Terraillon EQUINOXE User manual

www.terraillon.com

➂➃
➄
➅
➆
➇
➈
➀
➁
➀
Heure
Time
Tijd
Zeit
Ora
Hora
Hora
➁
Icônes d'alarme et de rappel
d'alarme
Alarm and snooze icons
Pictogrammen alarm- en
sluimerfunctie
Wecker- und
Schlummersymbol
Icone sveglia e sospensione
dell'allarme
Icono de alarma y de snooze
Ícones de alarme e descanso
(snooze)
➂
Température intérieure
Indoor temperature
Binnentemperatuur
Raumtemperatur
Temperatura interna
Temperatura interior
Temperatura no interior
➃
Température extérieure
Outdoor temperature
Buitentemperatuur
Außentemperatur
Temperatura esterna
Temperatura exterior
Temperatura no exterior
➄
Prévisions météo
Weather forecast
Weersvoorspelling
Wettervorhersage
Previsioni meteorologiche
Previsión meteorológica
Previsão meteorológica
➅
Pression atmosphérique
Atmospheric pressure
Luchtdruk
Luftdruck
Pressione atmosferica
Presión atmosférica
Pressão atmosférica
➆
Indicateur de tendance de la
pression
Pressure trend indicator
Tendensindicator luchtdruk
Druck-Trendanzeige
Indicatore di andamento della
pressione
Indicador de tendencia de
presión
Indicador da tendência da
pressão
➇
Humidité ambiante
Indoor humidity
Luchtvochtigheid binnenshuis
Luftfeuchtigkeit innen
Umidità interna
Humedad interior
Humidade no interior
➈
Lumière
Light pipe
Lichtbuis
Hohllichtleiter
Tubo ottico
Tubo luminoso
Ligação por fibra óptica

➀
Touche CHANNEL - test de canal
CHANNEL button - Channel test
CHANNEL-knop – Kanalentest
CHANNEL-Taste - Kanalprüfung
Tasto CHANNEL: test del canale
Botón CHANNEL: prueba de canal
Botão CHANNEL - teste do canal
➁
Touche ALERT
ALERT buttont
ALERT knop
ALERT Taste
Tasto ALERT
Botón ALERT
Botão ALERT
➂
Touche MODE
MODE button
MODE -knop
MODE -Taste
Tasto MODE
Botón MODE
Botão MODE
➃
Touche ▲– Basculement entre mb/hPa et inHg
▲button – Switch between mb/hPa and inHg
▲-knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
▲-Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto ▲: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón ▲: Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão ▲– Alterna entre mb/hPa e inHg
➄
Touche ▼- Passage des °C au °F et inversement
▼button – Switch between °C and °F
▼-knop – Omschakeling °C en °F
▼-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto ▼: passaggio da °C a °F
Botón ▼: cambio entre °C y °F
Botão ▼– Alterna entre °C e °F
➅
Touche SNOOZE/LIGHT
SNOOZE/LIGHT button
SNOOZE/LIGHT knop
SNOOZE/LIGHT Taste
Tasto SNOOZE/LIGHT
Botón SNOOZE/LIGHT
Botão SNOOZE/LIGHT
➀
➁➂➃➄

1
EQUINOXE - STATION MÉTÉO
INITIALISATION
Récepteur : Insérer la/les pile (s) dans le compartiment à piles, en
s’assurant de respecter les polarités, ou, utiliser l'adaptateur
secteur pour activer le récepteur.
Capteur à distance : Enlever, à l'aide d'un tournevis, les vis du
compartiment à piles et insérer les piles.
Dès que les piles sont correctement installées, l'écran LCD s'allume
et le récepteur sonne. La température intérieure, l'humidité
intérieure et la pression atmosphérique apparaissent quasi
immédiatement.
L'icône du récepteur commence à clignoter indiquant qu'il cherche
le signal du capteur extérieur. Ce processus peut durer jusqu'à 3
minutes. Dès que la connexion est établie, la température
extérieure apparaît à l'écran.
Important : La station météo devient opérationnelle pour les
prévisions seulement 12 heures après que les piles y aient été
insérées.
RÉCEPTEUR
RÉGLAGE DE L'HEURE
1 : Appuyer sur le bouton MODE et le maintenir enfoncé pendant
trois secondes pour accéder au mode de réglage. L'option
d'affichage de l'horloge clignote. Utiliser les boutons ▲et ▼
pour choisir entre 12 h et 24 h. Appuyer sur MODE pour valider.
2 : Puis le fuseau horaire se met à clignoter. Utiliser les boutons
▲et ▼pour sélectionner le bon fuseau horaire. Appuyer sur
MODE pour valider.
3 : L'heure clignote à son tour. Utiliser les boutons ▲et ▼pour
définir l'heure correcte. Appuyer sur MODE pour valider.
4 : Les minutes clignotent ensuite. Utiliser les boutons ▲et ▼pour
adapter les minutes. Appuyer sur MODE pour valider.
L'écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages
validés.
Important : si aucun bouton n'est enfoncé pendant 7 secondes,
l'écran bascule du mode de réglage au mode horloge normal.
INDICATEUR DE TENDANCE DE LA PRESSION
Pour la pression atmosphérique, trois indicateurs signalent la
tendance, à savoir :
La pression atmosphérique est restée constante au cours des
30 dernières minutes
La pression atmosphérique a augmenté au cours des 30 dernières
minutes
La pression atmosphérique a diminué au cours des 30 dernières
minutes
HUMIDITÉ INTÉRIEURE
L'humidité intérieure peut varier de 20 % à 95 %.
ICÔNES DES PRÉVISIONS MÉTÉO
La station météo utilise les données de la pression atmosphérique
des 4 dernières heures pour prévoir le temps des 12 à 24 heures à
venir. Selon le temps, une des six icônes suivantes s'affiche. Le
système de variation de couleurs correspond aux icônes des
prévisions météo.
Important : Attendre 12 heures après l'insertion des piles pour
qu'une icône de prévision météo correcte s'affiche. La prévision
peut concerner un rayon allant de 12 à 20 km.
RÉGLAGE DES ALARMES
Appuyer brièvement sur le bouton MODE. L'affichage bascule du
mode horloge au mode réveil.
Pour définir les alarmes
En mode réveil, appuyer et maintenir enfoncé le bouton MODE
pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'heure se mette à clignoter.
Utiliser les boutons ▲et ▼pour déterminer l'heure requise.
Appuyer sur le bouton MODE pour valider.
Ensuite les minutes clignotent.
Utiliser les boutons ▲et ▼pour régler les minutes voulues.
Appuyer sur le bouton MODE pour valider l'alarme 1.
Une fois l’alarme déterminée, l'écran revient au mode horloge
normal.
Pour activer/désactiver les alarmes
Pour activer l'alarme, appuyer brièvement sur le bouton ALERT.
Pour désactiver l'alarme, appuyer de nouveau brièvement sur le
bouton ALERT.
Important :
Si aucun bouton n'est enfoncé pendant 20 secondes, l'écran
bascule du mode de réglage au mode normal.
L'alarme (crescendo) sonne pendant 2 minutes si aucun bouton
n'est enfoncé pour la désactiver. Dans ce cas, l'alarme sonnera à
nouveau automatiquement au bout de 24 heures.
Quand l'alarme sonne, appuyer sur n'importe quel bouton pour
l'arrêter.
Ensoleillé Partiellement Nuageux Pluvieux Orageux Neige
Lumière
rouge
Lumière
pourpre
Lumière
bleue
Lumière
vert clair
Lumière
vert foncé
Lumière
turquoise

2
EQUINOXE - STATION MÉTÉO
Fonction rappel d'alarme (snooze)
Quand l'alarme sonne, appuyer une fois sur le bouton
SNOOZE/LIGHT pour passer en mode rappel d'alarme. L'alarme
sonnera à nouveau au bout de 5 minutes. Lorsque la fonction
rappel d'alarme est activée, le symbole Zz est affiché.
La fonction rappel d'alarme (snooze) peut être répétée jusqu' à 7 fois.
Appuyer sur le bouton ALERT pour désactiver la fonction rappel
d'alarme.
Appuyer sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
°C/°F
1 : La température est exprimée par défaut en °C. Pour l'afficher
en °F, presser une seule fois la touche ▼. Enfoncer de nouveau
la touche ▼pour revenir en mode °C.
2 : La température intérieure présente une plage allant de : 0°C
(32°F) à 50°C (122°F)
2 : La température extérieure présente une plage allant de : -20°C
(-4°F) à 70°C (158°F)
Pression atmosphérique
Par défaut, la pression atmosphérique est indiquée en
mb/hPa (millibars/hectopascals). Pour passer en InHg
(pouces de mercure), appuyer une fois sur le bouton ▲.
Appuyer à nouveau sur le bouton ▲pour revenir aux mb/hPa.
Test de canal
Pour effectuer un test de canal, maintenir la touche
CHANNEL enfoncée pendant 3 secondes et l'icône de
rétablissement de la liaison commencera à clignoter. La
station météorologique se reconnecte alors au capteur
extérieur. La température extérieure s'affichera lorsque le
récepteur recevra de nouveau le signal du capteur. Cette
procédure peut durer jusqu'à 3 minutes.
RÉTROÉCLAIRAGE BLEU
Fonctionnement sur batteries
Appuyer sur le bouton SNOOZE/LIGHT une fois pour activer
le rétroéclairage bleu. Celui-ci s'éteint automatiquement au
bout de 5 secondes.
Fonctionnement sur secteur
Le rétroéclairage bleu s'allume toujours lorsque l'adaptateur
secteur est utilisé.
POSITIONNEMENT DU RÉCEPTEUR
Le récepteur peut soit être suspendu au mur (grâce à l'encoche à
l'arrière de l'unité), soit être posé sur une surface plate grâce à son
pied intégré.
CAPTEUR À DISTANCE
1 : La portée du capteur à distance atteint jusqu'à 30 m.
2 : La fréquence d'émission est de 433,92 MHz
3 : Des obstacles tels que des murs en béton (100 cm d'épaisseur)
ou des objets métalliques (50 cm d'épaisseur) peuvent nuire
sérieusement à la transmission des informations entre le capteur
et le récepteur.
4 : Ne pas exposer le capteur à distance directement aux rayons du
soleil.
5 : Ne pas exposer le capteur à distance directement à la pluie.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour
qu’elles soient collectées et recyclées. Ne pas mélanger différents
types de piles. Ne pas mélanger pas les piles usagées avec les
piles neuves.
En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte
pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
fabrication. Pendant la période de garantie, de tels défauts seront
réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en
cas de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas
les dommages résultant d’accidents, de mauvaise utilisation ou de
négligence. En cas de réclamation, contacter en premier lieu le
magasin où vous avez effectué votre achat.

3
EQUINOXE - WEATHER STATION
INITIALISATION
Receiver: Insert the battery(s) in the battery compartment, making
sure that the polarities are correct, or, use the mains adaptor to
power the receiver.
Remote sensor: Use a screwdriver to remove the screws on the
battery compartment and insert the batteries.
When the batteries have been correctly inserted, the LCD screen
will light up and the receiver will beep. The indoor temperature,
indoor humidity and atmospheric pressure will be displayed almost
immediately.
The receiver icon will begin to flash as it searches for the outdoor
sensor, this process takes up to 3 minutes. When a connection has
been made the outdoor temperature will be displayed.
Important: The weather forecast is only ready for operation 12 hours
after the batteries have been inserted.
RECEIVER
TIME SETTING
1: Press and hold the MODE button for 3 seconds to enter Set
Mode. The clock display option will flash. Use the ▲and ▼
buttons to choose between 12hr or 24hr. Press MODE to validate.
2: Next the timezone will flash. Use the ▲and ▼buttons to highlight
the correct timezone. Press MODE to validate.
3: Next the hour will flash. Use the ▲and ▼buttons to highlight the
correct hour. Press MODE to validate.
4: Next the minutes will flash. Use the ▲and ▼buttons to highlight
the correct minutes. Press MODE to validate. The screen will now
return to normal mode and display all your validated settings.
Important: If no button is pressed after 7 seconds the screen
switches from Set mode to Normal clock mode.
PRESSURE TREND INDICATOR
The atmospheric pressure has a trend indicator. There are 3
indicators:
The atmospheric pressure has remained constant for the past
30 minutes
The atmospheric pressure has increased over the past 30 minutes
The atmospheric pressure has decreased over the past 30 minutes
INDOOR HUMIDITY
The indoor humidity display ranges from 20%-95%.
WEATHER FORECAST ICONS
The weather station uses the atmospheric pressure data of the last
4 hours to forecast the weather for the upcoming 12-24 hours.
There are 6 weather icons that can be displayed. The colour of the
light pipe corresponds to each weather icon.
Important: Please allow 12 hours after the insertion of the batteries
for the correct weather icon to be displayed. The forecast can be
given for a radius of up to 12-20km (7-13 miles).
ALARM SETTING
Press the MODE button briefly. The display switches from clock
mode to alarm mode.
To set the alarm
In alarm mode press and hold the MODE button for 2 seconds until
the hour begins to flash.
Use the ▲and ▼buttons to choose between the required hour.
Press the MODE button to validate.
Next the minutes will flash.
Use the ▲and ▼buttons to choose between the required minutes.
Press the MODE button to validate the alarm.
After completion you will be returned to the normal clock mode.
To activate/deactivate the alarms
To activate the alarm – briefly press the ALERT button.
To deactivate the alarm – briefly press the ALERT button once
more.
Important:
If no button is pressed after 20 seconds the screen switches from
Set Mode to clock Mode. The alarm (crescendo) will sound for
2 minutes if no button is pressed to deactivate it. In this case the
alarm will be automatically repeated after 24 hours.
When the alarm is sounding press any button to stop the alarm.
Snooze Function
When the alarm is sounding press the SNOOZE/LIGHT button
once to enter snooze mode. The alarm will sound again after
5 minutes. When the snooze function is activated, the Zz symbol
is displayed.
The snooze function can be repeated up to 7 times.
Press the ALERT button to deactivate the snooze function.
Press any button to stop the alarm.
°C/°F
1: By default the temperature is displayed in °C. Change to °F by
pressing the ▼button once. Press the ▼again to return to °C.
2: The indoor temperature ranges from: 0°C (32°F) to 50°C (122°F)
Sunny Partly
Cloudy Cloudy Rainy Stormy Snow
Red light Purple light Blue light Light green
light
Dark green
light
Turquoise
light

4
EQUINOXE - WEATHER STATION
3: The outdoor temperature ranges from: --20°C (-4°F) à 70°C
(158°F)
Atmospheric Pressure
By default the atmospheric pressure is displayed in mb/hPa
(millibars/hector pascals). Change to InHg (Mercury scale) by
pressing the▲button once. Press the ▲again to return to mb/hPa.
Channel Test
To carry out a channel test, press and hold the CHANNEL button
for 3 seconds and the receiver icon will start to flash. The weather
station is now reconnecting to the outdoor sensor. The outdoor
temperature will be displayed when the signal is received from the
sensor. This process can take up to 3 minutes.
BLUE BACK LIGHT
Battery Operation
The blue back light turns on automatically when any button is
pressed.
Press the SNOOZE/LIGHT button once to turn on the blue back
light. The blue back light turns off automatically after 5 seconds.
Mains Operation
The blue back light always turns on when the mains adaptor is
used.
POSITIONING OF THE RECEIVER
The receiver can either be hung on a wall (thanks to the indentation
on the back of the unit) or it can stand on a flat surface thanks to
its integrated stand.
REMOTE SENSOR
1: The range of the remote sensor is up to 30m (100 feet).
2: The transmitter frequency is 433.92MHz
3: Obstacles, such as concrete walls (100cm/4 feet thick) or metal
objects (50cm/2 feet thick) can severely impair the transmission
from the sensor to the receiver.
4: Do not expose the remote sensor to direct sunlight.
5: Do not expose the remote sensor directly to rain.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Dispose of used batteries in a designed container so that they can
be collected and recycled. Do not mix different types of batteries.
Do not mix new and used batteries.
After life, dispose of this product at a designated
waste recycling point.
GUARANTEE
This product is guaranteed against defects in materials or
manufacturing. During the guarantee period, any such defects will
be repaired free of charge (proof of purchase must be shown in the
case of a complaint under guarantee). This guarantee does not
cover damage resulting from improper use or negligence. In the
event of a claim, first contact the shop where you purchased the
product.

5
EQUINOXE - WEERSTATION
INITIALISATIE
Ontvanger: Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u
let op de plaatsing van de plusen minpolen of gebruik de
netadapter om de ontvanger van energie te voorzien.
Externe sensor: Gebruik een schroevendraaier om de schroeven
uit het afdekplaatje van het batterijvak te verwijderen en plaats de
batterijen.
Wanneer de batterijen goed zijn geplaatst, zal het LCD-scherm
oplichten en de ontvanger piepen. De binnentemperatuur,
luchtvochtigheid binnenshuis en de luchtdruk zullen bijna
onmiddellijk worden weergegeven.
Het tekentje van de ontvanger begint te knipperen omdat het
systeem op zoek is naar de buitensensor, dit proces duurt
maximaal 3 minuten. Wanneer er verbinding is gemaakt, wordt de
buitentemperatuur weergegeven.
Belangrijk: De weersvoorspelling begint pas te werken 12 uur
nadat de batterijen geplaatst zijn.
ONTVANGER
INSTELLEN VAN TIJD
1: Houd de SET-toets 3 seconden ingedrukt om naar de
instelmodus te gaan. De optie voor het tijdformaat begint te
knipperen. Gebruik de ▲- en ▼-toetsen om te kiezen tussen 12-
of 24-uursweergave. Druk op MODE om te bevestigen.
2: Vervolgens knippert de tijdzone. Gebruik de ▲- en ▼-toetsen
om de juiste tijdzone te selecteren. Druk op MODE om te
bevestigen.
3: Vervolgens knippert het uur. Gebruik de ▲- en ▼-toetsen om het
juiste uur te selecteren. Druk op MODE om te bevestigen.
4: Daarna knipperen de minuten. Gebruik de ▲- en ▼-toetsen om
de juiste minuten te selecteren. Druk op MODE om te
bevestigen.
Nu keert het scherm terug naar de normale modus en op het
scherm verschijnen alle bevestigde instellingen.
Belangrijk: Als er 7 seconden geen toets wordt ingedrukt, schakelt
het scherm over van de instelmodus naar de normale tijdmodus.
TENDENSINDICATOR TEMPERATUUR
De luchtdruk heeft een tendensindicator. Er zijn 3 indicatoren:
De luchtdruk is de laatste 30 minuten constant gebleven
De luchtdruk is de laatste 30 minuten gestegen
De luchtdruk is de laatste 30 minuten gedaald
LUCHTVOCHTIGHEID BINNENSHUIS
De luchtvochtigheid binnenshuis toont bereiken van 20%-95%.
SYMBOLEN WEERSVOORSPELLING
Het weerstation gebruikt de luchtdrukgegevens van de laatste 4 uur
om het weer voor de komende 12 tot 24 uur te voorspellen. Op het
scherm kunnen 6 weerpictogrammen verschijnen. De kleur van het
lichtbuisje komt overeen met de weersymbolen.
Belangrijk: Pas 12 uur na het plaatsen van de batterijen verschijnt
het juiste weersymbool. De weersvoorspelling wordt gegeven voor
een straal van 12 tot 20 km.
ALARM INSTELLEN
Druk kort op de MODE-toets. Het scherm verandert van de
uurweergavemodus in de alarmmodus.
De alarmen instellen
Houd de MODE-toets in de alarmmodus 2 seconden ingedrukt
tot het uur begint te knipperen.
Het uur begint te knipperen.
Gebruik de ▲- en ▼-toetsen om het gewenste uur te kiezen.
Druk op de MODE-toets om te bevestigen.
Daarna knipperen de minuten.
Gebruik de ▲- en ▼-toetsen om de gewenste minuten te kiezen.
Druk op de MODE-toets om alarm 1 te bevestigen.
Als u klaar bent, keert u terug naar de normale tijdmodus.
De alarmen activeren/deactiveren
Druk kort op de ALERT-toets om het alarm te activeren.
Druk nogmaals kort op de ALERT-toets om het alarm te
desactiveren.
Belangrijk:
Als er 20 seconden niet op een toets gedrukt wordt, schakelt het
scherm over van de instelmodus naar de normale modus.
Het alarm wordt langzaam sterker en weerklinkt gedurende
2 minuten als er geen toets ingedrukt wordt om het uit te schakelen.
In dit geval gaat het alarm na 24 uur weer automatisch af.
Als het alarm afgaat, drukt u op de eender welke toets om het alarm
uit te schakelen.
Sluimerfunctie
Als het alarm afgaat, drukt u eenmaal op de SNOOZE/LIGHT-toets
voor de sluimermodus. Het alarm gaat na 5 minuten weer af. Als de
sluimerfunctie geactiveerd is, verschijnt het Zz -symbool op het
scherm.
Zonnig Licht
bewolkt Bewolkt Regenachtig Onweer Sneeuw
Rood licht Paars licht Blauw licht Lichtgroen
licht
Donkergroen
licht
Turkoois
licht

6
EQUINOXE - WEERSTATION
De sluimerfunctie kan 7 keer herhaald worden.
Druk op de ALERT-toets om de sluimerfunctie te desactiveren.
Druk op eender welke toets om het alarm uit te schakelen.
°C/°F
1: De temperatuur wordt standaard weergegeven in °C. Schakel
om naar °F door de ▼-knop één keer in te drukken. Druk
nogmaals op de ▼-knop om terug te keren naar °C.
2: Meetbereik binnentemperatuur: 0°C (32°F) tot 50°C (122°F)
3: Meetbereik buitentemperatuur: -20°C (-4°F) à 70°C (158°F)
Luchtdruk
Standaard wordt de luchtdruk weergegeven in mb/hPa
(millibar/hector pascal). Schakel om naar inHg (inches kwik)
door eenmaal op de ▲-toets te drukken. Druk nogmaals op ▲
om terug te keren naar mb/hPa.
Kanaaltest
1: Om het kanaal te testen, houd de CHANNEL-knop
gedurende 3 seconden ingedrukt en het hersteltekentje zal
gaan knipperen. Het weerstation maakt nu opnieuw
verbinding met de buitensensor. Zodra het signaal door de
sensor wordt opgevangen, zal de buitentemperatuur worden
weergegeven. Dit proces duurt maximaal 3 minuten.
BLAUWE ACHTERGRONDVERLICHTING
Werkt op batterijen
Druk eenmaal op de SNOOZE/LIGHT - toets om de blauwe
achtergrondverlichting in te schakelen. De blauwe achtergrondverlichting
gaat automatisch uit na 5 seconden.
Werkt op stroom
De blauwe achtergrondverlichting wordt ingeschakeld wanneer de
netadapter wordt gebruikt.
PLAATS VAN DE ONTVANGER
De ontvanger kan aan de muur gehangen worden (met behulp
van de inkeping aan de achterkant van het toestel) of kan op een
vlakke ondergrond rechtgezet worden met de geïntegreerde
standaard.
EXTERNE SENSOR
1: Het bereik van de externe sensor bedraagt maximaal 30 m.
2: De zendfrequentie is 433,92 MHz
3: Obstakels zoals betonnen muren (100 cm dik) of metalen
voorwerpen (50 cm dik) kunnen het signaal van de sensor naar
de ontvanger ernstig belemmeren.
4: Plaats de externe sensor niet in direct zonlicht.
5: De externe sensor mag niet blootgesteld worden aan regen.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer afgedankte batterijen in de daarvoor bestemde
afvalbakken, opdat ze kunnen worden ingezameld en gerecycleerd.
Gebruik geen verschillende typen batterijen met elkaar. Gebruik
geen oude en nieuwe batterijen met elkaar.
Breng dit product als het afgedankt is naar een
speciaal inzamelpunt voor recycling van elektrisch
en elektronisch afval.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten.
Tijdens de garantieperiode zullen dergelijke defecten kosteloos
worden gerepareerd (bij klachten tijdens de garantieperiode moet
de koopbon worden overgelegd). Deze garantie is niet van
toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, verkeerd
gebruik of nalatigheid. In geval van klachten dient u allereerst
contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat hebt
gekocht.

7
EQUINOXE - WETTERSTATION
INITIALISIERUNG
Empfänger: Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und
achten Sie dabei auf die Polungen oder sie können den Empfän-
ger auch mit dem Netzadapter betreiben.
Fernfühler: Lösen Sie die Schrauben am Batteriefach mit einem
Schraubendreher und legen Sie die Batterien ein.
Wenn die Batterien korrekt eingelegt wurden, leuchtet das
Display auf und der Empfänger piept. Innentemperatur, Innenluft-
feuchtigkeit und Luftdruck werden beinahe sofort angezeigt.
Das Empfängersymbol beginnt zu blinken, während es den Au-
ßensensor sucht. Dieser Vorgang kann bis zu 3 Minuten dauern.
Nachdem eine Verbindung hergestellt wurde, wird die Außentem-
peratur angezeigt.
Achtung: Der Wetterbericht ist erst 12 Stunden nach dem Einle-
gen der Batterien betriebsbereit.
ZEIT EINSTELLEN
1: MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Eins-
tellmodus aufzurufen. Danach blinkt die Zeitanzeige. Wählen
Sie mit den Tasten ▲und ▼zwischen der 12- oder 24-Stun-
den-Anzeige. Zum Bestätigen MODE drücken.
2: Danach blinkt die Zeitzone. Wählen Sie die korrekte Zeitzone
mit den Tasten ▲und ▼. Zum Bestätigen MODE drücken.
3: Nun blinkt die Stunde. Mit den Tasten ▲und ▼die richtige
Stunde einstellen. Zum Bestätigen MODE drücken.
4: Danach blinken die Minuten. Stellen Sie nun mit den Tasten ▲-
und ▼die Minuten ein. Zum Bestätigen MODE drücken.
Nun kehrt das Display in den Normalzustand zurück und zeigt die
bestätigten Einstellungen an.
Achtung: Wird 7 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so kehrt
das Display vom Einstellmodus zur normalen Zeitanzeige zurück.
DRUCK-TRENDANZEIGE
Es gibt eine Trendanzeige für den Luftdruck. Es gibt 3 Anzeigen:
Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten konstant geblie-
ben.
Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gestiegen.
Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gesunken.
LUFTFEUCHTIGKEIT INNEN
Der Anzeigebereich für die Luftfeuchtigkeit innen beträgt 20 % bis
95 %.
WETTERVORHERSAGE-SYMBOLE
Die Wetterstation sagt das Wetter für die nächsten 12 - 24 Stunden
anhand des in den vergangenen 4 Stunden gemessenen
Luftdrucks vorher.Es können 6 Wettersymbole angezeigt werden.
Die Farbe des Hohllichtleiters entspricht dem jeweiligen Wetter-
symbol.
Achtung: Nach dem Einlegen der Batterien dauert es etwa
12 Stunden, bis das korrekte Wettersymbol angezeigt wird. Die
Vorhersage kann für einen Radius von bis zu 12 - 20 km erstellt
werden.
Wecker einstellen
Kurz auf die MODE-Taste drücken. Die Anzeige schaltet von der
Uhrfunktion zur Weckerfunktion.
Zum Einstellen des Weckers:
In der Weckerfunktion die MODE -Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten, bis die Stundenanzeige zu blinken beginnt.
Mit den Tasten ▲und ▼die gewünschte Stunde einstellen.
Zur Bestätigung die MODE -Taste erneut drücken.
Danach blinken die Minuten.
Mit den Tasten ▲und ▼die gewünschten Minuten einstellen.
Die MODE -Taste drücken, um Weckzeit 1 zu bestätigen.
Wenn das Einstellen des Weckers beendet ist, kehrt das Display
zur normalen Zeitanzeige zurück.
Wecker aktivieren/deaktivieren
Zum Aktivieren der Weckfunktion die ALERT-Taste kurz drücken.
Zum Ausschalten der Weckfunktion die ALERT-Taste noch einmal
kurz drücken.
Achtung:
Wird 20 Sekunden lang keine Taste gedrückt, so schaltet das
Display vom Einstellmodus zum Normalzustand.
Der Wecker (Crescendo) läutet 2 Minuten lang, wenn keine Taste
gedrückt wird, um ihn abzuschalten. In diesem Fall wird er
24 Stunden später automatisch wieder ausgelöst.
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie entweder jede beliebige
Taste.
Schlummertaste
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie einmal auf
SNOOZE/LIGHT, um die Schlummerpause zu genießen. Nach
Sonnig Leicht
bewölkt Bewölkt Regnerisch Gewitter Schnee
Rot
beleuchtet
Violett
beleuchtet
Blau
beleuchtet
Hellgrün
beleuchtet
Dunkelgrün
beleuchtet
Türkis
beleuchtet

8
EQUINOXE - WETTERSTATION
5 Minuten läutet der Wecker dann erneut. Das Symbol Zz zeigt an,
dass die Schlummerfunktion aktiviert ist.
Die Schlummerfunktion kann bis zu 7-mal hintereinander aktiviert
werden.
ALERT-Taste drücken, um die Schlummerfunktion abzuschalten.
Eine beliebige Taste drücken, um den Wecker abzustellen.
°C/°F
1: Standardmäßig wird die Temperatur in °C angezeigt. Eine
Anzeige in °F erhalten Sie durch einmaliges Drücken der ▼-
Taste. Die ▼-Taste erneut drücken, um °C wieder anzuzeigen.
2: Raumtemperaturbereich: 0 °C (32 °F) bis 50 °C (122 °F)
3: Außentemperaturbereich: -20°C (-4°F) à 70°C (158°F)
Luftdruck
Standardmäßig wird der Luftdruck in mb/hPa (Millibar/Hektopascal)
angezeigt. Taste ▲einmal drücken, um den Luftdruck auf der
Quecksilberskala (inHg) anzuzeigen. ▲nochmals drücken, um zur
Anzeige in mb/hPa zurückzukehren.
Kanalprüfung
1: Zur Durchführung einer Kanalprüfung die CHANNEL-Taste
3 Sekunden lang drücken. Das Wiederherstellungssymbol be-
ginnt zu blinken. Die Wetterstation stellt nun erneut die Ver-
bindung zum Außenfühler her. Nach Empfang des
Fühlersignals wird die Außentemperatur angezeigt. Dieser
Vorgang kann bis zu 3 Minuten in Anspruch nehmen.
BLAUE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Batteriebetrieb
Tas te SNOOZE/LIGHT einmal drücken, um die blaue Hinter-
grundbeleuchtung einzuschalten. Die blaue Hintergrundbe-
leuchtung schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch ab.
Netzbetrieb
Beim Gebrauch des Netzadapters wird stets die blaue
Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
POSITIONIEREN DES EMPFÄNGERS
Der Empfänger kann entweder an einer Wand aufgehängt werden
(dank der Vertiefung auf der Rückseite des Geräts) oder er kann
durch den eingebauten Ständer auf einer ebenen Oberfläche auf-
gestellt werden.
FERNFÜHLER
1: Die Reichweite des Fernfühlers beträgt bis zu 30 m.
2: Die Sendefrequenz lautet 433,92 MHz.
3: Hindernisse wie dicke Mauern (100 cm dick) oder Metallgegens-
tände (50 cm dick) können die Übertragung vom Sensor zum
Empfänger erheblich beeinträchtigen.
4: Den Fernfühler niemals direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
5: Den Fernfühler vor direktem Regen schützen.
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien in einem Sammel- und
Recycling-Container.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Verwenden
Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
Am Ende des Lebenszyklus entsorgen Sie das
Produkt an einer Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
GARANTIE
Auf das Produkt wird eine Garantie gegen Material- und
Herstellungsfehler gewährt. Während dieses Zeitraums werden
diese Mängel kostenlos repariert (für die Inanspruchnahme der Ga-
rantie ist der Kaufbeleg vorzulegen). Schäden infolge von Unfällen,
Bedienungsfehlern oder Fahrlässigkeit werden aus der Garantie
ausgeschlossen. Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte
zunächst an Ihren Fachhändler bzw. an das Geschäft, in dem Sie
das Gerät gekauft haben.

9
EQUINOXE - STAZIONE METEOROLOGICA
INIZIALIZZAZIONE
Ricevitore: Inserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie
rispettando le polarità o utilizzare l’adattatore elettrico per alimen-
tare il ricevitore.
Sensore remoto: Utilizzare un cacciavite per rimuovere le viti sul
compartimento delle batterie e inserire le batterie.
Se le batterie sono state inserite correttamente, lo schermo LCD
si illuminerà e il ricevitore emetterà due segnali acustici. La tempe-
ratura interna, l'umidità interna e la pressione atmosferica verranno
visualizzate quasi immediatamente.
L'icona del ricevitore inizierà a lampeggiare durante la ricerca del
sensore esterno; questo processo può richiedere fino a 3 minuti.
Quando viene stabilita la connessione verrà visualizzata la
temperatura esterna.
Importante: la funzione previsioni del tempo è disponibile solo
12 ore dopo che sono state inserite le batterie.
RICEVITORE
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
Mantenere premuto il tasto MODE per 3 secondi per entrare
nella modalità impostazioni. L’opzione visualizzazione orologio
lampeggia.
1: Usare i tasti ▲e ▼per scegliere tra 12 e 24 ore. Premere
MODE per confermare.
2: Poi inizia a lampeggiare il fuso orario. Usare i tasti ▲e ▼per
selezionare il fuso orario corretto. Premere MODE per confer-
mare.
3: A questo punto lampeggiano le ore. Usare i tasti ▲e ▼per
selezionare l'ora corretta. Premere MODE per confermare.
4: Lampeggiano i minuti. Usare i tasti ▲e ▼per selezionare i
minuti corretti. Premere MODE per confermare.
Lo schermo ritornerà alla modalità normale e visualizzerà tutte le
impostazioni confermate.
Importante: se non viene premuto alcun tasto entro 7 secondi,
lo schermo passa dalla modalità impostazioni alla modalità
orologio normale.
INDICATORE DI ANDAMENTO DELLA PRESSIONE
La pressione atmosferica ha un indicatore di andamento. Esistono
3 indicatori:
la pressione atmosferica è rimasta costante negli ultimi 30 minuti
la pressione atmosferica è aumentata negli ultimi 30 minuti
la pressione atmosferica è diminuita negli ultimi 30 minuti
UMIDITÀ INTERNA
La visualizzazione dell’umidità interna indica dati compresi tra 20 %
e 95 %.
ICONE PREVISIONI DEL TEMPO
La stazione meteo utilizza i dati relativi alla pressione atmosferica
delle ultime 4 ore per formulare una previsione meteo per le succes-
sive 12-24 ore. Esistono 6 icone che possono essere visualizzate.
Il colore del tubo ottico corrisponde a ogni icona meteo.
Importante: È necessario attendere 12 ore dopo aver inserito le
batterie prima che l’apparecchio visualizzi l’icona meteo corretta.
La previsione ha validità per una zona di 12-20 km (7-13 miglia).
IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME
Premere brevemente il pulsante MODE. Il display passa dal modo
orologio al modo allarme.
Per impostare gli allarmi
Nel modo allarme tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi
fino a quando l’ora inizia a lampeggiare.
Usare i tasti ▲e ▼per selezionare l'ora desiderata.
Premere il tasto MODE per confermare.
Dopodiché lampeggiano i minuti.
Usare i tasti ▲e ▼per selezionare i minuti desiderati.
Premere il tasto MODE per confermare l'allarme 1.
Dopo aver completato l'impostazione, l'apparecchio ritorna alla
modalità normale orologio.
Per attivare/disattivare gli allarmi
Per attivare l’allarme - premere brevemente il pulsante ALERT.
Per disattivare l’allarme - premere di nuovo brevemente il pulsante
ALERT.
Importante:
Se non viene premuto alcun tasto entro 20 secondi, lo schermo
passa dalla modalità impostazioni alla modalità normale.
L'allarme (in crescendo) suonerà per 2 minuti se non viene premuto
alcun tasto per disattivarlo. In questo caso l'allarme verrà ripetuto
automaticamente dopo 24 ore.
Quando l'allarme sta suonando, premere i tasti qualsiasi pulsante
per spegnere l'allarme.
La funzione snooze (rimandare allarme) può essere ripetuta fino a
7 volte. Premere il pulsante ALERT per disattivare la funzione
snooze (rimandare allarme).
soleggiato parzialmente
nuvoloso nuvoloso piovoso temporale Neve
Luce rossa Luce viola Luce blu Luce verde
chiaro
Luce verde
scuro Luce azzurra

10
EQUINOXE - STAZIONE METEOROLOGICA
Per interrompere la sveglia premere un pulsante qualsiasi.
Sospensione dell'allarme
Per entrare in modalità sospensione dell'allarme, premere il tasto
SNOOZE/LIGHT quando sta suonando l'allarme. L'allarme suo-
nerà nuovamente dopo 5 minuti. Quando è attiva la sospensione
dell'allarme, viene visualizzato il simbolo Zz.
La funzione snooze (rimandare allarme) può essere ripetuta fino a
7 volte.
Premere il pulsante ALERT per disattivare la funzione snooze
(rimandare allarme).
Per interrompere la sveglia premere un pulsante qualsiasi.
°C/°F
1: Per impostazione predefinita la temperatura viene visualizzata in
°C. È possibile passare a °F premendo una volta il tasto ▼. Per
ritornare a °C, premere di nuovo il tasto ▼.
2: I valori della temperatura interna sono compresi tra: 0°C (32°F) e
50°C (122°F)
3: I valori della temperatura esterna sono compresi tra: -20°C (-4°F)
à 70°C (158°F)
Pressione atmosferica
Per impostazione predefinita, la pressione atmosferica viene
visualizzata in mb/hPa (millibar/ettopascal). Premendo una
volta il tasto ▲si cambia l'unità di misura a InHg (scala di
mercurio). Premere nuovamente il tasto ▲per tornare all'unità
di misura mb/hPa.
Test del canale
1: Per condurre un test del canale, mantenere premuto il tasto
CHANNEL per 3 secondi finché l'icona di ripristino inizierà a
lampeggiare. La stazione meteorologica sta ristabilendo la
connessione con il sensore esterno. La temperatura esterna
verrà visualizzata al momento della ricezione del segnale
inviato dal sensore. Questo processo può richiedere fino a
3 minuti.
RETROILLUMINAZIONE BLU
Funzionamento a batteria
Premere una volta il tasto SNOOZE/LIGHT per accendere la
retroilluminazione blu. La retroilluminazione blu si spegne au-
tomaticamente dopo 5 secondi.
Funzionamento con alimentazione elettrica
La retroilluminazione blu si accende sempre quando si usa
l’adattatore di rete.
POSIZIONAMENTO DEL RICEVITORE
Si può appendere il ricevitore a una parete (grazie alla rientranza
nella parte posteriore dell'unità) oppure lo si può appoggiare a una
superficie piana, grazie al sostegno integrato.
SENSORE REMOTO
1: Il raggio d'azione del sensore remoto arriva fino a 30 metri.
2: La frequenza del trasmettitore è di 433,92 MHz
3: La presenza di ostacoli, come, ad esempio, pareti spesse
(100 cm) oppure oggetti di metallo (50 cm di spessore) può influire
in modo significativo sulla trasmissione dal sensore al ricevitore.
4: Non esporre il sensore remoto alla luce solare diretta.
5: Non esporre direttamente il sensore remoto alla pioggia
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Depositare le batterie usate negli appositi contenitori destinati alla
raccolta e al riciclaggio.
Non mescolare diversi tipi di batterie. Non mescolare batterie usate
con batterie nuove.
Alla fine del ciclo di vita, affidare questo prodotto ad
un punto di raccolta per il riciclaggio di attrezzature
elettriche ed elettroniche.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito contro i difetti di materiali e di fabbri-
cazione. Durante il periodo di garanzia, eventuali difetti saranno ri-
parati gratuitamente (sarà necessario presentare le prova
d’acquisto in caso di reclamo sotto garanzia). Tale garanzia non
copre i danni risultanti da incidenti, da cattivo utilizzo o da negli-
genza. In caso di reclamo, contattare in primo luogo il negozio nel
quale è stato effettuato l’acquisto.

11
EQUINOXE - ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INICIALIZACIÓN
Receptor: Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas,
respetando las polaridades, o bien, utilice el adaptador de red para
activar el receptor.
Sensor remoto: utilice un destornillador para retirar los tornillos
del compartimento de las pilas e introduzca las pilas.
Cuando haya introducido correctamente las pilas, la pantalla LCD
se iluminará y el receptor emitirá un sonido. Casi inmediatamente
se mostrarán la temperatura interior, humedad interior y la presión
atmosférica.
El icono del receptor empezará a parpadear mientras busque el
sensor exterior. Este proceso puede durar hasta 3 minutos. La
temperatura exterior aparecerá cuando se haya establecido
conexión.
Importante: la previsión meteorológica podrá efectuarse
únicamente 12 horas después de que se hayan insertado las pilas.
RECEPTOR
CONFIGURACIÓN DE HORA
1: Mantenga pulsado el botón MODE durante 3 segundos para
acceder al modo de Configuración. La opción de presentación
de la hora parpadeará. Utilice los botones ▲y ▼para
seleccionar entre 12 h y 24 h. Pulse el botón MODE para validar.
2: A continuación, comenzará a parpadear la zona horaria. Utilice
los botones ▲y ▼para configurar la zona horaria correcta.
Pulse el botón MODE para validar.
3: A continuación, comenzará a parpadear la hora. Utilice los
botones ▲y ▼para configurar la hora correcta. Pulse el botón
MODE para validar.
4: A continuación, comenzará a parpadear la cifra de los minutos.
Utilice los botones ▲y ▼para configurar el valor correcto de los
minutos. Pulse el botón MODE para validar.
La pantalla volverá ahora al modo normal y mostrará todos los
parámetros validados.
Importante: si no se pulsa ningún botón después de 7 segundos,
la pantalla cambiará del modo Configuración al modo de reloj
Normal.
INDICADOR DE TENDENCIA DE PRESIÓN
La presión atmosférica dispone de un indicador de tendencia.
Existen 3 indicadores:
La presión atmosférica ha permanecido constante durante los
últimos 30 minutos.
La presión atmosférica ha aumentado durante los últimos 30 minutos.
La presión atmosférica ha descendido durante los últimos 30 minutos.
HUMEDAD INTERIOR
El intervalo de humedad interior oscila entre 20-95 %.
ICONOS DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La estación meteorológica utiliza los datos de la presión
atmosférica de las últimas 4 horas para pronosticar el tiempo
durante las próximas 12-24 horas. Pueden presentarse 6 iconos
del tiempo distintos. El color del tubo luminoso se corresponde con
cada icono de previsión meteorológica.
Importante: espere que transcurran 12 horas tras la inserción de
las pilas para que aparezca el icono de previsión meteorológica
correcto. Puede realizarse una previsión para un radio de hasta
12-20 km.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Pulse una vez el botón MODE brevemente. La pantalla cambiará
del modo de reloj al modo de alarma.
Para configurar las alarmas
En el modo de alarma, mantenga pulsado el botón MODE durante
dos segundos hasta que la hora empiece a parpadear.
Utilice los botones ▲y ▼para seleccionar la hora que desee.
Pulse el botón ALARM para validar la configuración.
A continuación, comenzarán a parpadear los minutos.
Utilice los botones ▲y ▼para configurar la cifra de los minutos.
Pulse el botón MODE para validar la configuración de la Alarma 1.
Después de hacerlo, volverá al modo de reloj normal.
Para activar / desactivar las alarmas
Para activar la alarma, pulse brevemente el botón ALERT.
Para desactivar la alarma, pulse brevemente el botón ALERT una
vez más.
Importante:
Si no se pulsa ningún botón después de 20 segundos, la pantalla
cambiará del modo de Configuración al modo Normal.
La alarma (en aumento) sonará durante 2 minutos si no se pulsa
ningún botón para desactivarla. En ese caso, la alarma se repetirá
automáticamente tras 24 horas.
Si la alarma está sonando, pulse cualquier botón el para detener la
alarma.
Soleado Ligeramente
nublado Nublado Lluvioso Tempestad Nieve
Luz roja Luz morada Luz azul Luz verde
claro
Luz verde
oscuro Luz turquesa

12
EQUINOXE - ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Función de Snooze
Si la alarma está sonando, pulse el botón SNOOZE/LIGHT una vez
para acceder al modo de snooze. La alarma sonará de nuevo
después de 5 minutos. Una vez activada la función de snooze, se
mostrará el símbolo Zz.
La función de snooze puede repetirse hasta 7 veces.
Pulse el botón ALERT para desactivar la función de snooze.
Pulse cualquier botón para detener la alarma.
°C/°F
1: Por defecto, la temperatura se muestra en ºC. Puede cambiar a
°F pulsando una vez el botón ▼. Pulse de nuevo ▼para regresar
a °C.
2: El intervalo de temperatura interior oscila entre 0 °C (32 °F) y 50
°C (122 °F).
3: El intervalo de temperatura exterior oscila entre -20°C (-4°F) à
70°C (158°F).
Presión atmosférica
La presión atmosférica se muestra de forma predeterminada
en mb / hPa (milibares / hectopascales). Puede cambiar a
InHg (escala de mercurio) pulsando una vez el botón ▲.
Vuelva a pulsar el botón ▲para volver a mostrar los datos en
mb / hPa.
Prueba de canal
1: Para llevar a cabo una prueba de canal, mantenga pulsado
el botón CHANNEL durante 3 segundos y el icono de
recuperación comenzará a parpadear. La estación
meteorológica se está reconectando con el sensor exterior.
La temperatura exterior aparecerá cuando se reciba la señal
del sensor. Este proceso puede llevar hasta 3 minutos.
RETROILUMINACIÓN AZUL
Funcionamiento con pilas
Pulse el botón SNOOZE/LIGHT una vez para activar la
retroiluminación azul. La retroiluminación azul se desactivará
automáticamente después de 5 segundos.
Funcionamiento con corriente
La retroiluminación azul se enciende cada vez que se utiliza
el adaptador de red.
COLOCACIÓN DEL RECEPTOR
El receptor puede colgarse en una pared (por medio del hueco
situado en la parte posterior del equipo) o sobre una superficie
plana gracias a su soporte integrado.
SENSOR REMOTO
1: El alcance del sensor remoto es de hasta 30 m.
2: La frecuencia del transmisor es de 433,92 MHz.
3: Los obstáculos, como las paredes de cemento (de 100 cm de
grosor) y los objetos metálicos (de 50 cm de grosor), pueden
afectar gravemente a la transmisión del sensor al receptor.
4: No exponga el sensor remoto a la luz del sol directa.
5: No exponga el sensor remoto directamente a la lluvia.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Deje las pilas gastadas en un sitio previsto para recogerlas y
reciclarlas.
No mezcle los diferentes tipos de pilas. No ponga las pilas usadas
con las pilas nuevas.
Al final de su vida útil, debe depositar este producto
en un centro de recolección previsto para reciclar los
equipos eléctricos y electrónicos que ya no sirven
más.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de material y de
fabricación. Durante el período de garantía, dichos desperfectos
serán reparados gratuitamente, debiéndose presentar el
comprobante de compra en caso de reclamación bajo garantía. La
garantía no cubre los daños resultantes de accidentes, mala
utilización o negligencia. En caso de reclamación, deberá ponerse
en contacto, en primer lugar, con la tienda donde ha adquirido el
producto.

13
EQUINOXE - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
13
INICIALIZAÇÃO
Receptor: Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento,
respeitando as polaridades ou utilize o adaptador de corrente para
alimentar o receptor.
Sensor remoto: Utilize uma chave de fendas para remover os
parafusos do compartimento das pilhas e coloque as pilhas.
Quando as pilhas estiverem correctamente colocadas, o visor LCD
ilumina-se e o receptor apita duas vezes. A temperatura no interior,
a humidade no interior e a pressão atmosférica serão apresentados
quase de imediato.
O ícone do receptor começa a piscar enquanto procura o sinal do
sensor no exterior. Este processo pode demorar até 3 minutos.
Quando a ligação é estabelecida, a temperatura do exterior é
apresentada.
Importante: A previsão meteorológica apenas fica activa 12 horas
depois das pilhas terem sido colocadas.
RECEPTOR
CONFIGURAÇÃO DA HORA
Prima e mantenha premido o botão MODE, durante 3 segundos,
para entrar no Modo de Configuração.
1: A opção de apresentação das horas aparece intermitente. Utilize
os botões ▲e ▼para seleccionar entre a apresentação em
modo de 12h ou 24h. Prima MODE para validar.
2: De seguida, o fuso horário aparece intermitente. Utilize os
botões ▲e ▼para seleccionar o fuso horário correcto. Prima
MODE para validar.
3: De seguida, a hora aparece intermitente. Utilize os botões ▲e
▼para seleccionar a hora correcta. Prima MODE para validar.
4: De seguida, os minutos aparecem intermitentes. Utilize os
botões ▲e ▼para seleccionar os minutos correctos. Prima
MODE para validar.
O visor regressa ao modo normal de apresentação, apresentando
todas as suas configurações validadas.
Importante: Caso não seja premido nenhum botão, passados
7 segundos o visor sai do modo de configuração e regressa ao
modo normal de apresentação das horas.
INDICADOR DA TENDÊNCIA DA PRESSÃO
A pressão atmosférica tem um indicador de tendência. Existem
3 indicadores:
A pressão atmosférica permaneceu constante nos últimos
30 minutos
A pressão atmosférica aumentou nos últimos 30 minutos
A pressão atmosférica reduziu-se nos últimos 30 minutos
HUMIDADE INTERIOR
A humidade interior é apresentada no intervalo de 20%-95%.
ÍCONES DE PREVISÃO METEOROLÓGICA
A estação meteorológica utiliza os dados de pressão atmosférica
das últimas 4 horas para realizar previsões do estado do tempo
para as 12-24 horas seguintes. Existem 6 ícones de apresentação
da previsão do estado do tempo. A cor do tubo luminoso
corresponde a cada um dos ícones de estado do tempo.
Importante: Aguarde 12 horas após a colocação das pilhas para
que o ícone correcto de previsão do estado do tempo seja
apresentado. A previsão meteorológica é dada para um raio de até
12-20 km.
CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Prima o botão MODE uma vez. O visor muda do modo de relógio
para o modo de despertador.
Para configurar os alarmes
No modo de despertador, prima e mantenha premido o botão
MODE durante 2 segundos, até que a hora fique intermitente
Utilize os botões ▲e ▼para seleccionar a hora pretendida.
Prima o botão MODE para validar.
De seguida, os minutos aparecem intermitentes.
Utilize os botões ▲e ▼para seleccionar os minutos pretendidos.
Prima o botão MODE para validar o Alarme 1.
Terá agora a oportunidade de definir o Alarme 2. Siga os passos
anteriores para fazê-lo.
Depois de ter terminado a tarefa, o dispositivo regressa ao modo
normal de apresentação da hora.
Para activar/desactivar os alarmes
Para activar o despertador – prima brevemente o botão ALERT.
Para desactivar o despertador – prima brevemente o botão ALERT
uma vez mais.
Importante:
Caso não seja premido nenhum botão, passados 20 segundos o
visor sai do modo de configuração e regressa ao modo normal de
apresentação.
O alarme soará (em crescendo) durante 2 minutos, caso não seja
premido nenhum botão para o desactivar. Nesse caso, o alarme
Sol Ligeiramente
nublado Nublado Chuva Trovoada Neve
Luz
vermelha Luz violeta Luz azul Luz verde
clara
Luz verde
escura Luz turquesa

14
EQUINOXE - ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
será automaticamente repetido passadas 24 horas.
Quando o alarme está a tocar, prima os qualquer botão para fazê-
lo parar.
Função de descanso (Snooze)
Quando o alarme está a tocar, prima o botão SNOOZE/LIGHT uma
vez para entrar em modo de descanso. O alarme tocará de novo
passados 5 minutos. Quando a função de descanso é activada, é
apresentado o símbolo Zz.
A função de descanso (snooze) pode ser repetida até 7 vezes.
Prima o botão ALERT para desactivar a função de descanso (snooze).
Prima qualquer botão para interromper o alarme.
°C/°F
1: A temperatura é apresentada inicialmente em °C. Para visualizar
a temperatura em °F, prima o botão ▼uma vez. Prima de novo
o botão ▼para voltar ao modo de apresentação em °C.
2: A temperatura do interior é apresentada no intervalo: 0°C (32°F)
a 50°C (122°F)
3: A temperatura do exterior é apresentada no intervalo: -20°C (-
4°F) à 70°C (158°F)
Pressão Atmosférica
De origem, a pressão atmosférica é apresentada em mb/hPa
(milibares/hector pascales). Alterne para a unidade InHg
(escala de mercúrio) premindo o botão ▲uma vez. Prima
novamente o botão ▲para retomar a apresentação em
mb/hPa.
Teste do canal
1: Para executar um teste do canal, mantenha premido o
botão CHANNEL durante 3 segundos. O ícone de
recuperação fica intermitente. A estação meteorológica
restabelece uma ligação ao sensor do exterior. A temperatura
do exterior será apresentada quando o sensor receber o
sinal. Este processo pode demorar até 3 minutos.
LUZ DE FUNDO AZUL
Operação com Pilhas
Prima o botão SNOOZE/LIGHT uma vez para ligar a luz de
fundo azul. A luz de fundo azul desliga-se automaticamente
passados 5 segundos.
Operação com Ligação à Rede Eléctrica
A luz de fundo azul liga-se sempre quando o adaptador de
corrente é utilizado.
POSICIONAMENTO DO RECEPTOR
O receptor pode ser montado na parede (graças à indentação na
parte de trás da unidade) ou pode ser colocado sobre uma
superfície plana, utilizando-se o suporte integrado.
SENSOR REMOTO
1: O alcance do sensor remoto é até 30 m (100 pés).
2: A frequência do transmissor é 433,92 MHz.
3: Obstáculos, tais como paredes de betão (100 cm de espessura)
ou objectos metálicos (50cm de espessura), podem afectar
bastante a transmissão do sensor para o receptor.
4: Não exponha o sensor remoto à luz solar directa.
5: Não exponha o sensor remoto directamente à chuva.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Depositar as pilhas usadas num contentor previsto para o efeito
(pilhão) para que sejam recolhidas e recicladas.
Não misturar diferentes tipos de pilhas. Não misturar as pilhas
usadas com as pilhas novas.
No fim da vida útil, depositar este produto num
ponto de recolha destinado à reciclagem dos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos.
GARANTIA
Este produto está garantido contra qualquer defeito de material e
de fabrico. Durante a validade da garantia, tais defeitos serão
reparados gratuitamente (em caso de reclamação sob garantia, a
prova de compra deverá ser apresentada). Esta garantia não cobre
os danos resultantes de acidentes, utilização indevida ou
negligência. Em caso de reclamação, contactar em primeiro lugar
a loja onde efectuou a compra.

15
➂➃
➄
➅
➆
➇
➈
➀
➁
➀
Heure
Time
Tijd
Zeit
Ora
Hora
Hora
➁
Icônes d'alarme et de rappel
d'alarme
Alarm and snooze icons
Pictogrammen alarm- en
sluimerfunctie
Wecker- und
Schlummersymbol
Icone sveglia e sospensione
dell'allarme
Icono de alarma y de snooze
Ícones de alarme e descanso
(snooze)
➂
Température intérieure
Indoor temperature
Binnentemperatuur
Raumtemperatur
Temperatura interna
Temperatura interior
Temperatura no interior
➃
Température extérieure
Outdoor temperature
Buitentemperatuur
Außentemperatur
Temperatura esterna
Temperatura exterior
Temperatura no exterior
➄
Prévisions météo
Weather forecast
Weersvoorspelling
Wettervorhersage
Previsioni meteorologiche
Previsión meteorológica
Previsão meteorológica
➅
Pression atmosphérique
Atmospheric pressure
Luchtdruk
Luftdruck
Pressione atmosferica
Presión atmosférica
Pressão atmosférica
➆
Indicateur de tendance de la
pression
Pressure trend indicator
Tendensindicator luchtdruk
Druck-Trendanzeige
Indicatore di andamento della
pressione
Indicador de tendencia de
presión
Indicador da tendência da
pressão
➇
Humidité ambiante
Indoor humidity
Luchtvochtigheid binnenshuis
Luftfeuchtigkeit innen
Umidità interna
Humedad interior
Humidade no interior
➈
Lumière
Light pipe
Lichtbuis
Hohllichtleiter
Tubo ottico
Tubo luminoso
Ligação por fibra óptica

16
➀
Touche CHANNEL - test de canal
CHANNEL button - Channel test
CHANNEL-knop – Kanalentest
CHANNEL-Taste - Kanalprüfung
Tasto CHANNEL: test del canale
Botón CHANNEL: prueba de canal
Botão CHANNEL - teste do canal
➁
Touche ALERT
ALERT buttont
ALERT knop
ALERT Taste
Tasto ALERT
Botón ALERT
Botão ALERT
➂
Touche MODE
MODE button
MODE -knop
MODE -Taste
Tasto MODE
Botón MODE
Botão MODE
➃
Touche ▲– Basculement entre mb/hPa et inHg
▲button – Switch between mb/hPa and inHg
▲-knop – Omschakelen tussen mb/hPa en inHg
▲-Taste – mb/hPa oder inHg anzeigen
Tasto ▲: Passaggio da mb/hPa a inHg e viceversa
Botón ▲: Cambio entre inHg y mb/hPa
Botão ▲– Alterna entre mb/hPa e inHg
➄
Touche ▼- Passage des °C au °F et inversement
▼button – Switch between °C and °F
▼-knop – Omschakeling °C en °F
▼-Taste - Wechsel zwischen °C und °F
Tasto ▼: passaggio da °C a °F
Botón ▼: cambio entre °C y °F
Botão ▼– Alterna entre °C e °F
➅
Touche SNOOZE/LIGHT
SNOOZE/LIGHT button
SNOOZE/LIGHT knop
SNOOZE/LIGHT Taste
Tasto SNOOZE/LIGHT
Botón SNOOZE/LIGHT
Botão SNOOZE/LIGHT
➀
➁➂➃➄

Terraillon France & Headquarters
B.P. 73 - 78 403 Chatou Cedex - France
Service consommateurs : 0 826 88 1789
Service Après Vente :
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen-l’Aumône
Hanson (UK) Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street
Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: + 44 (0) 1442 270444
Terraillon Deutschland GmbH
Gehlengraben 2
D-22415 Hamburg
Tel: + 49 (0) 40 53 300 600
Terraillon SpA
Viale Sarca 45
Milano - Italy
Tel: + 39 (0) 2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0) 2960 7288
Terraillon Corp
Terraillon Corp
3737 Glenwood Ave, Ste 100
Raleigh, NC, USA 27612
Tel: 1-919-573-6039
www.terraillon.com
Table of contents
Languages:
Other Terraillon Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Oregon Scientific
Oregon Scientific EB313HGA user manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific WMR86 user manual

Hama
Hama EWS-1200 operating instructions

BloomSky
BloomSky STORM manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology C79790V2-BBQ1 Faq

La Crosse Technology
La Crosse Technology 308-179OR instruction manual