Teac R-2 User manual

0805.MA-1005A
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record
the model number and serial number and retain them for your records.
Model number Serial number
TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF
Phone: (525) 581-5500
TEAC UK LIMITED Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K.
Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 9/A, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. 280 William Street, Melbourne VIC 3000, Australia Phone: (03) 9672-2400
A.B.N. 80 005 408 462
Z
FRANÇAIS
Z9A10355600
AM/FM Clock Radio
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
R-2
Contents
Before Using the Unit . . . . . 4
Rechargeable Batteries . . . . 5
Connections . . . . . . . . . . . . 6
Unit Functions. . . . . . . . . . . 8
Memory Backup . . . . . . . . . 9
Setting the Clock . . . . . . . 10
Listening to the Radio . . . . 11
Preset Tuning . . . . . . . . . . 12
Listening to an External
Source . . . . . . . . . . . . . 13
Tone Control . . . . . . . . . . 14
Headphones . . . . . . . . . . . 14
Dimmer . . . . . . . . . . . . . . 15
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . 15
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting . . . . . . . . 19
Specifications . . . . . . . . . . 19
Indice
Antes de utilizar la unidad. . 36
Pilas recargables . . . . . . . . . 37
Conexiones. . . . . . . . . . . . . 38
Funciones de la unidad . . . . 40
Protección de la memoria . . 41
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . 42
Escucha de radio. . . . . . . . . 43
Sintonización preajustada . . 44
Escucha de fuentes exteriores 45
Control de tono . . . . . . . . . 46
Auriculares . . . . . . . . . . . . . 46
Luminosidad . . . . . . . . . . . . 47
Temporizador de desconexión 47
Temporizador . . . . . . . . . . . 48
Localización y solución
de problemas . . . . . . . . . 51
Especificaciones . . . . . . . . . 51
Sommaire
Avant d’employer l’appareil 20
Batteries rechargeables . . . 21
Connexions. . . . . . . . . . . . 22
Fonctions de l’appareil . . . 24
Sauvegarde mémoire . . . . 25
Réglage de l’horloge. . . . . 26
Ecoute de la radio. . . . . . . 27
Préréglage de stations. . . . 28
Ecoute d’une source
externe. . . . . . . . . . . . . 29
Commandes de tonalité . . 30
Casque . . . . . . . . . . . . . . . 30
Minuterie d’extinction. . . . 31
Atténuateur . . . . . . . . . . . 31
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide de dépannage . . . . 35
Spécifications . . . . . . . . . . 35
ENGLISH ESPAÑOL

3
ENGLISH
2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11)Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods
of time.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CAUTION
<DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES
OR CABINETS TO EXPOSE THE
ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE
PARTS ARE WITHIN!
<IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS
WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC
FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE
THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN
REPAIRED.
<USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference in a residential
installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the equipment
and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this
equipments not expressly approved by
TEAC CORPORATION for compliance will
void the user’s warranty.
For U.S.A.
14)Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
<Do not expose this apparatus to dripps or
splashes.
<Do not place any objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
<Do not install this apparatus in a
confined space such as a book case or
similar unit.
<The apparatus draws nominal non-
operating power from the AC outlet with
its POWER switch in the off position.
<The apparatus should be located close
enough to the AC outlet so that you can
easily grasp the power cord plug at any
time.
<An apparatus with Class
!
construction
shall be connected to an AC outlet with
a protective grounding connection.

5
ENGLISH
4
Before Using the Unit
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe
with a soft cloth or use a diluted mild
liquid soap. Be sure to remove any excess
liquid completely. Do not use thinner,
benzine or alcohol as they may damage
the surface of the unit. Allow the surface
of the unit to dry completely before
using.
CAUTION
Ensure this product is not exposed to
dripping or splashing and that no object
filled with liquids, such as vases, is placed
on the product.
Do not install this equipment in a confined
space such as a book case or similar unit.
Allow adequate air circulation around this
product.
Rechargeable Batteries
The R-2 uses a Nickel-Metal-Hydride battery
pack stored in the battery compartment.
Leaving the AC adaptor connected to the R-
2 and plugged into an AC line, even when
not in use, ensures the batteries will be fully
charged when you need to use the R-2 on
battery power. The R-2 can be used for 6 to
7 hours after batteries are fully charged.
<When the batteries need to be recharged,
the STANDBY/ON indicator blinks at
regular intervals. The blinking interval will
grow faster as the batteries get closer to
discharge until the R-2 shuts off
automatically to protect the batteries.
<When the R-2 is not being used but the
AC adaptor is plugged in, the batteries
will be completely charged within
approximately 3.5 hours from a full
discharge. During this period the
STANDBY/ON indicator will flash.
<When the R-2 is ON and the AC adaptor
plugged in, the batteries will be
completely charged within approximately
24 hours.
<It may take up to 4 charge and discharge
cycles before the batteries are operating
at full capacity when the R-2 is new or
left unused for several weeks.
It is suggested that the R-2 be plugged in
for about 12 hours before you use it for
the first time.
<Once the R-2 has been fully charged
while it is STANDBY, do not unplug the
AC adaptor and then immediately plug it
again. This will restart the charging cycle
even though the batteries are fully
charged. Doing this repeatedly will
damage the batteries.
<If the R-2 is not plugged in, the batteries
will slowly discharge as a safety measure.
Battery Replacement
When the batteries are exhausted, replace
the battery pack with a new one.
1. Remove the battery compartment cover.
2.Disconnect the battery pack connector,
and remove it.
3. Insert a new battery pack and attach its
connector.
4. Close the cover.
Caution:
<Do not heat or disassemble rechargeable
batteries. Never dispose of old batteries
by throwing them in a fire
For European customers
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out
wheeled bin symbol is
attached to a product it
means the product is
covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products
should be disposed of separately from the
municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance
will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about
disposal of your old appliance, please
contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased
the product.
Thank you for choosing TEAC. Read this
manual carefully to get the best
performance from this unit.
<As the unit may become warm during
operation, always leave sufficient space
around the unit for ventilation.
<The voltage supplied to the unit should
match the voltage as printed on the rear
panel. If you are in any doubt regarding
this matter, consult an electrician.
<Choose the installation location of your
unit carefully. Avoid placing it in direct
sunlight or close to a source of heat. Also
avoid locations subject to vibrations and
excessive dust, heat, cold or moisture.
<Do not place the unit on an amplifier/
receiver.
<Do not open the cabinet as this might
result in damage to the circuitry or
electrical shock. If a foreign object should
get into the unit, contact your dealer or
service company.
<When removing the power plug from the
wall outlet, always pull directly on the
plug, never yank the cord.
<Do not attempt to clean the unit with
chemical solvents as this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
<Keep this manual in a safe place for
future reference.

7
ENGLISH
6
Connections
CAUTION:
<Switch off the power before making any connections.
<Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
<Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the
connection cords.
C
D
A
B
E
F
AC Outlet
FM Telescopic Antenna
Stretch the telescopic antenna to it's
fullest length and rotate it to the
direction that gives the best reception.
FM Antenna
You can connect the provided lead-type
FM antenna to the terminal. While in FM
mode, tune in an FM station and extend
the lead to find a position for the best
reception. This antenna may need to be
repositioned if you move your unit to a
new location.
AUX IN jack
You can connect a portable audio player
to this jack.
Connect the LINE OUT or PHONES jack
(audio output jack) of the player using
the supplied stereo mini plug cable.
When using the PHONES jack of your
mini player, you must adjust the volume
of the mini-player or you may hear no
sound from your R-2.
<Turning the volume of the mini player
up too high may cause the sound from
your R-2 to be distorted. If this is the
case, reduce the volume of the mini
player until the distortion stops and then
adjust the volume level of the R-2 to a
comfortable listening level
C
B
A
PHONES
For private listening, insert the
headphone plug into this jack, and
adjust the volume using the VOLUME
knob.
<You can listen in stereo using
headphones when you are receiving an
FM stereo broadcast.
DC IN
Connect the provided AC adaptor to
this jack. Then connect the AC adaptor’s
plug to the AC wall socket.
<Do not use any AC adaptors other than
the one included with this unit to avoid
fire, electric shock, etc. Be sure to
connect the adaptor to an AC outlet
that supplies the correct voltage.
Frequency switch
When the TUNING knob is turned, the
frequency changes by fixed steps.
Use this switch to select the proper
stepping for your area.
10 kHz (U.S.A., Canada, etc.):
AM: 10 kHz steps, FM: 100 kHz steps
9 kHz (Europe):
AM: 9 kHz steps, FM: 50 kHz steps
To put your selection into effect, you
have to initialize the unit.
In the standby mode, hold down the
STANDBY/ON button for more than 8
seconds until the display lights up.
See page 9 for details.
F
E
D

9
ENGLISH
8
Unit Functions
L K IJ H
C D FEBA G
CLOCK ADJUST
Hold down the CLOCK ADJUST button
for more than 3 seconds to enter the
clock setting mode. Then adjust the clock
using the MULTI JOG knob.
MULTI JOG/TUNING
In AM or FM mode, turn this knob to
tune in a station.
This knob is also used to adjust the time,
change timer settings, etc.
ALARM CHECK
Use this button to check the timer
settings.
MEMORY
Use this button to store preset channels
into memory.
SNOOZE/SLEEP
Use this button to set the sleep timer.
When the timer turns on the unit, press
this button to put the unit in standby
mode for 10 minutes.
PRESET
Use this button to select a preset channel.
FUNCTION (FM/AM/AUX)
Use this button to select FM, AM or AUX.
When a component is connected to the
AUX IN jack, select AUX to listen to the
external source.
L
K
J
I
H
G
F
STANDBY/ON
Use this button to turn the unit on or
place it in standby.
The indicator lights when the unit is
turned on.
<When the batteries become discharged
and need to be recharged, the
STANDBY/ON indicator blinks at regular
intervals.
<Even when the unit is standby, the
indicator flashes at regular intervals while
charging the batteries.
The equipment draws a nominal
amount of power from the AC outlet
even with its STANDBY/ON switch in the
STANDBY position.
AVOLUME
Turn this knob to adjust the volume level.
BASS
Use this button to adjust the level of low
frequency information.
TREBLE
Use this button to adjust the level of high
frequency information.
ALARM 1/2
Use these buttons to set timers.
E
D
C
B
If the unit is disconnected from the power
supply and the batteries have been
completely discharged for about an hour, all
the settings kept in memory (such as preset
stations, clock and timer settings) will be
lost.
If you want to manually initialize the
settings:
In the standby mode, hold down the
STANDBY/ON button for more than 8
seconds until the display lights up.
Preset stations and the volume level will
be reset to the factory default settings.
Any alarm settings will be erased.
Memory Backup

11
ENGLISH
10
Turn the MULTI JOG knob to adjust
the clock.
Press the CLOCK ADJUST button.
The clock starts from 00 second.
<If the unit is disconnected from the power
supply and the batteries have been
completely discharged for about an hour,
clock and timer settings will be lost.
4
3
Press and hold the CLOCK ADJUST
button for more than 3 seconds.
“SET” and “CLK” appear alternately.
<If no button is pressed for 10 seconds, the
clock setting mode will be cancelled.
If you want to change the hour mode,
press the ALARM CHECK button to
select 24 or 12 hour mode.
The default setting is 12-hour.
2
1
Setting the Clock
2 3
1 4
To show the SECONDS display
Press the CLOCK ADJUST button.
The display shows current seconds for
20 seconds, and returns to the normal
display.
Listening to the Radio
If the AM reception is poor
Turn the unit around to find the best
position for AM station reception. The
AM antenna is within the cabinet so
rotating the cabinet may improve the
reception.
If the FM reception is poor
For the best reception, rotate either the
extendable antenna or the plug-in wire
antenna until you receive stations clearly.
1 2 3
4
Turn the VOLUME knob to adjust the
volume.
The level can be adjusted from MIN (00)
to MAX (30).
4
Press the STANDBY/ON switch to turn
the unit on.
<The unit turns on with the source that
was last selected.
Select FM or AM using the FUNCTION
button.
Turn the TUNING knob to tune in a
station.
When the TUNING knob is turned, the
frequency changes by fixed steps.
Turn the TUNING knob repeatedly until
the station you want to listen to is found.
3
2
1

13
ENGLISH
12
Preset Tuning
You can store up to 10 stations into
memory.
Tune in a station you want to listen
to (see steps and of page 11).
Press the MEMORY button.
The PRESET indicator and a channel
number blink in the display.
Within 5 seconds, select a preset
location to store the station into
using the PRESET button.
Within 5 seconds, press the MEMORY
button.
The station is stored in memory.
Repeat steps to to store more
stations.
41
4
3
2
32
1
How to select preset stations
Press the PRESET button repeatedly until the
desired preset station is found.
Listening to an External Source
Connect the PHONES jack (audio
output jack) of a portable audio
player to the AUX IN jack of the R-2
using the supplied stereo mini plug
cable.
1Play the source, and adjust the
volume using the VOLUME knob of
the R-2 and the audio player.
When using the PHONES jack of your mini
player, you must adjust the volume of the
mini-player or you may hear no sound
from your R-2.
4
Press the STANDBY/ON switch to turn
the unit on.
Repeatedly press the FUNCTION
button to select AUX.
3
2
PRESET MEMORY 2 3
4

15
ENGLISH
14
Sleep Timer
SLEEP 90, 60 or 30:
The power will be switched off 90, 60 or
30 minutes later.
Normal display:
The sleep timer is off.
<When you set the sleep timer, the display
is automatically dimmed after 20 seconds.
<The SLEEP indicator slowly blinks, and the
remaining time is momentarily displayed
once per minute.
If you want to check the remaining time,
press the SLEEP button once. The
remaining time will be displayed for 5
seconds, and then return to the normal
display.
The power can be switched off after a
specified amount of time.
Press the SLEEP button repeatedly until
desired time appears on the display.
Tone Control
Insert the headphones plug into the
phones jack ( ), and adjust the volume.
When a stereo FM broadcast is received,
you can listen to stereo sound by
connecting your stereo headphones to the
phones jack.
Also you can listen to stereo sound from
an external source that is connected to the
AUX IN jack.
CAUTION
Always lower the volume level prior to
plugging in your headphones. TO AVOID
DAMAGING YOUR HEARING - Do not
place your headphones on your head until
after you have plugged them in.
BASS TREBLE
VOLUME
Press the BASS or TREBLE button.
To adjust the level of low frequency
information, press the BASS button.
To adjust the level of high frequency
information, press the TREBLE button.
Within 5 seconds, turn the VOLUME
knob to change the setting.
The level can be adjusted from –4 to +4.
2
1
When the R-2 is used on battery power,
the display is dimmed automatically. If
you press a button or turn a knob, the
display lights up for 20 seconds.
<When you set the sleep timer, the display
is dimmed automatically.
Brightness of the display:
Maximum
• AC adaptor is connected and the unit is
On.
• Used on battery power, and the unit is
On.
z
Medium
• AC adaptor is connected and the unit is
Standby.
• Used on battery power, and the unit is On
(but idle for more than 20 seconds).
• Sleep timer is on.
z
The back light is off.
• Used on battery power, and the unit is in
Standby.
Headphones Dimmer

17
ENGLISH
16
<The unit can be programmed to turn on
at a specified time. The unit will turn off
60 minutes after the specified turn on
time.
<The unit can store 2 timer settings into
memory.
<Adjust the clock before setting the timer.
Press and hold the ALARM button (1
or 2) for more than 3 seconds.
“AM12:00” appears and the “ALARM 1”
or “ALARM 2” indicator blinks on the
display.
<If no button is pressed for 20 seconds, the
timer setting mode will be cancelled.
1
Turn the MULTI JOG knob to set the
start time, and then press the ALARM
button.
<From step through , make sure to
press the same ALARM button you
selected in step .
Turn the MULTI JOG knob to select a
source (TUN: tuner or BUZZ: buzzer),
and then press the ALARM button.
<You cannot select “AUX”.
<If you select BUZZ (buzzer), proceed to
step .
If you select tuner in step , tune in a
station using the MULTI JOG knob or
the PRESET button, and press the
ALARM button.
You can also use the FUNCTION button to
select FM or AM.
34
6
3
1
42
2
Timer 1
ALARM 1/2
MULTI JOGPRESET
In case ALARM 2 overlaps ALARM 1:
Example:
ALARM 1 (Start time: 7:00, Source: FM)
ALARM 2 (Start time: 7:30, Source: AM)
The unit turns on at 7:00 with FM tuner,
and turns off at 8:00.
ALARM 2 doesn’t work at all.
Set the volume using the MULTI JOG
knob, then press the ALARM button.
You could also leave the unit idle for 10
seconds instead of pressing the ALARM
button.
Setting the timer is now completed and
the timer is turned on.
The ALARM indicator (1 and/or 2) lights
up.
Press the STANDBY/ON switch to turn
the unit off (standby).
Don’t forget to turn the unit off
(standby), or the timer won’t work.
6
5
<If the unit is disconnected from the power
supply and the batteries have been
completely discharged for about an hour,
clock and timer settings will be lost.
To check the timer setting
Press the ALARM CHECK button to check
your timer setting.
The settings of ALARM 1 and ALARM 2
will be displayed one by one.
The corresponding ALARM indicator
blinks during checking.
<The ALARM CHECK button will not work
if no setting is stored in memory.
<To exit the checking mode, press the
ALARM CHECK button repeatedly until
the ALARM indicator stops blinking.

19
ENGLISH
18
Timer 2
Snooze
After the timer has turned on the unit,
press the SNOOZE button.
The SNOOZE indicator will light in the
display and the unit enters STANDBY
mode.
After 10 minutes, the unit will turn on
again.
You can use this function repeatedly for
up to 60 minutes.
<Press the STANDBY/ON button or the
active ALARM button (1 or 2) to stop this
function.
Note that if you press the ALARM button
to stop snoozing, the timer is also turned
off.
To turn the timer on or off
When you don’t use the timer, press the
ALARM button (1 or 2) to turn it off.
The ALARM indicator disappears from the
display.
Press the ALARM button again to turn it
on.
<The ALARM button will not work if no
setting is stored in memory.
If you have problems with your system, look
through this chart and see if you can solve
the problem yourself before calling your
dealer or TEAC service center.
No power
eIf the batteries are discharged, connect
the AC adaptor to recharge the
batteries.
eCheck the connection to the AC power
supply. Check and make sure the AC
source is not a switched outlet and that,
if it is, the switch is turned on. Make
sure there is power to the AC outlet by
plugging another item such as a lamp or
fan into the outlet.
No sound
eTurn the unit on and adjust the volume.
eSelect the source by pressing the
FUNCTION button.
ePull out the headphone’s plug from the
PHONES jack.
The sound is noisy.
eThe unit is too close to a TV set or
similar electronic appliances. Install the
unit further from them, or turn them
off. Also try a different electrical outlet
or use your R-2 on battery power to see
if the noise is coming from your
electrical connection.
Cannot listen to any station, or the
signal is too weak.
eTune in the station properly.
eRotate the unit or antenna for the best
reception.
If normal operation cannot be established,
initialize the unit.
Troubleshooting Specifications
Frequency Range (FM):
87.50 MHz to 108.00 MHz
Frequency Range (AM):
530 kHz to 1,710 kHz
(Frequency switch: 10 kHz)
522 kHz to 1,620 kHz
(Frequency switch: 9 kHz)
Speaker Type:
65 mm (2 1/2”)
Impedance:
4 ohms
Output Power:
1.5 W
Power Requirement (AC adaptor):
120 V, 60 Hz (U.S.A./Canada model)
230 V, 50 Hz (Europe model)
Power Consumption:
15 W
Dimension (W x H x D):
238 x 130 x 120 mm
(9 3/8“ x 5 1/8” x 4 3/4”)
Weight:
1.4 kg (3 1/16 lbs)
Standard Accessories:
AC Adaptor x 1
FM Lead-type Antenna x 1
Stereo mini plug cable x 1
Owner’s Manual x 1
Warranty Card x 1
<Design and specifications are subject to
change without notice.
<Illustrations may differ slightly from
production models.

21
FRANÇAIS
Batteries rechargeables
La R-2 utilise un pack de batteries Nickel Métal
Hydrure contenu dans le compartiment des
batteries.
Laisser l’adaptateur secteur branché à la R-2 et
au secteur, même hors utilisation, assure que
les batteries seront pleinement chargées quand
vous devrez employer la R-2 sur batteries. La R-
2 peut être employée durant 6 à 7 heures après
chargement complet des batteries.
<Quand les batteries sont déchargées et
nécessitent d’être rechargées, l’indicateur
STANDBY/ON clignote. Et le clignotement
s’accélère avec le déchargement des
batteries jusqu’à ce que la R-2 s’éteigne
automatiquement pour protéger les
batteries.
<Quand la R-2 n’est pas employée mais que
l’adaptateur secteur est branché, les
batteries se chargent complètement en
environ 3,5 heures si la décharge est
complète. Durant cette période, l’indicateur
STANDBY/ON s’allume à intervalles réguliers.
<Quand la R-2 est en fonction et que
l’adaptateur secteur est branché, les
batteries se chargent complètement en
environ 24 heures.
<Il peut falloir jusqu’à 4 cycles de charge et
décharge avant que les batteries ne
fonctionnent à pleine capacité quand la R-2
est neuve ou est restée inemployée durant
plusieurs semaines. Il est conseillé de
brancher la R-2 environ 12 heures avant la
première utilisation.
<Une fois la R-2 totalement chargée alors
qu’elle est en veille (STANDBY), ne
débranchez pas et ne rebranchez pas
immédiatement l’adaptateur secteur car cela
relancerait la charge même si les batteries
sont déjà chargées. Faire cela répétitivement
endommagerait les batteries.
<Si la R-2 n’est pas branchée, les batteries
s’auto-déchargeront lentement par mesure
de sécurité.
Remplacement des batteries
Quand les batteries sont épuisées,
remplacez le pack de batteries par un
nouveau pack.
1. Retirez le capot du compartiment des
batteries.
2.Débranchez le connecteur du pack de
batteries, et retirez-le.
3. Insérez un nouveau pack de batteries et
branchez son connecteur.
4. Refermez le capot.
Attention:
Ne chauffez pas et ne démontez pas les
batteries rechargeables et ne jetez jamais
les vieilles batteries dans un feu.
20
Avant d’employer l’appareil
Maintenance
Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la
avec un chiffon doux ou utilisez un détergent
liquide léger dilué. Veillez à totalement
enlever tout liquide excédentaire. N’utilisez
pas de diluant, de benzine ou d’alcool car
cela peut endommager la surface de
l’appareil. Laissez totalement sécher la
surface de l’appareil avant utilisation.
ATTENTION
Assurez-vous que ce produit ne soit pas
exposé au ruissellement ou aux éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide, tel qu’un
vase, ne soit placé sur lui.
N’installez pas cet équipement dans un espace
confiné comme une bibliothèque ou un
meuble équivalent. Laissez s’effectuer une
circulation d’air adéquate autour de ce produit.
Pour l’Europe
Mise au rebut de votre ancien appareil
1. Quand ce symbole de
poubelle sur roues barrée
d’une croix est joint à un
produit, cela signifie que ce
produit est couvert par la
Directive Européenne
2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et
électroniques doivent être jetés
séparément des ordures ménagères via
des collecteurs désignés agréés par le
gouvernement ou les autorités locales.
3. La gestion correcte de l’élimination de
votre ancien appareil aide à prévenir les
conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine.
4. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut de votre ancien appareil,
veuillez contacter votre mairie, le service
de traitement des ordures ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
Nous vous remercions pour l’achat d’un
appareil TEAC. Lire ce manuel avec
attention pour obtenir les meilleures
performances possibles de cet appareil.
<Comme l’appareil peut chauffer durant
son fonctionnement, laissez toujours
assez d’espace autour pour la ventilation.
<La tension fournie à l’appareil doit
correspondre à celle imprimée sur sa face
arrière. En cas de doute dans ce domaine,
consultez un électricien.
<Choisissez soigneusement le lieu
d’installation de votre appareil. Evitez de
l’exposer directement au soleil ou de le
placer près d’une source de chaleur.
Evitez aussi les emplacements sujets aux
vibrations et à une poussière excessive, à
la chaleur, au froid ou à l’humidité.
<Ne placez pas l’appareil sur un
amplificateur/récepteur.
<N’ouvrez pas le boîtier au risque
d’endommager les circuits ou de subir un
choc électrique. Si un objet étranger est
entré dans l’appareil, contactez votre
revendeur ou un service technique.
<Quand vous débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale, saisissez
toujours la fiche, ne tirez jamais sur le
cordon.
<N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec
des solvants chimiques car cela pourrait
endommager la finition. Utilisez un
chiffon propre et doux.
<Conservez ce manuel en lieu sûr pour
référence ultérieure.

FRANÇAIS
23
Antenne FM télescopique
Etirez entièrement l’antenne
télescopique et tournez-la dans la
direction donnant la meilleure réception.
Antenne FM
Vous pouvez brancher l’antenne FM
filaire fournie à cette prise. En mode FM,
réglez une station FM et étendez
l’antenne afin de trouver la position
donnant la meilleure réception. Cette
antenne peut devoir être repositionnée
si vous déplacez votre appareil.
Prise AUX IN
Vous pouvez brancher un lecteur audio
portable à cette prise.
Reliez-la à la prise LINE OUT ou PHONES
(prise de sortie audio) du lecteur à l’aide
du câble à mini-fiche stéréo fourni.
Si vous utilisez la prise casque (PHONES)
de votre mini-lecteur, vous devez ajuster
le volume du mini-lecteur sous peine de
ne pas entendre de son sur votre R-2.
<Trop monter le volume du mini-lecteur
peut causer une distorsion du son de
votre R-2. Dans ce cas, réduisez le
volume du mini-lecteur jusqu’à ce que la
distorsion s’arrête puis ajustez le volume
de la R-2 à un niveau d’écoute
confortable.
Casque
Pour écouter isolément, insérez la fiche
du casque dans cette prise et réglez le
volume avec la commande VOLUME.
D
C
B
A<Vous pouvez écouter en stéréo grâce au
casque si vous recevez une émission FM
stéréo.
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à
cette prise. Puis branchez la fiche de
l’adaptateur secteur dans une prise
secteur.
<N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur
que celui fourni avec cet appareil pour
éviter le risque d’incendie, de choc
électrique, etc. Veillez à brancher
l’adaptateur secteur à une prise secteur
fournissant la tension correcte.
Sélecteur de pas de
syntonisation
Quand la commande de syntonisation
TUNING est tournée, la fréquence
change par pas fixes.
Utilisez ce sélecteur pour choisir
l’intervalle adapté à votre pays.
10 kHz (U.S.A., Canada, etc.):
AM: pas de 10 kHz, FM: pas de 100 kHz
9 kHz (Europe):
AM: pas de 9 kHz, FM: pas de 50 kHz
Pour valider votre sélection, vous devez
initialiser l’appareil.
En mode de veille, maintenez la touche
STANDBY/ON enfoncée plus de 8
secondes jusqu’à ce que l’écran
s’allume.
Voir page 25 pour des détails.
F
E
22
Connexions
ATTENTION:
<Eteignez l’appareil avant de faire les connexions.
<Lisez les instructions de chaque élément que vous désirez employer avec cet appareil.
<Veillez à bien insérer chaque fiche de connexion. Pour éviter le bruit et les
ronflements, ne regroupez pas les cordons de connexion.
C
D
A
B
E
F
Prise secteur

25
FRANÇAIS
MULTI JOG/TUNING
En mode AM ou FM, tournez cette
commande pour régler une station.
Cette commande sert aussi à régler
l’heure, à changer les réglages de réveil,
etc.
ALARM CHECK
Utilisez cette touche pour vérifier le
réglage de réveil.
MEMORY
Utilisez cette touche pour mémoriser les
stations.
SNOOZE/SLEEP
Utilisez cette touche pour régler la
minuterie d’extinction.
Quand l’appareil est activé par le réveil,
appuyez sur cette touche afin de le
remettre en veille pour 10 minutes.
PRESET
Utilisez cette touche pour sélectionner
une station préréglée.
FUNCTION (FM/AM/AUX)
Utilisez cette touche pour sélectionner
FM, AM ou AUX.
Quand un élément est branché en prise
AUX IN, sélectionnez AUX pour entendre
cette source externe.
L
K
J
I
H
GSi l’appareil est débranché du secteur et si
ses batteries sont complètement déchargées
depuis environ une heure, tous les réglages
conservés en mémoire (tels que les réglages
de stations préréglées, d’heure et de réveil)
seront effacés.
Si vous désirez initialiser manuellement
les réglages:
En mode veille (standby), maintenez
appuyée la touche STANDBY/ON durant
plus de 8 secondes jusqu’à ce que
l’affichage s’allume.
Les stations préréglées et le niveau de
volume reprendront les réglages d’usine
par défaut, et les réglages de réveil seront
effacés.
Sauvegarde mémoire
24
Fonctions de l’appareil
L K IJ H
C D FEBA G
STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour mettre
l’appareil en service (ON) ou en veille
(STANDBY).
L’indicateur s’allume quand l’appareil est
en service.
<Quand les batteries sont déchargées et
nécessitent d’être rechargées, l’indicateur
STANDBY/ON clignote.
<Même quand l’appareil est en veille,
l’indicateur s’allume à intervalles réguliers
pendant la charge des batteries.
VOLUME
Tournez cette commande pour régler le
niveau de volume.
B
L’équipement tire un courant nominal
de la prise secteur même si le
commutateur STANDBY/ON est en
position STANDBY.
ABASS
Utilisez cette touche pour régler le niveau
des basses fréquences (graves) du son.
TREBLE
Utilisez cette touche pour régler le niveau
des hautes fréquences (aigus) du son.
ALARM 1/2
Utilisez ces touches pour régler les réveils.
CLOCK ADJUST
Maintenez appuyée la touche CLOCK
ADJUST durant plus de 3 secondes pour
passer en mode de réglage d’horloge.
Puis réglez l’horloge avec la commande
MULTI JOG.
F
E
D
C

27
FRANÇAIS
Ecoute de la radio
Si la réception AM est mauvaise
Déplacez l’appareil pour trouver la
meilleure position pour les stations AM.
L’antenne AM est intégrée au boîtier aussi
le tourner peut améliorer la réception.
Si la réception FM est mauvaise
Pour la meilleure réception, tournez
l’antenne télescopique ou l’antenne filaire
à brancher jusqu’à réception nette des
stations.
1 2 3
4
Tournez la commande VOLUME pour
régler le volume.
Le niveau peut être réglé de MIN (00) à
MAX (30).
4
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour allumer l’appareil.
<L’appareil s’allume sur la source
sélectionnée en dernier.
Sélectionnez FM ou AM à l’aide de la
touche FUNCTION.
Tournez la commande TUNING pour
trouver une station.
Quand la commande TUNING est
tournée, la fréquence change par pas
fixes.
Tournez répétitivement la commande
TUNING jusqu’à obtention de la station
que vous voulez écouter.
3
2
1
26
Tournez la molette MULTI JOG pour
régler l’horloge.
Appuyez sur la touche CLOCK
ADJUST.
L’horloge part de 00 seconde.
<Si l’appareil est débranché du secteur et si
ses batteries sont complètement
déchargées depuis environ une heure, les
réglages d’heure et de réveil s’effacent.
4
3
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST
et maintenez-la plus de 3 secondes.
“SET” et “CLK” s’afficheront tour à tour.
<Si on n’appuie sur aucune touche durant
10 secondes, le mode de réglage
d’horloge est annulé.
Si vous désirez changer le mode
d’affichage horaire, appuyez sur la
touche ALARM CHECK pour
sélectionner le mode 24 ou 12 heures.
Le réglage par défaut est 12 heures.
2
1
Réglage de l’horloge
2 3
1 4
Pour afficher la seconde
actuelle
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
La seconde actuelle s’affiche durant 20
secondes, puis l’affichage normal revient.

29
FRANÇAIS
Ecoute d’une source externe
Reliez la prise PHONES (prise de sortie
audio) d’un lecteur audio portable à
la prise AUX IN de la R-2 à l’aide du
câble à mini-fiche stéréo fourni.
1Faites jouer la source, et réglez le
volume avec la commande VOLUME
de la R-2 et celle du lecteur audio.
Si vous utilisez la prise casque (PHONES)
de votre mini-lecteur, vous devez ajuster
le volume du mini-lecteur sous peine de
ne pas entendre de son sur votre R-2.
4
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour allumer l’appareil.
Appuyez répétitivement sur la touche
FUNCTION pour sélectionner AUX.
3
2
2 3
4
28
Préréglage de stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations.
Réglez l’appareil sur une station que
vous désirez écouter (voir les étapes
et de la page 27).
Appuyez sur la touche MEMORY.
L’indicateur PRESET et un numéro de
mémoire clignotent dans l’afficheur.
Dans les 5 secondes, sélectionnez une
mémoire (“preset”) où mémoriser la
station avec la touche PRESET.
Dans les 5 secondes, appuyez sur la
touche MEMORY.
La station est mémorisée.
Répétez les étapes à pour
mémoriser d’autres stations.
41
4
3
2
32
1
Comment sélectionner les
stations préréglées
Appuyez répétitivement sur la touche PRESET
jusqu’à obtention de la station préréglée
voulue.
PRESET MEMORY

31
FRANÇAIS
Minuterie d’extinction
SLEEP 90, 60 ou 30:
L’appareil s’éteindra 90, 60 ou 30
minutes plus tard.
Affichage normal:
La minuterie d’extinction est désactivée.
<Quand vous réglez la minuterie
d’extinction, l’affichage s’atténue
automatiquement après 20 secondes.
<L’indicateur SLEEP clignote lentement, et
le temps restant est momentanément
affiché une fois par minute.
Si vous désirez vérifier le temps restant,
appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le
temps restant sera affiché durant 5
secondes, puis l’affichage normal
reviendra.
L’appareil peut s’éteindre après un temps
déterminé.
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP
jusqu’à ce que le temps désiré s’affiche.
Quand la R-2 est alimentée par les
batteries, l’affichage s’atténue
automatiquement. Si vous appuyez sur
une touche ou tournez une commande,
l’afficheur s’allume durant 20 secondes.
<Quand vous réglez la minuterie d’extinction,
l’afficheur est automatiquement atténué.
Luminosité de l’affichage:
Maximale
• L’adaptateur est branché et l’appareil est
allumé.
• Emploi sur batteries, et l’appareil est
allumé.
z
Moyenne
• L’adaptateur est branché et l’appareil est
en veille.
• Emploi sur batteries, et l’appareil est
allumé (mais au repos depuis plus de 20
secondes).
• La minuterie d’extinction est activée.
z
Le rétro-éclairage est désactivé.
• Emploi sur batteries, et l’appareil est en
veille.
Atténuateur
30
Commandes de tonalité
Insérez la fiche du casque dans la prise
casque ( ) et réglez le volume.
Quand une émission FM stéréo est reçue,
vous pouvez écouter le son en stéréo en
branchant votre casque stéréo à cette
prise.
Vous pouvez aussi écouter en stéréo le
son d’une source externe branchée en
prise AUX IN.
ATTENTION
Baissez toujours le niveau de volume avant
de brancher votre casque. POUR EVITER
D’ENDOMMAGER VOTRE AUDITION - Ne
mettez pas le casque sur votre tête avant
de l’avoir branché.
BASS TREBLE
VOLUME
Appuyez sur la touche BASS ou
TREBLE.
Pour régler le niveau des basses
fréquences (graves) du son, appuyez sur
la touche BASS.
Pour régler le niveau des hautes
fréquences (aigus) du son, appuyez sur la
touche TREBLE.
Dans les 5 secondes, tournez la
commande VOLUME pour changer le
réglage.
Le niveau se règle de –4 à +4.
2
1
Casque

33
FRANÇAIS
En cas de chevauchement d’ALARM 2
et d’ALARM 1:
Exemple:
ALARM 1 (Heure: 7:00, Source: FM)
ALARM 2 (Heure: 7:30, Source: AM)
L’appareil s’allume à 7:00 avec le
syntoniseur FM, et s’éteint à 8:00.
ALARM 2 ne fonctionne pas du tout.
Réglez le volume avec la commande
MULTI JOG, puis appuyez sur la
touche ALARM.
Ou laissez l’appareil au repos durant 10
secondes au lieu d’appuyer sur la touche
ALARM.
Le réglage du réveil est maintenant
terminé et le réveil est activé.
L’indicateur ALARM (1 et/ou 2) s’allume.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour éteindre l’appareil (veille ou
“standby”).
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil
(standby) ou le réveil ne fonctionnera
pas.
6
5
<Si l’alimentation secteur de l’appareil est
débranchée et si les batteries sont
complètement déchargées depuis environ
une heure, les réglages d’horloge et de
réveil s’effacent.
Pour vérifier le réglage de
réveil
Appuyez sur la touche ALARM CHECK
pour vérifier votre réglage de réveil.
Les réglages d’ALARM 1 et d’ALARM 2
s’afficheront l’un après l’autre.
L’indicateur ALARM correspondant
clignote durant la vérification.
<La touche ALARM CHECK ne
fonctionnera pas si aucun réglage de
réveil n’a été mémorisé.
<Pour sortir du mode de vérification,
appuyez répétitivement sur la touche
ALARM CHECK jusqu’à ce que
l’indicateur ALARM cesse de clignoter.
32
<L’appareil peut être programmé pour
s’allumer à une heure déterminée. Il
s’éteindra 60 minutes après cette heure.
<L’appareil peut mémoriser 2 réglages de
réveil.
<Réglez l’horloge avant de régler le réveil.
Appuyez sur la touche ALARM (1 ou
2) et maintenez-la au moins 3
secondes.
“AM12:00” apparaît et l’indicateur
“ALARM 1” ou “ALARM 2” clignote dans
l’afficheur.
<Si on n’appuie sur aucune touche durant
20 secondes, le mode de réglage de réveil
est annulé.
1
Tournez la commande MULTI JOG
pour régler l’heure de réveil, puis
appuyez sur la touche ALARM.
<Entre l’étape et la , veillez à appuyer
sur la même touche ALARM que celle
choisi à l’étape .
Tournez la commande MULTI JOG
pour sélectionner une source (TUN:
Tuner ou BUZZ: sonnerie ou
“Buzzer”), puis appuyez sur la touche
ALARM.
<Vous ne pouvez pas sélectionner “AUX”.
<Si vous avez sélectionné BUZZ (“buzzer”),
passez à l’étape .
Si vous avez sélectionné Tuner à
l’étape , réglez l’appareil sur une
station avec la commande MULTI JOG
ou la touche PRESET, puis appuyez sur
la touche ALARM.
Vous pouvez aussi employer la touche
FUNCTION pour sélectionner FM ou AM.
3
4
6
3
1
42
2
Réveil 1
ALARM 1/2
MULTI JOGPRESET

35
FRANÇAIS
Si vous avez des problèmes avec votre
système, lisez ce qui suit et voyez si vous
pouvez résoudre le problème vous-même
avant d’appeler votre revendeur ou le centre
technique TEAC.
Pas d’alimentation
eSi les batteries sont déchargées,
branchez l’adaptateur secteur pour les
recharger.
eVérifiez la connexion au secteur.
Contrôlez et assurez-vous que la prise
secteur n’a pas d’interrupteur ou, si elle
en a un, qu’elle est en service. Vérifiez
qu’il y a du courant dans la prise en y
branchant un autre appareil comme une
lampe ou un ventilateur.
Pas de son
eAllumez l’appareil et réglez le volume.
eSélectionnez la source en appuyant sur
la touche FUNCTION.
eRetirez la fiche du casque de la prise
CASQUE.
Le son est parasité.
eL’appareil est trop près d’un téléviseur
ou d’un dispositif électronique similaire.
Installez-le plus loin, ou éteignez ces
autres appareils. Essayez aussi une prise
électrique différente ou employez votre
R-2 sur batteries pour voir si le bruit
vient de votre connexion électrique.
Aucune station ne peut être entendue,
ou le signal est trop faible.
eRéglez correctement l’appareil sur la
station.
eTournez l’appareil ou l’antenne pour la
meilleure position de réception.
Si un fonctionnement normal ne peut
pas être obtenu, initialisez l’appareil.
Guide de dépannage Spécifications
Gamme de fréquence (FM):
87,50 MHz à 108,00 MHz
Gamme de fréquence (AM):
530 kHz à 1.710 kHz
(Sélecteur de pas de syntonisation: 10 kHz)
522 kHz à 1.620 kHz
(Sélecteur de pas de syntonisation: 9 kHz)
Type:
65 mm
Impédance:
4 ohms
Puissance de sortie:
1,5 W
Alimentation (Adaptateur CA):
120 V, 60 Hz (Modéle Etats-Unis/Canada)
230 V, 50 Hz (Modéle Europe)
Consommation:
15 W
Dimension (L x H x P) :
238 x 130 x 120 mm
Poid:
1,4 kg
Accessoires Standard:
Adaptateur CA x 1
Antenne FM x 1
Câble stéréo à mini-connecteur x 1
Manuel du propriétaire x 1
Carte de garantie x 1
<Des améliorations peuvent produire des
changements dans les caractéristiques et
fonctions sans préavis.
<Les illustrations peuvent différer
légèrement des modèles de production.
34
Réveil 2
Rappel de réveil
Après allumage par le réveil, appuyez sur
la touche SNOOZE.
L’indicateur SNOOZE s’allume dans
l’afficheur et l’appareil passe en veille.
Après 10 minutes, l’appareil se rallume.
Vous pouvez employer plusieurs fois cette
fonction durant 60 minutes.
<Appuyez sur la touche STANDBY/ON ou
sur la touche ALARM active (1 ou 2) pour
arrêter cette fonction.
Notez que si vous appuyez sur la touche
ALARM pour arrêter ce rappel, le réveil
est aussi désactivé.
Pour activer/désactiver le réveil
Si vous n’utilisez pas le réveil, appuyez sur
la touche ALARM (1 ou 2) pour le
désactiver.
L’indicateur ALARM disparaît de
l’afficheur.
Appuyez à nouveau sur la touche ALARM
pour le réactiver.
<La touche ALARM ne fonctionnera pas si
aucun réglage de réveil n’a été mémorisé.

37
ESPAÑOL
Pilas recargables
El R-2 utiliza una batería de níquel-metal-
hidruro almacenada en el compartimiento de
batería. Dejar el adaptador de CA conectado al
R-2 y enchufado a la línea de CA, aún cuando
no esté en uso, asegura que las pilas se
carguen completamente cuando necesite
utilizar el R-2 con la energía de las pilas. Se
puede utilizar el R-2 por 6 a 7 horas una vez
que las pilas se carguen completamente.
<Cuando las pilas se descargan y requieren
una recarga, el indicador STANDBY/ON
comienza a parpadear en intervalos.
La velocidad del parpadeo aumentará a
medida que las pilas queden más cerca de la
descarga total, hasta que el R-2 se apague
automáticamente para proteger las pilas.
<Cuando el R-2 no esté en uso, pero esté con
el adaptador de CA enchufado, las pilas se
cargarán completamente dentro de
aproximadamente 3,5 horas desde la
descarga total. Durante ese período, el
indicador STANDBY/ON se encenderá en
intervalos.
<Cuando el R-2 no esté encendido y con el
adaptador de CA enchufado, las pilas se
cargarán completamente dentro de
aproximadamente 24 horas.
<Puede que tarde hasta 4 ciclos de carga y
descarga antes que las pilas funcionen a su
capacidad total cuando el R-2 es nuevo o
cuando ha quedado sin utilizar por varias
semanas.
Se recomienda enchufar el R-2 por
aproximadamente 12 horas antes de
utilizarlo por la primera vez.
<Una vez que el R-2 se haya cargado
completamente en el modo STANDBY, no
desenchufe y enchufe el adaptador de CA
inmediatamente, ya que esto reiniciará la
carga, aunque las pilas estén
completamente cargadas. Hacer esto
repetidamente dañará las pilas.
<Si el R-2 no está enchufado, las pilas se
descargarán lentamente como una medida
de seguridad.
Reemplazo de las pilas
Cuando las pilas estén agotadas,
reemplace la batería por una nueva.
1.Quite la tapa del compartimiento de la
batería.
2.Desenchufe el conector de la batería, y
quite la batería.
3.Inserte una batería nueva y enchufe su
conector.
4. Cierre la tapa.
Precaución:
No caliente ni desmonte las pilas
recargables, y no eche nunca las pilas
usadas al fuego.
36
Antes de utilizar la unidad
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela
con un paño blando o utilice una solución
jabonosa líquida suave diluida. Asegúrese de
eliminar completamente cualquier exceso de
líquido. No utilice diluyentes, bencina o alcohol,
ya que estas substancias pueden dañar la
superficie de la unidad. Permita que la
superficie de la unidad se seque
completamente antes de utilizar la unidad.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que este producto no quede
expuesto a goteos o chapoteos de líquidos, y
de que no se coloquen objetos llenados con
líquidos, como jarrones, sobre el producto.
No instale este equipo en un espacio
encerrado como en una estantería u otro
mueble similar. Permite una circulación de
aire adecuada alrededor del producto.
Sólo modelos europeos
Reciclaje de su producto viejo
1. Cuando se adjunta a un
producto este símbolo
tachado de un contenedor
con ruedas, significa que el
producto está cubierto por
la Directiva Europea
2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y
electrónicos se deben reciclar de un modo
separado del sistema municipal de basura,
a través de las instalaciones de recogida
señaladas por el gobierno o las
autoridades locales
3. El reciclaje correcto de su producto viejo
ayudará a prevenir las consecuencias
negativas potenciales para el ambiente y la
salud humana.
4. Para una información más detallada sobre
el reciclaje de su producto viejo, contacte
por favor con su ayuntamiento, servicio de
basuras o la tienda en donde usted
compró el producto.
Enhorabuena por la adquisición de un
TEAC. Lea detenidamente este manual a
fin de obtener el mejor rendimiento de
esta unidad.
<Como la unidad puede calentarse durante el
funcionamiento, deje siempre un espacio
suficiente alrededor de la unidad para su
ventilación.
<El voltaje suministrado a la unidad debe ser
el voltaje impreso en el panel trasero. Si
tiene dudas con respecto a este asunto,
consulte un electricista.
<Elija cuidadosamente la ubicación de
instalación de la unidad. Evite colocarla bajo
la luz directa del sol o cerca de una fuente
de calor. Evite también ubicaciones sujetas a
vibraciones y con mucho polvo, calor, frío o
humedad.
<No coloque la unidad en un
amplificador/receptor.
<No abra la caja ya que esto podría resultar
en daños de los circuitos y en descargas
eléctricas. Si entra un objeto extraño dentro
de la unidad, póngase en contacto con su
revendedor o empresa de servicio.
<Cuando desenchufe la clavija del cable de
alimentación del tomacorriente, tire siempre
directamente de la clavija, y nunca del
propio cable.
<No intente limpiar la unidad con solventes
químicos, ya que esto podría dañar el
acabado. Utilice un paño limpio y seco.
<Guarde este manual en un lugar seguro
para futuras referencias.

ESPAÑOL
39
Antena telescópica FM
Extienda completamente la antena
telescópica y posiciónela en la dirección
que proporcione la mejor recepción.
Antena FM
Puede conectar la antena FM tipo
conductor suministrada al terminal. En el
modo FM, sintonice una emisora FM y
extienda el conductor para encontrar la
posición de mejor recepción. Puede que
se requiera reposicionar esta antena si se
desplaza la unidad a un nuevo lugar.
Toma AUX IN
Puede conectar un reproductor de audio
portátil a esta toma.
Conecte la toma LINE OUT o PHONES
(toma de salida de audio) del
reproductor utilizando el cable de clavija
miniatura estéreo suministrado.
Cuando utilice la toma PHONES de su
mini reproductor, debe ajustar el
volumen del mini reproductor o puede
que no oiga ningún sonido de su R-2.
<Ajustar el volumen del mini reproductor
a un nivel muy alto puede causar la
distorsión del sonido del R-2. En este
caso, reduzca el volumen del mini
reproductor hasta que se elimine la
distorsión y, a continuación, ajuste el
volumen del R-2 a un nivel de escucha
confortable.
C
B
A
PHONES
Para una escucha privada, inserte los
auriculares en esta toma, y ajuste el
volumen utilizando el botón VOLUME.
<Puede escuchar en estéreo utilizando los
auriculares cuando esté recibiendo una
emisora FM estéreo.
DC IN
Conecte el adaptador de CA
suministrado a esta toma. Luego,
enchufe el adaptador de CA al
tomacorriente.
<No utilice adaptadores CA diferentes del
modelo incluido con esta unidad para
evitar el fuego, descarga eléctrica, etc.
Asegúrese de conectar el adaptador a
una toma de CA que suministra el
voltaje correcto.
Interruptor de frecuencia
Cuando se gira el botón TUNING, la
frecuencia cambia en pasos
predeterminados.
Utilice este interruptor para seleccionar
el paso apropiado para su área.
10 kHz (EE.UU., Canadá, etc.):
AM: Pasos de 10 kHz
FM: Pasos de 100 kHz
9 kHz (Europa):
AM: Pasos de 9 kHz
FM: Pasos de 50 kHz
Para poner su selección en efecto, debe
inicializar la unidad.
En el modo de espera, pulse el botón
STANDBY/ON por más de 8 segundos
hasta que se encienda la pantalla.
Consulte la página 41 para los detalles.
F
E
D
38
Conexiones
PRECAUCIÓN:
<Apague el equipo antes de realizar las conexiones.
<Lea las instrucciones de cada componente que intenta utilizar con esta unidad.
<Asegúrese de insertar cada enchufe firmemente. Para evitar zumbidos y ruidos, no
enfarde los cables de conexión.
C
D
A
B
E
F
Toma de CA
Other manuals for R-2
2
Table of contents
Languages:
Other Teac Clock Radio manuals