sanowell ComfortTherm Series User manual

ComfortTherm Heizkissen
Gebrauchsanweisung

Zeichenerklärung / Legend / Légende / Legende:
Nicht gefaltet oder zusammengeschoben verwenden!
Do not use if folded or creased!
Ne pas utiliser plié ou comprimé!
Niet opgevouwen of ingeschoven gebruiken!
Keine Nadeln hineinstechen!
Do not pierce with needles!
Ne pas enfoncer une aiguille!
Geen naald er insteken!
Anweisungen lesen!
Please read the instructions!
Lire les instructions!
Lees de aanwijzingen!
Nicht bleichen.
Do not bleach.
Pas de blanchiment.
Niet bleken.
Maschinen- oder Handwäsche bei 40°C.
Machine- or hand-wash at 40°C.
Lavage à main ou en machine à 40°C.
In de wasmachine of met de hand wassen op 40°C.
Nicht waschen.
Do not wash.
Ne pas laver.
Niet wassen.
Bügeln mit niedriger Temperatur.
Iron on low temperature.
Repassage au fer à basse température.
Strijken op lage temperatuur.
Keine chemische Reinigung.
Do not dry clean.
Pas de nettoyage à sec.
Niet stomen.
Trocknen im Trockner bei niedriger Temperatur.
Dry in dryer at low temperature.
Séchage en machine à basse température.
Drogen in droger op lage temperatuur.
WICHTIGE HINWEISE.
UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
RETAIN FOR FUTURE USE.
DE Bei langer Benutzung verwenden Sie bitte die Stufe 1 (niedrigste Einstellung), um ein Überhitzen zu
vermeiden. Das Gerät nur mit dem mitgelieferten abnehmbaren Bedienteil verwenden.
ENG When used for an extended period please set the unit to temperature mode 1 (lowest setting) in
order to prevent overheating. Only us the appliance with the included removable controller.
FR En cas d’utilisation prolongée, baissez la température sur la position 1 pour éviter la surchaue.
L’appareil doit être employé exclusivement avec l’organ de commande détachable don’t il est comporté.
NL Bij gebruik voor een langere periode, stel de temperatuur in op stand 1. Het apparaat dient
uitsluitend gebruikt te worden met de afneembare controller die bij het apparaat geleverd is.

3/24
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabrikant:
Hofmann GmbH
Frankenstraße 16
63776 Mömbris
GERMANY
Inhaltsverzeichnis / Table of content / Sommaire /
Inhoud directory:
DE
GB
FR
NL
Deutsch Seite 4-8
English page 9-13
Francais page 14-18
Nederlands Pagina 19-23
Stand November 2012

Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch!
Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für ein Produkt der hofmann gmbh entschieden
haben. Unser Name steht für innovative und hochwertige Qualitätsprodukte.
Wir möchten, dass Sie mit unseren Produkten Freude haben und die gewünschten
Erfolge erzielen. Bitte lesen Sie vor der Nutzung Ihres Heizkissens die folgenden
Hinweise zur Pflege und dem Gebrauch aufmerksam durch.
Produkte der hofmann gmbh stehen unter ständiger Qualitätskontrolle. Sollten
Sie dennoch Mängel feststellen oder Vorschläge bzw. Stellungnahmen zu diesem
Produkt unterbreiten wollen, so teilen Sie uns dies bitte mit.
Wir sind immer für Sie da.

Zum Lieferumfang gehört:
• 1 sanowell ComfortTherm Heizkissen
• 1 Bezug für das sanowell ComfortTherm
• 1 Befestigungs-Klettband
• 1 Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise! Für den späteren Gebrauch aufbewahren!
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Nutzung sorgfältig.
• Dieses Heizkissen ist ausschließlich für die Erwärmung des menschlichen Körpers
bestimmt.
• Das Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
• Verwenden Sie das Heizkissen nicht während Sie schlafen, oder drohen
einzuschlafen, da eine zu lange Nutzung, sowie eine Nutzung bei zu intensiver
Wärmeeinstellung zu Verbrennungen der Haut führen kann.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Heizkissen
spielen. Halten Sie es fern von Tieren und lassen Sie es nie unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden, es sei denn, die Regel- oder
Steuereinheiten sind von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt
worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es die Regel-
oder Steuereinheiten sicher betreibt.
• Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder
Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt
ist.
• Nutzen Sie Ihr sanowell Heizkissen nicht, wenn Sie hitzeempfindlich sind, oder sich
in einer feuchten Umgebung aufhalten (wie z.B. Badezimmer).
• Betreiben Sie das Heizkissen nur mit einer Netzspannung von 220~240V.
• Da es durch die elektromagnetischen Felder des Produktes zu unerwünschten
Wechselwirkungen mit Herzschrittmachern kommen kann, holen Sie vor der
Anwendung ärztlichen Rat ein. Befragen Sie ferner Ihren Arzt vor der Anwendung
des Heizkissens auf irritierter, gereizter oder entzündeter Haut.
• Durch unachtsame Handhabung, insbesondere durch das Benutzen im
geknickten oder gefalteten Zustand, durch das Verwenden des Heizkissens ohne
den Originalbezug, durch das Ausüben von Druck (z.B. durch das Sitzen auf dem
Kissen) sowie durch unvorsichtiges Ziehen oder Drehen am Netzkabel können
Schäden am Heizkissen entstehen.
• ACHTUNG! Bei Auftreten eines ungewöhnlichen Fehlerfalles ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose!
5/24
DE

• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Heizkissen ab und lagern Sie es
nicht gefaltet oder zerknittert, da dies zu Beschädigungen führen kann.
• Stechen Sie in das Heizkissen keine spitzen Gegenstände, wie z.B. Nadeln oder
ähnliches.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Heizkissen auf Anzeichen von Abnutzung
oder Beschädigung. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder das Heizkissen
unsachgemäß benutzt worden ist, kontaktieren Sie bitte, vor der erneuten
Verwendung, den Hersteller oder einen autorisierten Fachhändler.
• Der Schalter darf während der Anwendung nicht verdeckt, oder auf dem Heizkissen
positioniert werden, da er sich während der Nutzung erhitzen kann.
• Wenn Sie das Heizkissen längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, das
Kissen ungefaltet an einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.
• Das Heizkissen nach der Verwendung und vor dem Zusammenfalten abkühlen lassen.
• Falls Sie eine Beschädigung an Ihrem sanowell Heizkissen feststellen, entfernen
Sie umgehend den Netzstecker aus der Steckdose; entfernen Sie diesen ebenfalls
umgehend, falls das Heizkissen ins Wasser gefallen sein sollte. Fassen Sie es auf
keinen Fall an, bevor der Stromkreis unterbrochen wurde!
• Bitte schicken Sie das Heizkissen an den Hersteller oder dessen Niederlassung zurück,
wenn die Temperatursicherung beschädigt wurde.
• Ist das Netzkabel defekt, darf es nur vom Hersteller oder einer von ihm autorisierten
Werkstatt ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Ihr sanowell Heizkissen darf nur von einem durch die hofmann gmbh autorisierten
Fachmann repariert und geönet werden, bei Zuwiderhandlung erlischt die Garantie.
Anwendung
Mit Ihrem sanowell Heizkissen können Sie wohlige Wärme mittels eines Temperatur-
reglers exakt dosiert einsetzen und so entspannen. Dank des mitgelieferten Haltebands
können Sie das Heizkissen an der gewünschten Stelle positionieren und fixieren und so
gezielt die Durchblutung in verspannten Muskelbereichen anregen.
Inbetriebnahme sanowell ComfortTherm Heizkissen
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das orangefarbene Kontrolllämpchen
(Auto-O) und das Display leuchten kurz auf und zeigen an, dass das Gerät bereit ist.
• Betätigen Sie die „On/O”-Taste, um Ihr sanowell Heizkissen in Betrieb zu nehmen. Das
„L” im Display zeigt an, dass die geringste Heizstufe eingestellt wurde. Um die Wärme zu
intensivieren betätigen Sie die Temperaturstufentaste, bis der gewünschte Heizmodus
im Display angezeigt wird.
• Die sanowell ComfortTherm Heizkissen verfügen über insgesamt 11 Heizstufen: L
(niedrigste Heizstufe), 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und H (höchste Heizstufe).

• Das Kissen schaltet sich nach einer Nutzungsdauer von 180 Minuten automatisch ab.
Das orangefarbene Kontrolllämpchen (Auto-O) leuchtet auf und zeigt damit an, dass
das Gerät nicht mehr aufheizt. Sollten sie nach Ablauf der 180 Minuten erneut starten
wollen, nutzen Sie die „On/O”-Taste.
• Falls Sie die Anwendung vorher beenden möchten, betätigen Sie ebenfalls die „On/
O”-Taste.
• Denken Sie bitte immer daran, nach der Nutzung den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen.
Reinigung und Pflege Ihres Heizkissens
• Reinigen Sie bei Bedarf das abgekühlte, nicht an einen Stromkreis angeschlossene
Heizkissen mit einem weichen, leicht feuchten Tuch oder einer weichen Bürste. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser eindringt, und Sie das Kissen erst wieder nutzen, wenn es
völlig trocken ist.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel
• Achten Sie darauf, das Kissen ungefaltet an einem kühlen und trockenen Ort
aufzubewahren.
• Der Bezug, nicht das Heizkissen selbst, ist entsprechend der Pflegesymbole
maschinenwaschbar.
• Bitte den Bezug vor der ersten Benutzung waschen.
• Auf links waschen und Klettverschluss schließen.
• Bitte verwenden Sie Feinwaschmittel.
• Intensive Farben separat waschen.
• Der Bezug kann auf andere, insbesondere hellere Materialien abfärben.
• Bei Personen mit Neigung zu Schweißbildung kann es, bei längerer Benutzung des
Heizkissens, zu Abfärbungen kommen.
Entsorgung
Die Geräteverpackung sollte der Wertsto-Wiederverwendung zugeführt werden, die
Metallteile des Gerätes der Altmetallentsorgung. Kunststoteile, elektrische Bauteile
und Leiterplatten werden als Elektronikschrott entsorgt. Weitere Auskünfte zur
Entsorgung von Problemstoen gibt Ihnen Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen.
7/24
DE

Technische Daten
Modell ComfortTherm
S
ComfortTherm
L
ComfortTherm
XXL
ComfortTherm
Soft
Spannung:
Leistung:
Schalter:
Abschalt-
automatik:
Länge des
Netzkabels:
Maße:
Gewicht:
Isolierungs-
klasse
Artikel-Nr.:
220-240V,
50Hz
100 Watt
digital,
11 Stufen
nach ca.
180 Minuten
ca. 220 cm
30 x 40 cm
0,45 kg
Schutzklasse II
89100
220-240V,
50Hz
100 Watt
digital,
11 Stufen
nach ca.
180 Minuten
ca. 220 cm
35 x 50 cm
0,56 kg
Schutzklasse II
89101
220-240V,
50Hz
100 Watt
digital,
11 Stufen
nach ca.
180 Minuten
ca. 220 cm
40 x 60 cm
0,63 kg
Schutzklasse II
89102
220-240V,
50Hz
100 Watt
digital,
11 Stufen
nach ca.
180 Minuten
ca. 220 cm
35 x 45 cm
0,40 kg
Schutzklasse II
89103
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische
Änderungen vor.
Garantiebedingungen
Wir übernehmen für unsere Produkte eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material-
oder Herstellungsfehler beruhen. Die Mängelbeseitigung erfolgt nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch von Teilen oder des ganzen Gerätes.
Von der Garantieleistung sind ausgenommen: Schäden, die auf einen unsachgemäßen
Gerätegebrauch zurückzuführen sind (z. B. Anschluss an eine falsche Strom- oder
Spannungsart, Anschluss an andere ungeeignete Stromquellen, Bruch durch Stürze und
Ähnliches). Normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
des Gerätes nur unbedeutend beeinflussen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie erlischt bei Eingrien von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind, oder bei
Verwendung nicht originaler Ersatzteile.
Im Garantiefall senden Sie bitte das Produkt mit dem original Kaufnachweis an einen unsere
Service-Partner bzw. direkt an die hofmann gmbh ein.
Sonstige Ansprüche jeglicher Art aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit unsere
Haftung nicht zwingend vorgeschrieben ist. Die Gewährleistungsansprüche aus dem
Kaufvertrag gegen den Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
Hersteller
Hofmann GmbH
Frankenstraße 16
63776 Mömbris
Germany
www.sanowell.com

English
Thank you and congratulations!
We are happy that you have chosen a product by hofmann gmbh. Our name stands for
innovative and high-quality products.
We want you to enjoy our products and to achieve the desired results. Please read the
following instructions for use and care before using your electric heating pad.
The products of hofmann gmbh are subject to constant quality control. If you do find
defects, or want to share suggestions or comments on this product, please do not
hesitate to contact us.
You can reach us at any time.
9/23
GB

Scope of delivery
• 1 sanowell ComfortTherm electric heating pad
• 1 cover for the sanowell ComfortTherm pad
• 1 Velcro fastening strip
• 1 operation manual
Safety information. Keep the manual for subsequent use!
• Please read the manual carefully before using your heating pad for the first time.
• The heating pad is solely designed to warm the human body.
• The appliance is not intended for medical use in hospitals.
• Do not use the heating pad while you sleep or if you are about to fall asleep, as
prolonged use, or use at a too high setting, can lead to burns.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the heating pad.
Keep the pad away from animals and never leave it unattended.
• This device must not to be used by children, unless the regulating or control units
have been preset by a parent or supervisory person or the child has been adequately
instructed on how to operate the regulating or control units safely.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Do not use your sanowell heating pad if you are sensitive to heat or if you are in a wet
environment (e.g. the bathroom).
• Operate the heating pad only at 220~240V.
• Since the electromagnetic fields created by the product may lead to undesired
interaction with pacemakers, consult your physician before using the pad. You should
also ask a physician before using the heating pad on sensitive, irritated or inflamed skin.
• Careless handling, i.e. using the pad while it is bent or folded, using the pad without the
original cover, applying pressure to the pad (e.g. by sitting on it) and pulling or twisting
the power cord may damage the heating pad.
• CAUTION! In the case of any irregularities, pull the power plug immediately!
• Do not place heavy objects on the pad and never store it with sharp creases. Otherwise
the pad may be damaged.
• Do not insert pins or any sharp objects into the heating pad.
• This appliance should always be examined before use for any signs of wear or damage.
If there are such signs or if the appliance has been misused, please contact the
manufacturer or authorised agent prior to any further use.
• The switch may grow hot during operation and must therefore not be covered or placed
on the heating pad.
• If you do not intend to use the heating pad immediately, we recommend that you store
the pad in a cool, dry place. Do not fold the pad.

• When not in use, allow the pad to cool down before folding.
• If you detect a defect in your sanowell heating pad, or if you have dropped the pad
in water, pull the power plug out of the power outlet immediately. Do not touch the
heating pad until the power circuit has been interrupted!
• The heating pad must be returned to the manufacturer or its agent if the thermal link has
ruptured.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid any hazard.
• Your sanowell heating pad may only be repaired and opened by an expert authorized
by hofmann gmbh, otherwise the guarantee will expire.
Operation
With your sanowell electric heating pad, you can enjoy pleasant, relaxing warmth at several
temperature settings. The fastening strip allows you to position the pad on the desired body
part, applying heat and increasing the blood circulation in that area to soothe tense muscles.
Using your sanowell ComfortTherm heating pad
• Insert the power plug into a power outlet. The orange indicator lamp (Auto-O) and the
display screen light up for a moment and show that the heating pad is ready for use.
• Use the On/O button to switch on your sanowell heating pad. The “L” in the display
shows that the pad is set to the lowest heat setting. To increase the heat, press the
temperature button until the desired heat setting is shown in the display.
• The sanowell ComfortTherm heating pads have 11 heat settings: L (lowest heat setting),
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and H (highest heat setting).
• After 180 minutes, the heating pad is shut o automatically. The orange lamp (Auto-O)
lights up and shows that the heating pad has stopped heating up. If you want to start
the pad again after the 180 minutes have elapsed, press the On/O button.
• If you want to shut o the pad sooner, also press the On/O button.
• Please remember to always remove the power plug from the power outlet after use.
11/24
GB

Cleaning and maintenance
• Pull the power plug and allow the pad to cool o, then clean it with a soft, slightly moist
cloth or a soft brush. Make sure that no water penetrates the pad and do not use the
pad until it is completely dry.
• Do not use aggressive cleaners.
• Store the pad in a cool, dry place; do not fold the pad.
• The cover, not the pad itself, can be washed as indicated by the symbols on the label.
• Wash before first use
• Wash inside out and close Velcro fastening strips.
• Please use mild detergent.
• Wash intensive colours separately.
• The colour of the cover may transfer onto other, especially light-coloured materials.
• If you have a tendency to perspiration, intensive colours may rub onto clothing, after
longer use.
Recycling
The packaging should be disposed of in the garbage recycling, the metal parts of the
device in the used metal collection. Plastic parts, electronic pieces and conductors need
to be disposed of as electronic garbage. For further information concerning disposal of
problem waste contact your nearest recycling center.
Specifications
Model ComfortTherm
S
ComfortTherm
L
ComfortTherm
XXL
ComfortTherm
Soft
Power
supply:
Output:
Switch:
Automatic
Shuto:
Cord length:
Dimensions:
Weight:
Insulation:
Article-No:
220-240V,
50 Hz
100 watts
digital,
11 settings
after 180
minutes
approx. 220 cm
30 x 40 cm
0.45 kg
protection
class II
89100
220-240V,
50 Hz
100 watts
digital,
11 settings
after 180
minutes
approx. 220 cm
35 x 50 cm
0.56 kg
protection
class II
89101
220-240V,
50 Hz
100 watts
digital,
11 settings
after 180
minutes
approx. 220 cm
40 x 60 cm
0.63 kg
protection
class II
89102
220-240V,
50 Hz
100 watts
digital,
11 settings
after 180
minutes
approx. 220 cm
35 x 45 cm
0.40 kg
protection
class II
89103
Subject to technical and design changes in the course of product development.

Warranty
There is a 2 year guarantee for our products, applicable from date of purchase.
Within the prescribed warranty time we will remove all defects of the device, that are based
on faulty material or manufacture. Removal of defect occurs at our choice by either repair
or replacement of parts or the entire device.
Exempt from warranty are: Defects caused by inappropriate use (f. ex. connection to
inappropriate electrical current or voltage, connection to inappropriate sources of electricity,
breakage by fall and such). Normal wear and tear that only minimally aects the operational
utility of the unit is not subject to the warranty.
Warranty subsides if unauthorized intervention or repair is undertaken, or if non-original
parts are used.
In the case of a warranty claim please forward the product with the original receipt to one
of our service partners or directly to the hofmann gmbh.
No other claims are valid under the provisions of this warranty, unless our liability is based on
legal statue. Claims against the dealer based on the provision of the purchase agreement
do not aect this warranty.
Manufacturer
Hofmann GmbH
Frankenstraße 16
63776 Mömbris
Germany
www.sanowell.com
13/24
GB

français
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix !
Nous nous réjouissons beaucoup que vous ayez opté pour un produit de la société
hofmann gmbh. Notre nom est synonyme de produits novateurs et d’excellente qualité.
Nous souhaitons que vous ayez beaucoup de plaisir en utilisant nos produits et qu’ils
répondent entièrement à vos attentes. Avant d’utiliser votre coussin chauant, nous vous
prions de lire attentivement les indications suivantes relatives à son entretien et à son
utilisation.
Les produits de la société hofmann gmbh sont soumis à un constant contrôle de qualité.
Si, malgré tous nos eorts, vous veniez à constater des défauts ou désiriez nous faire part
de propositions et/ou de votre avis quant à ce produit, n’hésitez pas à nous contacter.
Nous nous tenons toujours à votre disposition.
Votre équipe hofmann

La livraison comprend
• 1 coussin chauant sanowell ComfortTherm
• 1 enveloppe pour le coussin sanowell ComfortTherm
• 1 bande velcro de fixation
• 1 mode d’emploi
Consignes importantes! Rangez cette notice pour la consulter à
nouveau plus tard!
• Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi.
• Ce coussin chauant est destiné uniquement à réchauer le corps humain.
• Ce produit ne se destine pas à une application médicale en milieu hospitalier.
• N’utilisez le coussin chauant ni pendant votre sommeil, ni lorsque vous risquez de
vous endormir, un emploi de longue durée tout comme une utilisation de l’appareil
réglé à trop haute température pouvant provoquer des brûlures de la peau.
• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
Tenez-le à l’écart d’animaux et ne le laissez jamais sans surveillance.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, sauf si le père ou la mère ou une
personne responsable de l’enfant a préréglé les dispositifs de réglage ou de commande
ou si l’enfant sait utiliser ces dispositifs de réglage ou de commande en toute securité.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou
par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci
ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• N’utilisez pas votre coussin chauant sanowell si vous êtes sensible à la chaleur, ni
lorsque vous vous trouvez dans un environnement humide (comme p. ex. la salle de
bains).
• N’exploitez le coussin chauant que sous une tension secteur de 220~240V.
• Les champs électromagnétiques générés par le produit pouvant provoquer des
interactions non intentionnelles avec des stimulateurs cardiaques, demandez un avis
médical avant l’utilisation. Demandez en outre conseil à votre médecin avant l’utilisation
du coussin chauant sur des zones de peau irritées ou enflammées.
• Un manque de soin, notamment en cas d’utilisation en position rabattue ou pliée,
l’utilisation du coussin chauant sans l’enveloppe d’origine, une pression exercée sur le
coussin (p. ex. en s’asseyant dessus) ainsi qu’une traction ou une torsion imprudente
exercée sur le câble secteur peut endommager le coussin chauant.
• ATTENTION ! En cas d’apparition d’une anomalie, débranchez immédiatement
l’alimentation!
15/24
FR

• Ne posez pas d’objets lourds dessus et prenez soin de ne pas ranger le coussin
chauant très froissé. Il pourrait s’endommager.
• N’enfoncez pas des objets aigus, comme p. ex. des aiguilles ou semblables dans le coussin
chauant.
• Vérifiez avant chaque utilisation si le produit montre des signes d’usure ou de
dommages. Si de tells signes existent ou le produit est utilisé de manière incorrecte,
adressez-vous au fabricant ou au représentant agréé avant de continuer à vous en
servir.
• Pendant l’utilisation, l’interrupteur ne doit être ni couvert, ni placé sur le coussin
chauant, étant donné que cet interrupteur peut chauer pendant l’emploi.
• Si vous n’utilisez pas le coussin chauant pendant longtemps, nous vous recommandons
de le conserver non plié dans un endroit frais et sec.
• Si vous n’utilisez pas, attendez que le cousssin soit redevenu froid avant de le plier.
• Si vous constatez une détérioration de votre coussin chauant sanowell, débranchez
immédiatement la fiche secteur de la prise ; de même, débranchez immédiatement
cette fiche dans le cas où le coussin chauant serait tombé dans l’eau. Ne touchez le
coussin en aucun cas avant que le circuit électrique n’ait été interrompu !
• Si le fusible thermique est endommagé, il faut retourner le coussin chauant soit à un
de nos partenaires S.A.V. ou soit directement au fabricant.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un
Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
• Seul un spécialiste agréé par la société hofmann gmbh est habilité à réparer et à ouvrir
votre coussin chauant sanowell ; en cas de non-respect de cette consigne, la garantie
expire.
Application
Votre coussin chauant sanowell vous permettra de vous détendre grâce à une chaleur
agréable dosée avec précision au moyen d’un régulateur de température. Par l’intermédiaire
de la bande de fixation livrée avec le coussin, vous pouvez le positionner et le fixer à l’endroit
voulu afin d’activer la circulation de manière ciblée dans les zones musculaires contractées.
Mise en service du coussin chauant sanowell ComfortTherm
•
Branchez la fiche secteur dans la prise. La lampe de contrôle orange (Auto-O) et l’écran
s’allument brièvement et indiquent que l’appareil est prêt à fonctionner.
• Actionnez la touche « On/O » pour mettre votre coussin chauant sanowell en service. Le
« L »sur l’écran indique que le degré de chauage le plus bas a été réglé. Afin d’augmenter
le niveau de chaleur, il sut d’actionner la touche du degré de température jusqu’à ce
que le mode de chauage requis soit indiqué sur l’écran. Les coussins chauants sanowell
ComfortTherm disposent de 11 degrés de chauage: L (degré de chauage le plus bas), 1, 2,
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 et H (degré de chauage le plus fort).

• Le coussin se désactive automatiquement après une durée d’utilisation de 180 minutes.
La lampe de contrôle orange (Auto-O) s’allume et indique que le coussin chauant ne
chaue plus. Si vous désirez le remettre en marche après l’écoulement du temps préréglé
de 180 minutes, utilisez la touche « On/O ». Si vous arrêtez l’utilisation avant que ce temps
préréglé ne soit écoulé, utilisez la touche « On/O ».
• Nous vous prions de toujours penser à tirer la fiche de secteur de la prise après l’utilisation.
Nettoyage et entretien de votre coussin chauant
• Nettoyez le coussin chauant refroidi et non raccordé au secteur avec un chion doux,
légèrement humide ou une brosse douce. Veillez bien à éviter que de l’eau ne pénètre dans
l’appareil et à ne le réutiliser qu’après son séchage complet.
• N’utilisez pas de détergents agressifs.
• Veillez à conserver le coussin non plié dans un endroit frais et sec.
• L’enveloppe, mais pas le coussin lui-même, est lavable en machine en respectant les
symbols d’entretien.
• Avant la première utilisation, lavez le coussin.
• Laver retourné sur l‘envers et fermer la bande velcro de fixation.
• Laver avec une lessive spécifique (sans agents blanchissants).
• Toujours séparer le blanc des couleurs.
• L’enveloppe peut déteindre sur des autres matériaux, en particulier sur des matériaux clairs.
• Si vous avez une disposition de transpiration, la couleur peut déteindre sur le vêtement,
après un emploi de longue durée.
Evacuation
L’emballage de l’appareil doit être mis au recyclage des matières de valeur, les pièces métalliques
de l’appareil à l’évacuation de vieux métaux, les composants électriques et plaquettes sont
à évacuer comme déchets électroniques. Veuillez vous renseigner auprès de votre mairie
ou de votre usine de traitement des déchets locale concernant l’évacuation des matières
problématiques.
Fabricant
Hofmann GmbH
Frankenstraße 16
63776 Mömbris
Germany
www.sanowell.com
1 7/ 24
FR

Caractéristiques techniques
Modèle ComfortTherm
S
ComfortTherm
L
ComfortTherm
XXL
ComfortTherm
Soft
Alimentation :
Puissance :
Interrupteur :
Dispositif
automatique
de coupure :
Longueur du
câble secteur :
Dimensions :
Poids :
Classe
d’isolation:
Référence :
220-240V,
50 Hz
100 Watt
numérique,
11 positions
après 180
minutes
env. 220 cm
30 x 40 cm
0,45 kg
classe de
protection II
89100
220-240V,
50 Hz
100 Watt
numérique,
11 positions
après 180
minutes
env. 220 cm
35 x 50 cm
0,56 kg
classe de
protection II
89101
220-240V,
50 Hz
100 Watt
numérique,
11 positions
après 180
minutes
env. 220 cm
40 x 60 cm
0,63 kg
classe de
protection II
89102
220-240V,
50 Hz
100 Watt
numérique,
11 positions
après 180
minutes
env. 220 cm
35 x 45 cm
0,40 kg
classe de
protection II
89103
Dans le cadre de constantes améliorations de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter des modifications techniques et esthétiques.
Garantie
Nous assumons une garantie de 2 ans pour nos produits à partir de la date d‘achat.
Pendant le temps de garantie nous réparons des défauts de l’appareil qui sont dus à des
fautes de matériel ou de fabrication à titre gratuit. Les défauts seront remédiés selon notre
choix par réparation ou échanges des pièces ou de l’appareil complet.
La fourniture de la garantie ne comprend pas: de défauts qui sont dus à l’utilisation
incorrecte de l’appareil (par exemple branchement à un faux type de courant ou de tension,
branchement à d’autres sources de courant non appropriées, rupture par des chutes et
similaire). Usure normale et défauts qui n‘influencent la valeur ou l’aptitude de l’utilisation de
l’appareil qu’un peu, ne rentrent pas dans ces fournitures de la garantie.
La garantie expire en cas des opérations aux lieux qui n’ont pas été autorisées par nous-
mêmes ou en cas de l’utilisation des pièces de rechange non originales.
En cas de garantie nous vous prions de retourner le produit soit à un de nos partenaires
S.A.V. ou soit directement à la société hofmann gmbh en ajoutant une pièce justificative
de l’achat.
Tous les autres titres de tout type de la présente garantie seront exclus pour autant que
notre responsabilité ne soit pas obligatoire. Les titres de garantie du contrat d’achat envers
le vendeur ne sont pas touchés par cette garantie.

nederlands
Hartelijk dank en gefeliciteerd!
Het doet ons veel plezier, dat u ,koos voor een product van Hofmann GmbH. Onze naam
staat voor innovatieve en hoogwaardige kwaliteitsproducten.
We willen dat u plezier beleeft aan onze producten en het gewenste resultaat bereikt.
Leest u voor het gebruik van uw verwarmingskussen de volgende opmerkingen over het
onderhoud en het gebruik aandachtig door.
De producten van Hofmann GmbH staan onder een voortdurende kwaliteitscontrole.
Indien u toch gebreken zou vaststellen of voorstel of mening heeft rond dit product, deelt
u ons dat dan mede.
We zijn er voor u.
Hofmann GmbH
19/24
NL

Leveromvang
• 1 Sanowell ComfortTherm verwarmingskussen
• 1 overtrek voor Sanowell ComfortTherm
• 1 bevestigings-klittenband
• 1 gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen! Bewaren voor later gebruik!
• Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik zorgvuldig door.
• Dit verwarmingskussen is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van het menselijk
lichaam.
• Het toestel is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen.
• Gebruik het verwarmingskussen niet terwijl u slaapt, of dreigt in te slapen, omdat een
te langdurig gebruik, en een gebruik bij te intensieve warmtestraling kan leiden tot
verbranding van de huid.
• Kinderen moeten onder toezicht blijven om te voorkomen dat ze met het
verwarmingskussen spelen. Hou het verwijderd van dieren, en laat het nooit zonder
toezicht achter.
• Dit toestel mag niet door kinderen gebruikt worden, tenzij de regel- of
bedieningseenheden door een van de ouders of door een voor het toezicht
verantwoordelijke ingesteld werden of het kind op voldoende wijze duidelijk werd
gemaakt, hoe het de regel- of bedieningseenheden kan gebruiken.
• Dit toestel is voor gebruikers (incl. kinderen) met beperkte fysische, sensorische of
psychische mogelijkheden resp. zonder aansluitende ervaring of voorkennis alleen dan
geschikt, indien aangepast toezicht of een uitvoerige handleiding over het gebruik
door een verantwoordelijke persoon vast staan.
• Gebruikt u uw Sanowell verwarmingskussen niet, indien u gevoelig bent voor warmte,
of u in een vochtige ruimte bevindt (zoals bijv. een badkamer).
• Gebruik het verwarmingskussen alleen bij een netspanning van 220~240V.
• Omdat het door de elektromagnetische velden van het product kan komen tot
ongewenste wisselwerkingen met pacemakers, moet u voor het gebruik medisch
advies vragen. Vraag ook advies van uw arts voor u het kussen gebruikt op geïrriteerde,
geschonden, of ontstoken huid.
• Door onachtzaam gebruik, speciaal het gebruik in geknikte of gevouwen toestand,
door het gebruik van het verwarmingskussen zonder de originele overtrek, door het
uitoefenen van druk (bijv. door het zitten op het kussen) en door onvoorzichtig trekken
of draaien van het netsnoer kan er schade aan het verwarmingskussen ontstaan.
• Leg geen zware voorwerpen op het verwarmingskussen en bewaar het niet gevouwen
of geknikt, omdat dit tot beschadiging kan leiden.
• Steek geen scherpe voorwerpen zoals naalden o.i.d. in het verwarmingskussen.
• LET OP! Bij optreden van een ongebruikelijke storing de stekker meteen uit de
contactdoos halen.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: