TEMPLAR GLOBBER ONE K E-MOTION 15 User manual

100ADULT
max
kg
220 lbs
From / De
1.45m
4’8”
to / à
1.9 m
6’2”
TOO
•K180•BR
MY
i
ONE K
•
E-MOTION 15
Class A / Classe A
100KG MAX
NF EN 14619
www.globber.com
100kg
220lbs
max14+
250W

EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE
We/Nous ID Development Limited
Address/ Adresse :Room1302,13/F,ChevalierHouse,45-51ChathamRoadSouth,TST,KLN,HongKong
in accordance with the following Directive(s)/Selon les directives suivantes,
2001/95/EC General product safety directive
2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility directive
2014/35/EU Low voltage directive
2006/42/EC Machinery Directive
Hereby declare with the sole responsibility that / Déclarons par l présente sous notre seule responsabilité que :
Product Name/ Désignation: Globber electric scooter (ONE K E-MOTION 15)
Model Number/ Modèle nr : 653-100 653
Product photo/Photo produit :
Is in conformity with the applicable requirements of the following standards and legislation/
Est en conformité avec les exigences applicables des normes et législations :
EN14619:2015 Safety Requirement for Roller Sports
2011/65/EU RoHS directive
EN 55014-1:2017 Requirements for household appliance, electric tools and similar apparatus---Part 1: Emission ,
EN 55014-2:2015 Requirements for household appliance, electric tools and similar apparatus---Part 2: Immunity – Product family standard.
EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Emission standard for residential, commercial and light-industrial
environments
EN 61000-6-1:2007. Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Immunity for residential, commercial and light-industrial environments
EN 61000-3-2:2014 Electromagnetic compatibility (EMC). Limits. Limits for harmonic current emissions
EN 61000-3-3 :2013 Electromagnetic compatibility (EMC). Limits. Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for
equipment with rated current ≤ 16 A per phase and not subject to conditional connection
EN 60335-1:2012+A11:2014. Household and similar electrical appliances. Safety. General requirements
EN 60335-2-29:2004+A2:2010 Safety of household and similar electrical appliances, Particular requirements for battery charger
EN ISO 12100:2010. Safety of machinery. General principles for design. Risk assessment and risk reduction
.
Signed by: ............................................................on behalf of ID DEVELOPMENT LTD
Name and Signature of the authorized person: Ben Tong
Position: Quality Manager
Place: Hong Kong
Date: Apr 9, 2019
2

OWNER’S MANUAL ENGLISH P 4
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS P 10
BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH P 16
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 22
3

Keep the instructions for future.
NF EN 14619 - CLASS A : 100 kg MAX
READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER BEFORE
USING.
1 - SAFE USE OF THE ELECTRIC SCOOTER
As stated by EN60335-1, this appliance can be used by children aged from 8 years
and above, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Warning. Never use the product close to a water source. Stop using the product
when damaged.
2 - TECHNICAL SPECIFICATION
Material
Steel, aluminium,polypropylene
Unfolded Dimension
97x46 x103cm
Folded Dimension
86.5x46 x36cm
Weight
8 kg
User height /
Minimum - maximum weight
1.5m-2.0m /
50-100kg
MaximumSpeed
18km/h
Maximum range per charge
15km*
Operating temperature
0°C-40°C
Motor Power
250W
Front Wheel Size
8”(203mm)
Rear Wheel Size
8”(203mm)
Battery Capacity (Ah)
2.6Ah
Battery voltage
36V
Charger
ACinput100-240v50/60HZ
DCoutput42V 0.8 A
Charging time
3-4Hours
Sealing around compartment
IPX4
*depending on the user’s weight.
3 - ASSEMBLY
UNFOLD THE SCOOTER
- Press the button on the side, then raise the t-bar until the folding mechanism is
engaged; make sure you hear a “click” sound.
- After unfolding the scooter, put the Folding Lever in an upward position before
riding to ensure that it doesn’t come into contact with your feet while riding.
- In case the side button gets jammed and can not be pressed, please lift the t-bar
tubeslightlytondapointwherethereisnopressureonthefoldingmechanism,
then press the side button.
OK!
For folding only. OK to ride!
4
ENGLISH

WARNING! RISK OF INJURY BY PINCHING!
DO NOT INSERT YOUR FINGERS INTO THE
SHADED AREA INDICATED.
Forrsttimeusers,pleaseinstallthehandlebarby
placing it in the housing at the top of the steering
column and secure the clamp with the 4 bolts.
SELF-STANDING MODE
This scooter can be put in self-standing mode by
simply moving the T-bar towards you, after you
have stepped on the Folding Lever. The wheel will
be slightly raised from the ground, for the scooter to
freely balance.
FOLD THE SCOOTER
1. Move the Folding Lever from a vertical to horizontal position. You can do this with
your foot or hand.
2. Step on the Folding Lever with strength until the folding mechanism is
disengaged.
3. Lower down the t-bar until the folding mechanism clicks into place.
(a “click” sound will be heard)
FOLDING MECHANISM MAINTENANCE:
The folding mechanism might become loose after excessive use.
If such a case arises, please use the provided hex wrench to
slightly tighten the two bolts (Only slightly tighten the bolts to avoid
negatively impacting the folding mechanism).
4 - MODE OF OPERATION AND USE
ON/OFF FUNCTION
- This scooter has a Kick Start function.
- To start, push your scooter forward, the motor engages when speed reaches
5km/h. The battery lights signal on the deck will turn on; you are now in the “ON”
mode.
- Your E15 will turn off automatically after 1 minute of inactivity; the battery lights
signal will also go off.
START-UP
- Place a foot on the round acceleration sensor located at the top of the deck.
- You are in a position to start: push the scooter with your foot with more than 5
km/h to engage the electric motor. Be aware that once the motor is turned ON,
reducing your speed below 5km/h does not automatically cut the motor, read the
paragraph STOP for instructions on how to switch off the motor.
CHECK SPEED
To control the speed, you can simultaneously OR independently use the brake
located at the rear of the scooter (mudguard) or/and use the acceleration sensor
located on the top of the deck.
(Press with your foot to accelerate, remove your foot to slowdown)
- Once the electric motor is engaged, it will accelerate until reaching the cruising
speed of 18 km/h.
- The rear brake generates both mechanical and electrical braking that reduce the
braking distance.
- WARNING! Engaging the brake (mudguard) automatically interrupts the motor
when the brake is pressed for less than 3 seconds. If you release the brake, the
motor automatically engages again.
5
ENGLISH

STOP
To stop the motor completely, press the brake continuously for 3 seconds and wait
for the scooter to stop safely to get off the platform. At any time you can remove your
foot from the acceleration sensor to automatically shut down the motor, for example
in an emergency. The battery will automatically turn itself off when the motor is not
engaged for more than 60 seconds.
5 - CHARGING
When the battery signal light on the deck becomes low, you can
rechargethebatterywiththespeciccharger.
Yourelectricscooterisdeliveredwithaspeciccharger.
1. To charge your electric scooter, remove the waterproof cap from the port and plug
in the charger. For safety reasons, ensure the charging port is always dry before
starting to charge.
2. Plug the charger into a suitable power source.
3. When LED on the charger is red, the battery is charging.
4. When it switches to green, charging is complete. This takes approximately 3
hours. Stop charging when the LED turns green; charging the battery for too long
will reduce its lifetime.
1 2 3 4
The protective cover is used to protect the charging port from splashing water. Be
sure to replace the cap after each charging and before each use.
- Only use the charger supplied with your electric scooter. Using a charger other than
that supplied will invalidate the warranty.
- To optimise the performances and lifetime of your electric scooter battery, fully
chargethebatterybeforeusingitforthersttimeandfullychargeitonceamonth.
- Do not cover the battery compartment or the charger. There must be good
ventilation conditions at all times during charging.
- The charging environment must be clean. Ensure there are no traces of damp or
water in the electric socket before plugging in.
- Ensure you use a standard socket.
Warning. Do not use the battery or the device in the following cases:
1. The battery gives off a smell or the temperature inside the appliance is too high.
2. Leaks on the deck of the scooter.
If in doubt please contact Globber, contact@globber.com
Important:
-ThebatterymustonlyberemovedandchangedbyanofcialGlobberrepair
center. No attempt should be made to dismantle the product and repair it yourself.
Any attempt to do so will invalidate the warranty.
- In case of battery leakage, do not touch it.
- Keep children away from the battery if it is leaking or displays any other problems.
- Batteries contain dangerous substances. Do not attempt to open the battery or to
insert any solid or liquid substance into the battery or into the body of the appliance.
- Only Globber is authorised to repair the appliance.
- Using the battery is subject to authorisation by the local authorities.
6 - TIPS FOR USE / CAUTION
Before and after using your appliance: check all the connections: the brake, the
height adjustable clamp and the wheel axles must be correctly adjusted and
undamaged. Also check wheel wear. Check the height of the steering system and
make sure that the nuts are tightened, handlebars and front wheel are perpendicular.
1. If the scooter battery is low or discharged, the appliance can be used as a
standard scooter. To do so, stand on the scooter with your hands on each
handlebar and push with one foot to make it moving forward. Proceed with caution
to start with.
2. A mechanical foot brake is located at the rear of the scooter. When necessary,
press it to slow down. Press gradually to avoid skidding or loss of stability. The
metal or aluminium brake may be hot after repeated braking. Avoid touching it
during and after use.
2
1
• Warning. Any load attached to the handlebars will affect the stability of the vehicle.
• When you use your electric scooter, ensure your position is always correct and
respect the Highway Code.
• Always speed up and slow down gradually.
6
ENGLISH

• The scooter is for teenagers. It is not a toy. It is a means of transport and
not designed for extreme sports such as jumps, ramps, ollies, etc. Under no
circumstances must the product be used in a skatepark for “aggressive” use
(gures,etc.).
• Usewithcautiononclean,dryatsurfacesandifpossibleawayfromother
users. Respect the road safety regulations.
• Checklocallawsconcerningtheuseofscooters.Respectallthetrafcrulesand
road signs. Keep away from pedestrians or users on the public highway.
• Preferablyuseonat,cleansurfacesfreefromgravelorgrease.Avoidbumps
and drain gratings likely to cause an accident.
• Shoes must be worn and we strongly advise you to wear trousers and long-
sleeved shirts to avoid injury if you fall.
• Warning. Wear personal protection equipment including: wrist guards, gloves,
knee and elbow protectors and a helmet.
• Donotuseinthedarkwithoutusingobvioustrafclight.
• The electric scooter is not designed for acrobatics. Do not attempt to jump or
execute dangerous manoeuvres.
• Do not ride more than one person on the scooter.
• You are advised not to leave the electric scooter outside in damp or wet
conditions.
• Do not touch the hub motor located in the rear wheel when in use or immediately
after riding.
7 - MAINTENANCE
• Warning. As with any mechanical component, your product is subject to high
stresses and wear. The various materials and components may react differently
to wear or fatigue. If the expected service life for a component has exceeded,
it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user. Cracks,
scratches and discoloration in the areas subject to high stresses indicate that the
component has exceeded its service life and should be replaced.
• Caution: the rear wheel has a motorised part which can only be dismantled or
changedbyaqualiedtechnician.
• Do not change any motorised parts yourself or the warranty will be invalidated.
ContactyourdealerforaqualiedtechnicianorcontactGlobber,
contact@globber.com
• The lithium battery: To guarantee the battery lifetime, charge it when its level
is low. If it is not used for a long period of time, you are advised to charge it
onceamonth.Ifyouwishtocheckthebatteryorchangeit,contactaqualied
technician or a Globber representative.
The recommended storage temperature for the battery is between 5°C and
30°C.
• Do not use or place the electric scooter in an environment where the
temperature exceeds 40°C to avoid any lithium battery malfunction which may
leadtoitcatchingre.
• Never store the electric scooter in a car during hot weather to avoid any danger
of this.
• Bearings: avoid riding through water, oil or sand which would damage your
bearings. To maintain your bearings, check regularly that the front wheel turns
properly by turning the electric scooter upside down and pushing the wheel with
yourngers.Ifthefrontwheeldoesnotturn,removeitandcheckthecondition
of the bearings. First unscrew the wheel axle. Remove the axle and remove the
wheel. Carefully push the two bearings out of their seating. If they are chipped or
crushed, buy new ones. If there is no visible damage, oil them. To do so, remove
any traces of grease, mud or dust from the bearing using a paper towel or a
cloth then grease them either with a self-lubricating spray or by soaking them
in oil overnight (turn the bearings several times in the oil before leaving them to
soak).Retthebearingsandaxle,thenthefrontwheel.
• The wheels: the wheels wear out after a certain length of time or may even
develop holes if the scooter is used on rough surfaces too much. This is
particularly true of the rear wheel on which the brake is applied. Check them
regularly and have them changed for better safety.
• Productmodications:theoriginalproductmustbynomeansbemodied
except for the maintenance-related changes mentioned in these instructions.
• Nuts, axles and other self-locking fasteners: these should also be checked
regularly. They can become loose after a while in which case they should be
tightened. They can become worn and not tighten properly, in which case they
should be replaced.
8 - DISPOSAL OF END-OF-LIFE APPLIANCE
• The appliance must be disconnected from the mains supply when removing the
battery.
• The battery must be removed from the appliance before the appliance is
discarded.
• The battery must be disposed of safely by taking it to the most suitable collection
point.
7
ENGLISH

9 - TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause Solution
Scooter will not
run
Battery is not charged Fullychargethebattery.Therstchargetakesapproximately4hoursandupto3hoursforrecharges.
Wires or connectors
are loose or
unplugged Check to ensure that the charger is securely plugged into both the wall socket and the scooter.
Scooter run-
time is short
The battery does not
charge completely.
Fullychargethebattery.Therstchargetakesapproximately4hoursandupto3hoursforrecharges.
Check to ensure that the charger is securely plugged into both the wall socket and the scooter.
Make sure that the wall socket is connected to the mains power.
Battery will not charge
fully
1. You have been using your scooter for a while. The battery has certainly lost its capacity.
The average rechargeable battery life is 1 to 2 years depending on scooter conditions and use, the
maintenance (at least one charging per month) and storage (dry place at temperature between 5 and
30 degrees)
2. Your scooter is new and has low autonomy?
In both cases (1 and 2) the battery needs to be changed, please contact your dealer.
8
ENGLISH

Scooter
suddenly stops
working
Excessive use of
scooters
Excessive overload (a steep incline, or the rider is too heavy) may have caused the motor to overheat
and trip the safety. If such a sudden stop of the scooter occurs, turn off the scooter (put it in OFF mode)
and wait about a minute before switching the battery on again.
Wires or connectors
are loose or
unplugged Check all wires and connectors to make sure they are connected and secure.
Improper use in
wet environment
which has led to an
electronic short cut
ONE K E-MOTION 15 is not designed for wet, rain or puddle use.
If your problem arises as a result of such use please contact your dealer.
Scooter runs
sluggishly
Scooter is overloaded Be careful not to overload the scooter beyond the maximum weight limit (100 kg).
Be careful not to use your scooter on steep slopes, and do not pull or tow objects or people.
Avoid overloading the scooter as this will cause premature wear of the battery and its components.
Unsuitable riding
conditions Rideonlyonsolid,at,cleananddrysurfacessuchasabikepathorlevelground.
9
ENGLISH

Information à conserver
NF EN 14619 - CLASSE A : 100 KG MAX
LIRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT AVANT
UTILISATION.
1 - UTILISATION SÉCURISÉE DE LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE
Tel qu’énoncé par EN60335-1, cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants.
Attention. Ne jamais utiliser le produit près d’une source d’eau. Arrêtez d’utiliser le
produit lorsqu’il est endommagé.
2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Matériau
Acier,aluminium,polypropylène
Dimensions(dépliée)
97x46x103cm
Dimensions(pliée)
86.5x46x36cm
Poids total
8kg
Tailled’utilisateur/
Poids minimumàmaximum
1.5m-2.0m/
50-100kg
VitesseMaxi
18km/h
Distancemaxiparcharge
15km*
Plagedetempératurependantlacharge
0°C-40°C
Puissance dumoteur
250W
Tailledela roueavant
8”(203mm)
Tailledela rouearrière
8”(203mm)
Capacitédelabatterie(Ah)
2.6Ah
Voltagedela batterie
36V
Chargeur
ACentrée100-240v50/60HZ
DCsortie42V 0.8A
Temps decharge
3-4Heures
Étanchéitéautourdulogement
IPX4
*Peut varier selon le poids de l’utilisateur.
3 - MONTAGE
DÉPLIAGE DE LA TROTTINETTE
- Appuyez sur le bouton latéral, puis levez la colonne en forme de T jusqu’à ce que
le mécanisme de pliage/dépliage soit enclenché.
Vous devez entendre un « clic ».
- Après avoir déplié la trottinette, placez le levier de pliage/dépliage en position
verticale avant d’utiliser la trottinetteandevousassurerqu’iln’entrepasen
contact avec vos pieds lors de l’utilisation.
- Si le bouton latéral se coince et que vous ne pouvez plus appuyer dessus,
levezlégèrementlacolonneenformedeTandetrouverunepositionoùle
mécanisme de pliage/dépliage ne subit pas de pression, puis appuyez à nouveau
sur le bouton latéral.
OK!
Uniquement pour plier. Prête à l’utilisation !
10
FRANÇAIS

ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE PAR
PINCEMENT ! NE PAS GLISSER LES DOIGTS
DANS LA ZONE HACHURÉE INDIQUÉE.
Si vous utilisez la trottinette pour la première fois,
veuillez assembler le guidon en l’insérant dans la
partiesupérieuredelacolonnededirection,etxez
l’attache avec les 4 boulons.
MODE AUTOPORTEUR
La trottinette peut tenir debout toute seule : tirez
tout simplement la colonne en forme de T vers vous
en ayant le pied sur le levier de pliage/dépliage. La
roue se trouvera alors légèrement au-dessus du
sol, ce qui permettra à la trottinette de rester debout
toute seule.
PLIAGE DE LA TROTTINETTE
1. Faites passer le levier de pliage/dépliage de la position verticale à la position
horizontale. Vous pouvez le déplacer avec le pied ou la main.
2. Poussez vigoureusement le levier de pliage/dépliage avec le pied jusqu’à ce que
le mécanisme ne soit plus enclenché.
3. Baissez la colonne en forme de T jusqu’à ce que le mécanisme s’enclenche à
nouveau (vous entendrez alors un clic).
ENTRETIEN DU MÉCANISME DE PLIAGE/DÉPLIAGE :
Les éléments du mécanisme de pliage/dépliage pourraient se
desserrer après de nombreuses utilisations. Si c’est le cas, utilisez
la clé hexagonale fournie pour resserrer légèrement les deux
boulons(nelesserrezquelégèrementand’éviterdeseffets
négatifs sur le mécanisme de pliage/dépliage).
4 - MODE DE FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
FONCTION ON/OFF
- Cette trottinette possède une fonction de démarrage rapide.
- Pour l’utiliser, poussez votre trottinette vers l’avant. Le moteur se mettra en route
lorsqu’une vitesse de 5 km/h sera atteinte. Le témoin lumineux de la batterie
s’allumera pour indiquer que le mode « ON » est activé.
- Le moteur E15 s’éteindra automatiquement après 1 minute d’inactivité. Le témoin
lumineux de la batterie s’éteindra lui aussi.
DÉMARRAGE
- Placer un pied sur le capteur rond qui se situe sur le plateau.
- Vous êtes en position pour démarrer : lancer la trottinette à l’aide de votre pied
à plus de 5 km/h pour que le moteur électrique se déclenche. Attention une fois
que le moteur est mis en fonction diminuer votre vitesse en dessous de 5km/h ne
coupe pas automatiquement le moteur, voir paragraphe ARRÊT concernant les
instructionspourarrêterlemoteurdemanièredénitive.
CONTRÔLER LA VITESSE
Pour contrôler la vitesse vous pouvez actionner simultanément ou
indépendamment le frein situé à l’arrière de la trottinette (garde de boue) ou/et le
capteur d’accélération situé sur le planché de la trottinette (appuyez avec le pied
pour accélérer, retirez le pied pour ralentir).
- Une fois le moteur électrique enclenché, il accélérera jusqu’à atteindre la vitesse
de croisière de 18 km/h.
- De frein arrière couple de freinage mécanique et électrique permettant d’optimiser
les distances d’arrêts.
- ATTENTION l’action du frein (garde boue) coupe automatiquement le moteur et
uniquement temps que vous appuyez sur celui-ci. Lorsque vous relâchez le frein
(garde boue) le moteur s’enclenche de nouveau automatiquement.
ARRÊT
Pour stopper complètement le moteur appuyer de manière continue sur le frein
pendant 3 secondes et attendez l’arrêt total de la trottinette pour descendre de la
plateforme en toute sécurité. À tout moment vous pouvez enlever votre pied du
capteur d’accélération pour couper automatiquement le moteur par exemple en
cas d’urgence. La batterie s’éteint d’elle-même lorsque le moteur n’est pas utilisé
pendant plus de 60 secondes.
11
FRANÇAIS

5 - CHARGEMENT
Lorsque le témoin lumineux de la batterie sur la planche s’affaiblit,
vous pouvez recharger la batterie avec le chargeur adéquat.
Votretrottinetteélectriqueestlivréeavecunchargeurspécique.
1. Pour charger votre trottinette électrique, branchez le chargeur dans le port
situé sur l’avant du plateau de la trottinette, après avoir retiré le capuchon de
protection étanche. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le port de
chargement soit toujours bien sec avant de procéder au chargement.
2. Branchez le chargeur dans une source d’alimentation appropriée.
3. Lorsque la LED sur le chargeur est rouge, la batterie est en cours de
chargement.
4. Lorsqu’elle passe au vert, le chargement est terminé, environ 3 heures.
Arrêtez le chargement lorsque la LED est verte ; charger la batterie pendant trop
longtemps a un effet néfaste sur sa durée de vie à long terme.
1 2 3 4
Le cache de protection sert à protéger le port de chargement des projections d’eau.
Veillez à bien remettre le capuchon après chaque chargement et avant chaque
utilisation.
- Utilisez le chargeur fourni uniquement pour votre trottinette électrique. Utiliser un
autre chargeur que celui qui est fourni annulera la garantie.
-And’optimiserlesperformancesetladuréedeviedelabatteriedevotre
trottinette électrique, chargez complètement la batterie avant la première
utilisation et rechargez-la complètement une fois par mois.
- Ne recouvrez pas le boîtier de la batterie ou le chargeur. Les conditions de
ventilation doivent toujours être bonne pendant les rechargements.
- L’environnement de rechargement doit être propre, assurez-vous qu’il n’y ai pas
detracesd’humiditéoud’eaudanslacheélectriqueavantdebrancherlaprise.
- Veillez à bien utiliser une prise standard.
Attention. Ne pas utiliser la batterie ou l’appareil dans les cas de gures suivantes:
1. La batterie dégage une odeur ou la température à l’intérieur de l’appareil est trop
élevée.
2. Présence de fuites au niveau du plateau de l’appareil.
En cas de doute veuillez contacter immédiatement un Globber, contact@globber.com
Important:
- Le retrait et le remplacement de la batterie relèvent de la compétence des
représentants Globber et il est déconseillé de démonter le produit pour le réparer
soi-même. Toute tentative annulera la garantie.
- En cas de fuites au niveau de la batterie, ne la touchez pas.
- Tenez les enfants éloignés de la batterie si elle présente des fuites ou des
problèmes.
- Les batteries contiennent des substances dangereuses. Il ne faut en aucun cas
tenter d’ouvrir ou d’insérer une substance solide ou liquide dans la batterie ou
dans le corps de l’appareil.
- La réparation des appareils relève de la compétence des représentants Globber.
- L’utilisation de la batterie est soumise à une autorisation par les autorités locales.
6 - CONSEILS D’UTILISATION / MISE EN GARDE
Avantetaprèstouteutilisation:vérierl’ensembledesélémentsdeconnexion:le
frein, les axes des roues doivent être correctement ajustés et non-endommagés.
Vérierégalementledegréd’usuredesroues.Ajusterlahauteurduguidon
et s’assurer que les écrous soient bien serrés et que la roue avant est bien
perpendiculaire au guidon.
1. Si la trottinette a peu ou plus de batterie, elle peut être utilisée de manière
classique. Pour cela, debout sur la trottinette, les deux mains sur chaque
poignée, pousser avec un de vos deux pieds pour la faire avancer. Procéder
avec prudence au début.
2. Un frein mécanique à pied est situé à l’arrière de la trottinette, lorsque
nécessaire, appuyer dessus pour ralentir. Il convient de presser de façon
graduelleand’éviterdesdérapagesoupertedestabilité.Lefreinenmétalou
aluminium peut s’échauffer après de multiples freinages. Éviter de le toucher
pendant et après utilisation.
2
1
• Attention. Toute charge attachée au guidon affectera la stabilité du véhicule.
• Lorsque vous utilisez votre trottinette électrique, veillez à maintenir une posture
adéquate et respectez le code de la route.
• Toujours réduire ou augmenter votre vitesse de manière progressive.
12
FRANÇAIS

• La trottinette est réservée aux adolescents. Ce n’est pas un jouet mais un article
permettant des déplacements, il n’est pas prévu pour un usage de sports extrêmes
tels que sauts, rampes ollies, etc. En aucun cas ce produit ne doit être utilisé en
skateparkpourunusage“agressif”(gures,etc...).
• A utiliser avec prudence sur une surface plane propre et sèche et si possible à
distance des autres usagers en respectant la réglementation de la sécurité routière.
• Vérierlesloislocalesconcernantl’utilisationdelatrottinette,respectertoutesles
règles de la circulation et la signalisation. Éloignez-vous des autres piétons ou des
usagers sur la voie publique.
• A utiliser de préférence sur une voie plane et propre, sans gravier ni graisse au sol.
Éviter les bosses, grilles de drainage susceptibles de provoquer un accident.
• Les chaussures sont obligatoires et nous vous conseillons fortement de porter des
pantalons,chemisesàmancheslonguesand’éviterdeseblesserencasdechute.
• Attention ! Il convient de porter un équipement de protection individuelle composé
de: protège-poignets, gants, genouillères, coudières et casque.
• Ne pas utiliser dans l’obscurité sans utiliser une lumière de signalisation.
• La trottinette électrique n’est pas conçue pour des acrobaties - Ne pas tenter de
sauter ou d’exécuter des manœuvres dangereuses.
• Ne pas monter à plus d’une personne sur la trottinette.
• Il est recommandé de ne pas laisser la trottinette électrique à l’extérieur dans des
conditions humides ou mouillées.
• Ne touchez pas au moteur à moyeu situé dans la roue arriere pendant ou juste
après l’utilisation de la trottinette.
7 - ENTRETIEN / MAINTENANCE
• Attention. Comme avec tout composant mécanique, votre produit est soumis
à des contraintes et à une usure élevées. Les divers matériaux et composants
peuvent réagir différemment à l’usure ou à la fatigue. Si la durée de vie attendue
d’un composant est dépassée, celui-ci peut se briser subitement, ce qui
risquedecauserdesblessuresàl’utilisateur.Desssures,desrayuresetune
décoloration dans les zones soumises à de fortes contraintes indiquent que le
composant a dépassé sa durée de vie et doit être remplacé.
Attention : la roue arrière comprend une partie motorisée qui ne peut être
démontéeouchangéequeparuntechnicienqualié.
• Ne changez aucune pièce motorisée par vous-même ou la garantie sera
annulée.Contactezvotrevendeurpourfaireappelàuntechnicienqualiéouà
un Globber, contact@globber.com.
• LaBatterieLithium:Andegarantirladuréedeviedelabatterie,lorsqueson
niveau est bas, veuillez la recharger de manière adéquate. Quand elle n’est
pas utilisée pendant un certain temps, il est recommandé de la charger une fois
parmois.Sivousvoulezvérierouremplacerlabatterie,tournezvousversun
technicienqualiéouunreprésentantGlobber.Latempératurerecommandée
pour le stockage de la batterie est entre 5 et 30°C.
Ne pas utiliser ou placer la trottinette électrique dans un environnement ou
latempératureexcède40°Cand’évitertoutmauvaisfonctionnementdela
batterie lithium, qui pourrait mener jusqu’à la combustion.
• Ne jamais stocker la trottinette électrique dans une voiture durant la saison
chaudeand’évitercesdésagréments.
• Les Roulements : éviter de rouler dans l’eau, l’huile ou le sable, ce qui
endommageraitvosroulements.Pourentretenirvosroulements,vérierde
façon régulière que la roue avant tourne de façon correcte en retournant la
trottinette électrique, et en poussant la roue avec les doigts. Si la roue avant ne
tournepas,ilfautalorsladémonterpourvérierl’étatdesroulements.D’abord
dévisser l’axe de roue. Enlever l’axe et dégager la roue, puis avec précaution
pousser les 2 roulements en dehors de leur logement. S’ils sont ébrèches
ou écrasés, il convient d’en acheter de nouveaux. Si aucun dommage n’est
apparent, il faut alors les huiler. Pour cela enlever avec un essuie-tout ou un
chiffon toutes traces de graisse, boues ou poussières sur le roulement, puis les
graisser soit avec un spray auto-graissant, soit en les faisant tremper une nuit
dans de l’huile (faire tourner les roulements plusieurs fois dans l’huile avant des
les laisser reposer). Puis remonter les roulements et l’axe, puis la roue avant sur
la trottinette.
• Les roues : les roues s’usent après un certain temps, voire se trouent lorsque
trop utilisées sur surface rugueuse. Notamment la roue arrière sur laquelle
s’exercelefreinage.Ilconvientdelesvérierrégulièrement,etdelesfaire
remplacer pour plus de sécurité.
• Modicationsduproduit:ilnefautabsolumentpasmodierleproduitd’origine
horsdecequiaéténotiédanslesprésentesinstructionsrelativesàla
maintenance.
• Écrous,axesetautresxationsautobloquantes:ilconvientégalementdeles
vérierrégulièrement.Ceux-cipeuventsoitsedesserreraprèsuncertaintemps,
auquelcasilfaudralesresserrer.Soitperdredeleurefcacité,auquelcas,il
faudra les remplacer par des nouveaux.
8 - RECYCLAGE DE L’APPAREIL EN FIN DE VIE
• L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsqu’on retire la
batterie.
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.
• La batterie doit être éliminée de façon sûre en la déposant dans le point de
collecte le plus adapté.
13
FRANÇAIS

9 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème
Causepossible Solution
La trottinette ne
fonctionne pas.
La batterie n'est pas
chargée. Chargez complètement la batterie. Le premier chargement devrait durer 4 heures et les suivants
environ 3 heures.
Les câbles ou
connecteurs sont mal
xésoudéconnectés. Vériezquelechargeurestbienconnectéàlaprisemuraleetàlatrottinette.
La trottinette a
une autonomie
très limitée.
La batterie n’est
passufsamment
chargée
Chargez complètement la batterie. Le premier chargement devrait durer 4 heures et les suivants
environ 3 heures.
Vériezquelechargeursoitbienconnectéàlaprisemuraleetàlatrottinette.
Vériezquelaprisemuralesoitconnectéeàl’alimentationréseau.
La batterie ne
se charge pas
complètement.
1. Vous utilisez votre trottinette depuis un certain temps. La batterie à certainement perdu de sa capacité
La durée de vie moyenne d’une batterie rechargeable est de 1 à 2 ans selon l’état et l’utilisation de
la trottinette, l’entretient (au moins une charge par mois) et le stockage (endroit sec à température
comprises entre 5 et 30 degrés)
2. Votre trottinette est neuve et présente une faible autonomie ?
Dans les deux cas (1 et 2) la batterie nécessite d’être changée, pour cela veuillez contacter votre
revendeur.
14
FRANÇAIS

La trottinette
arrête
soudainement
de fonctionner.
Utilisation excessive
de la trottinette.
Une charge excessive (comme une pente escarpée ou un utilisateur trop lourd) peut avoir entraîné une
surchauffe du moteur et déclencher une mise en sécurité. Si un tel arrêt brutal de la trottinette se produit,
éteignez la trottinette (mettre en position OFF) puis attendez une minute environ avant de pouvoir
allumer à nouveau la trottinette.
Les câbles ou
connecteurs sont mal
xésoudéconnectés. Vérieztouslescâblesetconnecteurspourvousassurerqu’ilssontbienconnectésetxés.
Utilisation par temps
humide ayant
entraîné un court-
circuit.
La trottinette Globber n’est pas conçue pour une utilisation en milieu humide, sous la pluie ou dans les
aques.
Si votre problème est intervenu à la suite d’une telle utilisation veuillez contacter votre revendeur.
La trottinette
se déplace
lentement.
La trottinette est
surchargée.
Veillez à ne pas surcharger la trottinette au-delà de la limite de poids maximale (100 kg).
Veillez à ne pas utiliser votre trottinette sur des pentes trop importantes, et à ne pas tirer ou tracter des
objets ou des personnes.
Évitez de surcharger la trottinette, car cela entraînera une usure prématurée de la batterie et de ses
éléments.
Utilisation
inappropriée N’utilisez la trottinette que sur une surface plate, solide et sèche, comme une piste cyclable ou un sol
nivelé.
15
FRANÇAIS

Informationen bitte sorgfältig aufbewahren
NF EN 14619 - KLASSE A: MAX. 100 KG
VOR DER VERWENDUNG BITTE DIE VOM HERSTELLER BEREITGESTELLTEN
INFORMATIONEN LESEN.
1- SICHERER GEBRAUCH DES ELEKTRO-ROLLERS
Wie in EN60335-1 festgestellt, Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Sachkenntnis verwendet werden, wenn
sie ordnungsgemäß überwacht werden oder wenn ihnen Anweisungen zur sicheren
Verwendung des Geräts gegeben wurden und die damit verbundenen Risiken erfasst
wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Achtung.
Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe einer Wasserquelle. Verwenden Sie
das Produkt nicht mehr, wenn es beschädigt ist.
2 - TECHNISCHE DATEN
Material
Stahl,Aluminium,Polypropylen
Abmessungenauseinandergeklappt
97x46x103cm
Abmessungenzusammengeklappt
86.5x46x36cm
Gewicht
8kg
Größe/
MinimalesbismaximalesGewicht
1.5m-2.0m/
50-100kg
Höchstgeschwindigkeit
18km/h
Max.EntfernungproLadung
15km*
TemperaturbereichbeimAuaden
0°C-40°C
Motorleistung
250W
GrößeVorderrad
8”(203mm)
GrößeHinterrad
8”(203mm)
Batteriekapazität(Ah)
2.6Ah
Batteriespannung
36V
Ladegerät
ACEingang100-240v50/60HZ
DCAusgang42V 0.8A
Auadezeit
3-4Stunden
AbdichtungamGehäuse
IPX4
*je nach Gewicht des Benutzers.
3 - MONTAGE
AUSKLAPPEN DES TRETROLLERS
- Drücken Sie auf die Taste an der Seite und heben Sie dann die T-Stange an, bis der
Klappmechanismus einrastet, was an einem Klickgeräusch zu hören ist.
- Nach dem Auseinanderklappen des Rollers stellen Sie den Klapphebel vor der
Fahrt nach oben, um sicherzustellen, dass er während der Fahrt nicht mit den Füßen
in Berührung kommt.
- Sollte die Taste an der Seite verklemmt sein und sich nicht drücken lassen, heben Sie
bittedieT-Stangeleichtan,umeinenPunktzunden,andemkeinDruckaufden
Klappmechanismus ausgeübt wird, und drücken Sie dann die Taste an der Seite.
OK!
Nur zum Zusammenklappen.
Fahrbereit!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
DURCH EINKLEMMEN! HALTEN SIE IHRE
FINGER NICHT AN DIE SCHATTIERT
GEKENNZEICHNETE FLÄCHE.
16
DEUTSCH

Wenn der Roller zum ersten Mal benutzt wird,
montieren Sie den Lenker, indem Sie ihn in das
Gehäuse oben an der Lenksäule platzieren und die
Klemme mit den 4 Schrauben sichern.
SELBSTSTEHENDE POSITION
Dieser Roller kann freistehend abgestellt werden.
Treten Sie hierfür einfach auf den Klapphebel und
ziehen Sie die T-Stange zu sich heran. Das Rad
wird leicht vom Boden angehoben, damit der Roller
frei stehen kann.
DEN TRETROLLER EINKLAPPEN
1. Bewegen Sie den Klapphebel aus der vertikalen in die horizontale Position. Das
können Sie mit dem Fuß oder der Hand tun.
2. Treten Sie mit Kraft auf den Klapphebel, bis der Klappmechanismus gelöst ist.
3. Senken Sie die T-Stange nach unten, bis der Klappmechanismus einrastet. (Es ist ein
Klickgeräusch zu hören.)
WARTUNG DES KLAPPMECHANISMUS:
Der Klappmechanismus kann sich bei übermäßigem Gebrauch
lockern. In diesem Fall ziehen Sie die beiden Schrauben mit dem
im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssel leicht an (ziehen
Sie die Schrauben nur leicht an, um die Klappfunktion nicht zu
beeinträchtigen).
4 - FUNKTIONSWEISE UND VERWENDUNG
ON/OFF-FUNKTION
- Dieser Roller hat eine Kick-Start-Funktion.
- Zum Starten schieben Sie Ihren Roller an, bis der Motor bei einer Geschwindigkeit von
5km/hanspringt.DasAkku-LichtsignalaufdemDeckleuchtetauf;Siebendensich
nun im Betriebsmodus.
- Ihr E15 schaltet sich nach 1 Minute Inaktivität automatisch ab; das Signal des
Akkulichts erlischt ebenfalls.
START
- Drücken Sie mit einem Fuß auf den runder-Sensor auf dem Trittbrett.
- Sie sind nun in der Startposition: Starten Sie den Roller mit Ihrem Fuß mit mehr als
5 km/h, damit sich der Elektromotor auslöst. Achtung: Wenn der Motor läuft, wird er
durch Verringern Ihrer Geschwindigkeit unter 5 km/h nicht automatisch abgeschaltet.
Siehe Abschnitt ANHALTEN bezüglich der Anweisungen zum endgültigen Abstellen
des Motors.
GESCHWINDIGKEIT STEUERN
Zur Steuerung der Geschwindigkeit können Sie die Bremse auf der Rückseite des
Rollers (Schutzblech) und/oder den Beschleunigungssensor auf dem Trittbrett des
Rollers gleichzeitig oder unabhängig voneinander betätigen (drücken Sie mit dem Fuß
zum Beschleunigen, entfernen Sie den Fuß zum Verlangsamen).
- Sobald der Elektromotor eingeschaltet ist, beschleunigt er, bis die Fahrgeschwindigkeit
von 18 km/h erreicht ist.
- Die hintere Bremse kombiniert mechanisches und elektrisches Bremsen, um die
Bremswege zu optimieren.
- ACHTUNG: Durch Betätigen der Bremse (Schutzblech) wird der Motor automatisch
abgeschaltet, aber nur dann, wenn Sie darauf drücken. Beim Loslassen der Bremse
(Schutzblech) wird der Motor automatisch wieder eingeschaltet.
ANHALTEN
Um den Motor vollständig abzuschalten, betätigen Sie die Bremse 3 Sekunden lang
ununterbrochen und warten Sie, bis der Roller vollständig angehalten ist, um das
Trittbrett sicher zu verlassen. Sie können jederzeit den Fuß vom Beschleunigungssensor
nehmen, um beispielsweise im Notfall den Motor automatisch abzustellen. Der Akku
schaltet sich automatisch aus, wenn der Motor länger als 60 Sekunden nicht verwendet
wird.
5 - AUFLADEN
DerLieferumfangIhresElektro-Rollersumfassteinspezisches
Ladegerät.
DerLieferumfangIhresElektro-RollersumfassteinspezischesLadegerät.
1.ZumAuadenIhresElektro-RollersschließenSiedasLadegerätandieBuchseauf
des Roller-Decks an. Zuvor müssen Sie die wasserdichte Schutzkappe dieser Buchse
entfernen.AusSicherheitsgründenmüssenSievordemAuadenprüfen,dassdie
Ladebuchse vollständig trocken ist.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Stromquelle an.
3.WenndieLEDaufdemLadegerätrotaueuchtet,bendetsichdieBatterieinder
Ladephase.
4. Wenn diese LED grün wird, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Die Ladedauer
beträgt ungefähr 3 Stunden. Unterbrechen Sie den Ladevorgang, sobald die LED
17
DEUTSCH

grün wird. Eine Überschreitung der erforderlichen Ladedauer der Batterie kann sich
nachteilig auf deren Lebensdauer auswirken.
1 2 3 4
Die Schutzkappe dient zum Schutz der Ladebuchse vor Spritzwasser. Stellen Sie
sicher,dassSiedieSchutzkappenachjedemAuadenundvorjedemGebrauchwieder
aufsetzen.
- Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät ausschließlich für Ihren Elektro-Roller. Die
Verwendung eines anderen Ladegeräts führt zum Erlöschen der Garantie.
- Für ein optimiertes Leistungsvermögen und eine maximale Lebensdauer der Batterie
Ihres Elektro-Rollers muss die Batterie vor der ersten Verwendung des Rollers komplett
aufgeladen werden. Des Weiteren muss die Batterie mindestens 1 Mal pro Monat
komplett aufgeladen werden.
- Das Batteriegehäuse oder das Ladegerät dürfen nicht abgedeckt werden. Während
der Ladevorgänge muss für eine korrekte Lüftung der Ladeumgebung gesorgt werden.
- Die Ladeumgebung muss sauber sein. Des Weiteren dürfen vor dem Anschluss des
Ladegeräts weder Feuchtigkeitsspuren noch Wasser in der Ladebuchse vorhanden
sein.
- Achten Sie bitte darauf, einen Standardanschluss zu verwenden.
Achtung. Verwenden Sie die Batterie oder das Gerät nicht in den folgenden
Fällen:
1. Von der Batterie geht ein Geruch aus oder ist Temperatur im Geräteinneren ist zu
hoch.
2. Vorhandensein von Leckagen am Gerätedeck.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte umgehend an Globber, contact@globber.com
Wichtig:
- Für das Entfernen und Ersetzen der Batterie sind die Globber-Vertreter zuständig.
Es wird ausdrücklich davon abgeraten, dass Gerät eigenständig zu demontieren und
zu reparieren. Eigenständige Reparaturversuche führen zum Erlöschen der Garantie.
- Bei Leckagen an der Batterie darf die Batterie nicht berührt werden.
- Die Batterie muss bei Vorhandensein von Leckagen oder Störungen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
- Die Batterien enthalten gefährliche Substanzen. Das Öffnen der Batterien ist
ausdrücklichuntersagt,zudemdürfenwederfestenochüssigeSubstanzenindie
Batterie oder den Gerätekörper eingeführt werden.
- Die Gerätereparatur erfolgt ausschließlich durch die Globber-Vertreter.
- Für die Verwendung der Batterie sind die geltenden Vorschriften der lokalen Behörden
zu beachten.
6 - ANWENDUNGS- UND WARNHINWEISE
Vor und nach der Verwendung des Rollers: Prüfen Sie alle Anschlüsse und
Verbindungen:
Bremse, Schnellblockiersystem des Lenkers, korrekt ausgerichtete und unbeschädigte
Radachsen. Der Abnutzungsgrad der Räder muss auch geprüft werden. Prüfen Sie die
Höhe des Lenksystems und achten Sie darauf, dass die Muttern angezogen sind, die
Lenkergriffe und das Vorderrad senkrecht sind.
1.Wenn die Batterie des Rollers fast oder vollständig entladen ist, kann der Roller auf
herkömmliche Art und Weise verwendet werden. Setzen Sie den Roller auf “OFF”.
Stellen Sie sich dann aufrecht auf den Roller, halten Sie die zwei Hebel mit beiden
Händen fest und bewegen Sie den Roller fort, in dem Sie einen Ihrer beiden Füße vom
Boden abstoßen. Am Anfang sollten Sie beim Abstoßen allerdings vorsichtig sein.
2.EinemechanischeFußbremsebendetsichhintenamRoller.Fallserforderlich
betätigen, um zu verlangsamen. Allerdings sollte diese Bremsvorrichtung ebenfalls
vorsichtig betätigt werden, um ein Rutschen, Gleiten oder einen Gleichgewichtsverlust
beim Rollerfahren zu vermeiden. Die aus Metall oder Aluminium bestehende Bremse
kann sich nach mehrfacher Benutzung erhitzen. Diese Bremse darf während sowie
nach der Verwendung nicht berührt werden.
2
1
• Achtung.JedeamLenkerangebrachteLastbeeinusstdieStabilitätdesGeräts.
• Bei der Verwendung Ihres Elektro-Rollers müssen Sie darauf achten, eine korrekte
Körperhaltung einzunehmen. Des Weiteren müssen Sie die Vorschriften der
geltenden Straßenverkehrsordnung beachten.
• Verringern oder erhöhen Sie Ihre Geschwindigkeit stets in progressiver Art und
Weise.
• Der Roller ist für eine Benutzung durch Jugendliche vorgesehen. Dieser Roller ist
kein Spielzeug, sondern ein Artikel, der die Fortbewegung von Personen ermöglicht.
Der Einsatz des Rollers für extreme Sportarten, wie z. B. Sprünge, Roller-Rampen
usw., ist nicht vorgesehen. Dieses Produkt darf keinesfalls in Skatepark für eine
„aggressive“ Nutzung (Figuren usw.) zum Einsatz kommen.
• VorsichtigeVerwendungdesRollersaufachen,sauberenundtrockenen
Oberächenund,fallsmöglich,insichererEntfernungzuanderenBenutzernsowie
unter Einhaltung der Vorschriften der geltenden Straßenverkehrsordnung.
18
DEUTSCH

• Erkundigen Sie sich über die lokal geltenden Vorschriften für die Verwendung von
Rollern und beachten Sie stets alle geltenden Verkehrsregeln und Beschilderungen.
Auf öffentlichen Verkehrswegen einen ausreichenden Abstand zu Fußgängern oder
anderen Verkehrsteilnehmern einhalten.
• DerRollersollteidealerweiseaufebenenundsauberenOberächen-freivonKies
oder Fett - verwendet werden. Unebenheiten, Kanalgitter usw. sind zu vermeiden, um
Unfällen vorzubeugen.
• Das Tragen von Schuhen ist unbedingt erforderlich. Des Weiteren wird ausdrücklich
empfohlen, lange Hosen und langärmelige Hemden zu tragen, um Verletzungen bei
Stürzen zu vermeiden.
• Achtung! Bitte tragen Sie beim Rollerfahrern eine individuelle Schutzausrüstung
bestehend aus: Handgelenkschutz, Handschuhe, Knieschutz, Helm und
Ellbogenschutz.
• Der Roller darf im Dunkeln nicht ohne Signalleuchte verwendet werden.
• Der Elektro-Roller eignet sich nicht für akrobatische Übungen. - Sprünge mit dem
Roller sowie die Ausführung gefährlicher Manöver sind verboten.
• Aufstieg nicht auf mehr als eine Person auf dem Roller.
• Es wird empfohlen, den Elektro-Roller bei feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen nicht im Freien zu lassen.
• Bei der Benutzung oder unmittelbar nach dem Fahren nicht den Radnabenmotor im
Hinterrad berühren.
7 - INSTANDHALTUNG/WARTUNG
• Achtung. Wie bei jeder mechanischen Komponente ist Ihr Produkt hohen
Belastungen und hohem Verschleiß ausgesetzt. Die verschiedenen Materialien und
Komponenten können unterschiedlich auf Verschleiß oder Ermüdung reagieren.
Wenn die erwartete Lebensdauer einer Komponente überschritten wird, kann diese
unerwartet zerbrechen, was zu Verletzungen des Benutzers führen kann. Risse,
Kratzer und Verfärbungen in Bereichen mit hoher Beanspruchung zeigen an, dass die
Komponente ihre Lebensdauer überschritten hat und ersetzt werden muss.
• Achtung: Das Hinterrad umfasst ein motorisiertes Teil, der nur durch einen
kompetenten Techniker ausgebaut bzw. ausgetauscht werden kann. Nehmen Sie
keine eigenständigen Austauscharbeiten an den motorisierten Teilen vor, da dies ein
Erlöschen der Garantie zur Folge hat.
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, um die Dienste eines kompetenten
Technikers oder Globber, contact@globber.com
• Die Lithium-Batterie: Um eine korrekte Lebensdauer der Batterie zu gewährleisten,
ist es erforderlich, die Batterie bei niedrigem Batteriestand wieder richtig aufzuladen.
Wenn der Roller über einen längeren Zeitraum hinweg nicht verwendet wird, sollte
die Batterie mindestens 1 Mal pro Monat aufgeladen werden. Wenn Sie die Batterie
prüfen oder ersetzen wollen, wenden Sie sich hierzu bitte an einen kompetenten
Techniker oder einen Globber-Vertreter. Die empfohlene Aufbewahrungstemperatur
der Batterie beträgt zwischen 5 und 30°C.
• Der Roller darf bei Umgebungstemperaturen von mehr als 40°C weder verwendet
noch aufbewahrt werden, um Funktionsstörungen der Lithium-Batterie zu vermeiden.
Hierbei können im schlimmsten Fall sogar Brände entstehen. Der Roller darf während
der Sommermonate nicht in einem Fahrzeug aufbewahrt werden, um diese Art von
Problemen zu vermeiden.
• Die Laufrollen: Das Fahren in Wasser, Öl oder Sand ist zu vermeiden, da die
Laufrollen hierdurch beschädigt werden können. Für die Instandhaltung Ihrer
Laufrollen ist regelmäßig zu prüfen, dass sich das Vorderrad korrekt dreht. Hierzu
drehen Sie den Elektro-Roller einfach um und bewegen das Rad per Hand. Wenn
sich das Vorderrad nicht richtig dreht, muss es ausgebaut werden, um den Zustand
der Laufrollen zu prüfen. Wenn sich das Vorderrad nicht dreht, muss es ausgebaut
werden, um den Zustand der Laufrollen zu überprüfen. Schrauben Sie zuerst die
Radachse ab. Danach schieben Sie die Laufrollen aus ihren Gehäusen heraus.
Wenn die Laufrollen zersplittert oder zerquetscht sind, müssen sie durch neue
Laufrollen ersetzt werden. Wenn keine sichtbaren Schäden vorliegen, müssen die
Laufrollen geschmiert werden. Hierzu entfernen Sie mithilfe eines Papier- oder
Stofftuchs sämtliche Spuren von Fett, Schmutz oder Staub an den Laufrollen und
schmieren diese danach entweder mit einem selbstschmierenden Spray oder lassen
die Laufrollen die Nacht über in Öl einweichen (hierbei sollten die Laufrollen mehrfach
im Öl gedreht und danach im Öl gelassen werden). Bauen Sie dann die Laufrollen
und die Achse wieder ein und befestigen das Vorderrad abschließend wieder an
Ihrem Roller.
• Die Räder: Die Räder nutzen sich nach einer bestimmten Dauer ab, zudem können
Löcherentstehen,wennderRollerzuhäugaufrauenOberächenverwendet
wird. Dies gilt insbesondere für das Hinterrad, auf das die Bremskräfte einwirken. Es
wird empfohlen, die Räder regelmäßig zu prüfen und aus Sicherheitsgründen ggf.
auszutauschen.
• Produktänderungen: Am Originalprodukt dürfen keinesfalls Änderungen
vorgenommen werden, die nicht in diesem Handbuch im Zusammenhang mit den
Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten erläutert werden.
• Schraubenmuttern, Achsen und andere selbstsichernde Halterungen: Diese
Elemente sind ebenfalls in regelmäßigen Abständen zu prüfen. Da sich diese
Elemente mit der Zeit lockern können, ist es erforderlich, sie regelmäßig
nachzuziehen. Falls diese Elemente ihre Funktionen nicht mehr korrekt erfüllen
sollten, müssen sie durch neue, gleichwertige Elemente ersetzt werden.
8 - ENTSORGUNG DES GERÄTES AM LEBENSENDE
• Das Gerät muss vom Netz getrennt werden, wenn die Batterie entfernt wird.
• Die Batterie muss vor dem Entsorgen aus dem Gerät entfernt werden.
• Die Batterie muss sicher entsorgt werden, indem sie in die passendste Sammelstelle
gebracht wird.
19
DEUTSCH

9 - STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem MöglicheUrsache Lösung
Roller fährt
nicht.
Batterie ist nicht
geladen LadenSiedieBatterievollständigauf.DasersteAuadensollte4Stundendauernunddie
nachfolgendenAuadungenungefähr3Stunden.
Drähte oder Stecker
sind lose oder nicht
gesteckt
Prüfen Sie, ob das Ladegerät sowohl mit der Wandsteckdose als auch dem Roller fest verbunden ist.
Laufzeit des
Rollers ist
sehr kurz.
Die Batterie ist
nicht ausreichend
aufgeladen
LadenSiedieBatterievollständigauf.DasersteAuadensollte4Stundendauernunddie
nachfolgendenAuadungenungefähr3Stunden.
Prüfen Sie, ob das Ladegerät sowohl mit der Wandsteckdose als auch dem Roller fest verbunden ist.
Stellen Sie scher, dass die Wandsteckdose mit dem Netzstrom verbunden ist.
Die Batterie lädt nicht
vollständig
1. Sie verwenden Ihren Roller schon seit einer Weile. Die Batterie hat sicherlich ihre Kapazität verloren.
DiedurchschnittlicheLebensdauereinerauadbarenBatteriebeträgtjenachZustandundGebrauch
des Rollers, der Wartung (mindestens eine Ladung pro Monat) und der Lagerung (trockener Ort bei
einer Temperatur zwischen 5 und 30 Grad) 1 bis 2 Jahre.
2. Ihr Roller ist neu und hat eine geringe Batterielaufzeit?
In beiden Fällen (1 und 2) muss die Batterie ausgetauscht werden. Wenden Sie sich dazu an Ihren
Händler.
20
DEUTSCH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: