techem Classic S3 User manual

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
DE
IT
DK
NL
SK
BG
RU
NO
ES
TR
RO
SE
PL
HU
FR
GB
CZ
Rechenwerk classic S3 (MID)
classic S3 (MID) calculator
DE 2NL 49 ES 96
GB 9SK 57 CZ 104
FR 17 TR 65 HU 112
PL 25 BG 73 RO 120
IT 33 RU 80 SE 128
DK 41 NO 88

2
BETRIEBSANLEITUNG
Wichtige Hinweise
Zielgruppe
•Qualifizierte Fachhandwerker
•Durch Techem unterwiesenes Fachpersonal
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Rechenwerk classic S3 ist ein Energie-Rechenwerk für den universellen Einsatz in
Systemen für die Wärme- und Kältemessung.
Geräteeigenschaften
Das Rechenwerk gibt es in folgenden Ausführungen:
•calculator heating für die Wärmezählung
1
•calculator cooling für die Kältezählung
2
•calculator with cooling tari für die kombinierte Wärme-/ Kältezählung
3
•calculator solar als Sonderversion für Solaranlagen (für diese Version gibt es keine
Eichung)
1
Legende zu den Abbildungen
Temperaturfühler TH (Heating) TC (Cooling)
Fühlerkennzeichnung R(rot) B(blau)
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
ÖVorschriften für den Einsatz von Energiezählern beachten.
ÖZähler nur von außen mit einem weichen, leicht angefeuchtetem Tuch reinigen.
Spannungsversorgung
Batterie
In der Standardversion ist eine 3,6V DC-Lithium-Batterie eingebaut.
Nicht austauschbar.
!Gebrauchte Batterien sind an geeigneten Sammelstellen zu entsorgen!
– Bei Benutzung von falschen Batterie-Typen besteht Explosionsgefahr.
Netzteil
Für die Nutzung des Zählers in regeltechnischen Einrichtungen kann ein Netzteil jederzeit
von einer Elektrofachkraft nachgerüstet werden.
Es sind Netzteile mit 24V AC oder 230V AC erhältlich.
Nicht geeignet für eine Verbrauchserfassung zur Erstellung einer rechtssicheren Kosten-
verteilung, da bei Netzausfall die Messfunktionen außer Betrieb sind.

3
DE
Geräteaufbau/ Technische Daten
•Installation: ausreichender Abstand (250mm) zwischen dem Rechenwerk und mög-
lichen Quellen elektromagnetischer Störungen • Nicht an die gebäudeseitige Erdung
anschließen • Einen trockenen, gut zugänglichen Platz wählen • Stromsparmodus
(Display aus)
• Individuelle Fernauslesung mit optionalen Plug & Play-Modulen (M-Bus, Impuls)
Montage
Allgemeine Montagehinweise
ÖUmgebungsbedingungen beachten!
ÖKabellängen beachten: Volumenmessteil: max. 10m (abgeschirmtes Kabel verwenden),
Temperatur-Fühler: max. 10m.
Rechenwerk an derWand befestigen
Rechenwerk mit dem beiliegenden Befestigungsmaterial an die Wand montieren.
Einbau der Temperaturfühler
!Temperaturfühler dürfen nur so verbaut werden, wie sie geliefert worden sind.-
Die Kabel dürfen weder gekürzt noch verlängert werden.
•Der Temperaturfühler-Typ (Pt 500) muss mit den Angaben auf dem Typenschild des
Rechenwerks übereinstimmen.
•Temperaturfühler-Kabel nicht in der Nähe (min 300mm) von Kabelschächten oder-kanä-
len verlegen.
•Die Temperaturfühler können in Spezial-Kugelhähne oder für diesen Fühlertyp freigege-
bene Tauchhülsen montiert werden.- Nationale Richtlinien beachten.
Auf symmetrischen Einbau derTemperaturfühler achten. Vorzugsweise direkt eintau-
chend.
Montage direkt eintauchend
1Fühlereinbaustelle drucklos machen
2Verschlussschraube aus dem Spezial-Kugelhahn herausschrauben.
3Beiliegenden O-Ring auf den Montagestift aufsetzen. Nur einen O-Ring verwenden.
Bei Fühlertausch alten O-Ring durch neuen ersetzen.
4O-Ring mit dem Montagstift in die Bohrung der Verschlussschraube drehend einschie-
ben.
5O-Ring mit dem anderen Ende des Montagestiftes endgültig positionieren.
6Montagestift mit dem Hülsenende bis zum Anschlag über denTemperaturfühler stül-
pen.
7Befestigungsschraube (Kunststomutter oder Messingverschraubung) auf den Tempe-
raturfühler positionieren und befestigen.
8Montagestift vomTemperaturfühler abziehen.
9Den Temperaturfühler in den Kugelhahn einsetzen und die Verschraubung handfest
anziehen.
Montage in Tauchhülsen
•Fühlertauchhülsen werden am besten in T-Stücke mit 45° oder 90°Winkel eingebaut. Die
Spitze derTauchhülse zeigt dabei gegen die Strömungsrichtung und ist in der Mitte der
Strömung platziert.

4
•Fühler nur in Kombination mit zugelassenen Tauchhülsen verwenden!
•Temperaturfühler bis zum Anschlag in dieTauchhülse einführen
•Temperaturfühler bzw. Distanzstück arretieren. Dabei die Arretierschraube nur handfest
andrehen.
!Beim Einbau inTauchhülsen müssen die Fühler bis zum Boden der Tauchhülse
eingeschoben und dann fixiert werden.
Anschluss Temperaturfühler am Rechenwerk
•Bei Verwendung von 2-Leiter-Fühlern: Der Fühler im wärmeren Strang (TH)wird an die
Klemmen 5 und 6 angeschlossen, der Fühler im kälteren Strang (TC)an die Klemmen 7
und 8. Brücken sind nicht erforderlich.
•Bei Verwendung von Fremd- Temperaturfühlerpaaren in 4-Leiter-Ausführung auf Bele-
gung der Anschlussklemmen achten. – Der Fühler, der im wärmeren Strang sitzt, wird
an den Klemmen 1, 5, 6, 2 montiert. Der Fühler im kälteren Strang wird an den Klem-
men 3, 7, 8 und 4 montiert. – Drücken Sie die Fühlerkabel in die Zugentlastungsschiene.
Anschluss des Volumenmessteils
!Volumenmesssteil und Rechenwerk müssen dieselbe Pulswertigkeit haben.
Den Impulsausgang des Volumenmessteils an die Klemmen 10 (Pulseingang open collec-
tor-Volumen Puls) und 11 (-) (Ground) des Rechenwerks anschließen.
Erweiterungsmodule
Das Rechenwerk hat zwei Steckplätze für Erweiterungmodule. Diese Module sind ohne
Rückwirkung auf die Verbrauchserfassung und können ohne Verletzung der Eichmarke
nachgerüstet werden.
Das Rechenwerk verfügt über eine automatische Erkennung und Anzeige, welches Modul
in welchem Steckplatz (Port) gesteckt ist.
Montage der Module
1Seitliche Verschlüsse abklappen, um das Rechenwerk zu önen.
2Modul auf dem entsprechenden Steckplatz einrasten.
3Das vorbereitete Flachbandkabel beidseitig vorsichtig aufstecken.
4Deckel schließen.
5Drucktaste betätigen, um das Funktionieren des Zählers zu überprüfen.
6Gehäusedeckel plombieren.
Abschließende Arbeiten
1Anschlussverschraubung und beideTemperaturfühler plombieren.
2Rechenwerkober- und-unterteil an einer Verbindungsstelle plombieren.

5
Anzeigen/Bedienung
Mit der Drucktaste können die einzelnen Anzeigen weitergeschaltet werden. Dabei wird
zwischen kurzen und langenTastendrücken unterschieden.
Mit einem kurzen Tastendruck (< 3 Sekunden) wird innerhalb einer Schleife geschaltet.
Mit einem langen Tastendruck (> 3 Sekunden) wird in die nächste Schleife weitergeschal-
tet.
Fehler-Codes
Beim Auftreten eines Fehlers wird in der Hauptschleife der Fehler-Code eingeblendet.
Durch Tastendruck sind alle anderen Fenster weiterhin auswählbar.
Code Beschreibung
C-1 Grundparameter im Flash oder RAM zerstört
E-1 Fehlerhafte Temperaturmessung:
- Temperaturbereich außerhalb (-19,9°C...189,9°C)
- Fühlerkurzschluss
- Fühlerbruch
E-3 Sensor im warmen und kalten Zweig vertauscht
E-5 zu häufiges Auslesen- kurzzeitig keine optische Kommunikation möglich
E-8 Primäre Spannungsversorgung ausgefallen (nur bei Netzteil)
- Versorgung über Backupbatterie
E-9 Warnung: Batteriekapazität geht zu Ende
Daten auslesen/ Programmierung
!Voraussetzungen:
Techem-Bluetooth-Optokopf oder der Diehl Metering-Bluetooth-Optopkopf.
Software IZAR@SET zum Auslesen und Konfigurieren der Standardfunktionen
Mit Software IZAR @SET aufTechem-Notebook ist änderbar:
Stichtag
5
Stichtagsschleife 1.1
m-Bus Primäradresse
6
Infoschleife 3.1 und 4.1

6
Legende Klappseite
4
Hauptschleife
1Akkumulierte Energie 6Dierenztemperatur
2Volumen 7Betriebstage
3Durchfluss 8Fehlerstatus
4Leistung 9Anzeigetest
5VL-/RL-Temperatur
5
Stichtagsschleife
1.1 Stichtag 1 Datum 1.2 Stichtag 1 Energie
1.3 "Accd 1A" 2.1 "Accd 1"
2.2 Datum zukünft. Stichtag 3.1 Stichtag 1 Vorjahr Datum
3.2 Stichtag 1 Vorjahr Energie 3.3 "Accd 1L"
4.1 Stichtag 2 Datum 4.2 Stichtag 2 Energie
4.3 "Accd 2A" 5.1 "Accd 2"
5.2 Datum zukünft. Stichtag 6.1 Stichtag 2 Vorjahr Datum
6.2 Stichtag 2 Vorjahr Energie 6.3 "Accd 2L"
6
Infoschleife
1.1 Aktuelles Datum 1.2 Aktuelle Uhrzeit
2.1 "SEC_Adr" 2.2 Sekundäradresse
3.1 "Pri_Adr 1" 3.2 Primäradresse 2
4.1 "Pri_Adr 2" 4.2 Primäradresse 2
5Einbauort
6.1 Impulseingang 0 6.2 Volumenpuls Wertigkeit
7. 1 "Port 1" 7. 2 Nr. gest. Modul auf Port 1
8.1 "Port 2" 8.2 Nr. gest. Modul auf Port 2
9.1 "F02-002" Softwareversion 9.1 Checksumme

7
7
Impulsschleife
1.1 Impulseingang 1 1.2 Kumul. Wert Impulseingang 1
1.3 Puls pro Inkrement 2.1 Impulseingang 2
2.2 Kumul.Wert Impulseingang 2 2.3 Puls pro Inkrement
3.1 Impulsausgang 1 3.2 Wertigkeit Impulsausgang 1
4.1 Impulsausgang 2 4.2 Wertigkeit Impulsausgang 2
8
Tarifschleife
1.1 Tarifzähler 1 1.2 Tariftyp 1*
1.3 Tariflimit 1 2.1 Stichtag 1 Datum Tarif 1
2.2 Stichtag 1 Tarifzähler 2.3 "Accd 1A"
3.1 Stichtag 2 Datum Tarif 1 3.2 Stichtag 2 Tarifzähler
3.3 "Accd 2A" 4.1 Tarifzähler 2
4.2 Tariftyp 2* 4.3 Tariflimit 2
5.1 Stichtag 1 Datum Tarif 2 5.2 Stichtag 1 Tarifzähler 2
5.3 "Accd 1 A" 6.1 Stichtag 2 Datum Tarif 2
6.2 Stichtag 2 Tarifzähler 2 6.3 "Accd 2 A"
7. 1 Tarifzähler 3 7. 2 Tariftyp 3*
7. 3 Tariflimit 3 8.1 Tarifzähler
8.2 Tariftyp 4* 8.3 Tariflimit 4
*wird angezeigt, wenn die Tarifbedingungen erfüllt sind.

8
9
Monatsschleife
1.1 "LOG" 1.2 Date last month
1.3 Energy 1.4 Volume
1.5 Maximum flow 1.6 Maximum output
2.1 "LOG" 2.3 Date month-1
2.3 Energy 2.4 Volume
2.5 Maximum flow 2.6 Maximum output
3.1 ... 3.2 ...
3.3 ... 3.4 ...
3.5 ... 3.6 ...
4.1 "LOG" 4.2 Date month X
4.3 Energy 4.4 Volume
4.5 Maximum flow 4.6 Maximum output
Symbole
Wärmezähler z. B. E1 elektromagnetische
Genauigkeitsklasse
Kältezähler z. B. M1 mechanische
Genauigkeitsklasse
Vorlauf z. B.
DE-07-MI004-...
Konformitätsnummer
Rücklauf z. B. 47114711 Artikelnummer
x [l]
SkWh
000 Rechenwerk: Puls-Eingang
des anzuschließenden
Volumenmessteils
z. B. PT500 Temperaturfühler Variante
PN / PS Druckstufe ∆Q [K] Temperaturdierenz
CE M... ... Eichjahr, Benannte Stelle, ... Q / Qq [°C] Temperaturbereich
z. B. 1 Klasse der
Erfassungsgenauigkeit

9
OPERATING INSTRUCTIONS
Important information
Target group
•Qualified craftsmen
•Specialist personnel trained byTechem
Intended use
The classic S3 computer unit is an energy computer unit for universal application in
systems for the measurement of heating and cooling.
Device properties
The computer unit is available in the following versions:
•calculator heating for metering heating
1
•calculator cooling for metering cooling
2
•calculator with cooling tari for combined metering of heating/cooling
3
•calculator solar as a special version for solar systems (there is no calibration for this
version)
1
Key for the illustrations
Temperature sensor TH (heating) TC (cooling)
Sensor identification R(red) B(blue)
Safety and hazard information
ÖThe regulations for the use of energy meters must be observed.
ÖOnly clean the outside of the meter using a soft, slightly moistened cloth.
Power supply
Battery
A 3.6 V DC lithium battery is installed in the standard version.
Cannot be replaced.
!Used batteries must be disposed of at the proper collection points!
– There is the danger of explosion if the wrong type of battery is used.
Power supply
A power supply can be converted or retrofitted by an electrician at all times to use to the
meter in control systems.
Power supplies with 24 V AC or 230 V AC are available.
Not suitable for consumption acquisition to create a legally binding cost allocation because
in case of power supply failure the measurement functions are out of operation.
GB

10
Device structure / Technical data
•Installation: sucient spacing (250 mm) between the computer unit and possible sour-
ces of electromagnetic interference • Do not connect to the building’s earthing • Select
a good, dry, easily accessible place • Energy-saving mode (display o)
• Individual remote reading with optional plug & play modules (M-bus, pulse)
Installation
General installation instructions
ÖObserve the environmental conditions!
ÖNote the cable lengths: Volume measuring section: max. 10 m (use shielded cable),
temperature sensor: max. 10 m.
Securing the computer unit on the wall
Install the computer unit on the wall with the enclosed mounting material.
Installing the temperature sensors
!Temperature sensors must only be installed as they have been delivered.The
cables may neither be shortened nor extended.
•The temperature sensor type (Pt 500) must agree with the specifications on the name
plate of the computer unit.
•Do not lay the temperature sensor cable near cable ducts or channels (min. 300mm).
•The temperature sensors can be installed in special ball valves or immersion pockets
which are authorised for this type of sensor. – Observe the national regulations.
Be careful to install the temperature sensors symmetrically. Preferably directly immer-
sed.
Directly immersed installation
1Remove the pressure from the sensor installation location
2Unscrew the closing screw from the special ball valve.
3Place the enclosed O-Ring on the assembly pin. Only use one O-Ring.
When replacing sensors, replace the old O-Ring with a new one.
4Using the assembly pin, turn the O-Ring into the bore hole of the screw plug with a
rotating movement.
5Place the O-Ring in its final position using the other end of the assembly pin.
6Place the assembly pin with the sleeve end over the temperature sensor as far as it
will go.
7Position and attach the attachment screw (plastic nut or brass union piece) on the
temperature sensor.
8Remove the assembly pin from the temperature sensor.
9Insert the temperature sensor into the ball valve and tighten the union joint hand-
tight.
Installation in immersion pockets
•Sensor immersion pockets are best installed inT-pieces with 45° or 90° angles. In
the process, the tip of the immersion pockets points against the flow direction and is
located in the middle of the flow.
•Can only be used in combination with approved immersion pockets !
•Insert the temperature sensor into the immersion pockets as far as it goes

11
•Lock the temperature sensor or spacer. In doing so, only tighten the locking screw
hand-tight.
!When installing in immersion pockets, the sensors must be pushed in up to the
bottom of the immersion pocket and then fixed.
Connector Temperature sensors on the computer unit
•If 2-wire sensors are used: The sensor in the hotter section (TH)is connected to
clamps 5 and 6, the sensor in the colder section (TC)to clamps 7 and 8. Bridges are not
necessary.
•When using third-party pairs of temperature sensors in a 4-conductor design, pay atten-
tion to the assignment of the connection terminals. –The sensor which lies in the hotter
section is installed on clamps 1, 5, 6 and 2The sensor in the colder section is installed
on clamps 3, 7, 8 and 4. – Press the sensor cable into the strain relief fitting.
Connecting the volume measuring section
!The volume measuring section and the computer unit must have the same pulse
value.
Connect the volume measuring section pulse output to terminals 10 (pulse input) (open
collector- volume impulse) and 11 (-) (ground) of the computer unit.
Extension modules
The computer unit has two ports for extension modules.These modules have no
retrospective eect on the consumption measurement and can be retrofitted without
damaging the calibration mark.
The computer unit is equipped with automatic identification and display, showing which
module is plugged into which port.
Installation of the modules
1Fold down the side catches to open the computer unit.
2Engage the module into the appropriate port.
3Carefully plug in the applicable flat cable on both sides.
4Close the cover.
5Press the push-button to check that the meter operates correctly.
6Seal the casing cover.
Final tasks
1Apply seals to the union piece connectors and both temperature sensors.
2Seal the upper and lower parts of the computer unit at a joint.

12
Displays/operation
It is possible to step through the individual displays by pressing the push-button. In doing
so, a distinction is made between short and long presses of the button.
Briefly pressing the button (<3seconds) allows the user to step through the display
within a loop.
With a long button press (> 3 seconds), the display steps through into its next loop.
Error codes
If an error occurs, the error code is shown in the main loop. All the other windows conti-
nue to be available by pressing the button.
Code Description
C-1 Fundamental parameter in flash memory or RAM destroyed
E-1 Faulty temperature measurement:
- Temperature range outside (-19.9 °C...189,9°C)
- Sensor short circuit
- Sensor break
E-3 Sensors in hot and cold branches switched
E-5 Readout too frequent- optical communication momentarily not possible
E-8 Primary power supply failed (only with mains adapter)
- supply via backup battery
E-9 Warning: Battery capacity is running out
Reading out data/ programming
!Prerequisites:
Techem Bluetooth optical reading head or Diehl metering Bluetooth optical
reading head.
The IZAR@SET software for reading out and configuring the standard functions
The following can be changed with IZAR @SET software on Techem notebooks:
Due date
5
Due date loop 1.1
m-bus primary address
6
Information loops 3.1 and 4.1

13
Outer ap key
4
Main loop
1Accumulated energy 6Temperature dierence
2Volume 7Operating days
3Flow rate 8Error status
4Performance 9Display test
5Inlet/outlet temperature
5
Due date loop
1.1 Due date 1 Date 1.2 Due date 1 Energy
1.3 "Accd 1A" 2.1 "Accd 1"
2.2 Future date Due date 3.1 Due date 1 Previous year’s date
3.2 Due date 1 Previous year’s energy 3.3 "Accd 1L"
4.1 Due date 2 Date 4.2 Due date 2 Energy
4.3 "Accd 2A" 5.1 "Accd 2"
5.2 Future date Due date 6.1 Due date 2 Previous year’s date
6.2 Due date 2 Previous year’s energy 6.3 "Accd 2L"
6
Information loop
1.1 Current date 1.2 Current time
2.1 "SEC_Adr" 2.2 Secondary address
3.1 "Pri_Adr 1" 3.2 Primary address 2
4.1 "Pri_Adr 2" 4.2 Primary address 2
5Installation location
6.1 Pulse input 0 6.2 Volume impulse value
7. 1 "Port 1" 7. 2 No. of “gest.” module on port 1
8.1 "Port 2" 8.2 No. of “gest.” module on port 2
9.1 "F02-002" software version 9.1 Check sum

14
7
Pulse loop
1.1 Pulse input 1 1.2 Cumulative value pulse input 1
1.3 Pulse per increment 2.1 Pulse input 2
2.2 Cumulative value pulse input 2 2.3 Pulse per increment
3.1 Pulse output 1 3.2 Value pulse output 1
4.1 Pulse output 2 4.2 Value pulse output 2
8
Tari loop
1.1 Tari meter 1 1.2 Tari type 1*
1.3 Tari limit 1 2.1 Due date 1 Date tari 1
2.2 Due date 1 tari meter 2.3 "Accd 1A"
3.1 Due date 2 Date tari 1 3.2 Due date 2 tari meter
3.3 "Accd 2A" 4.1 Tari meter 2
4.2 Tari type 2* 4.3 Tari limit 2
5.1 Due date 1 Date tari 2 5.2 Due date 1Tari meter 2
5.3 "Accd 1 A" 6.1 Due date 2 Date tari 2
6.2 Due date 2 Tari meter 2 6.3 "Accd 2 A"
7. 1 Tari meter 3 7. 2 Tari type 3*
7. 3 Tari limit 3 8.1 Tari meter
8.2 Tari type 4* 8.3 Tari limit 4
* will be shown if the tari conditions are met

15
9
Month loop
1.1 "LOG" 1.2 Date last month
1.3 Energy 1.4 Volume
1.5 Maximum flow 1.6 Maximum output
2.1 "LOG" 2.3 Date month-1
2.3 Energy 2.4 Volume
2.5 Maximum flow 2.6 Maximum output
3.1 ... 3.2 ...
3.3 ... 3.4 ...
3.5 ... 3.6 ...
4.1 "LOG" 4.2 Date month X
4.3 Energy 4.4 Volume
4.5 Maximum flow 4.6 Maximum output

16
Symbols
Heat meter e.g. E1 electromagnetic
precision class
Cold meters e.g. M1 mechanical
precision class
Inlet e.g.
DE-07-MI004-...
Conformity number
Outlet e.g. 47114711 Item number
x [l]
SkWh
000 Computer unit: Impulse input
for the volume measuring
section to be connected
e.g. PT500 Temperature sensor variant
PN / PS Pressure level ∆Q [K] Temperature dierence
CE M... ... Calibration year, notified body Q / Qq [°C] Temperature range
e.g. 1 Recording
precision class

17
NOTICE D’UTILISATION
Remarques importantes
Groupe cible
•Techniciens qualifiés
•Personnel spécialisé formé par Techem
Utilisation conforme au produit
Le calculateur classic S3 est un calculateur pouvant être utilisé dans des systèmes de
chaleur et de froid.
Caractéristiques de l’appareil
Le calculateur est disponible dans les modèles suivants:
•Calculateur de chauage pour le comptage chaleur
1
•Calculateur de refroidissement pour le comptage froid
2
•Calculateur combiné "chauage/climatisation" pour un comptage chaleur/froid
3
•Calculateur "solaire" pour les installations photovoltaïques (pas de calibrage nécessaire
pour ce modèle)
1
Légende des illustrations
Sonde à température TH (Heating) TC (Cooling)
Marquage sonde R(rouge) B(bleu)
Consignes de sécurité et avertissements
ÖRespectez les instructions relatives à l’utilisation de compteurs d’énergie.
ÖNe nettoyez que l'extérieur des compteurs à l’aide d’un chion doux légèrement
humide.
Alimentation électrique
Pile
Dans la version standard, une pile lithium 3,6V DC est intégrée.
Non remplaçable.
!Rapportez les piles usagées à un lieu de récupération!
- En cas d’utilisation du mauvais type de piles, il existe un risque d’explosion.
Alimentation électrique
Pour l’utilisation du compteur dans des dispositifs de régulation, un bloc d’alimentation
peut être ultérieurement intégré par un électricien.
Des blocs d’alimentation 24V AC ou 230V AV sont disponibles.
Ne peut pas être utilisé afin d'établir des relevés de consommation dans le cadre d'une
répartition des frais conforme à la loi : les fonctions de mesure sont hors service en cas
de coupure de courant.
FR

18
Structure de l’appareil/informations techniques
•Installation: distance susante (250mm) entre le calculateur et une éventuelle source
d’interférences électromagnétiques • Pas de mise à la terre • Choisissez un lieu sec et
bien accessible pour l’installation • Mode économie énergie (achage o)
• Lecture individuelle à distance avec les modules Plug&Play en option (M-Bus, Impul-
sion)
Montage
Consignes générales de montage
ÖPrenez en compte les conditions d’environnement!
ÖAttention à la longueur des câbles: Élément de mesure: max. 10m (utilisez un câble
blindé), capteur de température: max. 10m.
Fixez le calculateur sur le mur
Montez le calculateur sur le mur à l’aide des fixations fournies.
Montage de la sonde de température
!Les sondes de température doivent être montées telles qu’elles sont à la livrai-
son. Il est interdit de raccourcir ou de rallonger les câbles.
•Le type de sonde de température (Pt 500) doit correspondre aux données fournies sur la
plaque signalétique du calculateur.
•Ne placez pas de câbles de la sonde de température à proximité (au moins 300mm) de
puits ou de chaîne câblées.
•Les sondes de température peuvent être montées dans des robinets à boisseau
sphérique spéciaux ou dans des doigts de gant compatibles avec ce type de sonde.
Veuillez respecter les directives nationales.
Respectez le montage symétrique de la sonde de température. Montage directement
immergé de préférence:
Immergez directement le montage
1Fermez le robinet.
2Dévissez l'écrou de fermeture et retirez-la du robinet spécial à boisseau sphérique.
3Placez le joint torique fourni sur la cheville de montage. N’utilisez qu’un joint torique.
Pour tout remplacement de la sonde, remplacez également le joint torique usagé.
4Insérez le joint torique et la cheville de montage dans l'orifice en la faisant tourner.
5Placez le joint torique dans sa position définitive avec l’autre extrémité de la cheville de
montage.
6Placez la sonde dans la cheville de montage.
7Positionnez et fixez les écrous sur la sonde de température (écrou en plastique ou
écrou en laiton).
8Retirez la cheville de montage de la sonde de température.
9Placez la sonde de température dans le robinet à boisseau sphérique et serrez fort les
écrous.

19
Montage dans les doigts de gant
•Idéalement, les doigts de gant sont montés dans des raccords enT suivant un angle de
45° ou 90°. La pointe des doigts de gant est orientée pour faire face au courant et est
placée au milieu du flux.
•N’utilisez les sondes qu’avec des doigts de gant autorisés!
•Enfilez les sondes de température dans les doigts de gant jusqu’à la butée.
•Arrêtez la sonde de température ou la pièce d'étranglement. Ne serrez l'écran d’arrêt
qu’à la main.
!Lors du montage dans des doigts de gant, les sondes doivent être insérées
jusqu’au fond des doigts de gant et être ensuite fixées.
Raccordement de la sonde de température sur le calculateur
•Lors de l’utilisation d’une sonde à deux fils: La sonde dans la conduite d’eau chaude
(TH)est raccordée aux bornes 5 et 6, la sonde dans la conduite d'eau froide (TC)aux
bornes 7 et 8. Il n'est pas nécessaire de poser des ponts.
•Lors de l’utilisation de paires de sondes à température à 4 fils, respectez la répartition
sur les bornes de raccordement. La sonde placée dans la conduite d’eau chaude, est
montée sur les bornes 1, 5, 6, 2. La sonde placée dans la conduite d’eau froide, est
montée sur les bornes 3, 7, 8, 4. Insérez le câble du capteur dans le rail antitraction.
Raccordement du mesureur
!le mesureur et le calculateur doivent avoir la même valeur d’impulsion.
Raccordez la sortie impulsion du mesureur mesure sur les bornes 10 (entrée d'impulsion
open collector- impulsion volume) et 11 (-) (Ground) du calculateur.
Modules d'extension
Le calculateur dispose de deux emplacements pour modules d'extension. Ces modules
n’ont aucune influence sur le relevé de consommation et peuvent être installés sans
violation de la marque de vérification métrologique.
Le calculateur dispose d’une reconnaissance automatique et d’un achage assurant le
bon branchement des modules dans les emplacements (port).
Montage des modules
1Rabattez les fermetures afin d’ouvrir le calculateur.
2Encliquetez le module sur l’emplacement correspondant.
3Enfichez soigneusement le câble plat des deux côtés.
4Refermez le couvercle.
5Appuyez sur le bouton afin de vérifier le bon fonctionnement du compteur.
6Scellez le couvercle du boîtier.

20
Finitions
1Scellez les joints de raccords et les deux sondes de température.
2Scellez les pièces supérieure et inférieure à un point de raccord.
Écran/Commande
Grâce au bouton, les achages individuels peuvent défiler. Il sut bien diérencier entre
les appuis brefs les appuis et longs.
En appuyant brièvement sur le bouton (<3secondes) la commutation se fait dans une
boucle.
En appuyant longtemps sur le bouton (>3secondes) la commutation se fait dans la
boucle suivante.
Codes d’erreur
En cas erreur, le code d’erreur est intégré dans la boucle principale. En appuyant sur le
bouton, vous avez de nouveau accès à tous les onglets.
Code Description
C-1 Paramètre de base Flash ou RAM perdu
E-1 Prise de température erronée:
- Mesure hors plage de température (-19,9°C...189,9°C)
- Court-circuit sonde
- Sonde hors service
E-3 Inversion chaud-froid du capteur
E-5 Lecture trop fréquente- communication optique momentanément non-dis-
ponible
E-8 Alimentation primaire coupée (uniquement en cas d’alimentation secteur)
- Alimentation par pile de secours
E-9 Avertissement: les piles sont épuisées
Lire les données/ Programmation
!Conditions:
Tête optique BluetoothTechem ou Diehl Metering.
Logiciel IZAR@SET pour la lecture et la configuration des fonctions standards
Avec le logiciel IZAR @SET sur notebookTechem, il est possible de modifier:
Échéance
5
Séquence d'achage à la date d'échéance 1.1
Adresse primaire m-Bus
6
Séquence d'achage d’information 3.1 et 4.1
Other manuals for Classic S3
1
Table of contents
Languages:
Other techem Calculator manuals
Popular Calculator manuals by other brands

Calculated Industries
Calculated Industries TimeCard Tabulator II user guide

Weight Watchers
Weight Watchers PointsPlus user guide

Citizen
Citizen SR-281 user manual

LEXIBOOK
LEXIBOOK NC50 instruction manual

Calculated Industries
Calculated Industries Construction Master 5 Pocket reference guide

Casio
Casio DX-500TR Service manual & parts list