Pontec PondoStar LED warm User manual

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoStar LED warm
Set 1 / Set 3

--
2
A
PSR0035
B
LAA0008
C
PSR0036

-DE -
3
-DE -
DE
WARNUNG
Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden.
WARNUNG
Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz,
bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verlet-
zungen oder Tod durch Stromschlag.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss
•Für die Elektroinstallation im Außenbereich gelten spezielle Vorschriften. Die Elektroinstallation darf nur von einer
Elektrofachkraft ausgeführt werden.
– Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen qualifiziert und darf
Elektroinstallationen im Außenbereich durchführen. Sie kann mögliche Gefahren erkennen und beachtet die regi-
onalen und nationalen Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
– Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
•Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung übereinstimmen.
•Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Das Gerät muss über eine Fehler-
strom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.
•Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeig-
net sein (spritzwassergeschützt).
•Schützen Sie offene Stecker und Buchsen vor Feuchtigkeit.
Sicherer Betrieb
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn elektrische Leitungen oder Gehäuse beschädigt sind.
•Entsorgen Sie das Gerät, wenn seine Netzanschlussleitung beschädigt ist. Die Netzanschlussleitung kann nicht er-
setzt werden.
•Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.
•Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand darüber fallen kann.
•Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.
•Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
•Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.

-DE -
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt:
•Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen.
•Für den Einsatz über und unter Wasser.
•Unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten)
Produktbeschreibung
Übersicht
A
PondoStar LED warm
Beschreibung
Set 1
Set 3
Anzahl
Anzahl
1
1
3
LED-Scheinwerfer inklusive Leuchtmittel
•Das Leuchtmittel kann nicht gewechselt werden.
2
1
1
Trafo
Eigenschaften
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
Beschreibung produktspezifischer Symbole
Das Gerät ist staubdicht und geschützt gegen dauerndes Untertauchen bis 1 m Wassertiefe.
Das Gerät ist geschützt gegen Fremdkörper (Ø ≥1 mm) und Spritzwasser.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse II und ist geschützt durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse III. Betreiben Sie das Gerät nur mit einer Sicherheitskleinspannung.
Der Trafo ist ein Sicherheitstransformator, der sekundärseitig eine Sicherheitskleinspannung liefert.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem Sicherheitsabstand von mindestens 0,5 m zu brennbaren Materialien.
Ersetzen Sie eine beschädigte Glasscheibe.
Die Lichtquelle (LED) im LED-Scheinwerfer kann nicht ausgetauscht werden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung.

-DE -
5
Aufstellen und Anschließen
B, C
•Das Gerät kann getaucht oder trocken aufgestellt werden.
•Bei Aufstellung über Wasser: Mindestens 50 cm Sicherheitsabstand zu brennbarem Material einhalten.
Brandgefahr: Gerät nicht abdecken!
•Trafo mit einem Sicherheitsabstand von mindestens 2 m zum Wasser aufstellen.
So gehen Sie vor:
1. Gerät so positionieren, dass es für niemanden eine Gefahr darstellt und Leuchte wunschgemäß neigen.
2. Den Stecker der Anschlussleitung am Scheinwerfer mit der Buchse am Trafo verbinden und die Überwurfmutter
handfest anziehen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
Gerät wird zerstört, wenn es mit einem Dimmer betrieben wird. Es enthält empfindliche elektrische Bauteile.
Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.
•Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
– Das Gerät schaltet sich sofort ein.
•Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Wartung
LED-Scheinwerfer reinigen
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einer weichen Bürste.
Reparatur
Die Lichtquelle (LED) im LED-Scheinwerfer kann nicht ausgetauscht werden.
Störungsbeseitigung
Störung
Ursache
Abhilfe
Lampe leuchtet nicht
Stromzuführung unterbrochen
Stromzuführung kontrollieren
Leuchtkraft lässt nach
Lampenglas verschmutzt
Reinigen
Wasser im Scheinwerfergehäuse
Dichtung defekt
Dichtung auf korrekten Sitz prüfen und reinigen

-DE -
6
Technische Daten
Beschreibung
PondoStar LED warm Set 1
PondoStar LED warm Set 3
Trafo
PRI
Bemessungsspannung
V AC
230
230
Netzfrequenz
Hz
50
50
Max. Leistungsaufnahme
W
4
4
SEC
Ausgangsspannung
V AC
12
12
Frequenz Ausgangsspannung
Hz
50
50
Max. Ausgangsstrom
A
0,3
0,3
Schutzart
IP65
IP65
Maximale Tauchtiefe
m
1
1
Länge Netzkabel
m
2
2
Gewicht
kg
0,45
0,45
LED-Scheinwerfer
Anschlussspannung
V AC
12
12
Max. Leistungsaufnahme
W
3
3
Schutzart
IP68
IP68
Energieeffizienzklasse
G
G
Maximale Tauchtiefe
m
1
1
Länge Anschlussleitung zum Trafo
m
5
5
Länge Leitung zwischen zwei LED-Scheinwerfern
m
–
1
Durchmesser Fuß LED-Scheinwerfer
mm
85
85
Max. Höhe LED-Scheinwerfer
mm
95
95
Gewicht
kg
0,4
0,9
Entsorgung
HINWEIS
Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem.
Bei Fragen wenden Sie sich an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Dort erhalten Sie Informationen über die
ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts.
Machen Sie das Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Garantiebedingungen
PfG gewährt 2 Jahre Garantie ab Verkaufsdatum auf nachweisbare Material- und Fabrikationsfehler. Verschleißteile,
wie z.B. Leuchtmittel etc. sind nicht Bestandteile der Garantie. Voraussetzung für die Garantieleistung ist die Vorlage
des Kaufbeleges. Der Garantieanspruch erlischt bei unsachgemäßer Handhabung, elektrischer oder mechanischer
Beschädigung durch missbräuchliche Anwendung sowie bei unsachgemäßer Reparatur durch nicht autorisierte Werk-
stätten. Reparaturen dürfen nur von PfG oder von PfG autorisierten Werkstätten durchgeführt werden. Bei der Anmel-
dung von Garantieansprüchen senden Sie das beanstandete Gerät oder das defekte Teil mit Fehlerbeschreibung und
Kaufbeleg frei Haus an PfG. PfG behält sich vor Montagekosten in Rechnung zu stellen. Für Transportschäden haftet
PfG nicht. Diese müssen umgehend gegen den Transporteur geltend gemacht werden. Weitergehende Ansprüche,
gleich welcher Art, insbesondere für Folgeschäden, sind ausgeschlossen. Diese Garantie berührt nicht die Ansprüche
des Endkunden gegen den Händler.

-EN -
7
-EN -
EN
WARNING
Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit.
WARNING
Disconnect all electrical devices in the water from the power sup-
ply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of se-
vere injuries or death by electrocution.
This unit can be used by children aged 8 and above and by per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been
instructed on how to use the unit in a safe way and they under-
stand the hazards involved. Do not allow children to play with the
unit. Only allow children to carry out cleaning and user mainte-
nance under supervision.
Safety information
Electrical connection
•Special regulations apply for electrical installation in outdoor spaces. Only a qualified electrician may perform the
electrical installation.
– The qualified electrician has the necessary professional training, knowledge and experience to perform electrical
installation in outdoor spaces. The electrician can detect potential dangers and knows how to adhere to regional
and national standards, regulations and directives.
– For your own safety, please consult a qualified electrician.
•Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power supply match.
•Only plug the unit into a correctly installed outlet. Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA
by means of a fault current protection device.
•Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use (splash-proof).
•Protect open plugs and sockets from moisture.
Safe operation
•Do not use the unit, if electrical lines or the housing are damaged.
•Dispose of the unit if its power connection cable is damaged. The power connection cable cannot be replaced.
•Do not carry or pull the unit by its power cable.
•Route lines in such a way that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.
•Never carry out technical changes to the unit.
•Only carry out work on the unit that is described in this manual.
•Only use original spare parts and accessories.

-EN -
8
Intended use
Only use the product described in this manual as follows:
•For use in water fountain systems and ponds.
•For use above and under water.
•While adhering to the technical specifications. (→ Technical data)
Product Description
Overview
A
PondoStar LED warm
Description
Set 1
Set 3
Quantity
Quantity
1
1
3
LED spotlight including bulb
•The bulb cannot be replaced.
2
1
1
Transformer
Properties
This product contains a light source of energy efficiency class G.
Description of product-specific symbols
The unit is dust-tight and protected against the results of permanent immersion in water to a depth of 1 m.
The unit is protected against foreign objects (Ø ≥1 mm) and splash water.
The unit has protection rating II and is protected by double or reinforced insulation.
The unit has protection rating III. Only operate the unit with safety-low voltage.
The transformer is a safety transformer supplying safety-low voltage on the secondary side.
Only operate the unit at a safe distance of at least 0.5 m from combustible materials.
Replace any damaged glass.
The light source (LED) in the LED spotlight cannot be replaced.
Do not dispose of the unit with normal household waste.
Read the operating instructions.

-EN -
9
Installation and connection
B, C
•The unit can be placed submerged or dry.
•For installation above water: Ensure a safety distance of at least 50 cm from combustible material. Fire hazard:
Do not cover the unit!
•Install the transformer at a minimum safety distance of 2 m from the water.
How to proceed:
1. Position the unit such that it does not present a hazard to anyone and the lamps are tilted as desired.
2. Connect the plug of the spotlight connection cable to the socket on the transformer and hand-tighten the union nut.
Commissioning/start-up
NOTE
The unit will be destroyed if it is operated with a dimmer. It contains sensitive electrical components.
Do not connect the unit to a dimmable power supply.
•Switching on: Plug the power plug into the outlet.
– The unit switches on immediately.
•Switching off: Pull the power plug from the outlet.
Maintenance and cleaning
Cleaning the LED spotlight
If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush.
Repair work
The light source (LED) in the LED spotlight cannot be replaced.
Malfunction remedy
Malfunction
Cause
Remedy
Lamp does not light up.
Power supply interrupted
Check power supply
Illuminating power decreasing
Lamp glass soiled
Clean
Water inside the spotlight housing
Seal defective
Check the seal for correct seating and clean

-EN -
10
Technical data
Description
PondoStar LED warm Set 1
PondoStar LED warm Set 3
Transformer
PRI
Rated voltage
V AC
230
230
Mains frequency
Hz
50
50
Max. power consumption
W
4
4
SEC
Output voltage
V AC
12
12
Output voltage frequency
Hz
50
50
Max. output current
A
0.3
0.3
Protection type
IP65
IP65
Maximum submersion depth
m
1
1
Length of power cable
m
2
2
Weight
kg
0.45
0.45
LED spotlight
Connection voltage
V AC
12
12
Max. power consumption
W
3
3
Protection type
IP68
IP68
Energy efficiency class
G
G
Maximum submersion depth
m
1
1
Transformer connection cable length
m
5
5
Line length between two LED spotlights
m
–
1
Foot diameter, LED spotlight
mm
85
85
Max. LED spotlight height
mm
95
95
Weight
kg
0.4
0.9
Disposal
NOTE
Do not dispose of this unit with household waste.
Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose.
Should you have questions, please contact your local disposal company. They will give you information on how to
correctly dispose of the unit.
Render the unit unusable by cutting the cables.
Guarantee conditions
PfG grants a 2 year guarantee from the date of sale on proven material and manufacturing faults. Wear parts such as
bulbs etc. are exempted from the guarantee. Prerequisite for our guarantee is the presentation of the purchase receipt.
Our guarantee will become null and void if the unit is misused, electrically or mechanically damaged by inappropriate
use and improper repair by non-authorised workshops. Repairs are reserved for workshops authorised by PfG or by
PfG itself. In the case of warranty claims, please return the defective unit or part freight paid to PfG together with a de-
scription of the fault and the purchase receipt. PfG reserves the right to invoice repair costs. PfG is not liable for
transport damage. Any damage must be claimed against the carrier. Further claims of whatever type, especially conse-
quential damage, are excluded. This guarantee does not affect the final customer’s claims against the dealer.

-FR -
11
-FR -
FR
AVERTI SS EM ENT
Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'appareil et doit par conséquent lui être tou-
jours jointe lorsqu’il est transféré.
AVERTISSEMENT
Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pé-
nétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un
danger de mort par électrocution.
Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins
de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap
mental ou plus généralement par des personnes manquant d'ex-
périence, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le
mineur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de
ce matériel. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou
l'entretien.
Consignes de sécurité
Raccordement électrique
•Des dispositions particulières s'appliquent aux installations électriques en extérieur. Seul un électricien qualifié peut
réaliser l’installation électrique.
– En raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, l'électricien qualifié pos-
sède les connaissances nécessaires et a le droit de réaliser des installations électriques en extérieur. Il est ca-
pable d’identifier d'éventuels dangers et respecte les normes, règlements et dispositions régionaux et nationaux
en vigueur.
– En cas de questions et de problèmes, prière de vous adresser à un électricien qualifié.
•Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de l'appareil et de l'alimentation correspondent.
•Raccorder l'appareil uniquement à une prise installée de manière réglementaire. Veiller à ce que l'appareil soit ab-
solument protégé par fusible par le biais d’une protection différentielle avec un courant assigné de 30 mA maximum.
•Les câbles de rallonge et le distributeur de courant (p. ex. blocs multiprises) doivent être conçus pour une utilisation
en extérieur (protégé contre les projections d'eau).
•Protégez les fiches et les douilles ouvertes contre l'humidité.
Exploitation sécurisée
•Ne pas utiliser l'appareil en cas d'endommagement des câbles électriques ou du boîtier.
•Jetez l'appareil si son câble de raccordement au secteur est endommagé. Le câble de raccordement au secteur ne
peut pas être remplacé.
•Ne pas soulever ni tirer l'appareil par le câble électrique.
•Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement.
•Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil.
•Exécuter des travaux sur l'appareil uniquement si ces derniers sont décrits dans la notice d'emploi.
•N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine.

-FR -
12
Utilisation conforme à la finalité
Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante :
•Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
•Pour une utilisation au dessus de l'eau et sous l'eau.
•Dans le respect des caractéristiques techniques. (→ Caractéristiques techniques)
Description du produit
Vue d'ensemble
A
PondoStar LED warm
Description
Set 1
Set 3
Nombre
Nombre
1
1
3
Projecteur LED, ampoule comprise
•L’ampoule ne peut pas être remplacée.
2
1
1
Transformateur
Propriétés
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G.
Description des symboles propres au produit
L'appareil est étanche à la poussière et protégé contre l'immersion continue jusqu'à 1 m de profondeur d’eau.
L'appareil est protégé contre les corps étrangers (Ø ≥1 mm) et les projections d'eau.
L'appareil est conforme à la classe de protection II et est protégé par une isolation double ou renforcée.
L'appareil est conforme à la classe de protection III. Utilisez l'appareil uniquement avec une basse tension de
sécurité.
Le transformateur est un dispositif de sécurité qui fournit une très basse tension de sécurité sur le côté secon-
daire.
Utilisez l'appareil uniquement à une distance de sécurité d'au moins 0,5 m des matériaux inflammables.
Remplacez chaque vitre endommagée.
Il n’est pas possible de remplacer la source lumineuse (LED) dans le projecteur LED.
Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ménagers courants.
Lire la notice d'emploi.

-FR -
13
Mise en place et raccordement
B, C
•La mise en place de l'appareil peut être en immersion soit hors au sec.
•Lors d'une mise en place au dessus de l'eau : Maintenir une distance d'au moins 50 cm par rapport à des matières
inflammables, risque d'incendie Ne pas recouvrir l'appareil !
•Placer le transformateur à une distance de sécurité d'au moins 2 m de l'eau.
Voici comment procéder :
1. Positionner l'appareil de telle sorte qu'il ne représente un danger pour personne et incliner l'éclairage comme sou-
haité.
2. Brancher la fiche mâle de la ligne de raccordement du projecteur sur la douille sur le transformateur et serrer fixe-
ment l'écrou d'accouplement à la main.
Mise en service
REMARQUE
L'appareil est détérioré lorsqu’il est utilisé avec un variateur. Il contient des composants électriques fragiles.
Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
•Mettre en circuit : brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
– L'appareil se met immédiatement en marche.
•Mettre hors circuit : retirer la fiche secteur de la prise de courant.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le projecteur DEL
Nettoyez l'appareil au besoin à l'eau claire et en utilisant une brosse douce.
Réparation
Il n’est pas possible de remplacer la source lumineuse (LED) dans le projecteur LED.
Dépannage
Dérangement
Cause
Solution
La lampe ne s'allume pas
Alimentation électrique interrompue
Contrôler l'alimentation électrique
L'intensité lumineuse diminue
Le verre de la lampe est encrassé
Nettoyer
Présence d'eau dans le boîtier du projecteur
Joint d'étanchéité défectueux
Vérifier que le joint est bien en place et le net-
toyer

-FR -
14
Caractéristiques techniques
Description
PondoStar LED warm Set 1
PondoStar LED warm Set 3
Transformateur
PRI
Tension assignée
V CA
230
230
Fréquence du réseau
Hz
50
50
Puissance max. absorbée
W
4
4
SEC
Tension de sortie
V CA
12
12
Fréquence de la tension de sortie
Hz
50
50
Courant de sortie max.
A
0,3
0,3
Indice de protection
IP65
IP65
Profondeur d'immersion maximale
m
1
1
Longueur du câble secteur
m
2
2
Poids
kg
0,45
0,45
Projecteur LED
Tension de raccordement
V CA
12
12
Puissance max. absorbée
W
3
3
Indice de protection
IP68
IP68
Classe énergétique
G
G
Profondeur d'immersion maximale
m
1
1
Longueur du câble de raccordement au transforma-
teur
m
5
5
Longueur du câble entre deux projecteurs LED
m
–
1
Diamètre du pied du projecteur LED
mm
85
85
Hauteur maximale du projecteur LED
mm
95
95
Poids
kg
0,4
0,9
Recyclage
REMARQUE
Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les déchets ménagers.
Mettre l'appareil au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet.
Prenez contact avec votre entreprise locale de traitement des déchets si vous avez des questions. Elle vous four-
nira les informations relatives à l’élimination réglementaire de l’appareil.
Mettez l’appareil hors d’usage en sectionnant les câbles.
Conditions de garantie
PfG assure une garantie de 2 ans à partir de la date de vente pour tout défaut de matériel ou de fabrication. Les pièces
d’usure, comme p.ex. les ampoules, etc., ne tombent pas sous le coup de la garantie. La garantie est valable unique-
ment sur présentation du bon d’achat. Le recours en garantie s’annule lors d’une manipulation non conforme à la fina-
lité, lors de dommage électrique ou mécanique entraîné par une utilisation abusive ainsi que lors de réparation incor-
recte effectuée par un atelier de réparation non autorisé. Les réparations ne doivent être effectuées que par PfG ou
par des ateliers de réparation habilités par PfG. Lors de la déclaration de recours en garantie, prière de faire parvenir à
PfG la pièce ou l’appareil défectueux avec une description du défaut ainsi que le bon d’achat franco domicile. PfG se
réserve le droit de facturer des coûts de main d'œuvre. PfG décline toute responsabilité pour des dommages survenus
pendant le transport. Ces derniers devront être immédiatement déclarés auprès du transporteur. Toutes réclamations
ultérieures, de quelque nature que ce soit, en particulier les dommages consécutifs, sont exclues. Cette garantie n’a
aucun effet sur les réclamations du consommateur final vis-à-vis du négociant.

-NL -
15
-NL -
NL
WAARSCHUWING
Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meege-
geven worden.
WAARSCHUWING
Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voe-
dingsnet, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor
ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge-
bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-
menhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reini-
ging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Veiligheidsinstructies
Elektrische aansluiting
•Voor de elektrische installatie in de openlucht gelden speciale voorschriften. De elektrische installatie mag uitslui-
tend door een professionele elektricien uitgevoerd worden.
– De professionele elektricien is krachtens zijn professionele opleiding, kennis en ervaring gekwalificeerd en mag
elektrische installaties in de openlucht uitvoeren. Hij of zij kan mogelijke gevaren herkennen en leeft de regionale
en nationale normen, voorschriften en bepalingen na.
– Neem voor uw eigen veiligheid in geval van vragen of problemen contact op met een elektricien.
•Sluit het apparaat alleen aan, wanneer de elektrische gegevens van het apparaat en de voeding overeenkomen.
•Gebruik het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos. Het apparaat moet
beveiligd zijn via een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom van maximaal 30 mA.
•Verlengkabels en stroomverdelers (bijv. stekkerdelen) moeten voor het gebruik buitenshuis geschikt zijn (spatwater-
bestendig).
•Bescherm open stekkers en stopcontacten tegen vocht.
Veilig gebruik
•Gebruik het apparaat niet als elektrische snoeren of behuizing beschadigd zijn.
•Voer het apparaat niet af als de stroomkabel beschadigd is. De stroomkabel kan niet worden vervangen.
•Het apparaat niet aan de elektrische leiding dragen of aan de leiding trekken.
•Installeer de leidingen zodanig, dat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en niemand erover kan struikelen.
•Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan.
•Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
•Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren.

-NL -
16
Beoogd gebruik
Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier:
•Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers.
•Voor gebruik boven en onder water.
•Met in achtneming van deze technische gegevens. (→ Technische gegevens)
Productbeschrijving
Overzicht
A
PondoStar LED-warm
Omschrijving
Set 1
Set 3
Aantal
Aantal
1
1
3
LED-spot inclusief lampje
•Het lampje kan niet worden vervangen.
2
1
1
Trafo
Eigenschappen
Dit product bevat een lichtbron van energieklasse G.
Beschrijving productspecifieke symbolen
Het apparaat is stofdicht en beschermd tegen langdurig onderdompelen tot 1 m diep water.
Het apparaat is beschermd tegen het binnendringen van vreemde deeltjes (Ø ≥1 mm) en spatwater.
Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse II en is beschermd door een dubbele of versterkte isolatie.
Het apparaat voldoet aan beschermingsklasse III. Gebruik het apparaat alleen met een extra veiligheidslaag-
spanning.
De transformator is een veiligheidstransformator, die een veiligheidslaagspanning levert aan de secundaire
zijde.
Gebruik het apparaat op een veiligheidsafstand van ten minste 0,5 m van brandbare materialen.
Vervang het glazen schijfje als deze beschadigd is.
De lichtbron (LED) in de LED-spot kan niet vervangen worden.
Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil.
Lees de gebruikershandleiding.

-NL -
17
Plaatsen en aansluiten
B, C
•Het apparaat kan of ondergedompeld of droog geplaatst worden.
•Bij plaatsing boven water: Minstens 50 m veiligheidsafstand van het brandbare materiaal aanhouden. Apparaat niet
afdekken!
•Trafo met een veiligheidsafstand van tenminste 2 m ten opzichte van het water plaatsen.
Zo gaat u te werk:
1. Plaats het apparaat zodanig, dat het voor niemand een gevaar kan opleveren en stel de lamp naar wens in.
2. De stekker van het netsnoer aan de schijnwerper met de bus aan trafo verbinden en de wartelmoer handvast aan-
draaien.
Ingebruikname
OPMERKING
Apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als deze met een dimmer wordt gebruikt. Het bevat gevoelige elektrische
componenten.
Sluit het apparaat niet aan op een dimbare voeding.
•Inschakelen: Steek de netstekker in het stopcontact.
– Het apparaat schakelt onmiddellijk aan.
•Uitschakelen: Trek de netstekker uit het stopcontact.
Reiniging en onderhoud
Ledspot reinigen
Reinig het apparaat indien nodig met kraanwater en een zachte borstel.
Reparatie
De lichtbron (LED) in de LED-spot kan niet vervangen worden.
Storing verhelpen
Storing
Oorzaak
Oplossing
Lamp brandt niet
Stroomtoevoer onderbroken
Stroomtoevoer controleren
Lichtsterkte wordt minder
Lampglas is verontreinigd
Reinigen
Water in de schijnwerperbehuizing
Afdichting defect
Afdichting op juiste bevestiging controleren en
reinigen

-NL -
18
Technische gegevens
Omschrijving
PondoStar LED warm set 1
PondoStar LED warm set 3
Trafo
PRI
Nominale spanning
V AC
230
230
Netfrequentie
Hz
50
50
Maximaal opgenomen vermogen
W
4
4
SEC
Uitgangsspanning
V AC
12
12
Frequentie uitgangsspanning
Hz
50
50
Max. uitgangsstroom
A
0,3
0,3
Beschermingsgraad
IP65
IP65
Maximale duikdiepte
m
1
1
Lengte netspanningskabel
m
2
2
Gewicht
kg
0,45
0,45
LED-spot
Aansluitspanning
V AC
12
12
Maximaal opgenomen vermogen
W
3
3
Beschermingsgraad
IP68
IP68
Energie-efficiëntieklasse
G
G
Maximale duikdiepte
m
1
1
Lengte aansluitkabel naar de transformator
m
5
5
Lengte leiding tussen twee LED-spots
m
–
1
Diameter voet LED-spot
mm
85
85
Max. hoogte LED-spot
mm
95
95
Gewicht
kg
0,4
0,9
Afvoer van het afgedankte apparaat
OPMERKING
Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren.
Verwijder het apparaat via het daartoe bedoelde retourstelsel.
Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf. Hier kunt u informatie inwinnen
over het afvoeren van het apparaat conform de voorschriften.
Maak het apparaat, door het afsnijden van de kabels, onbruikbaar.
Garantievoorwaarden
PfG geeft vanaf de verkoopdatum gedurende 2 jaar garantie op aantoonbare materiaal- en fabricagefouten. Op slijtde-
len, zoals lampen, is geen garantie van toepassing. Om aanspraak te kunnen maken op garantie moet u in het bezit
zijn van de kassabon. De aanspraak op garantie vervalt bij onoordeelkundig gebruik, elektrische of mechanische be-
schadiging als gevolg van misbruik en tevens in geval van onvakkundige reparatie door niet bevoegde monteurs. Re-
paraties mogen uitsluitend worden verricht door PfG of door monteurs die door PfG hiervoor de bevoegdheid hebben
gekregen. Om gebruik te maken van de garantie, kunt u het beschadigde apparaat of het defecte onderdeel samen
met een foutenbeschrijving en de kassabon opsturen aan PfG. PfG behoudt zich het recht voor montagekosten aan te
rekenen. PfG is niet aansprakelijk voor transportschade. Deze dient u onmiddellijk te verhalen op het transportbedrijf.
Andere aanspraken, om het even van welke aard, maar in het bijzonder voor gevolgschade, zijn uitgesloten. Deze ga-
rantie is geen inbreuk op de aanspraken van de eindverbruiker jegens de dealer.

-ES -
19
-ES -
ES
ADVER TENC IA
Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo
a la otra persona.
ADVERTENCIA
Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua
de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario
existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico.
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma-
yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, si se les supervisan o instruyen sobre
el uso seguro del equipo y los peligros resultantes. Los niños no
deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten
la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Indicaciones de seguridad
Conexión eléctrica
•Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones especiales. Sólo un electricista especializado
puede ejecutar la instalación eléctrica.
– El electricista especializado está cualificado por su formación profesional, conocimientos y experiencias, y facul-
tado para realizar instalaciones eléctricas en el exterior. El electricista especializado puede reconocer posibles
peligros y cumple las normas, prescripciones y disposiciones regionales y nacionales.
– En caso de preguntas y problemas póngase en contacto con un electricista especializado.
•Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de co-
rriente.
•Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado correctamente. El equipo tiene que estar protegido con un dis-
positivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
•Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el
empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
•Proteja los enchufes y conectores abiertos de la humedad.
Funcionamiento seguro
•No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas.
•Deseche el equipo si está dañado el cable de conexión de red. El cable de conexión de red no se puede sustituir.
•No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
•Tienda las líneas de forma que estén protegidas contra daños y lesiones por tropiezo de personas.
•No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
•Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones.
•Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales.

-ES -
20
Uso conforme a lo prescrito
Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:
•Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
•Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
•De acuerdo con los datos técnicos. (→ Datos técnicos)
Descripción del producto
Vista sumaria
A
PondoStar LED warm
Descripción
Juego 1
Juego 3
Cantidad
Cantidad
1
1
3
Proyector de luz LED inclusive bombilla
•La bombilla no se puede sustituir.
2
1
1
Transformador
Características
Este producto tiene una fuente de luz de la clase de eficiencia energética G.
Descripción de los símbolos específicos del producto
El equipo es hermético al polvo y está protegido contra la inmersión permanente hasta 1 m de profundidad del
agua.
El equipo está protegido contra cuerpos extraños (Ø ≥1 mm) y salpicaduras de agua.
El equipo se corresponde con la clase de protección II y está protegido mediante un aislamiento doble o refor-
zado.
El equipo se corresponde con la categoría de protección III. Opere el equipo sólo con una tensión baja de se-
guridad.
El transformador es un transformador de seguridad, que suministra una tensión baja de seguridad por el lado
secundario.
Opere el equipo sólo a una distancia de seguridad mínima de 0,5 m a materiales inflamables.
Sustituya un cristal dañado.
La fuente de luz (LED) del proyector de luz LED no se puede sustituir.
No deseche el equipo en la basura doméstica normal.
Lea las instrucciones de uso.
Table of contents
Languages:
Other Pontec Underwater Lighting manuals
Popular Underwater Lighting manuals by other brands

Oceanled
Oceanled Sport Colours DMX 012117CD Product guide

Aqualuma
Aqualuma GEN3 6 Series Fitting instructions

lumishore
lumishore SMX53-ORA-BLUE Installation and operation instruction

BAYLED
BAYLED ORCA 9 RGB installation guide

Wibre
Wibre 4.0291 installation manual

Platek
Platek MICRO STEEL REC 5.8W RGBW SPOT Assembly instructions

Hurley Marine
Hurley Marine RGB Sea-Vue series quick start guide

Spa Electrics
Spa Electrics WN950 installation instructions

EasyPro
EasyPro LED6WPK Instructions for operation

Oceanled
Oceanled Marine LTD Sport Series Quick install guide

Oceanled
Oceanled ALLURE XFM Series installation manual

Sealife
Sealife Sea Dragon 5000+ quick guide