitshinweise
1) Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch und Bewahren Sie diese Hinweise gut auf.
2) Befolgen Sie alle Warnungen und allen Anweisungen.
3) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
4) Achten Sie auf die Reinigshinweise.
5) Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen.
6) Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, übermäßigem Staub und Wärmequellen wie z.B. Heizkör-
pern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inkl. Verstärker) fern.
6) Entfernen Sie nicht die Gehäuseverkleidungen. Es gibt keine vom Benutzer einzustellenden Teile
im Inneren des Gerätes.
7) Lassen Sie bitte eine passende Verkabelung von einem Elektriker anbringen.
8) Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zubehörartikel. Achtung mitgelieferte Netzteile
sind nur zur Inbetriebnahme geeignet, nicht für den Dauereinsatz!
9) Verwenden Sie nur einen vom Hersteller empfohlenen oder mit dem Gerät zusammen angebote-
nen Unterputzgehäuse
10) Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn ein Gewitter zu erwarten ist oder das Gerat über eine
längere Zeit hinaus nicht verwendet wird.
11) Überlassen Sie alle Instandsetzungsarbeiten nur ausgebildeten Servicepersonal.
Eine Instandsetzung ist notwendig, wenn das Gerät irgendwie beschädigt wurde. Dies kann z.B.
ein beschädigtes Netzkabel oder Stecker sein, ein Eindringen von Flüssigkeit oder Gegenstän-
den in das Gerät, ein nass werden durch Regen oder Feuchtigkeit, ein Schaden durch Herunter-
fallen des Gerätes oder bei Funktionsstörungen.
12) Lassen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen. Stellen Sie keine Gegenstän-
de mit Flüssigkeit auf das Gerät.
13) In diesem Handbuch finden Sie entsprechende Warnhinweise, die vor elektrischen Schlägen
warnen.
14) Die Wandmontage des Gerätes darf nur nach den Herstelleranweisungen ausgeführt werden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Montagevorrichtungen. Dies ist ein wichtiger
Sicherheitshinweis.
WARNUNG: Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um einen Brand
oder einen Kurzschluss zu vermeiden.
VORSICHT: Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Montage entstehen, sind
nicht durch die Hersteller Gewährleistung abgedeckt.
Gemäß der WEEE-Bestimmungen darf dieses Gerät in Europa nicht als Hausmüll entsorgt
werden.
2.3 Safety instructions
Explanation of WARNING Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is inten-
ded to alert the user to the presence dangerous voltage within the inside of the
product that may be sufficient level to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of important operating and servicing instructions.
Safety instructions
1) Read and keep these instructions.
2) Heed all warnings and instructions.
3) Do not use this sytem near water.
4) Heed all cleaning instructions.
5) Keep your system away from moisture, excessive dust and any heat sources, such as radiators,
heat registers, stoves, or any other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
6) Do not remove the back cover. There are no user-serviceable parts inside.
7) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
8) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Power supplies are only for
the first installation, not for continuous rating!
9) Use only with built-in box specified by the manufacturer, or sold with the ambiento.
10) Unplug this ambiento during lightening storms or when unused for long periods of time.
11) Refer all servicing to qualified service personnel-- Servicing may be required if the ambiento has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug damage, liquid has been spilled
or objects have fallen into the ambiento, the ambiento has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
12) Do not expose your ambiento to dripping or splashing, and do not place objects filled with
liquids on it.
13) The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol are provided in this manual.
14) Wall or ceiling mounting: When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the
product according to the method recommended by the manufacturer. Use only the mounting
hardware recommended by the manufacturer. This is a safety feature.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this ambiento to rain
or moisture.
CAUTION: Any damage caused by incorrectly attempting to mount this ambiento is not
covered under the terms of the manufacturers warranty.
According to WEEE regulation, this monitor can‘t be handled as normal
trash in Europe when it is out of usage.
!!
!!

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 10 von 36 Seite 11 von 36
3. Produktbeschreibung
3.1 Technische Daten:
amena70 amena35
Touch 7“, WVGA 800 x 480 3,5“, QVGA 320 x 240
ARM9 400MHz CPU • •
128MB System-Memory +
128MB Storage-Memory
• •
LAN • •
USB verdeckt, frontseitig rückseitig
Lautsprecher • •
Spannungsversorgung
10-28VDC
• •
Power-over-Ethernet (PoE)
[option]
• •
WLAN [option],
nicht in Verbindung mit PoE
•-
Schutzklasse IP20 IP20
Spezifikationen Temperatur: 0°C bis 35°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 20% bis 80%
nicht kondensierend
Montage Unterputzmontage/ Hohlraummontage
Kühlung Konvektionskühlung, keine beweglichen Teile, dadurch
geräuschlos, langlebig und zuverlässig
Leistungsaufnahme/Energiemanagement
Betriebszustand P in
(W)
P in
(W)
Reaktivierung (1) Zeit (2)
Betrieb, Volllast 7,2 3,0 - -
Betrieb, Idle-Loop 4,8 1,8 - -
Betrieb, Display aus 2,4 1,1 Touch 1 ms
(1) Verlassen des Energiesparmodus
(2) Abhängig von der Installation
3. Product Description
3.1 Technical data:
amena70 amena35
Touch 7“, WVGA 800 x 480 3,5“, QVGA 320 x 240
ARM9 400MHz CPU • •
128MB System-Memory +
128MB Storage-Memory
• •
LAN • •
USB covered, front side rear side
Speakers • •
Power input
10-28VDC
• •
Power-over-Ethernet (PoE)
[optionally]
• •
WLAN [optionally],
not useable with PoE
•-
Protection class IP20 IP20
Specification Working temperature: 0°C up to 35°C
relative humidity: 20 up to 80 %,
not condensing
Mounting Built-in box
Cooling convection cooling with no moving parts, thus noiseless,
long-living and reliable
Power consumption/energy management
Operating status P in
(W)
P in
(W)
Reactivation (1) Time (2)
Operate under full load 7,2 3,0 - -
Operate under Idle-Loop 4,8 1,8 - -
Operate , display off 2,4 1,1 Touch 1 ms
(1) Leave the energy save mode
(2) Depends of installation

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 12 von 36 Seite 13 von 36
3.2 Montage amena35
!
Einbau des Gerätes nur durch autorisiertes Fachpersonal und Elektriker. Die
tci GmbH kann keine Haftung für die montierte Unterputzgehäuse und deren
Funktion übernehmen. Eine Prüfung durch Fachpersonal ist erforderlich.
Montage nur im spannungsfreien Zustand der Zuleitungen.
Empfehlung zur Positionierung des Unterputzgehäuses:
Die richtige Position des Unterputzgehäuse hängt von Körpergröße des Benutzers ab.
Wir empfehlen: Displaymitte ~ 1650 mm vom fertigen Fußboden
Demontage der Front:
Entfernen Sie zunächst die Front vom
amena: Sie benötigen dazu kein Werkzeug!
Fassen Sie seitlich mit beiden Händen die
Front an und ziehen Sie gleichmäßig daran.
Die Magnet-Verbindung löst sich.
Montage
Befestigen Sie den amena35 mit 4 Schrauben an der Wand. Diese Schrauben befinden
sich nicht im Zubehör!
3.2 Mounting of the amena35
!
Mounting of the built-in box only by authorized technical personal and elec-
trician. tci GmbH cannot take over adhesion for the installed built-in box and
their function. An examination by technical personnel is necessary.
Assembly only in the unstressed condition of the inlets.
Introduction about position of the built-in box:
The position of the built-in box depends of the body height of the user. We introduce:
Display middle ~ 1650 mm from the finished ground floor
Disassembly of the front:
Remove first the front from of the amena:
They need for it no tools! Touch laterally with
both hands the front and pull you evenly on
it. „magnet“- connections solves itself.
Mounting:
Fasten amena with the 4 screws into the wall. The screws are not part of the accessories!
3.5
Premium front
glass
amena35
Front
amena cutout
105 mm
146 mm
125 mm 113,5 mm
44 mm
72 mm
85 mm
50 mm
Installation
depth: 32 mm
Premiumfront
Glas
Rear view
Rückseite
Ausschnitt
EBT: 32 mm
Mounting view from the top/bottom
Montageansicht von Oben/Unten
Wand
Wall
Wand
Wall
3.5
Premium front
glass
amena35
Front
amena cutout
105 mm
146 mm
125 mm 113,5 mm
44 mm
72 mm
85 mm
50 mm
Installation
depth: 32 mm
Premiumfront
Glas
Rear view
Rückseite
Ausschnitt
EBT: 32 mm
Mounting view from the top/bottom
Montageansicht von Oben/Unten
Wand
Wall
Wand
Wall
3.5
Premium front
glass
amena35
Front
amena cutout
105 mm
146 mm
125 mm 113,5 mm
44 mm
72 mm
85 mm
50 mm
Installation
depth: 32 mm
Premiumfront
Glas
Rear view
Rückseite
Ausschnitt
EBT: 32 mm
Mounting view from the top/bottom
Montageansicht von Oben/Unten
Wand
Wall
Wand
Wall
3.5
Premium front
glass
amena35
Front
amena cutout
105 mm
146 mm
125 mm 113,5 mm
44 mm
72 mm
85 mm
50 mm
Installation
depth: 32 mm
Premiumfront
Glas
Rear view
Rückseite
Ausschnitt
EBT: 32 mm
Mounting view from the top/bottom
Montageansicht von Oben/Unten
Wand
Wall
Wand
Wall

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 14 von 36 Seite 15 von 36
3.3 Schnittstellen und Sensoren amena35
Anschluss der Versorgungsleitungen:
Bevor Sie das Gerät einbauen, müssen alle benötigten Versorgungsleitungen gemäß
dieser Abbildung anschließen. Bitte achten Sie auf den korrekten Anschluss der Strom-
versorgung, der passende Anschlussstecker ist im Lieferumfang enthalten.
Setzen Sie jetzt die Zuleitung wieder unter Spannung. Das Gerät sollte bei
einwandfreier Spannungs- bzw. Netzwerkversorgung nach dem Einschalten
starten.
3.3 Interfaces and sensors of amena35
Connecting of the cables
Before you mount the system, all necessary supply cables must attach in accordance with
this illustration. Please attend on the correct connection of the current supply, the plug is
part of the scope of supply.
Now you can supply the cables with power. The unit will be start automati-
cally after pushing the power button.
DC IN
(10-28VDC) USB
+ - Factory Reset
LAN
6 8
1 3
75
2 4
Pin Farbe/Colour Signal
1 grün / weiß RXD+
green / white
2 grün RXD-
green
3 braun / weiß PoE_Vin_neg
braun / white
4 braun PoE_Vin_neg
braun
5 blau / weiß PoE_Vin_pos
blue / white
6 blau PoE_Vin_pos
blue
7 orange / weiß TXD+
orange / white
8 orange TXD
orange
3.5
113,5 mm
50 mm
DC IN
(10-28VDC) USB
+ - Factory Reset
LAN
6 8
1 3
75
2 4
Pin Farbe/Colour Signal
1 grün / weiß RXD+
green / white
2 grün RXD-
green
3 braun / weiß PoE_Vin_neg
braun / white
4 braun PoE_Vin_neg
braun
5 blau / weiß PoE_Vin_pos
blue / white
6 blau PoE_Vin_pos
blue
7 orange / weiß TXD+
orange / white
8 orange TXD
orange
3.5
113,5 mm
50 mm
DC IN
(10-28VDC) USB
+ - Factory Reset
LAN
6 8
1 3
75
2 4
Pin Farbe/Colour Signal
1 grün / weiß RXD+
green / white
2 grün RXD-
green
3 braun / weiß PoE_Vin_neg
braun / white
4 braun PoE_Vin_neg
braun
5 blau / weiß PoE_Vin_pos
blue / white
6 blau PoE_Vin_pos
blue
7 orange / weiß TXD+
orange / white
8 orange TXD
orange
3.5
113,5 mm
50 mm
DC IN
(10-28VDC) USB
+ - Factory Reset
LAN
6 8
1 3
75
2 4
Pin Farbe/Colour Signal
1 grün / weiß RXD+
green / white
2 grün RXD-
green
3 braun / weiß PoE_Vin_neg
braun / white
4 braun PoE_Vin_neg
braun
5 blau / weiß PoE_Vin_pos
blue / white
6 blau PoE_Vin_pos
blue
7 orange / weiß TXD+
orange / white
8 orange TXD
orange
3.5
113,5 mm
50 mm
Touchscreen Reset LAN, optional PoE
10-28 VDC in
Taster Taster
Helligkeitssensor
Factory Reset
Lautsprecher
USB
Temperatursensor
Touchscreen Reset LAN, optionally PoE
10-28 VDC in
Button Button
Brightness sensor
Factory Reset
Speakers
USB
Temperature sensor

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 16 von 36 Seite 17 von 36
3.4 Montage amena70
!Einbau des Gerätes nur durch autorisiertes Fachpersonal und Elektriker. Die tci
GmbH kann keine Haftung für die montierte Unterputzgehäuse und deren
Funktion übernehmen. Eine Prüfung durch Fachpersonal ist erforderlich.
Montage nur im spannungsfreien Zustand der Zuleitungen.
Empfehlung zur Positionierung des Unterputzgehäuses:
Die richtige Position des Unterputzgehäuse hängt von Körpergröße des Benutzers ab.
Wir empfehlen: Displaymitte ~ 1650 mm vom fertigen Fußboden.
ACHTUNG: Einbautiefe 45 mm!
Demontage der Front:
Entfernen Sie zunächst die Front vom amena: Sie benötigen dazu kein Werkzeug!
Fassen Sie Oben und Unten mit beiden Händen die Front an und ziehen Sie gleichmäßig
daran. Die „Schnapp“-Verbindungen löst sich.
3.4 Mounting of the amena70
!Mounting of the system only by authorized technical personal and electrician.
tci GmbH cannot take over adhesion for the installed built-in box and their
function. An examination by technical personnel is necessary.
Assembly only in the unstressed condition of the inlets.
Introduction about position of the built-in box:
The position of the built-in box depends of the body height of the user. We introduce:
Display middle ~ 1650 mm from the finished ground floor.
ATTENTION: mounting depth 45 mm!
Disassembly of the front:
Remove first the front from of the amena: They need for it no tools! Touch laterally with
both hands the top and the bottom of the front and pull you evenly on it. „Snatch “- con-
nections solves itself.
Montage
Mounting
181 mm
136 mm
1. Ausschnitt/Cutout
mit Unterputzgehäuse
with built-in box
176 mm
130 mm
1. Ausschnitt/Cutout
ohne Unterputzgehäuse
without built-in box
2. Einbau UPG/Mounting UPG
Wand
Wall
UPG
UPG-Öffnung muss mit
fertiger Wand abschließen!
UPG opening must be end
with the surface of the wall!
3. Einbau amena direkt in die Wand/
Mount amena directly into the wall
Diese Löcher nutzen!
Use these holes!
3. Einbau amena in UPG/
Mount amena into UPG
Wand
Wall
Diese Löcher nutzen!
Use these holes!
Schrauben im Lieferumfang
Screws are part of delivery
Bei beiden Montagevarianten
steht das Gerät ca. 5 mm vor der Wand!
At both mounting variants the unit
stands approx. 5 mm before the wall!
Wand
Wall
2. Reinigen Sie den den Ausschnitt
Clean the mounting hole
Wand
Wall
Wand
Wall
Montage
Mounting
181 mm
136 mm
1. Ausschnitt/Cutout
mit Unterputzgehäuse
with built-in box
176 mm
130 mm
1. Ausschnitt/Cutout
ohne Unterputzgehäuse
without built-in box
2. Einbau UPG/Mounting UPG
Wand
Wall
UPG
UPG-Öffnung muss mit
fertiger Wand abschließen!
UPG opening must be end
with the surface of the wall!
3. Einbau amena direkt in die Wand/
Mount amena directly into the wall
Diese Löcher nutzen!
Use these holes!
3. Einbau amena in UPG/
Mount amena into UPG
Wand
Wall
Diese Löcher nutzen!
Use these holes!
Schrauben im Lieferumfang
Screws are part of delivery
Bei beiden Montagevarianten
steht das Gerät ca. 5 mm vor der Wand!
At both mounting variants the unit
stands approx. 5 mm before the wall!
Wand
Wall
2. Reinigen Sie den den Ausschnitt
Clean the mounting hole
Wand
Wall
Wand
Wall

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 18 von 36 Seite 19 von 36
3.5 Schnittstellen und Sensoren amena70
Anschluss der Versorgungsleitungen:
Bevor Sie das Gerät in den Unterputzgehäuse einbauen, müssen alle benötigten
Versorgungsleitungen gemäß dieser Abbildung anschließen. Bitte achten Sie auf den
korrekten Anschluss der Stromversorgung, der passende Anschlussstecker ist im Liefer-
umfang enthalten. Bei Systemen mit PoE (Power-over-Ethernet) muss der Netzwerk-Hub
PoE fähig sein, damit die Spannungsversorgung mit dem Ethernet-Kabel/Anschluss zur
Verfügung steht.
Setzen Sie jetzt die Zuleitung wieder unter Spannung. Das Gerät sollte bei
einwandfreier Spannungs- bzw. Netzwerkversorgung nach dem Einschalten
starten.
3.5 Interfaces and sensors of amena70
Connecting of the cables
Before you build the amena into the built-in box, all necessary supply cables must attach
in accordance with this illustration. Please attend on the correct connection of the current
supply, which is part of the scope of supply. In systems with PoE (power over Ethernet)
the network hub must be able PoE, so that voltage supply with the Ethernet cable/
connection is available.
Now you can supply the cables with power. The unit will be start automati-
cally after pushing the power button.
Touchscreen 10-28 VDC in
LAN, optional PoE
USB
Reset
Helligkeitssensor
Mic
Temperatursensor
KNX (Oprion)
Factory Reset
Lautsprecher
Touchscreen 10-28 VDC in
LAN, optional PoE
USB
Reset
Brightness sensor
Mic
Temperature sensor
KNX (Oprionlly)
Factory Reset
Speakers

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 20 von 36 Seite 21 von 36
3.6 Endmontage/Reinigung
Sie können jetzt die Schutzfolie von der Front entfernen.
amena70 amena35
Reinigung
Nur mit einem Tuch, angefeuchtet mit kaltem Wasser.
3.6 End mounting/cleaning
Now you can separate the protection foil.
amena70 amena35
Cleaning
Only with cloth, dampened with cold water.
Hier muss die Front einrasten!
Here the front must engage!
Magnetverbindung
Magnetic connection
Hier muss die Front einrasten!
Here the front must engage!
Magnetverbindung
Magnetic connection

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 22 von 36 Seite 23 von 36
3.7 First installation with aCSetup
After you supplied the system with power, starts automatically for the first time aCSetup.
aCSetup it supports you be the first installation and configuration of your system. aCsetup
can be used at any time again over start/programms
In the program you calibrate the touch and select the client type. Adittional to this you can
adapt existing sensors (e.g. temperature). The software aCControl together with aCSetup
offers to them access to various hardware functions of the system.
• aCControl supports the following device functions:
• Brightness controll of the display according to the room brightness
• controll of the temperature sensor to the room temperature
• using hotkeys functions
• remote controll and service
If you would like to use these functions, you must use aCControl in working (see task
border) permanently. If necessary we can send you further documentation of aCControl
e.g. interfaces.
If you should have made an input error, start aCSetup over start/programms again.
3.7 Installation/Erste Inbetriebnahme mit aCSetup
Nachdem Sie das Gerät mit Spannung versorgt haben, startet automatisch erstmalig
aCSetup. aCSetup unterstützt sie bei der Erstkonfiguration ihres Systems. aCsetup kann
jederzeit wieder über Start/Programme aufgerufen werden.
Im Programm kalibrieren Sie den Touch und wählen den Clienttyp aus. Des weiteren
können Sie vorhandene Sensoren (z.B. Temperatur) anpassen. Die Software aCControl die
zusammen mit aCSetup gestartet wird bietet ihnen Zugriff auf diverse Hardwarefunktionen
des Gerätes.
aCControl unterstützt folgende Gerätefunktionen:
• Helligkeitskontrolle/Abstimmung des Display mit Raumhelligkeit
• Abstimmung des Temperatursensors mit Raumtemperatur
• Hotkeys Funktionen zuweisen
• Remote Steuerung und Überwachung
Möchten sie diese Funktionen nutzen, müssen Sie aCControl im Betrieb (siehe Taskleiste)
dauerhaft verwenden. Bei Bedarf können wir Ihnen weitere Dokumentation zu aCControl
z.B. Schnittstellendokumentation zur Verfügung stellen.
Sollten Sie einen Eingabefehler gemacht haben, starten Sie aCSetup über Start/Program-
me neu.

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 24 von 36 Seite 25 von 36
3.8 EG-Konformitätserklärung
Für das folgend bezeichnete Erzeugnis
tci Gebäude-PC Typ:
amena
wird die Übereinstimmung mit Bestimmungen der nachstehenden EG Richtlinien bestätigt.
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/65/EG
Zur Beurteilung der elektromagnetischen Verträglichkeit des Erzeugnisses wurden folgen-
de Normen herangezogen:
- EN 55022 : 2006 Klasse A
- EN 55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
- EN 61000-3-2 : 2006
- EN 61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
- EN 61326-1 : 2006
- EN 60601-1-2 : 2007
Zur Beurteilung der elektrischen Sicherheit wurden folgende Normen herangezogen:
- EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller
tci Gesellschaft für technische Informatik mbH
Ludwig-Rinn-Straße 10 – 14
35452 Heuchelheim
abgegeben durch die Geschäftsleitung
Heuchelheim, 25.03.2010
3.8 EC-Declaration of Conformity
The product described in this manual
tci building automation PC Type:
amena
Hereby the agreement with regulations of the following EC guidelines is confirmed.
- EMC directive 2004/108/EG
- Low voltage directive 2006/65/EG
To evaluate the electromagnetic compatibility of these products, the following standards
were taken into consideration:
- EN 55022 : 2006 class A
- EN 55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
- EN 61000-3-2 : 2006
- EN 61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
- EN 61326-1 : 2006
- EN 60601-1-2 : 2007
To evaluate the electrical safety of the products, the following standards were taken into consideration:
- EN 60950-1 : 2006 + A11 : 2009
This declaration is made under the sole responsibility of the producer
tci Gesellschaft für technische Informatik mbH
Ludwig-Rinn-Straße 10-14
35452 Heuchelheim
The Management
Heuchelheim, 25th March 03, 2010

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 26 von 36 Seite 27 von 36
4. Lieferumfang
• amena35 oder amena70
• amena Kunststoff-Front, optional Glas-Front
• Unterputzgehäuse (nur amena70)
• Montagematerial
• Handbuch
• Halteklammern (nicht verwendbar)
• Windows CE:
- .NET Compact Framework 3.5
- MFC
- COM / DCOM
- Internet Explorer (JSCRIPT + VBScript Support)
- Windows Media Player (MP3, WMA, WMV +MPEG4 Support
• optional USB-Stick mit Anwendungsclient
4. Scope of Delivery
• amena35 or amena70
• amena plastic front, optionally glass front
• built-in box (only amena70)
• mounting assembly
• manual
• Clips (not useable)
• Windows CE:
- .NET Compact Framework 3.5
- MFC
- COM / DCOM
- Internet Explorer (JSCRIPT + VBScript Support)
- Windows Media Player (MP3, WMA, WMV +MPEG4 Support)
• optionally USB stick with application client software

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 28 von 36 Seite 29 von 36
5. Support
5.1 Support
Wir unternehmen im Vorfeld alles, um die Funktionsfähigkeit unserer Systeme zu gewähr-
leisten. Sorgfältige Auswahl der Komponenten, aufwendige Tests und Prüfverfahren stel-
len dies sicher. Dennoch kann es zu Ausfällen kommen. In einem solchen Fall steht Ihnen
unsere Hotline zur Verfügung. Wir helfen schnell und unkompliziert.
Rat und Hilfe bzw. Support erhalten Sie unter der
Telefonnummer E-Mail
0641-96284-55 [email protected]
Wir beantworten Ihre Fragen oder lösen Ihre Probleme so schnell wie möglich.
5.2 Gerätepass
Mit dem tci-Gerätepass haben Sie auf einen Blick alle wichtigen Informationen zu Ihrem
System parat: Auf der Forderseite des Gerätepasses befindet sich die Support-Telefon-
nummer und Email-Adresse. Auf der Rückseite ist ganz oben die Seriennummer ange-
geben, die allein Ihrem Gerät zugewiesen worden ist. Darauf folgt die Baugruppen- oder
Typennummer, die mit unserer internen Geräte-Bezeichnung identisch ist. Darunter finden
Sie die Aufschlüsselung aller Komponenten, die in Ihrem Gerät verbaut worden sind.
5.3 Rücksendung
Die richtige Verpackung ist der erste Schritt zur problemlosen Versendung eines Gerätes.
Verwenden Sie ausschließlich für Ihre Rücksendungen Original-Verpackungen von tci,
darin enthalten sind 2 Inletts und ein Umkarton. Sollten Sie keine Verpackung mehr haben,
wenden Sie sich bitte an unseren Support.
Unsachgemäß verpackte und dadurch beschädigte Geräte können von der Garantie
ausgeschlossen werden, wenn die Beschädigungen auf die unsachgemäße Verpackung
zurückzuführen ist. Wir empfehlen den Versand mit einer Spedition, da erfahrungsgemäß
hierbei weniger Schäden entstehen. Einen Verpackungshinweis und einen Reparatur-
schein finden Sie unter www.tci.de/support.
5. Support
5.1Support
It is our priority to guarantee the functionality of our systems. This is ensured by a careful
selection of components, extensive inspection and test procedure. However, errors
cannot be completely ruled out. If you should have any problems with your unit, please
do not hesitate to contact our hotline. We will assist you immediately and without any
complications.
You can reach our Support team at
Phone number E-Mail
+49-(0)641-96284-55 [email protected]
We will answer your questions or solve any problems you might have with your unit.
5.2 Configuration Card
On the configuration card you’ll find all basic information of your system: At the front you
see the phone-no and the email-adresse of the tci support. At the head of the back is
stated the serial number, which is assigned only for your system. The number below is the
device- or type number, which are identical to our internal system description. In the next
line you’ll find the breakdown of all components that are embedded into your equipment.
5.3 Dispatch
The right packaging is the first step for a trouble-free dispatch of a device. Use only
original tci-packaging for your returns, there includes 2 elements with protective film and
an carton. Devices which are damaged by improper packaging can be excluded from
guarantee.
We suggest shipment by a haulage company, because we have the experience that the
devices become less damages.
Packaging information and a repairform you will get under www.tci.de/support.

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 30 von 36 Seite 31 von 36
5.4 Herstellergarantie
Die tci - Gesellschaft für technische Informatik mbH (TCI) gewährt ihrem Käufer eine 12-monatige
Produktgarantie auf von TCI hergestellte Produkte.
Tritt bei einem von TCI hergestellten Produkt innerhalb von 12 Monaten nach Lieferung ein Mangel
auf, wird TCI diesen unter nachgenannten Voraussetzungen nach eigener Wahl entweder durch Liefe-
rung eines Neugerätes, Austausch von Teilen oder durch Reparatur beseitigen.
TCI trägt im Rahmen seiner Garantieleistungen während der Garantiezeit die mit dem Austausch oder
der Reparatur von Produkten oder Produktteilen verbundenen Kosten, soweit der Mangel im Rahmen
einer ordnungsgemäßen Nutzung der Produkte aufgetreten ist. Die Kosten zur Feststellung des Man-
gels beim Käufer sowie des Ein- oder Ausbaus sind vom Käufer zu tragen. Transport und Versand
von Produkten oder Produktteilen erfolgen auf Gefahr und Kosten des Käufers.
Garantiezeiten beginnen jeweils mit dem Tag, an dem die Lieferung des Produktes erfolgt. Die Erbrin-
gung von Garantieleistungen verlängern die Garantiezeiten nicht.
Die im oder zum Austausch gelieferten Produkte oder Produktteile sind neu oder neuwertig und in
einwandfreiem, funktionstüchtigem Zustand; ausgetauschte Produkte oder Produktteile werden mit
Absendung durch TCI oder Abholung der entsprechenden Austauschteile bei TCI deren Eigentum;
der Käufer garantiert, dass Rechte Dritter diesem Austausch und Eigentumsübergang nicht im Wege
stehen.
Ansprüche aus dieser Garantie sind innerhalb von einem Monat ab Kenntnis des Mangels schriftlich
bei TCI anzumelden. Derzeitige Anschrift ist tci -Gesellschaft für technische Informatik mbH; Ludwig-
Rinn-Straße 10-14; 35452 Heuchelheim / Gießen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere Scha-
densersatzansprüche, sind von der Garantie nicht umfasst. Die gesetzliche Mängelhaftung bleibt
von der Garantie unberührt. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des
UN-Kaufrechts. Ist der Kunde Kaufmann, ist Gerichtsstand für Streitigkeiten aus dieser Garantie der
Sitz von TCI.
5.4 Manufacturer’s Guarantee
tci Gesellschaft für technische Informatik mbH (TCI) provides a 12-month product guarantee to the
purchaser, which covers products manufactured by TCI.
Should a defect be determined with a product manufactured by TCI within 12 months after delivery,
then TCI will remove this defect at their own option either by providing a new product, or by replacing
parts or by repairing the product subject to the conditions defined below.
Within the scope of the guarantee, TCI will bear all costs related to the replacement of parts or the
repair of products or product parts during the term of this guarantee, insofar as the defect has oc-
curred during proper use of the product. Any costs incurred for the determining of the defect as well
as costs of mounting and demounting at the customer’s premises are to be borne by the purchaser.
Delivery and dispatch of products or product parts will be effected at the purchaser’s risk and expen-
se. The term of guarantee shall begin from the date of delivery of the product. Any services provided
within the scope of the guarantee do not extend the term of guarantee.
All products or product parts delivered as or for a replacement are new or equivalent to new and in
perfect operative condition; replaced products or product parts will become property of TCI as soon
as they are sent off to or collected by TCI; the purchaser guarantees that there are not any legal
impediments to such transfer of product and ownership which might result from third-party rights.
Any claims under this guarantee are to be made to TCI in writing within one month after cognizance
of the defect. Current address: tci -Gesellschaft für technische Informatik mbH; Ludwig-Rinn-Strasse
10-14; 35452 Heuchelheim / Giessen Germany. Any further claims, claims for damages in particular,
are excluded from this guarantee. Statutory liability for defects remains unaffected of this guaran-
tee. The German law shall apply to all matters related to this guarantee. In case the purchaser is a
merchant, place of jurisdiction for any litigation resulting from this guarantee shall be the location of
the registered office of TCI.
Voraussetzungen für Garantieleistungen:
1. Es handelt sich um einen Mangel, der nach
dem Kauf entstanden ist.
2. Das betreffende Produkt ist über die Serien-
nummer eindeutig identifizierbar.
3. Vorlage des Kaufbelegs.
4. Äußere Faktoren, wie z.B. Brand, Vanda-
lismus, nicht autorisierte Eingriffe, zu hohe
Temperaturen etc., oder normaler Verschleiß
sind als Ursache ausgeschlossen.
5. Das Produkt wurde nicht verändert, ausge-
nommen von autorisierten TCI-Mitarbeitern
/-Partnern.
6. Das Produkt wurde ausschließlich sachgemäß
entsprechend der Bedienung¬sanleitung und
Dokumentation angewendet.
7. Die Installation, Bedienung, Reparatur und
Wartung erfolgt gemäß den von TCI zur Ver-
fügung gestellten Vorgaben. Dies bedeutet im
Einzelnen:
a. Installation, Aufbau und Montage erfolgen
gemäß der Bedienungs- und Montageanlei-
tung und durch eine entsprechende Fachkraft.
b. Eine im Garantiefall notwendige
Reparatur
wird ausschließlich von einem TCI-Mitarbeiter/-
Partner oder mit von tci zur Verfügung gestell-
ten Ersatzteile durchgeführt.
c. Das betreffende Produkt wird ausschließ-
lich in Verbindung mit kompatiblen Produkten
angewendet.
Nicht von der Garantie umfasst:
1. Maßnahmen zur Beseitigung von Störungen,
die auf Bedienungsfehlern, sonstiger unsach-
gemäßer Behandlung, technischen Eingriffen
seitens des Käufers oder Dritter oder auf
äußeren, nicht von TCI zu vertretenden Ein-
flüssen beruhen.
2. Kosten von Austauschteilen, die einem
besonderen Verschleiß unterliegen, von Ver-
brauchsmaterial und von Datenträgern.
3. Instandsetzung von Zubehör, Änderungen,
Anbauten oder sonstigen Einrichtungen, die
nicht von tci geliefert wurden.
4. Instandsetzungsarbeiten, wenn die Umge-
bungs-bedingungen lt. der Dokumentation
nicht eingehalten wurden.
5. Mängel, die durch mangelhafte Systemausle-
gung, Systemkonfiguration und Montageart,
durch den Betrieb unter ungeeigneten Umge-
bungsbedingungen oder sonstigen ungeeig-
neten Betriebsmethoden, durch ungeeignete
Wartung oder ungeeig¬nete Tests oder durch
Einflüsse wie Verunreinigungen bedingt sind.
Terms of guarantee:
1. Only defects that have occurred after the
purchase are covered by this guarantee.
2. The product in question must be clearly iden-
tifiable by its serial number.
3.
The voucher of the purchase has to be submitted.
4. External factors, e.g. fire, vandalism, unau-
thorized handling, excessive temperatures
etc., or normal wear are excluded from the
guarantee.
5. The product must not have been modified,
ex-
cept by authorized TCI employees or partners.
6. The product has been used exclusively in a
competent way according to the operating
manual and documentation.
7.
Installation, operation, repair, and maintenance
have been performed according to the instructions
and the operating documentation the purchaser
has obtained from TCI. This means in particular:
a. Installation, setup, and mounting have been
performed according to the installation and
operating instructions in the documentation
and by a competent professional.
b. Necessary repair work during the term of
guarantee has been performed exclusively by
a TCI employee or authorized partner or with
spare parts provided by TCI.
c. The product concerned has been used
exclusively in connection with compatible
products.
Excluded from this guarantee are:
1. All measures for the removal of defects that
have been caused by operating mistakes,
other incompetent handling, technical inter-
vention on the part of the purchaser or any
third party or any other external influence TCI
can not be held responsible for;
2. Costs of replacement parts subject to
extreme wear and of consumables and data
carriers;
3. Maintenance or repair of accessories, modi-
fied parts, added parts or any other part that
have not been delivered by TCI;
4. Repair work that has become necessary
because the limits of the environmental spe-
cifications in the documentation have been
exceeded;
5. Defects that have resulted from an inadequate
system layout, system configuration, and type
of mounting, or from operation under inappro-
priate environmental conditions or from other
inappropriate operating methods or from
incompetent maintenance or inappropriate
tests or from influences like contamination.

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 32 von 36 Seite 33 von 36
6. Technische Zeichnung / Technical Drawing
6.1 amena35
3.5
Premium front
glass
amena35
Front
amena cutout
105 mm
146 mm
125 mm 113,5 mm
44 mm
72 mm
85 mm
50 mm
Installation
depth: 32 mm
Premiumfront
Glas
Rear view
Rückseite
Ausschnitt
EBT: 32 mm
Mounting view from the top/bottom
Montageansicht von Oben/Unten
Wand
Wall
Wand
Wall
Front
amena70
Front
amena built-in box
cable entry
Cutout
181 mm
179 mm
223 mm
194 mm
58 mm
128 mm
136 mm
134 mm
144 mm
Mounting with built-in box
amena Cutout
176 mm
183 mm
130 mm
88 mm
Mounting without built-in box
EBT: 45 mm
Unterputzkasten
built-in box
Unterputzgehäuse
Kabelzuführung
Ausschnitt
Montage mit Unterputzgehäuse
Ausschnitt
Montage ohne Unterputzgehäuse
6.2 amena70

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D- 35452 Heuchelheim/Gießen • Phone: +49 6 41-9 62 84-0 • Fax: +49 6 41-9 62 84-28 • www.tci.de
Seite 34 von 36 Seite 35 von 36
7. Starter-kit
Inbetriebnahme:
Das Starter-kit besteht aus einem logico-hs als Server und einen amena als Client,
sowie einen Hutschienennetzteil und einem Ethernet-Kabel. Die Software zum Betrieb
ist vorinstalliert!
Detailierte Beschreibungen zu den o.g. Produkten entnehmen Sie bitte den beiliegenden
Handbüchern der Geräte
Aufbau:
Hinweiß zum Hutschienennetzteil: Nur verwendbar im Schaltschrank, da das Netzteil
mit 230 VAC betrieben werden muss. Montage nur durch einen Elektriker
7. Starter-kit
Installation:
The Starter-kit consist of logico-hs as server and amena as client, additional to this an
top hat rail mounting power supply and ethernet cable The software is installed!
Detailed information about the products please see the manuals of the units
Installation:
Attention about the top hat rail mounting power supply. Only useable in electronical
cabinet, because power input 230 VAC. Mounting only by electrician.
amena70-EOS
+ SmartVoyager VNET Hutschienennetzteil
Top hat rail mounting power
supply 24VDC
logico-hs
+ VoyagerServer
Starter Direct(KNX)
IP Spannungsversorgung
power cable
Betrieb mit PoE fahiges Netzwerk:
Installation with PoE network:
amena70-EOS
+ SmartVoyager VNET Hutschienennetzteil
Top hat rail mounting power
supply 24VDC
logico-hs
+ VoyagerServer
Starter Direct(KNX)
IP Spannungsversorgung
power cable
Spannungsversorgung
power cable
Betrieb ohne PoE fahiges Netzwerk:
Installation without PoE network:
amena70-EOS
+ SmartVoyager VNET Hutschienennetzteil
Top hat rail mounting power
supply 24VDC
logico-hs
+ VoyagerServer
Starter Direct(KNX)
IP Spannungsversorgung
power cable
Betrieb mit PoE fahiges Netzwerk:
Installation with PoE network:
amena70-EOS
+ SmartVoyager VNET Hutschienennetzteil
Top hat rail mounting power
supply 24VDC
logico-hs
+ VoyagerServer
Starter Direct(KNX)
IP Spannungsversorgung
power cable
Spannungsversorgung
power cable
Betrieb ohne PoE fahiges Netzwerk:
Installation without PoE network:

Ludwig-Rinn-Straße 10-14 • D-35452 Heuchelheim/Gießen
Tel.: +49 (0) 6 41- 9 62 84 -0 • Fax: +49 (0) 6 41- 9 62 84 -28
e-mail: [email protected] • www.ambiento.de
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other TCi Touchscreen manuals
Popular Touchscreen manuals by other brands

InFocus
InFocus Monopad INF6522 Hardware guide

InTouch
InTouch INDT420 user manual

SeaLevel
SeaLevel HazPAC R9-8.4 ARM9 User's installation guide

QOLSYS
QOLSYS IQ Panel 4 installation manual

BubblyNet
BubblyNet T4 installation instructions

Maple Systems
Maple Systems Silver Series Installation and operation manual