Teesa AMBER 1 TSA9002 User manual

DE
DE
EN
EN
PL
GR
RO
SK
Garden furniture
TSA9000 - TSA9007
Instrukcja konserwacji
Εγχειρίδιο συντήρησης
Ghid de întreținere
Maintenance manual
Pokyny pre údržbu
Anweisung für Instandhaltung


Anweisung für Instandhaltung 3
DE
Lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie die Möbel verwenden, und bewahren
diese zum späteren Nachschlagen auf.
VORSICHT: Überschreiten Sie niemals die maximale Tragfähigkeit! Die Verwend-
ung mit Produkten, die schwerer als die angegebenen Nenngewichte sind, kann zu
Schäden / Verletzungen führen.
• Für Produkte, die zusammengebaut werden müssen:
» Befolgen Sie die Schritte in der Montageanleitung. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Schäden oder schweren Verletzungen führen. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden / Verletzungen, die durch
unsachgemäße Installation und Handhabung verursacht wurden.
» Stellen Sie sicher, dass die Schrauben richtig angezogen, aber nicht zu fest
angezogen sind. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben NICHT ZU fest an, da
dies zu einer Beschädigung des Schraubengewindes führen kann.
» Das Montageset besteht aus kleinen Elementen, die beim Verschlucken
Erstickungsgefahr darstellen können.Von Kindern fernhalten, es ist kein Spielzeug.
• Ändern Sie nicht die Konstruktion der Möbel. Alle vom Benutzer am Produkt
vorgenommenen Änderungen bergen das Risiko von Verletzungen oder
Beschädigungen und führen zum Erlöschen der Garantie!
• Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Installation / Verwendung alle Teile gemäß
der Komponenten-Checkliste erhalten haben. Wenn Teile fehlen oder fehlerhaft
sind, wenden Sie sich an Ihren Händler, um einen Ersatz zu erhalten.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße
VerwendungundHandhabungoder durchmechanische Schädenverursachtwurden.
• Vor Staub, Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung und extremen
Temperaturen schützen. Vor scharfen Kanten und anderen Faktoren schützen,
die zu deren Beschädigung führen können.
• Vermeiden Sie direktes Sonnenlicht - Strahlen, die durch die Glastischplatte
fallen, können zu einer Verformung des Korbs führen.
• Schützen Sie die Möbel vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen Flüssigkeiten.
Verwenden / lagern Sie diese nicht bei extremen Temperaturen, die den
zulässigen Bereich überschreiten.
Eine ordnungsgemäße, regelmäßige Reinigung und Verwendung ermöglicht eine
längere Lebensdauer der Möbel:
Künstliches Rattan:
• Reinigen Sie die Korbmöbel aus künstlichem Rattan mit einem weichen,
SICHERHEITSHINWEISE UND TIPPS
REINIGUNG

DE
Anweisung für Instandhaltung4
leicht feuchten Tuch. Das Tuch kann in lauwarmer Wasserlösung mit einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine starken
Reinigungsmittel, insbesondere solche, die auf Alkohol basieren.
• Verwenden Sie keine Scheuertücher, oder Schwämme mit harten Borsten, da
diese die Oberäche zerkratzen können.
• Nach der Reinigung trocken wischen.
• VerwendenSiebeihartnäckigenFleckenundSchmutzspezielleReinigungsmittel
für künstliches Rattan. Befolgen Sie während der Reinigung die Anweisungen
des Herstellers. Führen Sie vor dem Reinigen mit einem Reinigungsmittel einen
Test an einer kleinen Stelle außerhalb der Sichtweite durch.
Glas:
• Die Glastischplatte kann mit einem Fensterreiniger gereinigt und anschließend
getrocknet werden.
• Verwenden Sie keine Scheuertücher, oder Schwämme mit harten Borsten, da
diese die Oberäche zerkratzen können.
Kissenbezug:
• Kissenbezug mit Reißverschluss - abnehmbar, handwaschbar.
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Kissenbezugs.
• Stellen Sie vor Beginn der Saison sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
• Wenn die Möbel längere Zeit, im Herbst und Winter nicht verwendet werden
oder wenn die Umgebungstemperatur unter den zulässigen Bereich fällt, wird
empfohlen, die Möbel mit wasser- und frostbeständigem Sto zu bedecken
und abgedeckt zu lagern, in einem trockenen und belüfteten Raum. Die
Raumtemperatur sollte den zulässigen Bereich nicht überschreiten.
• Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass die Glastischplatte ordnungsgemäß vor
Beschädigungen, Kratzern oder Brüchen geschützt ist!
• Der Kissenbezug wurde mit Polyester imprägniert. Achten Sie jedoch bei starkem
Regen darauf, die Kissen zu sichern, z. B. an einem trockenen Ort aufbewahren
oder mit wasserdichtem Sto bedecken.
• Trocknen Sie die feuchten Stellen nach dem Benetzen.
• Das Möbelmaterial ist wetter- und UV -beständig. Überschreiten Sie jedoch nicht
den zulässigen Temperaturbereich und vermeiden Sie direktes Sonnenlicht.
• Möbeloberächen sollten vor Kratzern und Beschädigungen geschützt werden.
• Bei Stahlprolmöbeln vor Rost schützen. Wenn Rostablagerungen vorhanden
sind, entfernen Sie diese mit einer Drahtbürste und sichern diese mit einer
Metallschutzfarbe (führen Sie einen Test an einer versteckten Stelle durch).
WARTUNG

Anweisung für Instandhaltung 5
DE
WICHTIG: Für Möbel gilt eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantie gilt nicht für:
• Mechanische Schäden durch unsachgemäße Wartung, Reinigung oder
Verwendung.
• Schäden durch natürlichen Verschleiß während des Gebrauchs (z. B. Dicke,
Elastizität, Weichheit des Kissens).
• Unterschiede und Abweichungen in der Farbe der Korb- und Kissenbezugsstoe,
Abweichungen von der Richtungsbeständigkeit, Neigung undWiederholbarkeit
der Korbweide - Kunst-Rattan-Möbel sind handgewebt, alle Abweichungen
gelten als Produktmerkmal und nicht als Defekt.
WICHTIG: Die tatsächlichen Abmessungen können von den in der Spezikation
angegebenen abweichen. Der zulässige Fehler beträgt ± 5%. Die auf den Bildern
dargestellten Farben dienen nur als Referenz.

EN
Maintenance manual6
SAFETY INSTRUCTIONS AND TIPS
CLEANING
Read the entire instruction before you start using the furniture and keep it for future
reference.
CAUTION: Never exceed the maximum load capacity! Use with products heavier
than the rated weights indicated may cause damage/injury.
• For items which need assembly:
» Follow assembly manual steps. Improper installation may result in damage
or serious personal injury. Producer does not claim liability for any damages/
injuries caused by inappropriate installation and handling.
» Make sure the screws are properly tightened, but not overtightened. DO
NOT OVER TIGHTEN mounting screws, as this may lead to damaging the
screw thread.
» Mounting set consists of small elements which may pose choking hazard
when swallowed - keep away from children, it's not a toy.
• Do not modify the construction of the furniture. Any modications implemented
by user in the product pose risk of injury or damage and void warranty!
• Ensure that you have received all parts according to the component checklist
prior to installation/usage. If any parts are missing or faulty, contact your
distributor for a replacement.
• Producer does not claim liability for damage caused by inappropriate use and
handling or any mechanical damage.
• Protect from dust, heat sources, direct sunlight and extreme temperatures.
Protect from sharp edges and other factors which could lead to their damage.
• Avoid direct sunlight - rays passing through glass tabletop may cause
deformation of the wicker.
• Protect the furniture from humidity, water and other liquids. Do not use/store it
in extreme temperatures, exceeding allowed range.
Proper, regular cleaning and using allows for prolonging durability of the furniture:
Faux rattan:
• Clean the faux rattan wicker furniture with soft, slightly damp cloth. Cloth can be
dampened in lukewarm water solution with addition of mild cleaning detergent.
Do not use strong detergents, especially those based on alcohol.
• Do not use abrasive cloths, sponges not brushes with hard bristles, as they can
scratch the surface.
• Wipe dry after cleaning.

Maintenance manual 7
EN
MAINTENANCE
• For stubborn stains and dirt, use specialized cleaning agents designed for faux
rattan - follow producers' instructions during cleaning. Before cleaning with
cleaning agent, perform a test on small spot out of sight.
Glass:
• Glass tabletop can be cleaned with window cleaning agent, then dried.
• Do not use abrasive cloths, sponges not brushes with hard bristles, as they can
scratch the surface.
Cushion cover:
• Cushion cover have zipper - they are removable, hand wash suitable.
• Follow instructions on cushion cover tag.
• Before starting the season, make sure all the screws are tightly tightened.
• If the furniture are not used for a longer period of time, for fall-winter time, or
when the environment temperature drops below allowed range, it is suggested
to cover the furniture with water- and frost-resistant fabric and store them
in covered, dry and ventilated room. Room temperature should not exceed
allowed range.
• Before storing, make sure the glass tabletop is properly secured from damage,
scratches or breaking!
• Cushion cover have been impregnated with polyester, however during heavy
rainfall, make sure to secure the cushions, e.g. store them in dry place or cover
with waterproof fabric.
• After wetting, dry the wet spots.
• Furniture material is weather and UV rays resistant - however, do not exceed
allowed temperature range and avoid direct sunlight.
• Furniture surfaces should be protected from scratches and damages.
• In case of steel prole furniture, protect it from rust. If there's any rust deposit,
remove it with wire brush, and then secure with metal protective paint (perform
a test in hidden spot).

EN
Maintenance manual8
IMPORTANT: furniture is subject to 12 months warranty.
Warranty does not cover:
• Mechanical damages resulting from improper maintenance, cleaning or using.
• Damages resulting from natural wear out during use (e.g. thickness, elasticity,
softness of the cushion).
• Dierences and deviations in the color of the wicker and cushion cover fabrics,
deviations from the consistency of the direction, slope and repeatability of the
wicker - faux rattan furniture is hand woven, all deviations are taken as a product
feature and not its defect.
IMPORTANT: actual dimensions may dier from the ones stated in specication.
Permissible error is ±5%. Colors presented on the pictures are for reference only
due to screen settings.

Εγχειρίδιο συντήρησης 9
GR
Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τα έπιπλα και φυλάξτε
τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην υπερβαίνετε ποτέ τη μέγιστη χωρητικότητα φορτίου! Η χρήση με
προϊόντα βαρύτερα από τα αναφερόμενα ονομαστικά βάρη μπορεί να προκαλέσει
ζημιά / τραυματισμό.
• Για αντικείμενα που χρειάζονται συναρμολόγηση:
» Ακολουθήστε τα βήματα συναρμολόγησης. Η ακατάλληλη εγκατάσταση
μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή σοβαρό τραυματισμό. Ο παραγωγός δεν
αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν ζημιές / τραυματισμούς που προκλήθηκαν
από ακατάλληλη εγκατάσταση και χειρισμό.
» Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες σφίγγονται σωστά, αλλά δεν είναι υπερβολικά
σφιχτές. ΜΗΝ ΣΦΥΞΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΤΙΣ Βίδες στερέωσης, καθώς αυτό
μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά στο σπείρωμα της βίδας.
» Το σετ στερέωσης αποτελείται από μικρά στοιχεία που μπορεί να
προκαλέσουν κίνδυνο πνιγμού κατά την κατάποση - κρατήστε το μακριά
από παιδιά, δεν είναι παιχνίδι.
• Μην τροποποιείτε την κατασκευή των επίπλων. Τυχόν τροποποιήσεις που
εφαρμόζει ο χρήστης στο προϊόν ενέχουν κίνδυνο τραυματισμού ή ζημιάς και
ακύρωση εγγύησης!
• Βεβαιωθείτεότι έχετε λάβει όλαταεξαρτήματασύμφωνα μετη λίστα ελέγχουτων
στοιχείων πριν από την εγκατάσταση / χρήση. Εάν κάποια ανταλλακτικά λείπουν
ή είναι ελαττωματικά, επικοινωνήστε με τον διανομέα σας για αντικατάσταση.
• Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιά που προκαλείται από
ακατάλληλη χρήση και χειρισμό ή από μηχανική ζημιά.
• Προστατέψτε από τη σκόνη, τις πηγές θερμότητας, το άμεσο ηλιακό φως και
τις ακραίες θερμοκρασίες. Προστατέψτε από αιχμηρές άκρες και άλλους
παράγοντες που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε βλάβη τους.
• Αποφύγετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία - οι ακτίνες που διέρχονται από
γυάλινη επιφάνεια μπορεί να προκαλέσουν παραμόρφωση τών ψάθινων
σημείων.
• Προστατέψτε τα έπιπλα από υγρασία, νερό και άλλα υγρά. Μην το χρησιμοποιείτε
/ αποθηκεύετε σε ακραίες θερμοκρασίες, που υπερβαίνουν το επιτρεπόμενο
εύρος.
Ο σωστός, τακτικός καθαρισμός και χρήση επιτρέπει την παράταση της αντοχής
των επίπλων:
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

GR
Εγχειρίδιο συντήρησης10
Ψάθινα έπιπλα:
• Καθαρίστε τα ψάθινα έπιπλα με μαλακό, ελαφρώς υγρό πανί. Το ύφασμα μπορεί
να βρεθεί σε χλιαρό διάλυμα νερού με την προσθήκη ήπου απορρυπαντικού
καθαρισμού. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά, ειδικά με βάση το
αλκοόλ.
• Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υφάσματα, σφουγγάρια και πινέλα με σκληρές
τρίχες, καθώς μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια.
• Σκουπίστε μετά τον καθαρισμό.
• Για επίμονους λεκέδες και βρωμιά, χρησιμοποιήστε εξειδικευμένα καθαριστικά
που έχουν σχεδιαστεί για ψάθινα έπιπλα - ακολουθήστε τις οδηγίες των
παραγωγών κατά τον καθαρισμό. Πριν από τον καθαρισμό με καθαριστικό,
εκτελέστε μια δοκιμή σε μικρό σημείο που δεν φαίνεται.
Γυαλί:
• Η γυάλινη επιφάνεια μπορεί να καθαριστεί με καθαριστικό παραθύρου και μετά
να στεγνώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υφάσματα, σφουγγάρια και πινέλα με σκληρές
τρίχες, καθώς μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια.
Μαξιλαροθήκη:
• Το κάλυμμα μαξιλαριού έχει φερμουάρ - είναι αφαιρούμενο, κατάλληλο για
πλύσιμο στο χέρι.
• Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ετικέτα κάλυψης μαξιλαριού.
• Πριν ξεκινήσετε τη σεζόν, βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες έχουν σφίξει καλά.
• Εάν τα έπιπλα δεν χρησιμοποιούνται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, για
χειμώνα-φθινόπωρο ή όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος πέσει κάτω από το
επιτρεπόμενο εύρος, συνιστάται να καλύψετε τα έπιπλα με ύφασμα ανθεκτικό
στο νερό και τον παγετό και να τα αποθηκεύσετε σε καλυμμένα, ξηρό και
αεριζόμενο δωμάτιο. Η θερμοκρασία δωματίου δεν πρέπει να υπερβαίνει το
επιτρεπόμενο εύρος.
• Πριν από την αποθήκευση, βεβαιωθείτε ότι η γυάλινη επιφάνεια είναι σωστά
ασφαλισμένη από ζημιές, γρατσουνιές ή σπάσιμο!
• Το κάλυμμα του μαξιλαριού έχει εμποτιστεί με πολυεστέρα, ωστόσο, κατά τη
διάρκεια ισχυρών βροχοπτώσεων, βεβαιωθείτε ότι έχετε ασφαλίσει τα μαξιλάρια,
π.χ. φυλάξτε τα σε ξηρό μέρος ή καλύψτε με αδιάβροχο ύφασμα.
• Μετά το βρέξιμο, στεγνώστε τα υγρά σημεία.
• Το υλικό επίπλων είναι ανθεκτικό στις καιρικές συνθήκες και στις ακτίνες UV -
ωστόσο, μην υπερβαίνετε το επιτρεπόμενο εύρος θερμοκρασίας και αποφύγετε
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Εγχειρίδιο συντήρησης 11
GR
το άμεσο ηλιακό φως.
• Οι επιφάνειες των επίπλων πρέπει να προστατεύονται από γρατσουνιές και
ζημιές.
• Σε περίπτωση χαλύβδινων επίπλων, προστατέψτε τα από τη σκουριά. Εάν
υπάρχει εναπόθεση σκουριάς, αφαιρέστε το με συρματόβουρτσα και, στη
συνέχεια, ασφαλίστε το με μεταλλικό προστατευτικό χρώμα (εκτελέστε μια
δοκιμή σε κρυφό σημείο).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: τα έπιπλα υπόκεινται σε εγγύηση 12 μηνών.
Η εγγύηση δεν καλύπτει:
• Μηχανικές ζημιές που προκύπτουν από ακατάλληλη συντήρηση, καθαρισμό ή
χρήση.
• Ζημιές που προκύπτουν από φυσική φθορά κατά τη χρήση (π.χ. πάχος,
ελαστικότητα, απαλότητα του μαξιλαριού).
• Διαφορές και αποκλίσεις στο χρώμα των υφασμάτων και καλύμματος
μαξιλαριού, αποκλίσεις από τη συνέπεια της κατεύθυνσης, της κλίσης και
της επαναληψιμότητας. Τα ψάθινα έπιπλα είναι υφασμένα στο χέρι, όλες οι
αποκλίσεις λαμβάνονται ως χαρακτηριστικό προϊόντος και όχι ως ελάττωμα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: οι πραγματικές διαστάσεις ενδέχεται να διαφέρουν από αυτές που
αναφέρονται στις προδιαγραφές. Το επιτρεπόμενο σφάλμα είναι ± 5%. Τα χρώματα
που παρουσιάζονται στις εικόνες είναι μόνο για αναφορά

PL
Instrukcja konserwacji12
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy zapoznać się z instrukcją i zachować
ją w celu późniejszego wykorzystania.
OSTRZEŻENIE: Nie należy przekraczać maksymalnego dopuszczalnego obciążenia.
Użycie z obciążeniem większym niż dopuszczalne stwarza ryzyko uszkodzeń/obrażeń.
• W przypadku elementów wymagających montażu:
» Należy przestrzegać instrukcji montażu. Niewłaściwa instalacja może
doprowadzić do uszkodzeń lub obrażeń ciała. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia powstałe w skutek
niepoprawnego montażu i użytkowania.
» Śruby należy dokręcić mocno, lecz nie za mocno. Zbyt mocne dokręcenie
może doprowadzić do osłabienia lub zerwania gwintu.
» Zestaw montażowy posiada małe elementy, które mogą stwarzać ryzyko
uduszenia w razie połknięcia – należy trzymać z dala od dzieci, nie są
zabawką.
• Nie należy przeprowadzać modykacji mebli. Jakiekolwiek zmiany
wprowadzone przez użytkownika stwarzają ryzyko obrażeń ciała czy uszkodzeń
oraz unieważniają gwarancję!
• Należy się upewnić, że w zestawie są wszystkie elementy wymienione na liście.
Jeżeli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona uszkodzona, należy skontaktować
się ze sprzedawcą.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mechaniczne ani
uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem/konserwacją.
• Należy chronić przed kurzem, źródłami ciepła i ekstremalnymi temperaturami.
Należy chronić przed ostrymi krawędziami i innymi czynnikami, które mogłyby
doprowadzić do uszkodzenia.
• Należy unikać padania bezpośrednich promieni słonecznych - promienie
przechodzące przez szklany blat mogą powodować odkształcanie się plecionki.
• Meble należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami. Nie należy
używać ani przechowywać w zbyt wysokich/zbyt niskich temperaturach,
wykraczających poza dopuszczalny zakres.
Prawidłowa, regularne czyszczenie oraz użytkowanie pozwoli na wydłużenie
trwałości mebli:
Technorattan:
• Meble z technorattanu należy czyścić za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej
WSKAZÓWKI I KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
CZYSZCZENIE

PL
Instrukcja konserwacji 13
PL
ściereczki. Ściereczkę można zamoczyć w roztworze letniej wody z dodatkiem
łagodnego środka myjącego. Nie należy używać mocnych detergentów,
szczególnie na bazie alkoholu.
• Nie należy stosować chropowatych ściereczek, gąbek ani szczotek o twardym
włosiu, gdyż mogą doprowadzić do porysowania powierzchni.
• Po umyciu, należy wytrzeć do sucha.
• W przypadku bardziej uciążliwych zabrudzeń, meble można czyścić za pomocą
specjalistycznych środków przeznaczonych dla technorattanu – należy
zastosować się do zaleceń producenta detergentu. Przed czyszczeniem za
pomocą detergentu należy wykonać próbę na małym obszarze w niewidocznym
miejscu.
Szkło:
• Szklany blat można czyścić za pomocą środka do mycia szyb, a następnie
wysuszyć.
• Nie należy stosować chropowatych ściereczek, gąbek ani szczotek o twardym
włosiu, gdyż mogą doprowadzić do porysowania powierzchni.
Poszewki:
• Poszewki na poduszki posiadają zamek błyskawiczny - można je zdjąć i uprać.
• Należy przestrzegać oznaczeń na metce poszewki.
• Przed rozpoczęciem kolejnego sezonu, zaleca się sprawdzić czy wszystkie śruby
są dokręcone.
• Jeśli meble nie są użytkowane przez dłuższy czas, po sezonie, na okres jesienno-
zimowy oraz jeśli temperatura otoczenia opada poniżej dopuszczalnego
zakresu, zaleca się przykryć meble wodo- i mrozoodporną tkaniną oraz schować
do zadaszonego, suchego i wentylowanego pomieszczenia. Temperatura w
pomieszczeniu powinna się mieścić w dopuszczalnym zakresie temperatury
przechowywania.
• Przed przechowywaniem, należy starannie zabezpieczyć szklany blat przed
uszkodzeniem, zarysowaniem lub stłuczeniem!
• Poszewki poduszek zostały zaimpregnowane poliestrem, aczkolwiek podczas
obtych opadów, należy zabezpieczyć poduszki, np. schować je w suche miejsce
lub przykryć wodoodpornym materiałem.
• Po zamoczeniu, należy niezwłocznie wytrzeć zamoczenia.
• Materiał, z którego zostały wykonane meble jest odporny na działanie
warunków atmosferycznych oraz promieni UV – jednakże nie należy przekraczać
dopuszczalnego zakresu temperatur, oraz należy unikać bezpośredniego
KONSERWACJA

PL
Instrukcja konserwacji14
nasłonecznienia.
• Powierzchnie mebli należy chronić przed zarysowaniem oraz obiciem.
• W przypadku mebli, które posiadają stelaż stalowy, należy go zabezpieczyć
przed rdzą. Jeśli pojawił się nalot, należy go usunąć za pomocą drucianej
szczotki, a następnie zabezpieczyć za pomocą farby ochronnej do metalu, po
wcześniejszym wykonaniu próby w niewidocznym miejscu.
UWAGA: Meble objęte są 12 miesięcznym okresem gwarancyjnym.
Gwarancja nie obejmuje:
• Uszkodzeń mechanicznych wynikających z nieprawidłowej konserwacji,
czyszczenia oraz użytkowania.
• Uszkodzeń wynikających z eksploatacji (m.in. grubości, sprężystości, miękkości
poduszek).
• Różnic oraz odstępstw w kolorystyce plecionki oraz tkaniny poszewek,
odstępstw od spójności kierunku, nachylenia i powtarzalności wyplotu – meble
z technorattanu są wyplatane ręcznie, wszelkie odstępstwa są przyjmowane za
cechę produktu a nie jego wadę.
UWAGA: rzeczywiste wymiary produktu mogą się różnić od podanych w specykacji.
Dopuszczalna tolerancja wynosi ±5%. Kolory przedstawione na zdjęciach należy
traktować poglądowo ze względu na ustawienia i parametry wyświetlaczy.

Ghid de întreținere 15
RO
Citiți toate instrucțiunile înainte de a începe să folosiți mobilierul și păstrați-le
pentru consultări ulterioare.
ATENȚIE: Nu depășiți niciodată sarcina maximă suportată! Utilizarea cu produse mai
grele decât greutatea nominală indicată poate provoca daune/vătămări.
• Pentru articolele care au nevoie de asamblare:
» Respectați instrucțiunilede asamblare.Asamblareanecorespunzătoarepoate
duce la deteriorarea produsului sau la accidentări grave ale utilizatorului.
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele/accidentările
cauzate de asamblarea și manipularea necorespunzătoare.
» Asigurați-vă că șuruburile sunt strânse bine, dar nu excesiv. NU STRÂNGEȚI
PREA TARE șuruburile de montare, deoarece acest lucru poate duce la
deteriorarea letului.
» Setul de montare este format din elemente mici care pot prezenta pericol de
sufocare dacă este înghițit – țineți copiii departe de acesta, nu este o jucărie.
• Nu modicați construcția mobilierului. Orice modicări implementate de
utilizator asupra produsului prezintă pericol de accidentări sau deteriorarea
produsului și anulazea garanția!
• Asigurați-văcăațiprimittoatepieseleconformlisteidevericareacomponentelor
înainte de instalare/utilizare. Dacă lipsesc piese sau sunt defecte, contactați
distribuitorul pentru a le înlocui.
• Producătorul nu își asumă răspunderea pentru daunele cauzate de utilizarea și
manipularea necorespunzătoare sau orice daune mecanice.
• Protejați produsul de praf, surse de căldură, lumina directă a soarelui și
temperaturi extreme. Protejați-l de marginile ascuțite și de alți factori care ar
putea deteriora produsul.
• Evitați lumina directă a soarelui – razele care trec prin masa de sticlă pot provoca
deformarea ratanului.
• Protejați mobilierul de umiditate, apă și alte lichide. Nu-l utilizați/depozitați la
temperaturi extreme, depășind intervalul permis.
Curățarea corectă și regulată și utilizarea corespunzătoare duce la prelungirea
duratei de viață a mobilierului:
Ratan sintetic:
• Curățați mobilierul din ratan sintetic cu un material textil moale, ușor umezit.
Acesta poate umezit într-o soluție formată din apă călduță cu detergent de
INSTRUCȚIUNI ȘI SFATURI PRIVIND SIGURANȚA
CURĂȚARE

RO
Ghid de întreținere16
curățare ușor. Nu utilizați detergenți puternici, în special cei pe bază de alcool.
• Nu utilizați materiale textile abrazive, bureți sau perii dure, deoarece pot zgâria
suprafața.
• Ștergeți bine după curățare.
• Pentru petele și murdăria persistentă, utilizați agenți de curățare speciali
concepuți pentru ratan sintetic – respectați instrucțiunile producătorilor în
timpul curățării. Înainte de a curăța cu un agent de curățare, efectuați un test pe
o suprafață mică, să nu e la vedere.
Sticlă:
• Masa de sticlă poate curățată cu un agent de curățare pentru ferestre, apoi
ștearsă bine.
• Nu utilizați materiale textile abrazive, bureți sau perii dure, deoarece pot zgâria
suprafața.
Husă pernă:
• Husa pernei are fermoar – acesta este detașabil și se poate spăla cu mâna.
• Respectați instrucțiunile de pe eticheta husei.
• Înainte de a folosi mobilierul, asigurați-vă că toate șuruburile sunt strânse.
• În cazul în care mobilierul nu este utilizat o perioadă mai lungă de timp, pentru
perioada toamnă-iarnă sau când temperatura scade sub limita admisă, se
recomandă acoperirea mobilierului cu un material rezitent la apă și îngheț și
depozitarea acestuia într-o cameră închisă, uscată și bine ventilată. Temperatura
camerei nu trebuie să depășească limita permisă.
• Înainte de depozitare, asigurați-vă că blatul de sticlă este xat bine, pentru a nu
se deteriora, zgâria sau sparge!
• Husa pernei a fost impregnată cu poliester, cu toate acestea, în timpul ploilor
abundente, asigurați-vă că feriți pernele, de ex. le puteți depozita într-un loc
uscat sau le puteți acoperi cu un material impermeabil.
• După ce s-au udat, uscati petele umede.
• Materialul mobilierului este rezistent la intemperii și la razele UV – cu toate
acestea, nu depășiți limita de temperatură admisă și evitați lumina directă a
soarelui.
• Suprafața mobilierului trebuie protejată de zgărieturi și deteriorări.
• În cazul prolului din oțel, protejați-l de rugină. Dacă sunt urme de rugină,
îndepărtați-le cu perie de sârmă, apoi vopsiți cu vopsea pentru protecția oțelului
(efectuați un test într-un loc ascuns).
ÎNTREȚINERE

Ghid de întreținere 17
RO
IMPORTANT: perioada de garanție a mobilierului este de 12 luni.
Garanția nu acoperă:
• Daunele mecanice cauzate de întreținerea, curățarea sau utilizarea
necorespunzătoare.
• Daunele cauzate de uzura naturală în timpul utilizării (de ex. grosimea,
elasticitatea, catifelarea pernei).
• Diferențe și abateri ale culorii țesăturilor de ratan și a materialului husei pentru
pernă, abateri de la consistența direcției, pantei și repetabilității ratanului –
mobilierul din ratan sintetic este țesut manual, toate abaterile sunt luate ca și
caracteristică a produsului și nu ca defect al acestuia.
IMPORTANT: dimensiunile reale pot diferi de cele menționate în specicații. Eroarea
admisă este de ± 5%. Culorile prezentate în imagini sunt doar pentru referință.

SK
Pokyny pre údržbu18
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre prípadné neskoršie
použitie.
VAROVANIE: Neprekračujte maximálne povolené zaťaženie. Použitie so záťažou
väčšou ako je dovolené môže spôsobiť poškodenie / zranenie.
• Pre komponenty vyžadujúce montáž:
» Postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Nesprávnou inštaláciou môžete
spôsobiť poškodenie alebo zranenie. Výrobca nezodpovedá za škody alebo
zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou či použitím.
» Skrutky utiahnite pevne, ale nie príliš silno. Nadmerné utiahnutie môže
spôsobiť oslabenie alebo strhnutie závitu.
» Montážna súprava obsahuje malé komponenty, ktoré môžu pri prehltnutí
predstavovať riziko udusenia – uchovávajte mimo dosahu detí, nie je to
hračka.
• Nábytok neupravujte. Akékoľvek zmeny vykonané používateľom predstavujú
riziko zranenia alebo poškodenia a vedú k strate záruky!
• Skontrolujte, či montážna súprava obsahuje všetky položky uvedené v zozname.
Ak niektorá časť chýba alebo je poškodená, kontaktujte svojho predajcu.
• Výrobca nezodpovedá za mechanické poškodenie alebo poškodenie spôsobené
nesprávnym použitím / údržbou.
• Chráňte pred prachom, zdrojmi tepla a extrémnymi teplotami. Chráňte pred
ostrými hranami a inými faktormi, ktoré by mohli spôsobiť poškodenie.
• Vyvarujte sa priameho slnečného žiarenia – lúče prechádzajúce cez sklenenú
dosku môžu spôsobiť deformáciu výpletu.
• Nábytok chráňte pred vlhkosťou, vodou a inými tekutinami. Nepoužívajte ani
neskladujte pri príliš vysokých / nízkych teplotách a mimo povoleného rozsahu.
Správne, pravidelné čistenie a používanie predlžuje životnosť nábytku:
Technoratan:
• Nábytok z technoratanu čistite mäkkou, mierne navlhčenou handričkou.
Handričku možno namočiť do roztoku vlažnej vody s jemným saponátom.
Nepoužívajte silné čistiace prostriedky, hlavne na báze alkoholu.
• Nepoužívajte drsné utierky, špongie a kefy s tvrdými štetinami, pretože môžu
povrch poškriabať.
• Po umytí dosucha utrite.
• V prípade silného znečistenia je možné nábytok vyčistiť pomocou špeciálnych
RADY A BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
ČISTENIE

Pokyny pre údržbu 19
SK
prípravkov určených pre technoratan – riaďte sa pokynmi výrobcu takéhoto
čistiaceho prostriedku. Pred čistením pomocou prípravku vykonajte test na
malej ploche na najmenej viditeľnom mieste.
Sklo:
• Sklenenú dosku je možné čistiť čistiacim prostriedkom na umývanie okien a
následne vysušiť.
• Nepoužívajte drsné utierky, špongie a kefy s tvrdými štetinami, pretože môžu
povrch poškriabať.
Podušky:
• Poťahy podušiek majú zips – dajú sa vybrať a vyprať.
• Dodržiavajte značky na štítku poťahu.
• Pred začiatkom novej sezóny sa odporúča skontrolovať dotiahnutie všetkých
skrutiek.
• Ak sa nábytok nepoužíva dlhší čas, po sezóne, počas jesenno-zimného obdobia
a ak okolitá teplota klesne pod povolený rozsah, odporúča sa nábytok zakryť
nepremokavou a mrazuvzdornou textíliou a uložiť do krytej, suchej a vetranej
miestnosti. Teplota v miestnosti by mala byť počas skladovania v rámci
povoleného teplotného rozsahu.
• Pred uskladnením opatrne zabezpečte sklenenú dosku pred poškodením,
poškriabaním alebo rozbitím!
• Poťahy podušiek boli impregnované polyesterom, avšak počas silných dažďov
ich chráňte, napr. odložte ich na suché miesto alebo prikryte nepremokavým
materiálom.
• Po namočení okamžite utrite zmáčané časti.
• Materiál, z ktorého bol nábytok vyrobený je odolný proti poveternostným
podmienkam a UV žiareniu – neprekračujte však povolený teplotný rozsah a
vyhýbajte sa priamemu slnečnému žiareniu.
• Povrchy nábytku chráňte pred poškriabaním a ošúchaním.
• Pri nábytku, ktorý má oceľový rám ho chráňte pred hrdzou. Ak sa objavia
známky hrdze, odstráňte ju pomocou drôtenej kefy a následne miesto ošetrite
ochranným náterom na kov, po najprv vykonanom teste na menej viditeľnom
mieste.
STAROSTLIVOSŤ

SK
Pokyny pre údržbu20
POZNÁMKA: Na nábytok sa vzťahuje 12-mesačná záručná doba.
Záruka sa nevzťahuje na:
• Mechanické poškodenie v dôsledku nesprávnej údržby, čistenia a používania.
• Poškodenie spôsobené používaním (vrátane hrúbky, pružnosti, mäkkosti
podušiek).
• Rozdiely a odchýlky vo farbe výpletu a poťahu podušiek, odchýlka v jednotnosti
smeru, sklonu a vzoru výpletu – ratanový nábytok je pletený ručne, všetky jeho
odchýlky sú akceptované ako charakteristická vlastnosť a nie jeho vada.
POZNÁMKA: skutočné rozmery výrobku sa môžu líšiť od špecikácií. Povolená
tolerancia je ±5%. Farby zobrazené na obrázkoch považujte za demonštračné.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Teesa Patio Furniture manuals
Popular Patio Furniture manuals by other brands

Garden Treasures
Garden Treasures U-1303-2 manual

MDT-tex
MDT-tex E Series user guide

Doppler
Doppler ACTIVE Pendelschirm 469266 Assembly instructions and user's manual

BCP
BCP SKY5680 instruction manual

Kettler
Kettler TIFFANY 01072-000 operating instructions

Anchor
Anchor Funbrella Palm Assembly instructions