Teddington FD65 User manual

1
FD65
Déshumidificateur d’air mobile professionnel
FR - Manuel d’installation & d’utilisation Page 1
UK - Installation and user manual Page 14
Schéma électrique / Wiring diagram Page 27
Vue éclatée / Exploded view Page 28
TEDDINGTON FRANCE
7, avenue Philippe Lebon
92396 Villeneuve la Garenne Cedex
FRANCE
Tel : 0033 (0) 141.47.71.71
Fax : 0033 (0) 147.99.95.95
www.teddington.fr

2
INFORMATIONS GENERALES
Emballage
S'il vous plaît, ne pas jeter l'emballage jusqu'à ce que vous ayez vérifié
que l'appareil est bien opérationnel.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et
complet.
Dans le cas improbable de pièces manquantes; contacter votre
revendeur.
NE PAS laisser les enfants sans surveillance devant l’emballage car il
est une source potentielle de danger. L'élimination de tous les
emballages doit être effectuées de façon responsable et en toute
sécurité et conformément aux réglementations des autorités locales.
TOUJOURS recycler les matériaux d'emballage si possible.
Lors de l'utilisation de tout produit électrique, des précautions de
sécurité élémentaires doivent toujours être suivies.
S'IL VOUS PLAÎT, LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
ET COMPLETEMENTAVANT L'UTILISATION DU PRODUIT.

3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique
ou blessures aux personnes ou biens :
1. Toujours faire fonctionner le produit à partir d'une source d'alimentation de la
même tension, fréquence et taux indiqués sur la plaque d'identification du produit.
2. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque tout produit est utilisé par ou près
des enfants, des personnes âgées ou des infirmes. Ne pas laisser les enfants
utiliser l'appareil comme un jouet.
3. Ne pas utiliser un produit avec un cordon d'alimentation ou une prise
endommagée, après dysfonctionnement, tombé ou endommagé de quelque
façon. Retourner le produit complet à l'endroit de l'achat d'inspection, de réparation
ou de remplacement.
4. Pour réduire le risque de choc électrique, n'exposer en aucun cas l'appareil ou
câble souple à l'humidité de toute genre.
5. Éteindre et débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé,
avant assemblage ou nettoyage.
6. Ne pas placer des objets sur le produit ou faisant obstacles aux entrées et sorties
d’ouvertures, ou de faire fonctionner à proximité des murs ou rideaux, etc…
7. L'utilisation d'outils ou accessoires non recommandés ou vendus par le
distributeur, peut causer des dommages physiques et matériels.
8. Cet appareil est conçu pour des applications commerciales uniquement.
9. Ne pas tenter de démonter l'appareil.
10. Ne pas faire fonctionner l'appareil sur une surface métallique.
11. Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions artificiellement chaud, humide ou
dans un environnement dangereux.
12. Ne pas nettoyer l'appareil avec un solvant organique.
13. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience
et de connaissances,à moins qu'ils aient été,désignés pour surveiller ou instruis
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
14. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance avec l'appareil.
15. Ce manuel est une partie intégrante de l'appareil et doit être, stocké dans le
coffre, accompagner l’appareil en cas de transfert de propriété par un ingénieur de
maintenance.
LIRE ET SAUVEGARDER CES INFORMATIONS

4
VUE GENERALE DU PRODUIT
1
Panneau de Contrôle
7
Tuyau d'évacuation de
l'eau
2 Bouton d’Ajustement de la poignée 8 Grille d’Entrée d’Air
3 Poignée 9 Entrée d’Air
4 Sortie d’air DN 160 mm 10 Filtre à Air
5 Roues 11 Compartiment poignée
6 Cordon d’Alimentation
NE PAS OBSTRUER L'ENTREE OU LA SORTIE D'AIR.

5
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
•IMPORTANT
Placer le déshumidificateur à la position verticale. Lorsque vous transportez un
déshumidificateur, reposez le pendant 30 minutes avant de la rallumer. Cela est
nécessaire pour permettre au système de réfrigération de sa stabiliser et d’éviter
d’endommager le système.
INSTALLATION DU DESHUMIDIFICATEUR: Faire fonctionner le déshumidificateur
dans un espace clos. Fermer toutes les portes, fenêtre ou zones en contact avec
l’extérieur, afin de maximiser l’efficacité du déshumidificateur. Éviter de générer du trafic
à travers la pièce à déshumidifier.Placer ledéshumidificateur au centre de la pièce loin
des murs et du mobilier. NE PAS entraver le flux d’air.
Illustration de positionnement correct pour la meilleure performance
VIDANGE: La pompe du déshumidificateur se connecte à un tuyau de vidange en
plastique. Le tuyau est stocké au dos de l’appareil. Dérouler le tuyau entièrement en
assurant qu’il n’y a pas de pincement et de nœuds.
Placer l'extrémité de ce tuyau dans un lavabo ou une vidange, ou bien à l'extérieur.
Bien s’assurer que le tuyau ne puisse pas être arraché, et l’inspecter
régulièrement.
Attention : la hauteur maximale de relevage de l’eau de vidange est de 4,5
mètres. Dépasser cette hauteur entraînera une fuite d’eau sous l’appareil.

6
PANNEAU DE COMMANDE
1. Marche / arrêt
2. Sélection plus / moins
3. Voyant de vidange
4. Voyant de dégivrage
5. Bouton de vidange
6. Afficheur de l’Humidité Relative et du compteur horaire
7. Bouton de réglage du compteur horaire

7
PANNEAU DE COMMANDE
A. ON/OFF: Appuyer une fois sur l’appareil ON ou OFF.
B. PURGE: Appuyer sur la touché P pour vider l’eau contenu dans le bac à
eau. Durant le fonctionnement normal, la pompe purge automatiquement lorsque
le réservoir est plein. Utiliser la fonction P avant de déplacer la machine pour
éviter de renverser de l’eau. La pompe se stoppe automatiquement après
plusieurs secondes de fonctionnement.
C. et
Appuyer sur et pour régler l’humidité relative entre 26% et
90%. Lorsque l’humidité ambiante est inférieure à 26% “CO” sera affiché.
D. Compteur horaire
L’écran affiche le nombre d’heures de fonctionnement depuis la réinitialisation
manuel du compteur (compteur journalier) et depuis l’origine de l’appareil, il peut
aussi afficher l’humidité ambiante (à droite) et d’humidité de consigne (à gauche).
L’humidité de consigne peut être changée en appuyant sur ou .
Le compteur horaire est indiqué en minutes, par exemple, si l’écran affiche
« 0000:50 », l’appareil a fonctionné 50 minutes.
Si vous souhaitez vérifier le temps de fonctionnement total, appuyer sur , le
compteur total sera affiché 10 secondes et retourne automatiquement au compteur
horaire journalier.
Si l’appareil est sous tension, mais pas en fonctionnement, l’écran n’affiche rien ;
En appuyant sur une fois, l’appareil indique le compteur journalier durant 10
secondes et retourne automatiquement au compteur horaire journalier.
En appuyant sur deux fois (en 10 secondes), l’appareil indique le compteur
total durant 10 secondes et retourne automatiquement au compteur horaire
journalier.
Le compteur journalier est remis à 0 en appuyant durant 5 secondes sur la touche
E. Indicateur de dégivrage
L’appareil est en mode dégivrage lorsque le voyant de dégivrage est allumé,
l’appareil stoppe le dégivrage lorsque le voyant est éteint.
Lorsque le dégivrage est terminé, l’appareil reprend son fonctionnement normal.
Important : le compteur de temps total ne peut pas être réinitialisé.
Si le compteur est supérieur à la capacité d’affichage LED de celui-ci, alors il
reprend depuis 0.

8
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Utilisation générale:
I. Appuyer sur la touche ON/OFF pour alimenter le déshumidificateur. L’appareil
fonctionnera automatiquement.
II. Après utilisation, appuyer sur ON / OFF pour couper l’alimentation. La pompe à eau
se met en marche automatiquement pendant 40 secondes pour évacuer l’eau de
condensation résiduelle dans le déshumidificateur.
Attention:
NE PAS mettre l'appareil hors tension en le débranchant à la prise secteur.
Pour éviter les fuites d’eau; NE PAS déplacer le déshumidificateur pour au moins
trois minutes après avoir mis l’appareil hors tension.
Fonction de blocage du clavier :
Si les boutons et sont presser simultanément durant 2 secondes, le voyant de
dégivrage clignote et tous les boutons sont inutilisables.
Refaire la manipulation pour débloquer le clavier.
Fonction de canalisation de l’air :
Le soufflage de l’air sec peut être gainé, pour cela, utiliser un tuyau en plastique en diamètre
170 mm et l’attacher correctement.

9
MAINTENANCE DU FILTRE A AIR
Assurer que le déshumidificateur est hors tension (que la prise soit débranchée) avant
d’effectuer l’entretien.
La performance de travail du déshumidificateur sera considérablement réduite si les
filtres sont obstrués, même partiellement
.
Soulever vers le haut
Pour nettoyer ou
renouveler
Filtre d’air
I. retirer le filtre comme illustré dans le schéma ci-dessus.
II. Evacuer les débris du filtre.
III. Utiliser de l’eau tiède et un détergent doux, laver le filtre et laisser sécher.
IV. Une fois sec, réinstaller le filtre dans le déshumidificateur.

10
MAINTENANCE DE LA BATTERIE
I. Retirez les vis des quatre coins du panneau de commande.
II. Une fois les vis retirées, soulever délicatement le panneau de commande
pour accéder à la carte électronique.
III. Sur cette carte, il y a une pile CR2032. Retirer la batterie et la remplacer
par la nouvelle.
IV. Remonter le panneau de commande.
V. Remonter les quatre vis.
Batterie
(CR2032)

11
DEPANNAGE
PROBLEME CAUSE SOLUTION
Pas d’alimentation à l’appareil Brancher la fiche à la prise d’alimentation
Commutateur non allumé Allumé le
Déshumidificateur ne fonctionne pas
E4
error
affiché Vérifier le débit de vidange
Insuffisance du temps de travail
Prévoir plus de temps de travail
Le filtre est bloqué
Nettoyer le filtre
Température ambiante basse
Augmenter la température ambiante
Déshumidificateur collecte peu d’eau
Tuyau bloqué
Vérifier le tuyau
Déshumidificateur fonctionne mais la pièce
n’est pas déshumidifiée
Les portes et fenêtres sont ouvertes
Fermer les et étancher a pièce
ATTENTIION:
Un dépannage ne doit être effectué que par du personnel qualifié.

12
CODES DEFAUTS
ATTENTION:
En cas de code inconnu, contacter votre agent de maintenance.
CODE E1 E2 E3 E4
Message d’erreur
Problème sonde
temp. évaporateur
Problème sonde
humidité relative
Réfrigérant faible ou
absent
Panne de pompe à eau
Affichage de
Lecture
Clignote toutes les
30s
Clignote toutes les 30s
Clignote en
permanence
Clignote en permanence
Raisons
Mode de dégivrage.
Déshumidificateur
Fonctionne
correctement
50%
H.R.
affiche
Mode continue en
fonctionnement
Couper puis rallumer
Déshumidificateur s’éteint
automatiquement. La faute
doit être rectifiée avant
l’opération
Zone d’affichage En haut à gauche En bas à gauche Coin supérieur droit Coin inférieur droit

13
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FD65
65 litres/jour
(30˚C &
80% HR)
Capacité d’Extraction
38 litres/jour (27˚C
&
60% HR)
Alimentation
230
V
olts
-
50Hz
Puissance nominale
750 Watts
Intensité
3,3 Ampères
Puissance max
1 080 Watts
Intensité max
4,6 Ampères
Réfrigérant
R410A
(560grammes)
Plage de fonctionnement
1˚C
à
38 ˚C
Poids net
37 kg
Dimensions
485
x
510
x
810
mm

14
INDUSTRIAL DEHUMIDIFIER
FD65
INSTRUCTION MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

15
GENERAL INFORMATION
Packaging
Please
DO
NOT
dispose
of
any
packaging
until
you
have
checked
the appliance
is
operational.
After
removing
the
packaging
ensure
the
contents
are
intact
and
complete.
In
the
unlikely
event
of
missing
parts;
contact
your
retailer.
DO
NOT
leave
children
unattended
with
any
of
the
packaging
sinceit is
a potential
source
of
danger.
Disposal
of
all
packaging
must
be
carried
out responsibly
&
safely
and
in
accordance
with
your
local
authority
regulations.
ALWAYS
recycle
the
packaging
material
where
possible.
When using any electrically powered product, basic safety precautions
should always be followed.
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND IN FULL BEFORE
USING THE PRODUCT.
1

16
Important Safety Instructions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING - to reduce the risk of fire, electrical shock or injury to persons or
property:
1.
Always operate the product from a power source of the same voltage,
frequency and rating as indicated on the product identification plate.
2. Close supervision is necessary when any product is used by or near children
the elderly or the infirm. Do not allow children to use the appliance as a toy.
3. Do not operate any product with a damaged power cord or plug, after the
product malfunctions, dropped or damaged in any way. Return the complete
product to the place of purchase for inspection, repair or replacement.
4. To reduce the risk of electric shock, do not expose the unit or flexible cord to
moisture of any kind.
5. Switch off and unplug from the power socket when not in use, before
assembling or before cleaning.
6. Do not place objects on the product or allow objects to obstruct the inlet or
outlet openings, or operate in close proximity to walls or curtains, etc.
7. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the
product distributor may cause injury to persons or damage to property.
8. This product is intended for normal light commercial use only.
9. Do not attempt to dismantle the appliance.
10. Do not operate the appliance on a metal surface.
11. Do not use the appliance in artificially hot or humid conditions or allow to be
used in a hazardous environment.
12. Do not clean the appliance with organic solvent.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
14. Children should not be left unsupervised with the appliance .
15. This instruction manual is an integral part of the appliance and should be
stored for safe keeping and must always accompany the appliance in the
event of ownership transfer or for reference to by a service engineer.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
2

17
PRODUCT IDENTIFICATION
1
Control
Panel
7
Water
Pipe
2
Handle
Adjustment
Button
8
Air
Inlet
Grille
3
Handle
9
Air
Inlet
4
Air
Outlet
10
Air
Filter
5
Wheels
11
Bucket
Handle
6
Power
Cord
DO NOT
OBSTRUCT THE AIR INLET OR OUTLET.

18
SETTING UP INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Place dehumidifier in the upright position. When transporting a dehumidifier to
site, allow the dehumidifier to stand for 30 minutes before switching ON. This is
necessary to allow the refrigerant system to stabilise and avoid system damage .
SETTING UP THE DEHUMIDIFIER: Operate the dehumidifier in an enclosed area,
as this creates a drying chamber. Close all doors, windows or areas that open to
external areas, to maximize the dehumidifier’s water removal efficiency. Keep
traffic through the drying chamber to a minimum. Place the dehumidifier in the
centre of the room away from walls and furnishings. DO NOT allow the airflows to
be obstructed.
DRAINAGE: The dehumidifier pump connects to a plastic drainage hose. The hose
is stored on the back of the appliance. Uncoil the entire hose ensuring there are no
kinks or restrictions and place the unattached end into a water vessel or run to
outdoors.
Ensure that water which runs to outdoors does NOT create a slip hazard.
Water vessels MUST be checked regularly where used.

19
* The position of drain water pipe would not be too high (≤4.5 meters).Failure to do so
may cause a water backup in the pump resulting in leakage
CONTROL PANEL

20
Other manuals for FD65
1
Table of contents
Languages:
Popular Other manuals by other brands

Carrier
Carrier 33CSZRP-06 installation instructions

Champion Power Equipment
Champion Power Equipment 100274 Owner's manual & operating instructions

Perel
Perel SSE025 user manual

LAUNCH TECH
LAUNCH TECH X-431 V+ user manual

Stihl
Stihl MS 362 C-M instruction manual

STS
STS DL/N/RS485 Quick start installation guide