TDS AKKIN 5000 User manual

USER MANUAL
Power indication
Manual LED light
Unpacking
Low battery warning
Warranty return policy
Battery insalation
Caution
Modes changing
White Light (4 pcs)
Red Light (2 pcs)
- Model no.: AKKIN 5000 Diving Video Light
- Bulb: White CREE SST40 *4 (max 5000 lumens) & Red CREE XP-E N3 *2
(620 nm, 200 lumens)
- Color temperature: 4800 - 5000 K (White only)
- Runtime: White high 70 min, White medium 100 min, Red 120 min
- Output levels: White high >White medium > Red
- Reflector: no hotspot design, no reflector
- Lens: 4 mm toughened glass
- Body material: durable aircraft-grade aluminum
- Angle of light beam: 110°
- Surface treatment: premium type III hard-anodizing
- Color: Black
- Battery: 18650 Li-ion battery pack * 1
- With battery over-discharging protection, polarity reversing protection
- Operation voltage: 4.2 V to 2.8 V
- Waterproof: up to 100 Meters
- Dimensions: 125 mm (length) * 52 mm (dia. of light head) * 47 mm
(dia. of light body)
- Weight in air: approx. 230 g. (without battery pack); approx. 387 g.
(with battery pack)
- Underwater weight: approx. 194 g. (with battery pack)
Power indicator surrounding the switch lights up in green, or yellow,
or red, when power capacity is above 70%, or between 70-40%, or
between 40-10%. It flashes in red for power capacity between
10-5%, and switches off automatically when the power capacity is
below 5% to prevent over-discharging battery.
1. Please never attempt to repair or modify the light yourself.
2. Please handle illuminants with care to avoid breakage. While being hit on,
illuminants can break or splinter. Splinters can cause eye and skin injuries.
3. Please check the light regularly for sharp edges, scratches or damages to the
surface or O-ring, as this can cause the light to flood under pressure. PLEASE
LUBRICATE THE O-RING, AND REPLACE IT TIMELY. (Please avoid applying lubricant
to circuit board, which may affect the conduction.)
4. Please rinse the product surface thoroughly after each use, and allow sufficient
time for it to dry both inside and outside before storage.
5. Please remove the battery pack from compartment for transport or storage.
Do not lay the battery pack in a fire or expose it to direct heat. Do not wet or hit
the battery pack. Please charge it after each use, or once every three months, to
avoid over-discharging.
6. Please never leave the light unattended when it is on.
7. Please keep the device out of the reach of children or pets.
8. Please never shine the light to human or pet's eye.
9. Please do not use other battery pack for this light.
10. To prevent light’s inner parts damaged by over-heating, please do not cover
or block the light head when the light is switched on in the air.
11. In case of accidental flooding, please remove the battery pack, and dry the
light and battery compartment as soon as possible, to prevent the secondary
damage.
The light flashes 3 times if the power capacity reaches 10-5%; it repeats
after 5 seconds. (Then the light switches to lower brightness. if it is originally
at the white light mode.) The light switches off automatically when the
power capacity is less than 5% to prevent over-discharging battery.
When the light is off, long press the switch for three seconds to turn on the
light. When the light is on, Successively click the switch to cycle through
White high, White medium, Red, and off. At White light mode, the light can
also be switched off by long pressing the switch for three seconds.
1. Holding the light body, with light head pointing upward; unscrew the light head.
2. Remove used battery pack from compartment, if there is any; and put in fully
charged battery pack per polarity signs.
3. Screw light head down. Do not overtighten to break the O-ring.
3 year manufacturer defect warranty , this warranty does not cover failures or
defects resulting from misuse of the equipment (e.g. modifications or damage),
natural disasters, problems with the charger or battery, including improper
installation of the battery.
1. Please keep the charger and the battery pack away from the flammable
or explosive material. Plug the charger in the power socket, when its other
side is not connected with the battery pack, its indicator lights in green in
the free-load status.
2. Plug the other end of charger in the port of the battery pack. The
charger's indicator light is red if the charging is in process; and it turns green
after the charging is completed.
3. Charge the battery under supervision and disconnect the charger when
charging is complete.
Specifications
Battery charging
DC charger plug
UPDATE INSTRUCTIONS
www.tdsdive.com www.tdsdive.com
Please read the manual carefully before using the video light
54
32
1
YS Adapter
5
O Ring
4
Charger
3
Li-ion battery
2
Video light
1
LIGHT HEADER INTERRUPTOR
INDICATOR
BATTERY BATTERY TAIL CAP
Battery
Tail Cap

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Indicador estado de batería
Manual foco vídeo
Desembalar
Aviso de batería baja
Instalación de la batería
Precauciones
Luz blanca (4 unid)
Luz roja (2 unid)
- Modelo: AKKIN 5000 Luz de video para buceo
- Bombillas: Blanco CREE SST40 *4 (máx. 5000 lúmenes) y Rojo
CREE XP-E N3 *2 (620 nm, 200 lúmenes)
- Temperatura de Color: 4800 - 5000 K (sólo luz blanca)
- Autonomia: Luz blanca 70 min a maxima potencia, 100 min
a media potencia. Luz roja 120 min.
- Modos de uso: Blanco alto >Blanco medio> Rojo.
- Frontal: 4 mm de vidrio templado.
- Ángulo de cobertura luminica: 110º.
- Material del cuerpo: aluminio de grado aeronáutico.
- Color: Negro
- Batería: 18650 Li-lon Pack.
- Profundidad máxima de trabajo: 100 metros.
- Dimensiones: 125mm x 52mm x 47mm
- Peso bajo el agua: aprox. 194 g. (con batería)
- Peso en superficie: aprox. 230 g. (sin batería); aprox. 387 g.
(con batería)
El indicador de batería está situado alrededor del interruptor.
Este dispones de 3 colores.
Verde: Indica que el nivel de batería se encuentra entre el 100% y el 70%.
Amarillo: Indica que el nivel de batería se encuentra entre el 70% y el 40%.
Rojo: Indica que el nivel de batería se encuentra entre el 40% y el 10% y
parpadeará. si la batería se encuentra entre el 10% y 5%, se apagara
automáticamente por debajo del 5%. Evitar que la batería e agote al
máximo.
El indicador parpadeara 3 veces cuando la capacidad de la
batería este entre el 10% y 5%. La luz en el Modo Blanco cambiara
a una luz más baja. El foco se apagara automáticamente
cuando sobrepasemos la capacidad de la batería al 5%.
Garantía
La garantia por defecto de fabricacion es de 3 años, no cubre los
fallos o defectos resultantes del mal uso (por ejemplo, modifica-
ciones o daños), desastres naturales, problemas con el cargador
o batería, incluida la instalación incorrecta de la misma.
1. Desenrosque el cabezal de foco.
2. Introduzca la batería en el cuerpo del foco con los contactos
de esta orientados hacia el cabezal del mismo.
3. Enrosque de nuevo el cabezal al cuerpo del foco.
1. Nunca intente reparar o modificar el foco usted mismo.
2. Utilice en foco con cuidado para evitar que se golpee. Si se golpea
el frontal de cristal puede romperse o astillarse. Las astillas pueden
causar lesiones en los ojos y la piel.
3. Compruebe regulamente el alojamiento de las juntas toricas del
cuerpo del foco, verifique que no tienen arañazos o daños en la
superficie o en la junta tórica, ya que esto puede causar que el foco se
inunde bajo presión. POR FAVOR, LUBRIQUE LAS JUNTAS TORICAS, Y
REEMPLÁCELAS SI ESTAN DAÑADAS O DEFORMADAS. ( evite aplicar
lubricante a la placa de circuito, ya que puede afectar al correcto
funcionamineto).
4. Enjuague a fondo después de cada uso el exterior del foco, y deje
que se seque antes de guardarlo.
5. Saque el pack de baterias del compartimento para su transporte o
almacenamiento. No coloque el pack de baterias en el fuego ni lo
exponga al calor directo. No moje ni golpee la batería. cárguela
después de cada uso, o una vez cada tres meses, para evitar una
descarga excesiva.
6. Nunca deje el foco desatendido cuando esté encendido.
7. Mantenga el foco fuera del alcance de los niños o mascotas.
8. Nunca dirija la luz a los ojos de los humanos o de las mascotas.
9. Utilice solo el pack de batería original para este foco.
1O. Para evitar que las partes internas de la luz se dañen por el
sobrecalentamiento, por favor no cubra ni bloquee el cabezal del
foco cuando éste se encienda en superficie.
11. En caso de inundación accidental, por favor retire el paquete de
baterías y seque el foco y el compartimento de las baterías lo antes
posible, para evitar el daños mayores.
Cambios de modo y potencia
Pulse el botón para cambiar de modos de trabajo. Por cada toque
en el botón cambiara de modo: Primer toque ON luz blanca al 100%,
Segundo Toque 50%, Tercer toque Luz Roja y Cuarto Toque OFF. En el
modo de luz blanca, la luz también se puede apagar pulsando el
interruptor durante tres segundos.
1. Por favor, mantenga el cargador y la batería lejos del material
inflamable o explosivo. Enchufe el cargador en la toma de corriente,
cuando su otro lado no esté conectado con la batería, su indicador
se iluminará en verde en el estado de carga libre.
2. Enchufe el otro extremo del cargador en el puerto de la batería.
La luz indicadora del cargador es roja si la carga está en curso; y se
vuelve verde después de completar la carga.
3. Realice la carga bajo supervisión y desenchufe el cargador
cuando se haya completado la carga.
Especificaciones
Carga de la batería
Conexión DC cargador
ACTUALIZACIONES
MANUAL INSTRUCCIONES
www.tdsdive.com www.tdsdive.com
Por favor, lea atentamente el manual antes de utilizar el foco
CABEZAL INTERRUPTOR
INDICADOR
BATERIA BATERIA TAPA TRASERA
Batería
Tapa trasera
YS Adaptador
5
Juntas Tóricas
4
Cargador
3
Batería Li-ion
2
Foco vídeo
1
54
32
1
Table of contents
Languages: