Team Durango DEX8T User manual


.2.
Contents
Inhaltsverzeichnis
Contenu
䥽㶰
䥽斓
Introduction .3.
Assembly Introduction .4.
Safety Notes - IMPORTANT .5.
Symbol Reference Key .8.
Assembly Instructions .10.
Parts List - Standard Parts .25.
Exploded View .26.
Setup Sheet .28.
Team Durango .31.
Einführung .3.
Zusammenbau .4.
Sicherheitswarnungen – WICHTIG .5.
Symbol Schlüssel .8.
Montage Anleitung .10.
Ersatzteileliste .25.
Explosionsansicht .26.
Setup Blatt .28.
Team Durango .31.
Introduction .3.
Présentation de l’assemblage .4.
Consignes de sécurité - IMPORTANTES .5.
Pictogramme de référence .8.
Directives de montage .10.
Liste des pièces - Pièces standards .25.
Vue éclatée .26.
Fiche de réglages .28.
Team Durango .31.
ኁዐእዊኝኌኔዄዐ
俓䵚ⓜ
⸘⏷ቑቂቤದ摜尐
ኔዐኹወኲቾዉዐኖ
俓䵚
ኮዙኡኖእ
⻤栚⦂
6HWXS6KHHW
7HDP'XUDQJR
ℶ❐⅚兜
兓孔
⸘⏷權䩴摜尐
広㢝䶵⚆広㢝
兓孔㷴洳泮
咻ↅ榅ↅ嫷
䒕䍇⦍泮
6HWXS6KHHW
7HDP'XUDQJR

.3.
Introduction Einführung Introduction ቒሻቤ⅚兜
Congratulations on purchasing your Team Durango racing kit. Welcome to the team.
This manual contains detailed step-by-step instructions to show you the optimum assembly process for your new kit. It will
Our team of professional RC racers and design engineers have created each annotated diagram, helping you achieve the
that you carefully read through this manual before you begin. Then using our detailed build diagrams, start your kit build, checking each
If you do not follow the supplied build sequence, you may damage parts of your kit. Trust our collective skills, we have worked hard to
Have fun and get ready to build the ultimate racing vehicle. Team Durango wishes you the best of luck at the track and beyond.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Team Durango-Rennfahrzeuges. Willkommen im Team.
Diese Anleitung enthält detaillierte Schritt-für-Schritt-Instruktionen zum Bau Ihres neuen Fahrzeuges. Sie enthält wertvolle Tipps zum Auf-
bau eines siegreichen Modells, mit dem Sie mit Freude und Zuversicht ins nächste Rennen starten können.
Unser Team von professionellen RC-Car-Fahrern und -Designern hat spezielle Diagramme erstellt, die Sie beim Bau unterstützen sollen.
Außerdem sind Team Durango-Produkte aus hochwertigen Materialien gefertigt, damit der Bau so einfach wie möglich vonstatten geht.
Wir empfehlen Ihnen dennoch, die vorliegende Anleitung schon vor dem Bau zu lesen. Danach helfen Ihnen die detaillierten Diagramme,
Maßvorgaben eingehalten haben – so sollte der optimalen Performance Ihrer Team Durango-Rennmaschine nichts mehr im Wege stehen.
Sollten Sie sich einmal nicht an die empfohlene Reihenfolge gehalten haben, kann es passieren, dass Sie ein Bauteil beschädigen. Ver-
wie möglich zu gestalten. Haben Sie Spaß und machen Sie sich bereit Ihre ultimative Rennmaschine zu bauen. Team Durango wünscht
Ihnen viel Spaß und Erfolg auf und neben der Rennstrecke.
Félicitations pour l’achat de ce kit de compétition Team Durango. Bienvenue dans l’équipe.
Ce manuel contient des instructions détaillées, étape par étape, pour vous indiquer le processus d’assemblage optimale pour votre
nouveau kit. Il vous fournira tout ce dont vous avez besoin pour assembler un véhicule victorieux, vous pourrez affronter les pistes avec
Notre équipe de compétiteurs professionnels RC et les ingénieurs de conception ont créés chaque schéma numéroté, pour vous aider à
atteindre un assemblage parfait. Les produits Team Durango sont fabriqués avec la plus haute qualité, pour un montage facile de votre kit.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant de commencer. Ensuite, en utilisant nos schémas d’assemblages détaillés,
avec une machine de course.
Amusez-vous et préparez-vous à assembler un véhicule de course ultime. Team Durango vous souhaite bonne chance sur la piste et au-
delà.
ሥቍቂቑኞዙኽቑኤዂዐኑዉዙኖኊአእትሷ律⏴ርቤቊቋሩሷሹሧቡሼᇭኞዙኽቛቫሩሶቀᇭ
ሶቑኻከዂቿወቒᇬሥቍቂቑ㠿ሺሧኊአእ㦏拸ቍ俓䵚ぴ䲚ት䯉ሼቂቤᇬ崂便ቍኖኣአኴክኁኖኣአኴቑ㓚檕ሯ⚺ቡቯሧቡሼᇭቀቯ
ቒሥቍቂሯዉዙኖ㈛呹≰ትᇬዉዙኖቊእአኌት㓢ቇሶቋሯቊሰቮᇭቇቡቭᇬሥቍቂቒዉዙኖ㸃ቑሥቮ慙ት㱚乘ሼቮቂቤ㉔尐ቍሼቜ
ት㙟∪ሺቡሼᇭ
ኴዊቑ5&ዉዙኒዙቧ岼岗ኅዐንከቿቑ䱐ቂቄቑኞዙኽቒሥቍቂሯ⸛䜶ቍኰወኦት拣㒟ት㞾㚃ᇬ⚓㽷摗Ⅷሰኝኁቿኍኽት⇫㒟ሺቡሺ
ቂᇭሥቍቂሯ亰◧ሥቍቂቑኊአእቑ俓ቢ䵚ት尚ቇሴቮ㉔尐ሯሥቭቡሼቑቊᇬኞዙኽኤዂዐኑ完❐ቒᇬ㦏浧❐役完抯ሸቯሧቡ
ሼᇭ䱐ቂቄቒᇬሥቍቂሯ栚ⱚሼቮⓜᇬ㏝摜ሶቑ♥㔀崻㢝㦇ትር崼ቢቍቮሶቋትር╶ቤሺቡሼᇭ䱐ቂቄቒᇬ⸛㒟ሺቂዉዙኖኻኔዐ
⚠ሴቂ拁㗦䕅㽐ቋሺ㖖⸩ሺሰቂቫሩᇬቀቑ㈛䱐ቂቄቑኰወኦ崂便⦂ት䞷ሧᇬሥቍቂቑኊአእቑኰወኦት栚ⱚሺᇬ⚓㹄椝ትኞኄአ
ኌሼቮቋᇬ㷲䭉俓ቢ䵚ቬቯቮᇭ
ሥቍቂሯ㙟∪ሸቯሧቮኰወኦವኔዙዐኖ㈢ቲቍሧ⫃⚗ቒᇬሥቍቂቑኊአእቑኮዙኡት䫃㚜ሼቮ㋟ቯሯሥቭቡሼᇭ䱐ቂቄቑ楕⥲ቑኖ
ኊወት≰櫋ሺᇬ䱐ቂቄቒᇬሥቍቂሯ㰌ሺባቂቤሶቑኴዊኘኖት亰◧ሮቇ╈䘖䤓ሼቮቂቤ㒇✌⍜ሧሰቂᇭ
㰌ሺሧሺᇬ䴅㰄ቑዉዙኖ慙₰ት㱚乘ሼቮ䄥⌨ትሺቍሸሧᇭኞዙኽኤዂዐኑቒᇬእአኌቋቀቯⅴ棜ቊሥቍቂ㦏浧ቑㄇ拚ት櫧ቆሧቡ
ሼᇭ
䯬忉㌷徼⥱梮㧫⏿㒗忪懵⯦ↅᇭ㶱扝㧴Ⓙ䚒梮ᇭ
㦻㓚␛▔⚺幵兕䤓㷴㷴䤓㖖䯉᧨⚠㌷⻤䯉㌷䤓㠿⯦ↅ䤓㦏∂孔揜扖䲚ᇭ⸒↩㙟∪⇯榏尐ㆉ䵚₹㹣忪噆⯥䤓⒖懵戕᧨扨㎞✂䧏⇯♾ⅴ
㦘≰㉒᧨㹣忪㹣忪⚝⒊₼懷拢ᇭ
㒠ⅻ₢₩䤓5&忪懵㓚✛幍帰ぴ䲚⥱梮⒪ㆉ䤓㹞₹㽷摙⦍᧨ソ┸⇯⸭䘿⸛初愺㧟ᇭ⥱梮㧫⏿㒗ℶ❐Ⓟ抯㦏浧德摞䤓᧨㓏ⅴ⇯ㄣ年㔍Ⓙ⇯䤓
▔㈗⹈㢢䤓兓孔ᇭ㒠ⅻㆉ帽㌷抩扖㦻広㢝Ⅳ兕梔床᧨䏅⚝␜ⱚᇭ䏅⚝∎䞷㒠ⅻ䤓幵兕䤓㨓ㆉ⦍᧨⚾┷ぴ␆▔㨓ㆉ᧨㭏㩴㹞₹棅㹄䤓兓孔
㷲㢾⥯㒠ⅻめ兞㖖⸩⇯⸭䘿₹⸛㒟㹣忪䤓㧉⣷䤓扪㷴ᇭ
Ⱁ㨫ₜ挄㈹椞㧉䞮㒟ㄞ⒦᧨♾厌↩㗮⧞㌷䤓⯦ↅ䤓捷⒕ᇭ䦇≰㒠ⅻ䤓楕⇢㔏厌᧨㒠ⅻ䦃⦷┹┪∎扨₹扖䲚♧㈦丏◤✛浧㟗᧨常㌷℺♦ᇭ
䘸㈦㉒᧨㓢抯兗㨐忪懵ᇭ㧫⏿㒗⥱梮䯬㌷Ⰼ扟⦷忪拢✛怔怙ᇭ

.4.
Assembly Introduction Einführung in den Bau Présentation de l’assemblage
ቿኘዐኳቑ俈⅚⮶↩丏⅚
Contained in your kit box are a collection of parts and depending on the kit you have chosen, some parts that may be pre-assembled. As
you work through this manual you will need to refer to the parts we have supplied, either bagged items or items that are supplied pre-
assembled. Check each part carefully, counting the amount of parts that are highlighted for each stage of the build.
Before moving to the next stage of the build, look at the full size images on each build page. We have created these to allow you to check
physical parts, allowing you to make sure they are the correct size/length. This is always important with screws and nuts.
will be able to stay close to the suggested process if you use this system to check your progress.
Im Baukasten ist eine Vielzahl von Bauteilen enthalten, manche davon sind möglicherweise schon vormontiert. Wenn Sie sich durch die
Bevor Sie den nächsten Bauschritt in Angriff nehmen, stellen Sie sicher, dass Sie die richtigen Teile zur Verfügung haben. Ansichten in
Originalgröße ermöglichen Ihnen, die korrekten Größen von Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben zu benutzen.
Sollten Sie einmal unsicher sein, ob Sie die richtigen Teile verwendet haben, dann stoppen Sie den Bau und überprüfen Sie die Teile die
Sie bereits verbaut und noch übrig haben. Im Zweifel demontieren Sie noch einmal die Baugruppe. Wir sind sicher, dass Sie mit dieser
Methode den Bau ohne Probleme fortsetzen können.
-
pour chaque étape du montage.
que vous serez en mesure d’effectuer ce monatge, en utilisant cette procédure tout au long de l’assemblage de votre kit.
ኮዙኡቑነዉኌኔዄዐቒᇬሥቍቂቑኊአእቑኹአኌኖ␔ሥቮ⚺ቡቯሧቮቋᇬ指㔭ሺቂኊአእ㉫ሻᇬℚⓜ俓ቢ䵚ቮሶቋሯቊሰ
ቮሧሲቇሮቑ捷⒕ᇭሥቍቂቒᇬሶቑኻከዂቿወት抩ሻ⇫㯼ሼቮ椪ቒᇬℚⓜ俓ቢ䵚ሯ∪俵ሸቯሧቮቿኁኣኽቧቿኁኣኽት嬚峿ቤቑ
ቌቄቬሮᇬ䱐ቂቄሯ∪俵ሺሧቮ捷❐ት♑䏶ሼቮ㉔尐ሯሥቭቡሼᇭኰወኦቑ⚓㹄椝ቑቂቤ㇆嵎ሸቯሧቮ捷❐ቑ摞ትኈኃዐእᇬ㏝摜
⚓ኮዙኡት䭉崜ሺሲቃሸሧᇭ
ኰወኦቑ㶰ቑኖኣዙን䲊╤ሼቮⓜᇬ⚓ኰወኦዙንቊኲወኒኁኗቑ䟊⍞ት尚ሲቃሸሧᇭ䱐ቂቄቒᇬሥቍቂሯ㈋ቬሯ㷲ሺሧኒኁኗ
栆ሸቊሥቮሶቋት䭉崜ሼቮሶቋሯቊሰᇬ䓸䚕䤓ቍ捷❐ትኞኄአኌቊሰቮቫሩሼቮቂቤᇬሶቯቬት⇫㒟ሺቡሺቂᇭሶቯቒᇬデኪንቋኧ
አእቊ摜尐ቊሼᇭ
ሧሽቯሮቑ㹄椝ቊቒᇬኴዊኘኖቇሧₜ㢝ቊሥቮ⫃⚗ቒᇬ㣑⋫㷱ሺᇬሥቍቂሯ䚍⦷ቑኰወኦቑ㹄椝ሮቬ㸚ቆሧቮሮቌሩሮ䭉崜ሼ
ቮᇭ䱐ቂቄቒᇬሥቍቂሯሥቍቂቑ拁㗦䕅㽐ት䭉崜ሼቮቂቤᇬሶቑኔኖኣኽት∎䞷ሼቮ⫃⚗ቑ㘷⯷ኴዊኘኖ扠ሲ䅭⦷ሼቮሶቋሯቊሰ
ቡሼ䭉≰ሺሧቡሼᇭ
₼▔⚺䤓幤ⓑ䥡㢾捷ↅ䤓楕⚗᧨ㄅ㫈㗽㓏折㕸䤓幤ⓑ䥡᧨␅♾ⅴ嬺欓兓孔K榅ↅᇭ㇢⇯抩扖㦻㓚␛䤓ぴ⇫᧨⇯⺕榏尐♑劒㒠ⅻ㙟∪䤓捷
ↅ᧨㡯幉㢾嬚孔䤓㙟∪欓兓孔欈䥽㒥欈䥽ᇭⅣ兕㭏㩴㹞捷⒕᧨帰並捷⒕嬺㇉庒ℕ㨓ㆉ䤓㹞₹棅㹄䤓摞ᇭ
⦷䲊┷Ⓙ㨓ㆉₚ棅㹄᧨䦚䦚㹞₹㨓ㆉ欄槱ₙ䤓⏷⻉⺇⦍䓖ᇭ㒠ⅻめ兞⒪ㆉℕ扨K᧨常⇯㭏㩴愺⇢捷⇜᧨常㌷ⅴ䫽≬⸒ⅻ㢾㷲䫽䤓⻉⺇栎
ㄵᇭ扨ⱚ兗㢾䞷婉朘✛婉㹜摜尐ᇭ
Ⱁ㨫⦷↊⇤棅㹄᧨⇯ₜ䂔㯩扨₹扖䲚₼᧨㤑⋫✛㭏㩴⅏᧨⇯⅝㇢ⓜ㨓ㆉ棅㹄め兞䱊ᇭ㒠ⅻ㦘≰㉒᧨⇯⻀♾ⅴ᧨Ⱁ㨫⇯∎䞷扨₹侊兮㧴㭏
㩴⇯䤓扪⻤≬㖐⹕⒖䤓ㆉ帽扖䲚ᇭ

.5.
This kit is not intended for use by anyone under the age of 14. For anyone under 14, adult supervision
and assistance is recommended when building and operating the kit.
This kit is designed for use on r/c car race tracks. It should not be used in general public areas. Team
Please read this manual carefully to understand which ancillary items (tools, electronics etc)
are used with this kit. Team Durango accepts no responsibility for the operation of any such ancillary items.
It is entirely the owner’s responsibility to ensure this product is in good working order before operation.
Many of the items in this kit are small enough to be accidentally swallowed and are, therefore, potential choking hazards, making them
potentially fatal. Please ensure that when assembling the kit, you do so away from small/young children.
All liquids contained in the kit are not intended for human consumption. Should you swallow any
the kit.
Do not run your car in poor light or if it goes out of sight. Any impairment to your vision may result in
Any such interference may cause a loss of control of your car, so please consider this possibility at all
times.
beim Bau und Betrieb in Anspruch nehmen.
Dieser Bausatz ist ein Hochleistung-RC-Car. Es kann deshalb Schaden an Personen und Umgebung anrichten, wenn er nicht bestim-
mungsgemäß verwendet wird. Team Durango ist deshalb für Schäden aus der Nutzung nicht haftbar zu machen.
Dieser Bausatz ist für den Gebrauch auf RC-Car-Rennstrecken gedacht. Das Fahrzeug sollte nicht auf öffentlichen Plätzen benutzt
werden. Team Durango ist deshalb für Schäden aus der Nutzung nicht haftbar zu machen.
Bitte lesen Sie die Bau- und Bedienungsanleitung sorgfältig, um zu verstehen, welche zusätzlichen Teile (wie Werkzeuge und elek-
tronische Komponenten) benötigt werden. Team Durango ist nicht für Schäden entstehend aus Zubehörkomponenten haftbar zu machen.
Einzig der Nutzer ist verantwortlich für den einwandfreien Zustand des Produktes.
Viele der in diesem Bausatz enthaltenen Teile sind klein genug, um von Kindern verschluckt zu werden. Bitte stellen Sie sicher, dass sie
alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Alle in diesem Baukasten enthaltenen Öle und Fette sind nicht zum Verzehr gedacht oder geeignet. Sollten Sie dennoch Öle oder Fette
verschlucken, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt auf. Einige dieser Öle und Fette sind brennbar. Vermeiden Sie deshalb offenes
Feuer. Team Durango ist nicht für Schäden aus dem Bau oder Betrieb des Baukastens oder der Zubehörteile haftbar zu machen.
Fassen Sie nie in rotierende Teile. Dieses kann zu Verletzungen führen. Betreiben Sie das Modell nicht bei schlechter Sicht oder außerh-
alb Ihres Sichtfeldes. Andernfalls kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen für die Sie verantwortlich sind.
surveillance et l’assistance d’un adulte est recommandé lors de la construction et lors de l’utilisation du kit.
-
rango n’accepte aucune responsabilité pour les blessures causées par l’assemblage ou l’utilisation de ce kit.
n’accepte aucune responsabilité pour tous dommages causés par l’assemblage ou l’utilisation de ce kit.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel pour faire connaissances avec les différents éléments ou accessoires (outils, électro-
nique, etc) qui sont utilisés avec ce kit. Team Durango n’accepte aucune responsabilité par l’utilisation des différents accessoires.
THIS KIT IS NOT A TOY.
DIESER BAUSATZ IST KEIN SPIELZEUG
CE KIT N’EST PAS UN JOUET
Safety Notes - IMPORTANT
Sicherheitswarnungen – WICHTIG
Consignes de sécurité - IMPORTANTES

.6.
-
bles. Ne pas fumer, provoquer des étincelles ou une la chaleur excessive à proximité de ces produits. Team Durango n’accepte aucune
responsabilité, suite à des blessures causées par l’un des produits contenus ou nécessaire à l’assemblage de ce kit.
à d’autres personnes ou à leurs biens.
Comme tout dispositif radio-commandée, votre voiture est soumise à des interférences radio qui peuvent la placer hors de votre contrôle.
Toute intervention peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule, donc s’il vous plaît envisager cette possibilité à chaque interven-
tion.
ವሶቑኊአእቒᇬ⮶ⅉቑ䥲䧲ቑₚቊⅉᇰቑ䍉㸂㦹䄏ቑ崿ብሯ∎䞷ሼቮቂቤቑብቑቊቒሥቭቡሾቶ
㱚乘ሺᇬኊአእት㝜⇫ሼቮቋሰቋ㞾㚃ት㘷⯷ሺቡሼᇭ
ವሶቑኊአእቒᇬ浧㊶厌ንነዐኤወዉዙኔዐኍ完❐ቊሥቭᇬ☀⹂ቧሴሯቑ☮⥯ቍቭቡሼᇭኞዙኽኤዂዐኑቒᇬ∎䞷ሼቮሮᇬቡቂቒሶቑኊ
አእት⇫ቮሶቋቊ䞮ሻቂሧሮቍቮ㊹㒠ቇሧቒᇬ⒖弻↊ት弯ሧቡሾቶᇭ
ವሶቑኊአእቒᇬ5&ኈዙዉዙኖእአኌₙቊ∎䞷ሼቮቂቤ岼岗ሸቯሧቡሼᇭሶቯቒᇬ咻ቑ⏻␀ኅቿቊ∎䞷ሼቜሰቊቒሥቭቡሾቶᇭኞዙ
ኽ
ኤዂዐኑቒᇬㆉ䓸ቡቂቒሶቑኊአእት∎䞷ሼቮሶቋቫቭ䞮ሻቂሧሮቍቮ㊹㒠ቇሧቒᇬ⒖弻↊ት弯ሧቡሾቶᇭ
ವ㏝摜䚕屲ሼቮቒᇬሶቑ♥㔀崻㢝㦇ትቫሲር崼ቢሲቃሸሧቌቑ孫┸䤓ቍ檔䥽᧤ኡዙወᇬቍቌኅዉኌእዊከኌኖ᧥
ሶቑኊአእቊ∎䞷ሸቯሧቮᇭኞዙኽኤዂዐኑቒᇬቌቑቫሩቍ孫┸䤓ቍቿኁኣኽቑ╤⇫ቇሧᇬ⒖ቑ弻↊ት弯ሧቡሾቶᇭ
ವሶቯቒᇬ㦻完❐ት≬峋ሼቮ㓏㦘劔ቑ弻↊ቒᇬ⸛⏷㝜⇫ቑⓜ㷲デ╤⇫ሺሧቮቊሥቮᇭ
ವሶቑኊአእቑቿኁኣኽቑ⮩ሲቒᇬ崳ቆ殁ቢ手ባሶቋ◐⒕⺞ሸሧቋሸቯᇬሺቂሯቆᇬ䇫⦷䤓ቍ䴡㋾ቑ☀椉㊶ቒᇬ㈋ቬሯ䇫⦷䤓咃✌䤓ቍ⇫
ቭᇭኊአእት俓ቢ䵚ቮ椪ᇬሥቍቂሯቀሩ楱ቯ⺞ㄋ⏟ሮቬ嫛ሩሶቋት䭉崜ሺሲቃሸሧᇭ
ವኊአእ⚺ቡቯቮ⏷ቑ䁁⇢ሯⅉ栢ቑ䀗彊ቑቂቤ㎞⦂ሸቯሧቡሾቶᇭሥቍቂሯሧሽቯሮት殁ቢ手ባ㉔尐ሯሥቭቡሼ
ኊአእⅧ⻭ቑ㿐⇢᧤√ራቓᇬኔዄአኌኇኁወᇬぽ╤ኍዙኖቍቌቑቫሩ᧥ᇬ◊ズ䦇嵖ሺሲቃሸሧ
ሼሳᇭሶቯቬቑ䁁⇢ቑ捷ቒᇬ♾䑒㊶ቊሥቮᇭ⠺䏨ሼቮሶቋቒሥቭቡሾቶᇬ䋺啀ቧ拝ㄵቑ䑀ትㆤሰ怆ሶሼ
ሶቯቬቑ檔䥽ቑ扠ሲᇭኞዙኽኤዂዐኑቒᇬ捷❐␔⚺ቡቯቮ♗ቒኊአእት⇫ቮቂቤ㉔尐ቍቑሧሽቯሮቫቆ䞮ሻቂሧሮቍቮ㊹㒠ቇሧ
ቒᇬ⒖弻↊ት弯ሧቡሾቶᇭ
ሶቯቒ㊹㒠ቑ☮⥯ቋቍቭವ慙ቑ⥭慱捷ቒ倅⺍屵ቯቍሧቊሲቃሸሧᇭ
弶ሺሧ⏘ቑ₼ቊሥቍቂቑ慙ት⸮嫛ሼቮሮᇬቡቂቒቀቯሯ尥䟛ቑ⮥⒉ቮ⫃⚗ቒᇬሺቍሧቊሲቃሸሧᇭሥቍቂቑኰንዄዐ䂪㚜ሯ䞮ሻ㈦ቮሮ
ሥቍቂቑ慙ቛቑ㚜⍆ቧᇬⅥቑⅉቧ弰䞲㌹▥ሺᇬ弯⍆ᇭ
ವንነዐ孔函ቋሺᇬሥቍቂቑ慙ቒᇬሥቍቂቑነዐእዊዙወት怔ራቂብቑሮቬቑ榊㽱䂘ት♦ሴቮᇭ
↊㎞ቑቀቑቫሩቍ䂘ቒᇬሥቍቂቑ慙ቑነዐእዊዙወቑ⠹⯀ትㆤሰ怆ሶሼቑቊᇬ⏷ሲሶቑ♾厌㊶ት劒㏽ሺሲቃሸሧ♾厌㊶
⥭ᇭ
⸘⏷ₙቑሷ㽷㎞摜尐
ವ㦻幤ⓑ䥡㢾⼐⺈ℝ↊⇤㦹䅰᧨㒟ⅉ䤓䥠㔳ₚₜ抑⚗∎䞷䤓ⅉ
ㆉ幍✛扟嫛䤓兓ↅ㢅᧨ㆉ帽㙟∪㚃┸ᇭ
ವ㦻幤ⓑ䥡㢾㷍浧㊶厌䤓㡯兎䟄拴㘶㲰⨚忪懵ℶ❐᧨♾厌↩抯㒟䤓㗮⹂✛ⅉ愺↳⹂ᇭ⥱梮㧫⏿㒗⺈䟀ℝ∎䞷㒥∎年ぴ␆▔䤓↊⇤↳⹂㰑ₜ微徲ᇭ
ವ㦻幤ⓑ䥡㢾₢䤓5&懵忪拢∎䞷ᇭ⸒ₜㄣ年⦷咻⏻␀◉⩮₼∎䞷ᇭ⥱梮
㧫⏿㒗⺈䟀ℝㆉ幍㒥∎䞷年幤ⓑ䥡䤓↊⇤↳⹂㰑ₜ微徲ᇭ
ವ庆Ⅳ兕梔床㦻㓚␛᧨ⅴℕ屲❹K戔┸䓸❐᧤ぴ␆᧨䟄ℶ❐䷘᧥
∎䞷㷳ぴ␆▔ᇭ⥱梮㧫⏿㒗㘴♦↊⇤扨㫆䤓揜⯦欈䥽扟⇫ₜ㔎㕔↊⇤徲↊ᇭ
ವ⸒⸛⏷㢾₩䤓徲↊᧨ⅴ䫽≬年ℶ❐⦷㝜⇫ⓜ哾Ⰼ䤓ぴ⇫䱸ㄞᇭ
ವ幇⮩⦷扨₹▔₼䤓䓸❐掌恂⮮⺞᧨♾ⅴₜ⺞㉒⚭ₚ䤓᧨⥯㷳᧨䇫⦷䤓䴡㋾☀棸᧨∎Ⅵⅻ㦘♾厌㢾咃✌䤓ᇭ庆䫽≬孔揜䤓兓ↅ㢅᧨扨㫆⋩䱊⺞ㄋ⏎ᇭ
ವ▔⚺⦷⯦ↅ₼䤓㓏㦘䁁⇢掌ₜ厌䞷ℝⅉ伊䀗忈ᇭⰑ㨫⇯⚭ₚ↊⇤
幤ⓑ䥡㙟∪䤓㿐⇢᧤Ⱁ↠⏚㽈᧨ぽ抮⣷㽈䷘䷘᧥᧨幵㍔庆✷幱◊
泻ₙᇭK扨K䁁⇢㢾♾䑒䤓ᇭ⅝㧴ₜ㕌䍮᧨⺋咃䋺啀㒥扖䍼
棓扠䤓扨K欈䥽ᇭ⥱梮㧫⏿㒗⺈䟀ℝ↊⇤▔⚺ℝ᧨㒥∎年ぴ␆▔㓏榏尐䤓榅ↅ₼䤓↊⇤↳⹂㰑ₜ微徲ᇭ
ವ⒖▎䬿懵䤓懻┷捷⒕᧨⥯扨♾厌↩抯㒟ⅉ愺↳⹂ᇭ
ₜ恠⇯䤓懵⦷⏘兎ₜ恂㒥劔Ⱁ㨫⸒怔⒉ⅉⅻ䤓展兎ᇭ⇯䤓展┪㗮⹂↊⇤♾厌⺋咃
㗮⧞⇯䤓懵᧨㦃㦘䞩劔᧨↳⹂Ⅵⅉ㒥Ⅵⅻ䤓徱ℶᇭ
ವ⇫₹㡯兎䟄㘶Ⓟ幍᧨⇯䤓懵㢾♦Ⓙ㧴呹㡯㽤㘶Ⓟ䤓ℚ㍔㡯兎䟄㓿ᇭ
↊⇤扨䱜㓿♾厌↩⺋咃⇯䤓懵⯀㘶᧨㓏ⅴ庆劒壠扨䱜♾厌㊶⦷㓏㦘
㶰ᇭ
⸘⏷㽷㎞ℚ欈摜尐
CE KIT N’EST PAS UN JOUET
ሶቑኊአእቒᇬ䘸␆ቊቒሥቭቡሾቶ
㷳⯦ↅₜ㢾䘸␆
Sicherheitswarnungen – WICHTIG
⸘⏷ቑቂቤದ摜尐
⸘⏷權䩴摜尐

.7.
Notes

.8.
The symbols below are used are various stages throughout the build of your kit. Paying close attention to these
symbols, and following them properly, will ensure your kit is built properly.
Symbole und folgen Sie den Anweisungen, um einen korrekten Zusammenbau Ihres Modells zu gewährleisten.
attention particulière à ces pictogrammes, suivez-les correctement, vous serez assuré que votre kit sera construit
correctement.
Les pictogrammes ci-dessous sont utilisées ,lors des différentes étapes de montage de votre kit. Accordez une
ୗグࡢࢩࣥ࣎ࣝ㸦グྕ㸧ࡣ࢟ࢵࢺ⤌❧ࡢྛࢫࢸ࣮ࢪ࡛⏝ࡉࢀ࡚࠸ࡲࡍࠋ࢟ࢵࢺࢆṇࡋࡃ⤌❧࡚ࡿⅭࡇࢀࡽࡢ
ࢩࣥ࣎ࣝὀពࡋ࡞ࡀࡽ⤌❧ࢆ㐍ࡵ࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࡇ㺘ѝⲴㅖሶՊ൘㓴㻵ᮉᆖѝࠪ⧠DŽ䈧ᛘ⢩࡛⌘Ҷ䀓䘉ӋㅖⲴѹоࠪ⧠ս㖞DŽ↓⺞ൠ䚥➗ㅖⲴᤷ⽪ˈ
ሶՊࣙᛘ↓⺞ൠᆼᡀ㓴㻵ᡀᒿDŽ
Symbol Reference Key
Symbol Schlüssel Pictogramme de référence
ࢩࣥ࣎ࣝࣜࣇࣞࣥࢫ䈤᰾Җㅖ䈤᰾
Symbol English Deutsch Français Japanese Chinese
Assembly path
of one item into
another
Zusammen-
bau-Linie von
einem Teil zum
anderen
Sens de montage
rapport à une
autre
俓Ⅷሴሲቃሸሧ 兓孔兎庆∬㖖䯉兓
孔ℝ♵䓸ↅₙ
Press/Insert one
part into another
Einsetzen, oder
einpressen eines
Teils in ein
anderes
Pressez / Insérez
une autre
ቒቤ手ባ㕋ሺ手ባ 丼⯃兓孔兎庆∬㖖
䯉䴎⏴榅ↅ⇜函
Length after
assembly
Länge nach
Zusammenbau
assemblage
栆ሸ 兓孔榅ↅ栎ㄵ
Gap between two
items
Spalt zwischen
zwei Teilen
Écart entre deux
éléments
栢椣 榅ↅ兓孔恬䱊
Follow arrow for
direction of
assembly
Folgen Sie dem
Richtungspfeil
beim
Zusammenbau
pour le sens de
l’assemblage
俓䵚ቑ㡈⚠㽷㎞
ሺₚሸሧ
庆∬䏶㖖㆞㡈⚠兓
孔
Follow steps in
this order
Reihenfolge
beachten
Suivez les étapes
dans cet ordre
檕ㄞ㈢ቆሲቃሸ
ሧ
庆∬㪖䯉欉ㄞ
This is CORRECT/
This is INCOR-
RECT
richtig / falsch Ceci est correct /
Ceci est incorrect
㷲ሺሧ崳ቭ 㷲䫽䲚ㄞ枨幾㡈㆞
Thread lock Schraubensi-
cherungsmittel
ኪንዊአኌ⓳ 婉€凉㺶厅
Pay special
attention
Besondere
Bedeutung
Portez une
attention
䔈㽷㎞ሺሲቃሸ
ሧ
庆⺞㉒⮓䚕
Not included in
this kit
Nicht im
Baukasten
enthalten
Non inclus dans
ce kit
ሶቑኊአእቒ⚺ቡ
ቯርቭቡሾቶ
㦻ℶ❐ₜ▔⚺㷳欈
榅ↅ
Use double-sided
tape to secure
Mit doppelseiti-
gem Klebeband
befestigen
Utilisez du ruban
adhésif double
₰槱ኣዙኴቊ⦉⸩ሺ
ሲቃሸሧ
庆䞷♛槱厅⦉⸩
321
ơ

.9.
Di and Shock Fluid Thread Lock
2x 2S LiPO battery
Cross Wrench
Inserts
rettimsnarT Receiver
ovreS
regrahCyrettaB
rellortnoC
17mm Wheel Wrench
Hex Driver
M3mm M4mm M5.5mm
AA Battery
Wheels Tyres
Motor
1.5mm 2mm 2.5mm 3mm 5mm
Needlenose Pliers
Double-sided Tape
Required items (not included in kit)

.10.
FILL
FLUID
FILL
FLUID
ZERO / TARE
0.0g
ZERO / TARE
0.0g
FLUID
1.4g
FLUID
1.4g
FRONT - 5000cst
REAR - 2000cst
FLUID
CENTRE - 7000cst
FLUID
1
1
2
2
3
3
6
6
5
5
4
4
BAG 45
BAG 6
705004 x4
M3 x 12 BH
704003 x4
M3 x 12 CSK
2mm
2mm
STEP 1
TOOLS
STEP 2
TOOLS

.11.
FRONT - 450cst
REAR - 400cst
FLUID
FRONT
REAR
BAG 46
BAG 47
47.5mm
60.5mm
FRONT REAR
STEP 3
13
2
FLUID
56 7 8
3mm
9
4
BAG 103

.12.
THREAD
LOCK
STEP 5
BAG 59
BAG 34
BAG 10
704006 x8
M3 x 8 CSK
704003 x1
M3 x 12 CSK
715001 x1
M3 LOCKNUT (LP)
705004 x4
M3 x 12 BH
2mm
2mm
STEP 4
STEP 5
TOOLS
TOOLS

.13.
704050
704037
THREAD
LOCK
THREAD
LOCK
M
4
M3+TD210055
STEP 6
STEP 7
BAG 19
BAG 7
704037 x1
M4 x 12 CSK
704050 x2
M4 x 8 CSK
704021 x2
M3 x 10 SH
704049 x2
M4 x 10 SH
704037 x2
M4 x 12 CSK
2mm 2.5mm
2.5mm
STEP 6
STEP 7
TOOLS

.14.
107mm
LOWER ROLL
CENTRE
FR
FF
STEP 8
STEP 9
STEP 10
BAG 52
BAG 25
BAG 54
BAG 48
BAG 21
704022 x4
M3 x 12 SH
705004 x4
M3 x 12 BH
704014 x2
M3 x 20 CSK
705004 x2
M3 x 12 BH
TOOLS
TOOLS
2mm
2mm
TOOLS
TOOLS
TOOLS
STEP 8
STEP 9
STEP 10
GREASE
FRONT VORN AVANTኲዊዐእⓜⓜ
2.5mm
REASE

.15.
2mm
1mm
2
1
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0123
DOWN
UPPER ROLL
CENTRE
FR
FF
0123
DOWN
STEP 11
STEP 12
BAG 56
BAG 55
704003 x2
M3 x 12 CSK
2mm
TOOLS
STEP 11
STEP 12

.16.
1.
704037
704065
THREAD
LOCK
1mm
1.
2.
2.
3.
STEP 13
STEP 14
BAG 39
BAG 41
BAG 42
704037 x6
M4 x 12 CSK
715009 x1
M4 LOCKNUT
704065 x1
M4 x 14 CSK
TOOLS
TOOLS
2.5mm
STEP 13
STEP 14
TOOLS
TOOLS
2.5mm

.17.
STEP 14
1.
2.
3.
THREAD
LOCK
LEFT RIGHT
STEP 15
STEP 16
BAG 51
BAG 26
705002 x4
M3 x 8 BH
704020 x2
M2.5 x 8 SH
701003 x2
M3 x 5 Set Screw
TOOLS
TOOLS
2mm
2mm 1.5mm
STEP 15
STEP 16
TOOLS
TOOLS
2.5mm

.18.
123mm
RIGHT LEFT
LOWER ROLL
CENTRE
RR
RF
STEP 17
STEP 18
STEP 19
BAG 53
BAG 43
BAG 32
BAG 44
BAG 20
BAG 58
704022 x4
M3 x 12 SH
705004 x2
M3 x 12 BH
704014 x2
M3 x 20 CSK
704003 x2
M3 x 12 CSK
TOOLS
TOOLS
TOOLS
2mm
2mm
STEP 17
STEP 18
STEP 19
TOOLS
TOOLS
TOOLS
2.5mm
GREASE
REAR HINTEN ARRIÈRE ቿ⚝㈛
BAG 49

.19.
LEFT RIGHT
STEP 20
STEP 21
BAG 50
BAG 31
705013 X2
M3 x 22 BH
705014 X2
M3 x 20 BH
715001 x4
M3 LOCKNUT (LP)
704020 x2
M2.5 x 8 SH
701003 x2
M3 x 5 Set Screw
TOOLS
2mm
M5.5mm
TOOLS
2mm 1.5mm
STEP 20
STEP 21
TOOLS
TOOLS

.20.
705055
705037
STEP 22
STEP 23
BAG 11
BAG 57
BAG 40
705037 X1
M4 x 35 BH
705036 X1
M4 x 40 BH
715009 X2
M4 LOCKNUT
705015 X2
M3 x 16 BH
704037 x4
M4 x 12 CSK
704065 x1
M4 x 14 CSK
715009 X1
M4 LOCKNUT
TOOLS
TOOLS
2.5mm
2.5mm
STEP 22
STEP 23
TOOLS
TOOLS
1. 2.
3.
4.
2mm
Other manuals for DEX8T
1
Table of contents
Other Team Durango Car Receiver manuals