
EN Discovery Report WA40 Weather Station with CO2 Monitor
The kit includes: CO₂ monitor, micro USB cable, user manual, and warranty.
Getting started
Connect the power cable to the device and the DC adapter (not included) via a micro USB plug and connect it to
the AC power supply. You need to charge the battery when the battery indicator starts ashing.
Device settings
Press and hold the SET button for 3 seconds. The digits that are to be set are ashing. Press UP or DOWN to change
the value. Press the SET button again to save the settings and continue. The setting order: 12/24hr > Hours >
Minutes > °C/°F > low CO₂ alert level > high CO₂ alert level.
CO₂ alert
The CO₂ alert is active by default (min. 400ppm, max. 1200ppm). Press and hold the UP button to turn the CO₂
alert sound on or o.
Specications
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Care and maintenance
• Take the necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not
fully understand these instructions.
• Make sure that the air ow channels at the back of the device are not blocked or covered.
• Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please
contact your local specialized service center.
• Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force.
• Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open
re, and other sources of high temperatures.
• Operate the device only in a completely dry environment and do not touch the device with wet or damp body
parts.
• Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specications.
• Check this device and its cables and connections for any possible damage before use.
• Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! Damaged parts must be
replaced immediately by an authorized service agent.
• If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.
• Children should only use the device under adult supervision.
Levenhuk Warranty
Levenhuk products, except for their accessories, carry a 2-year warranty against defects in materials and
workmanship. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for
six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk
product in any country where a Levenhuk oce is located if all the warranty conditions are met.
For further details please visit: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
DE Discovery Report WA40 Wetterstation mit CO2-Messung
Lieferumfang: CO₂-Messgerät, micro-USB-Kabel, Benutzerhandbuch und Garantie.
Erste Schritte
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und dem Gleichstromadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) über
einen micro-USB-Stecker und schließen Sie es an das Wechselstromnetz an. Sie müssen die Batterie auaden, wenn
die Batterieanzeige zu blinken beginnt.
Geräteeinstellungen
Halten Sie die SET-Taste (Einstellen) 3 Sekunden lang gedrückt. Die Werte zum Einstellen blinken. Drücken Sie auf
UP (nach oben) oder DOWN (nach unten), um den Wert zu ändern. Drücken Sie die SET-Taste (Einstellen) erneut,
um die Einstellungen zu speichern und fortzufahren. Einstellungsreihenfolge: 12/24 h > Stunden > Minuten >
°C/°F > Alarmstufe CO₂ tief > Alarmstufe CO₂ hoch.
CO₂-Alarm
Standardmäßig ist der CO₂-Alarm aktiv (min. 400 ppm, max. 1200 ppm). Drücken und halten Sie die UP-Taste
(nach oben), um den CO₂-Alarmton an- oder auszuschalten.
Technische Daten
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den
technischen Daten vorzunehmen.
Pege und Wartung
• Treen Sie die geeigneten Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen, die diese
Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
• Achten Sie darauf, dass die Luftstromkanäle auf der Rückseite des Geräts nicht blockiert oder abgedeckt werden.
• Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendeinem Grund eigenmächtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie
sich für Reparaturen an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort.
• Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen.
• Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und
anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, oenem Feuer und anderen
Hochtemperaturquellen.
• Betreiben Sie das Gerät nur in einer absolut trockenen Umgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Körperteilen.
• Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezikationen entsprechen.
• Überprüfen Sie das Gerät und seine Kabel und Anschlüsse vor dem Gebrauch auf eventuelle Schäden.
• Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb
zu nehmen! Beschädigte Teile müssen sofort durch einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
• Falls Teile des Gerätes oder Batterien verschluckt werden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
• Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Levenhuk Garantie
Optikprodukte von Levenhuk haben eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für
sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und
Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist,
zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website: www.levenhuk.de/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen,
wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.
CZ Meteorologická stanice Discovery Report WA40 s monitorováním obsahu CO2 ve vzduchu
Obsah sady: Detektor hladiny koncentrace CO₂, micro USB kabel, uživatelská příručka a záruka.
Začínáme
Prostřednictvím micro USB konektoru připojte k zařízení napájecí kabel a DC adaptér (není součástí dodávky)
a připojte jej k síti. Když indikátor stavu nabití baterie začne blikat, je třeba baterii dobít.
Nastavení zařízení
Stiskněte a přidržte tlačítko SET (nastavit) po dobu 3 sekund. Číslice na displeji, které se mají nastavit, blikají.
Stisknutím tlačítka UP (nahoru) nebo DOWN (dolů) hodnotu změníte. Znovu stiskněte tlačítko SET (nastavit) pro
uložení nastavení a pokračujte. Pořadí nastavení: 12/24 hodin > hodiny > minuty > °C/°F > upozornění na nízkou
hladinu koncentrace CO₂ > upozornění na vysokou hladinu koncentrace CO₂.
Upozornění na hladinu koncentrace CO₂
Upozornění na hladinu koncentrace CO₂ je ve výchozím nastavení aktivní (min. 400 ppm, max. 1200 ppm).
Stisknutím a přidržením tlačítka UP (nahoru) zapnete nebo vypnete výstražný zvuk upozornění na hladinu
koncentrace CO₂.
Technické údaje
Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny v sortimentu a v technických údajích svých výrobků bez předchozího
upozornění.
Péče a údržba
• Při používání tohoto zařízení dětmi nebo osobami, které nečetly tyto pokyny nebo jim zcela nerozumí, učiňte
nezbytná opatření.
• Ujistěte se, že přívodní otvory proudění vzduchu na zadní straně zařízení nejsou blokovány nebo zakryty.
• Nepokoušejte se zařízení z jakéhokoliv důvodu rozebírat. S opravami a čištěním jakéhokoliv druhu se obracejte
na své místní specializované servisní středisko.
• Zařízení chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
• Zařízení ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií,
topných těles, otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.
• Zařízení používejte pouze ve zcela suchém prostředí a nedotýkejte se zařízení mokrými nebo vlhkými částmi těla.
• Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které splňují technické specikace.
• Před použitím toto zařízení a jeho kabely a připojení zkontrolujte, zda nedošlo k poškození.
• Nikdy se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými elektrickými díly! Poškozené
díly musí být okamžitě vyměněny prostřednictvím zástupce autorizovaného servisního střediska.
• Pokud dojde ke spolknutí části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Děti by měly zařízení používat pouze pod dohledem dospělé osoby.
Záruka Levenhuk
Na optické výrobky Levenhuk je poskytována 2 letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veškeré příslušenství
značky Levenhuk se poskytuje záruka, že po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejně bude bez vad
materiálu a provedení. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou
opravu nebo výměnu výrobku značky Levenhuk v libovolné zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk.
Další informace — navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku,
obraťte se na místní pobočku společnosti Levenhuk.
HU Discovery Report WA40 időjárás-állomás széndioxid érzékelővel
A készlet a következőket tartalmazza: CO₂ monitor, micro USB-kábel, felhasználói kézikönyv, garancia.
Első lépések
Csatlakoztassa a tápkábelt az eszközhöz és a DC adapterhez (a csomag nem tartalmazza) az USB csatlakozó
segítségével, majd csatlakoztassa az AC (váltakozóáramú) tápforráshoz. Ha villogni kezd az akkumulátor
állapotjelzője, akkor az akkumulátort fel kell töltenie.
Eszközbeállítások
Nyomja le és tartsa lenyomva a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek villogni
kezdenek. Az érték módosításához nyomja meg az UP (FEL), illetve a DOWN (LE) gombot. Végül, a beállítások
elmentéséhez és a folytatáshoz nyomja meg a SET (BEÁLLÍTÁS) gombot. A beállítás sorrendje: 12/24 óra > Óra >
Perc > °C/°F > alacsony CO₂ riasztási szint > magas CO₂ riasztási szint.
CO₂ riasztás
A CO₂ riasztás alapértelmezettként aktív (min. 400 ppm, max. 1200 ppm). Nyomja le és tartsa lenyomva az
UP (FEL) gombot a CO₂ riasztás hangjának be- és kikapcsolásához.
Specikációk
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő
módosítására.
Ápolás és karbantartás
• Legyen kellően óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták
vagy nem teljesen értették meg az előbbiekben felsorolt utasításokat.
• Ügyeljen rá, hogy az eszköz hátulján található légáramlási csatornák ne legyenek se eltorlaszolva, se letakarva.
• Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha javításra vagy tisztításra szorul
az eszköz, akkor keresse fel az erre a célra specializálódott helyi szolgáltatóközpontot.
• Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől.
• Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten,
hősugárzóktól, nyílt lángtól és egyéb, magas hőmérsékletet leadni képes forrásoktól távol.
• Az eszközt csak teljesen száraz környezetben használja, és vizes vagy nedves testrészekkel ne érjen az
eszközhöz.
• Csak olyan tartozékokat és pótalkatrészeket használjon ehhez az eszközhöz, amelyek megfelelnek a műszaki
adatoknak.
• Használat előtt minden esetben ellenőrizze az eszköz kábeleit és csatlakozásait, hogy azok nem sérültek-e.
• A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! A sérült alkatrészeket a
termék hivatalos márkaszervizében azonnal ki kell cseréltetni.
• Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor azonnal kérjen orvosi segítséget.
• Gyermekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatják az eszközt.
Levenhuk szavatosság
A Levenhuk optikai termékekre 2 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra.
A Levenhuk-kiegészítőkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes
szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel
teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti a Levenhuk termék díjmentes
javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat ókirodát üzemeltet.
További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően,
akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.
BG Метеорологична станция Discovery Report WA40 Weather Station
с устройство за следене на СО2
Комплектът включва: CO₂ монитор, micro USB кабел, ръководство за потребителя и гаранция.
Да започнем
Свържете захранващия кабел към устройството и постояннотоковия адаптер (не е включен) чрез micro USB
съединител и го свържете към променливотоковото захранване. Необходимо е да заредите батерията, когато
индикаторът за батерията започне да мига.
Настройки на устройството
Натиснете и задръжте натиснат бутона SET (НАСТРОЙКА) за 3 секунди. Цифрите, които трябва да бъдат настроени,
мигат. Натискайте UP (НАГОРЕ) или DOWN (НАДОЛУ), за да промените стойността. Натиснете отново бутона
SET (НАСТРОЙКА), за да запаметите настройките и да продължите. Последователност на настройката: 12/24 часа >
Часове > Минути > °C/°F > предупреждение за ниско ниво на CO₂ > предупреждение за високо ниво на CO₂.
Предупреждение за CO₂
Предупреждението за CO₂ е активно по подразбиране (мин. 400 ppm, макс. 1200 ppm). Натиснете и задръжте
натиснат бутона UP (НАГОРЕ), за да включите или изключите звука на предупреждението за CO₂.
Спецификации
Производителят си запазва правото да извършва промени по продуктовата гама и спецификациите без предизвестие.
Грижи и поддръжка
• Вземете необходимите предпазни мерки, когато използвате устройството заедно с деца или с други лица, които
не са чели или които не разбират напълно настоящите инструкции.
• Погрижете се каналите за вентилация на гърба на устройството да не бъдат запушени или покрити.
• Не се опитвайте да разглобявате устройството сами по каквато и да е причина. За ремонти от всякакъв вид се
свържете с местния специализиран сервизен център.
• Пазете устройството от резки удари и прекомерна механична сила.
• Съхранявайте устройството на сухо и хладно място, далеч от опасни киселини и други химикали, далеч от
нагреватели, открит огън и други източници на високи температури.
• Работете с устройството само в напълно суха среда и не докосвайте устройството с мокри или влажни части на
тялото.
• Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които отговарят на техническите
спецификации.
• Преди употреба проверете устройството и неговите кабели и връзки за евентуални повреди.
• Никога не правете опит да използвате повредено устройство или устройство с повредени електрически части!
Повредените части трябва да бъдат сменени веднага в оторизиран сервиз.
• Ако някаква част от устройството или батерията бъде погълната, веднага потърсете медицинска помощ.
• Децата трябва да използват устройството само под надзора на възрастни.
Гаранция на Levenhuk
Оптичните продукти Levenhuk имат 2-годишна гаранция срещу дефекти в материалите и изработката. За всички
принадлежности на Levenhuk се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за период от
2 години от датата на покупката на дребно. Гаранцията Ви дава право на безплатен ремонт или замяна на продукта на
Levenhuk във всяка държава, в която има офис на Levenhuk, ако са изпълнени всички условия за гаранцията.
За допълнителна информация посетете нашия уебсайт: www.levenhuk.bg/garantsiya
Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването на Вашия продукт, свържете се
с местния представител на Levenhuk.
ES Estación meteorológica Discovery Report WA40 con medidor de CO2
El kit incluye: Medidor de CO₂, cable micro USB, manual de usuario y garantía.
Puesta en marcha
Conecte el cable de alimentación al dispositivo y el adaptador de CC (no incluido) a través de un conector micro USB
y conéctelo a la fuente de alimentación de CA. Debe cargar la pila cuando el indicador de carga de la pila comience
a parpadear.
Conguración del dispositivo
Presione y mantenga presionado el botón SET (Congurar) durante 3 segundos. Los dígitos que se deben ajustar
empezarán a parpadear. Presione UP (Arriba) o DOWN (Abajo) para cambiar el valor. Presione de nuevo el botón
SET (Congurar) para guardar la conguración y continuar. Orden de ajuste: 12/24 h > Horas > Minutos> °C/°F > nivel de
alerta de CO2 bajo > nivel de alerta de CO₂ alto.
Alerta de CO₂
La alerta de CO₂ está activa de forma predeterminada (mín. 400 ppm, máx. 1200 ppm). Presione y mantenga presionado
el botón UP (Arriba) para activar o desactivar el sonido de alerta de CO₂.
Especicaciones
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
• Tome las precauciones necesarias si utiliza este dispositivo acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído
o que no comprendan totalmente estas instrucciones.
• Asegúrese de que los canales de ventilación en la parte posterior del dispositivo no estén bloqueados ni cubiertos.
• No intente desmontar el dispositivo usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, consulte al
servicio técnico especializado de su localidad.
• Proteja el dispositivo frente a los golpes y una fuerza mecánica excesiva.
• Guarde el dispositivo en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos, radiadores,
fuego abierto y otras fuentes de altas temperaturas.
• Utilice el dispositivo solo en un entorno completamente seco y no toque el dispositivo con partes del cuerpo mojadas
o húmedas.
• Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especicaciones técnicas.
• Compruebe este dispositivo y sus cables y conexiones para detectar posibles daños antes de usarlo.
• ¡No intente nunca utilizar el dispositivo si está dañado o tiene componentes eléctricos dañados! Las piezas dañadas
deben ser reemplazadas inmediatamente por un agente de servicio autorizado.
• Si se ingiere un componente del dispositivo o una pila, busque atención médica de inmediato.
• Los niños solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
Garantía Levenhuk
Los productos ópticos de Levenhuk tienen una garantía de 2 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos
los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de
la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Levenhuk en cualquier país en el
que haya una ocina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía.
Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su ocina de Levenhuk
más cercana.
Operating CO₂ range 400—5000ppm
Air humidity, units of measurement % (RH)
Operating humidity range 1… 99%
Temperature, units of measurement °F, °C
Operating temperature range –10… +50°C (+14… +122°F)
Screen color, with backlight
Power supply Built-in 3.7V, 600mA/h lithium-polymer battery
AC/DC adapter 5V 500mA (not included)
Micro USB cable 1.5m (4.9ft.), included
Dimensions 81.5x80.6x30mm (3.2x3.1x1.2in.)
CO₂-Betriebsbereich 400 bis 5000 ppm
Luftfeuchtigkeit, Maßeinheiten % (RH)
Betriebsfeuchtigkeitsbereich 1 bis 99 %
Temperatur, Maßeinheiten °F, °C
Betriebstemperaturbereich –10… +50°C
Bildschirm farbig, mit Hintergrundbeleuchtung
Stromversorgung integrierte Lithium-Polymer-Batterie, 3,7 V, 600 mA/h
AC/DC-Adapter 5 V 500 mA (nicht enthalten)
micro-USB-Kabel 1,5 m (im Lieferumfang enthalten)
Abmessungen 81,5x80,6x30 mm
Üzemi CO₂-tartomány 400—5000 ppm
Levegő páratartalma, mértékegységek % (relatív páratartalom)
Üzemi páratartalom tartománya 1… 99%
Hőmérséklet, mértékegységek °F, °C
Üzemi hőmérséklet-tartomány –10… +50 °C
Képernyő színes, háttérvilágítással
Tápellátás beépített 3,7 V-os, 600 mA/órás litíum-polimer akkormulátor
AC/DC adapter 5 V 500 mA (a csomag nem tartalmazza)
Micro USB-kábel 1,5 m, a csomag tartalmazza
Méretek 81,5x80,6x30 mm
Provozní rozsah CO₂ 400—5000 ppm
Vlhkost vzduchu, jednotky měření % (relativní vlhkost)
Rozsah provozní vlhkosti 1…99%
Teplota, jednotky měření °F, °C
Rozsah provozní teploty –10… +50°C
Obrazovka barevná, s podsvícením
Zdroj napájení vestavěná lithium-polymerová baterie 3,7 V, 600 mA/h
AC/DC adaptér 5 V 500 mA (není součástí dodávky)
Micro USB kabel 1,5 m, součást dodávky
Rozměry 81,5x80,6x30 mm
Работен диапазон за СО₂ 400—5000 ppm
Влажност на въздуха, единици за измерване % (относителна влажност)
Работен диапазон на влажност 1… 99%
Температура, единици за измерване °F, °C
Работен температурен диапазон –10… +50°C
Екран цветен с подсветка
Захранване вградена литиевополимерна батерия 3,7 V, 600 mA/h
AC/DC адаптер 5 V 500 mA (не е включен)
Micro USB кабел 1,5 m, включен
Размери 81,5x80,6x30 mm
Intervalo de medición de CO₂ 400—5000 ppm
Humedad del aire, unidades de medida % (HR)
Rango de medición de humedad 1… 99 %
Temperatura, unidades de medida °F, °C
Rango de medición de temperatura –10… +50 °C
Pantalla color, con iluminación de fondo
Fuente de alimentación pila integrada de polímero de litio de 3,7 V, 600 mA/h
adaptador de CA/CC de 5 V, 500 mA (no incluido)
Cable micro USB 1,5 m (incluido)
Dimensiones 81,5x80,6x30 mm
400—600ppm (green zone) normal outdoor air CO₂ level
601—1400ppm (cyan zone) typical level for occupied spaces with good air exchange
1401—1900ppm (yellow zone) ventilation is recommended
1901—2400ppm (red zone) ventilation strongly recommended
2401—5000ppm is associated with such symptoms as headache, sleepiness, poor attention,
increased heart rate, and nausea
> 5000ppm serious oxygen deprivation that may lead to brain damage, coma, and death
400 bis 600 ppm (grüner Bereich) normaler CO₂-Gehalt wie im Freien
601 bis 1400 ppm (cyanfarbener Bereich) typischer Wert für bewohnte Räume mit gutem Luftaustausch
1401 bis 1900 ppm (gelber Bereich) Belüftung wird empfohlen
1901 bis 2400 ppm (roter Bereich) Belüftung wird dringend empfohlen
2401 bis 5000 ppm wird mit Symptomen wie Kopfschmerzen, Schläfrigkeit, schlechter
Aufmerksamkeit, erhöhter Herzfrequenz und Übelkeit in Verbindung
gebracht
> 5000 ppm schwerer Sauerstomangel, der zu Hirnschäden, Koma und Tod führen kann
400—600 ppm (zöld zóna) a normál kültéri levegő CO₂ szintje
601—1400 ppm (cián zóna) jó levegőcserével rendelkező lakott terekre jellemző szint
1401—1900 ppm (sárga zóna) ajánlott szellőztetni
1901—2400 ppm (piros zóna) erősen ajánlott szellőztetni
2401—5000 ppm olyan tünetekkel jár, mint például fejfájás, álmosság, koncentrációzavar,
megnövekedett pulzusszám, hányinger
5000 ppm felett súlyos oxigénhiány, amely agykárosodáshoz, kómához és halálhoz vezethet
400—600 ppm (zelená zóna) normální hladina koncentrace CO2 venkovního vzduchu
601—1400 ppm (azurová zóna) typická hladina koncentrace pro obsazené prostory s dobrou výměnou vzduchu
1401—1900 ppm (žlutá zóna) doporučuje se ventilace
1901—2400 ppm (červená zóna) ventilace důrazně doporučována
2401—5000 ppm tato hodnota je spojena s takovými příznaky, jako je bolest hlavy, ospalost,
špatná pozornost, zvýšená srdeční frekvence a nevolnost
> 5000 ppm vážný nedostatek kyslíku, který může vést k poškození mozku, kómatu a smrti
400—600 ppm (зелена зона) нормално ниво на СО₂ на открито
601—1400 ppm (зона в цвят циан) типично ниво за обитаеми пространства с добър обмен на въздуха
1401—1900 ppm (жълта зона) необходима е вентилация
1901—2400 ppm (червена зона) настоятелно се препоръчва вентилация
2401—5000 ppm свързано е със симптоми като главоболие, сънливост, понижено внимание,
ускорен сърдечен ритъм и гадене
> 5000 ppm сериозен недостиг на кислород, което може да доведе до увреждане на мозъка,
кома и смърт
400—600 ppm (zona verde) nivel normal de CO₂ en el aire exterior
601—1400 ppm (zona cian) nivel típico para espacios habitados con un buen intercambio de aire
1401—1900 ppm (zona amarilla) es recomendable ventilar
1901—2400 ppm (zona roja) es muy recomendable ventilar
2401—5000 ppm aparecen síntomas tales como dolor de cabeza, somnolencia, falta de atención,
aumento de la frecuencia cardíaca y náuseas
> 5000 ppm privación grave de oxígeno que puede provocar daño cerebral, estado de coma y la
muerte
1
4
6
78
2
5
3
EN
Temperature
Humidity
Current CO₂ reading (ppm)
CO₂ scale
CO₂ level comfort icon
CO₂ alert icon
Time display
Battery indicator
Air ow channels
SET button
UP button
DOWN button
RESET button
micro USB slot
DE
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Aktueller CO₂-Messwert
(ppm)
CO₂-Skala
CO₂-Konzentration
Komfortsymbol
CO₂-Alarmsymbol
Zeitanzeige
Batteriestandsanzeige
Luftströmungskanäle
SET-Taste (Einstellen)
UP-Taste (nach oben)
DOWN-Taste (nach unten)
RESET-Taste (zurücksetzen)
micro-USB-Buchse
ES
Temperatura
Humedad
Lectura actual de CO₂ (ppm)
Escala de CO₂
Icono de bienestar del nivel
de CO₂
Icono de alerta de CO₂
Indicador de la hora
Indicador de carga de la pila
Ranuras para circulación
del aire
Botón SET (Congurar)
Botón UP (Arriba)
Botón DOWN (Abajo)
Botón RESET (Reiniciar)
Ranura micro USB
HU
Hőmérséklet
Páratartalom
Jelenlegi CO₂ érték (ppm)
CO₂ skála
CO₂ szint rendben ikon
CO₂ riasztás ikon
Idő kijelzése
Akkumulátor állapotjelzője
Levegőáramlás-csatornák
SET (BEÁLLÍTÁS) gomb
UP (FEL) gomb
DOWN (LE) gomb
RESET (VISSZAÁLLÍTÁS)
gomb
Micro USB csatlakozó
BG
Температура
Влажност
Текущо показание за CO₂
(ppm)
Скала за СО₂
Икона за ниво на комфорт
за CO₂
Икона за предупреждение
за CO₂
Дисплей за часа
Индикатор за батерията
Канали за въздушен поток
Бутон SET (НАСТРОЙКА)
Бутон UP (НАГОРЕ)
Бутон DOWN (НАДОЛУ)
Бутон RESET (НУЛИРАНЕ)
Слот за micro USB
CZ
Teplota
Vlhkost
Aktuální hodnota CO₂ (ppm)
Stupnice CO₂
Ikona komfortní hladiny
koncentrace CO₂ ve vzduchu
Ikona upozornění na vysokou
hladinu koncentrace CO₂
ve vzduchu
Zobrazení času
Indikátor stavu nabití baterie
Kanály proudění vzduchu
Tlačítko SET (nastavit)
Tlačítko UP (nahoru)
Tlačítko DOWN (dolů)
Tlačítko RESET (resetovat)
Micro USB slot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
RESET
DC 5V 500mA
9
11 13
14
10 12