TECro PVKV-1701T User manual


IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions before using.
2. Before connecting the kettle to the power
supply, check that the voltage indicated on
the appliance (underside the kettle &base)
corresponds with the voltage in your home.
If this isnot thecase, contact your dealer
and do not use the kettle.
3. Do not let the cord hang over edge of table
counter or touch hot surface.
4. Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
5. Do not operate without water, otherwise
heater element would be damaged.
6. Ensure that kettle is used on a firm and flat
surface where the children can’t touch. This
can prevent the kettle from
overturning.
7. To protect against a fire, electric shock or
personal injury, do not immerse cord,
electric plugs or kettle in water or other
liquids.
8. While water boiling, avoid contacting with
steam from the spout when water is boiling
or just after it has switched off. Do not be
USER MANUAL
EN
1

1
anxious to uncover the lid.
9. Always take care to pour boiling water
slowly and carefully without tipping the
kettle too fast.
10. Be careful when opening the lid for refilling
when the kettle is hot.
11. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
12. Do not touch the hot surface. Use the
handle or the button only.
13. The kettle is for household use only.
14. Do not use outdoors.
15. The use of accessory attachments, which
are not recommended by the appliance
manufacturer, that may result in fire,
electric shock or personal injury.
16. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
17. Always ensure the lid is closed and do not
lift it while the water is boiling.
Scalding may occur if the lid is removed
during the brewing cycles.
18. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in
USER MANUAL
EN
2

2
order to avoid a hazard.
19. This appliance has been incorporated with
a grounded plug. Please ensure the wall
outlet in your house is well earthed.
20. Do not use the appliance for other than
intended use.
21. The kettle can only use with the stand
provided.
22. If the kettle is overfilled, boiling water may
be ejected.
23. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for
their safety.
24. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
25. This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments;
USER MANUAL
EN
3

– Bed and breakfast type environments.
26.Do not remove the screws on the live parts
at and time and the professional technical
service center must be used for the
disassembly and maintenance.
27.Save these instructions.
28. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years.
USER MANUAL
EN
4

PRODUCT DESCRIPTION
DESCRIPTION FOR BUTTONS
“” button: This is a multifunctional button and it can be regarded as 100℃
button, Power button or Keep-warm button (hold and press it for 3 seconds)。
“”button: Temperature selector(40℃/55℃/70℃/85℃)。
1. Lid
2. Control panel
3. Handle
4. Power cord
5. Base
6. Water gauge
7. Body
8. Spout
9. Lid handle
USER MANUAL
EN
5

BEFORE USING YOUR KETTLE
If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you should
clean your kettle before use by boiling a full kettle of water twice and then
discarding the water.
NOTE: The max capacity of kettle is 1.7L.
USING YOUR WATER KETTLE
1. To fill the kettle, remove it from the power base and open the lid by pressing Lid
Release button, fill with the desired amount of water, and then close the lid.
Alternatively, the kettle may be filled through the spout. The water level should
not exceed MAX marks or sit below MIN level. Too little water will result in the
kettle switching off before the water has boiled.
NOTE: Do not fill the water over the maximum level, as water may spill out of
the spout when boiling. Ensure that the lid is firmly in place before plugging the
power outlet.
2. Lay the kettle on the power base and connect the plug into a power outlet.
NOTE: Designed power base can be rotated by 360 degree to facilitate the
plug connecting with power outlet.
3. Function
This kettle of using IC program tocontrol heat up or keep warm water.
1) With power-on detecting function: when put the kettle onto the power base, all
the four indicators in the control panel turn on and one beep can be heard. At the
same time, the indicator in the kettle lights up in red, green, blue in sequence and
then turns off, and the indicators in the control panel turn off simultaneously,
together with one beep heard.
2) Different colors for indicating different temperatures: The indicator in the
kettle will illuminate in different colors under different water temperature at any
condition. 40℃(baby blue), 55℃(green), 70℃(light green),85℃(yellow), 100℃
(red).
4. Operation
1) Boil water
Put the kettle onto the power base, press “100°C ”button, the kettle starts to
work and heat the water up to 100°C directly, at that time, the indicators in the
control panel do not light up and the indicator in the kettle illuminates in red. When
the water temperature reaches 100°C, the indicator in the kettle will turn off and
two beeps can be heard.
USER MANUAL
EN
6

2) Heat water to selected temperature
Put the kettle onto the power base, press "+/-" button to select your desired
water temperature ( 40℃,55℃,70℃,85℃), after select it, its corresponding
indicator turns on. And then press “100°C button”, the kettle starts to work and
heat the water to the selected temperature, at that time, all the indicators turn off
and two beeps can be heard.
3) Keep warm at the selected temperature
Put the kettle onto the power base, press "+/-" button to select your desired
keep-warm temperature ( 40℃,55℃,70℃,85℃), after select it, its corresponding
indicator turns on. And then hold and press “100°C button” for 3 seconds, and the
kettle will enter into keep-warm mode after heat the water to the selected
temperature, at that time, the indicator of the selected keep-warm temperature
keeps blinking in a cycle of one time/second. When the water temperature reaches
the selected temperature, one beep can be heard and the kettle will enter into the
keep-warm condition.After keeping warm for 12 hours, the kettle will shut off
automatically and all the indicators will turn off.
NOTE :Ensure that switch is free of obstructions and the lid is firmly
closed.The kettle will not turn off if the switch is constrained or if the lid is
opening.
5. Lift the kettle from the power base and then pour the water.
NOTE: Operate carefully when pouring the water from your kettle as boiling
water may result in scald, besides, don’t open the lid while the water in the
kettle is hot.
6. The kettle will not re-boil until the switch is pressed again. The kettle may be
stored on the power base when not in use.
NOTE: Ensure power supply is turned off when kettle is not in use.
BOIL-DRY PROTECTION
Should you accidentally let the kettle operate without water, the boil-dry
protection will automatically switch off the power. If this occurs, allow the kettle to
cool before filling with cold water to re-boil.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the appliance from the power outlet before cleaning.
1. Never immerse the kettle, power cord or power base in water, or allow moisture
to contact with these parts.
2. Wipe the appearance of body with a mild and damp cloth or cleaner, never use
the toxic cleaner.
USER MANUAL
EN
7

CAUTION: Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to clean
the outside of the kettle so as to prevent the gloss loss.
3. When the kettle not in use, you shall store the power cord in the cord
storageof the base.
REMOVEL OF MINAL DEPOSITS
Your kettle should be periodically descaled by virtue of the mineral deposits in tap
water may form scale on the bottom of kettle so as to cause the efficiency of
operation less. You can use the commercially available descaler and follow
the instructions on the package of descaler.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
The symbol on the product or on its packaging indicates that
this product many not be treated as a household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
PEVEX d.d. do not accept any liability for damages resulting from
the improper use of the device or its improper repair or
installation. Specification, design and dimensions are subject to
change without prior notice.
USER MANUAL
EN
8

Sigurnosna upozorenja
Pažljivo pročitajte Upute prije prvog
korištenja uređaja!
1. Prije upotrebe pročitajte sve upute.
2. Prije spajanja kuhala za vodu na napajanje,
provjerite odgovara li napon naveden na
uređaju (ispod kuhala i postolja) naponu u
vašem domu.
3. Pazite da kabel ne visi preko ruba stola ili da
dodiruje vruću površinu.
4. Ne stavljajte na ili blizu vrućeg plinskog ili
električnog plamenika ili u zagrijanu pećnicu.
5. Ne radite bez vode, inače će se grijač oštetiti.
6. Osigurajte da se kuhalo koristi na čvrstoj i
ravnoj površini gdje djeca ne mogu dodirnuti.
To može spriječiti prevrtanje kuhala.
7. Da biste se zaštitili od požara, strujnog udara
ili osobnih ozljeda, nemojte uranjati kabel,
električne utikače ili kuhalo za vodu u vodu ili
druge tekućine.
8. Dok voda ključa, izbjegavajte kontakt s parom
iz kuhala dok voda ključa ili neposredno nakon
što se isključi.
UPUTE ZA UPORABU
HR
1

9. Uvijek pazite da kipuću vodu polako i
pažljivo ulijevate bez naglog prevrtanja
kuhala.
10. Budite oprezni kada otvarate poklopac
za punjenje kad je kuhalo vruće.
11. Potreban je pomni nadzor kada bilo koji
uređaj koriste djeca ili se koristi u njihovoj
blizini.
12. Ne dodirujte vruću površinu. Koristite
samo ručku ili gumb.
13. Kuhalo za vodu je samo za kućanstvo.
14. Ne koristiti na otvorenom.
15. Korištenje dodataka za pribor, koje
proizvođač uređaja ne preporučuje, što
može dovesti do požara, strujnog udara ili
tjelesnih ozljeda.
16. Isključite utikač iz utičnice kada se ne
koristi i prije čišćenja. Ostavite da se ohladi
prije stavljanja ili skidanja dijelova i prije
čišćenja uređaja.
17. Uvijek osigurajte da je poklopac zatvoren
i nemojte ga dizati dok voda ključa.
Mogu se pojaviti opekline ako se poklopac
ukloni tijekom ciklusa kuhanja.
UPUTE ZA UPORABU
HR
2

19. Ovaj je uređaj ugrađen sa uzemljenim
utikačem. Pazite da zidna utičnica u vašoj
kući bude dobro uzemljena.
20. Uređaj nemojte koristiti za druge svrhe,
osim za namjenu navedenu u ovim uputama.
21. Kuhalo za vodu možete koristiti samo s
priloženim postoljem.
22. Ako je kuhalo prenapunjeno, može se
izbaciti kipuća voda.
23. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu
osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, osim ako im je osoba odgovorna za
njihovo korištenje nadzirala ili uputila u vezi s
korištenjem uređaja na siguran način.
24. Djecu treba nadgledati kako bi se
osiguralo da se ne igraju s uređajem.
25. Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u
kućanstvu i sličnim okruženjima kao što su:
- kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama,
uredima i drugim radnim okruženjima;
- Seoske kuće;
UPUTE ZA UPORABU
HR
3

- od strane klijenata u hotelima, motelima i
drugim okruženjima rezidencijalnog tipa;
- okruženja tipa noćenje i doručak.
26. Ne uklanjajte vijke na dijelovima pod
naponom istovremeno i za demontažu i
održavanje mora se koristiti profesionalni
tehnički servisni centar.
27. Spremite ove upute.
28. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od
8 godina godine i više ako su dobili nadzor ili
upute za uporabu uređaja na siguran način
i ako razumiju opasnosti. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju vršiti djeca osim ako su
stariji od 8 godina i pod nadzorom. Držite
aparat i kabel izvan dohvata djece mlađe od 8
godina.
UPUTE ZA UPORABU
HR
4

SASTAVNI DIJELOVI UREĐAJA
1. Poklopac
2. Kontrolna ploča
3. Ručka
4. kabel za napajanje
5. Odvojivo postolje
6. Oznaka razine vode
7. Kućište
8. Uklonjivi filtar s mrežicom
9. Gumb za otvaranje poklopca
Opis upravljačkih tipki
“tipka” - multifunkcionalna tipka za uključenje/isključenje, odabir
temperature 100℃,i “keep warm” tipka
“tipka” – tipka odabira temperature (40℃/55℃/70℃/85℃)
UPUTE ZA UPORABU
HR
5

Prva uporaba uređaja
Ako kuhalo za vodu koristite prvi put, preporučuje se da kuhalo očistite prije
upotrebe tako da dvaput prokuhate puno kuhalo vode, a zatim bacite vodu.
NAPOMENA: Maksimalni kapacitet kotla je 1,7 L
•Plava - 40℃
•Zelena - 55℃
•Svjetlozelena - 70℃
•Žuta - 85℃
•Crvena -100℃
Korištenje uređaja
1. Da biste napunili uređaj, izvadite ga iz postolja i otvorite poklopac pritiskom na
gumb Otpuštanje poklopca, napunite željenu količinu vode, a zatim zatvorite
poklopac. Alternativno, kuhalo se može puniti kroz izljev. Razina vode ne smije
prelaziti MAX oznake ili biti ispod MIN razine. Premalo vode rezultirat će
isključivanjem kuhala prije nego što je voda proključala.
NAPOMENA: Ne punite vodu preko maksimalne razine, jer se voda može izliti
kod ključanja. Prije uključivanja utičnice provjerite je li poklopac čvrsto postavljen.
2. Položite kuhalo za vodu na podnožje i priključite utikač u utičnicu.
NAPOMENA: Dizajnirana baza za napajanje može se okretati za 360 stupnjeva
kako bi se olakšalo spajanje utikača s utičnicom.
3. Funkcije
Ovo kuhalo koristi IC program za kontrolu zagrijavanja ili zadržavanje tople vode.
1) S funkcijom detekcije uključivanja: kada čajnik stavite na bazu napajanja, sva
četiri indikatora na upravljačkoj ploči se uključuju i začuje se jedan zvučni signal.
Istodobno, indikator u kuhalu svijetli crveno, zeleno, plavo u nizu, a zatim se gasi,
a indikatori na upravljačkoj ploči istovremeno se isključuju, zajedno s jednim
zvučnim signalom.
2) Različite boje za prikaz različitih temperatura: Indikator kuhala svijetlit će u
različitim bojama pri različitim temperaturama vode u bilo kojem stanju.
4. Operacija
1) Prokuhajte vodu
Stavite kuhalo na bazu napajanja, pritisnite tipku “100 ° C”, kuhalo počinje raditi
i izravno zagrijava vodu do 100 ° C, u to vrijeme indikatori na upravljačkoj ploči
ne svijetle i indikator u kuhala svijetli crveno. Kad temperatura vode dosegne
100 ° C, indikator u kuhalu će se isključiti i začuju se dva zvučna signala.
UPUTE ZA UPORABU
HR
6

2) Zagrijte vodu na odabranu temperaturu
Stavite kuhalo na bazu napajanja, pritisnite gumb "+/-" da biste odabrali željenu
temperaturu vode (40 ℃ , 55 ℃ , 70 ℃ , 85 ℃), nakon što se odabere,
odgovarajući indikator se uključuje. A zatim pritisnite „100 ° C ” tipku, kuhalo za
vodu počinje raditi i zagrijava vodu na odabranu temperaturu, u to vrijeme svi
indikatori se isključuju i čuju se dva zvučna signala.
3) Održavanje odabrane temperature
Stavite kuhalo na bazu napajanja, pritisnite tipku "+/-" da biste odabrali željenu
temperaturu održavanja topline (40 ℃ , 55 ℃ , 70 ℃ , 85 ℃), nakon što
odaberete, odgovarajući indikator se uključuje. I zatim držite i pritisnite tipku "100 °
C" 3 sekunde, a kuhalo za vodu ulazi u način održavanja topline nakon
zagrijavanja vode na odabranu temperaturu, u to vrijeme indikator temperature
održavanja trepće u ciklusu od jednom / sekundu. Kada temperatura vode
dosegne odabranu temperaturu, začuje se jedan zvučni signal i kuhalo će ući u
stanje održavanja topline. Nakon 12 sati održavanja topline, kuhalo će se
automatski isključiti i svi indikatori će se isključiti.
NAPOMENA: Osigurajte da prekidač nema prepreka i da je poklopac čvrsto
zatvoren. Kuhalo za vodu neće se isključiti ako je prekidač ograničen ili ako se
poklopac otvara.
5. Podignite kuhalo za vodu sa postolja i zatim ulijte vodu.
NAPOMENA: Pazljivo radite prilikom izlijevanja vode iz kuhala jer kipuća voda
može rezultirati opeklinama, osim toga ne otvarajte poklopac dok je voda u kuhalu
vruća.
6. Kuhalo za vodu neće ponovno proključati dok ponovno ne pritisnete prekidač.
Kad se ne koristi, kuhalo se može pohraniti na bazu napajanja.
NAPOMENA: Osigurajte da je napajanje isključeno kad se kuhalo ne koristi.
SIGURNOSNO ISKLJUČIVANJE UREĐAJA
Ako slučajno pustite kuhalo za vodu bez vode, zaštita od suhog kuhanja
automatski će isključiti uređaj. Ako se to dogodi, pustite da se kuhalo ohladi prije
nego što ga napunite hladnom vodom da ponovno zavrije.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čišćenja uvijek isključite uređaj iz električne utičnice.
1. Nikada ne uranjajte kuhalo za vodu, kabel za napajanje ili bazu za napajanje u
vodu i ne dopustite kontakt vlage s tim dijelovima.
2. Kučište obrišite blagom i vlažnom krpom ili sredstvom za čišćenje, nikada
nemojte koristiti toksično sredstvo za čišćenje.
OPREZ: Nemojte koristiti kemijska, čelična, drvena ili abrazivna sredstva za
čišćenje za čišćenje vanjske strane kuhala kako biste spriječili gubitak sjaja.
3. Kad se kuhalo ne koristi, kabel za napajanje pohranite u spremište kabela na
bazi.
UPUTE ZA UPORABU
HR
7

UKLANJANJE KAMENCA
Na vašem kuhalu treba povremeno uklanjati kamenac zbog naslaga minerala u
vodi iz slavine koji mogu stvoriti kamenac na dnu kuhala kako bi se povećala
učinkovitost rada. Možete koristiti komercijalno dostupan sredstvo za uklanjanje
kamenca i slijediti upute na pakiranju sredstva za uklanjanje kamenca.
ZBRINJAVANJE UREĐAJA
Simbol prekrižene kante za otpad znači da je proizvod potrebno
zbrinuti odvojeno od otpada iz kućanstva. Proizvod je potrebno
proslijediti na reciklažu u skladu s lokalnim propisima o zaštiti okoliša za
zbrinjavanje otpada. Odvajanjem označenog proizvoda od otpada iz
kućanstva pomoći ćete u smanjivanju količine otpada poslanog u
spalionice ili na deponije i minimizirati potencijalno negativan učinak na
zdravlje ljudi i okoliš.
Tvrtka PEVEX d.d. ne prihvaća nikakvu odgovornost za štetu
nastalu nepravilnom uporab om uređaja ili njegovim nepravilnim
popravkom ili instalacijom. Specifikacija, dizajn i dimenzije mogu se
promijeniti bez prethodne najave.
UPUTE ZA UPORABU
HR
8
Table of contents
Languages: