Tesla CoffeeMaster ES400 User manual

TESLA CoffeeMaster ES400

Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybral TESLA CofeeMaster ES400.
Před použitím si prosím důkladně pročtěte pravidla bezpečného používání a dodržujte
všechna běžná bezpečnostní pravidla.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
TENTO VÝROBEK JE URČENÝ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
Přečtěte si a snažte se porozumět všem pokynům. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné zranění. Varování, upozornění a instrukce
uvedené v této příručce nemohou zahrnovat všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat.
Provozovatel musí pochopit, že zdravý rozum a opatrnost jsou faktorem, který nelze zabudovat do
tohoto produktu, ale musí je mít provozovatel.
Tento přístroj je složité elektromechanické zařízení, věnujte prosím pozornost těmto pokynům:
Pro vaření používejte pouze čistou studenou pitnou vodu. Nelejte do něj ohřátou vodu nebo jiné
tekutiny ani do něj nevkládejte žádné předměty. Maximální kapacita zásobníku na vodu je 0,6 l.
Zásobník nepřeplňujte.
Pokud je spotřebič v provozu, nezakrývejte horní víko ani na něj nic nepokládejte
Nepoužívejte spotřebič, pokud skleněná nádoba vykazuje známky prasklin, má uvolněné nebo
oslabené držadlo.
Skleněnou nádobu používejte pouze s tímto spotřebičem, buďte opatrní, protože je velmi křehká.
Přihřívací ploténku nikdy nezakrývejte a neumísťujte na ni hořlavé předměty, je určena pouze k
přihřátí kávy ve skleněné konvici.
Nenechávejte prázdnou skleněnou konvici na přihřívací plotně, když je spotřebič zapnutý.
Nepoužívejte spotřebič bez filtračního sítka.
Spotřebič nelze použít pouze k mletí kávových zrn. Před vařením kávy se zrnkovou kávou musí být
přístroj naplněn vodou, jinak se zkrátí životnost motoru.
Do zásobníku na kávová zrna sypte pouze upražená kávová zrna.
Nepoužívejte venku ani v příliš teplém, prašném nebo vlhkém prostředí.
Uchovávejte jej z dosahu hořlavých a těkavých látek.
Nenechávejte spotřebič pracovat bez dozoru.
Připojte spotřebič pouze k uzemněné zásuvce. Vždy se ujistěte, že je zástrčka správně zasunuta
do zásuvky.
Před čištěním odpojte kabel ze zásuvky a nechte spotřebič vychladnout.
Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu v případě,
vyvaření vody nebo uvedení prázdného spotřebiče do činnosti. Pokud k tomu dojde, spotřebič
odpojte od elektrické sítě a nechte vychladnout.
Používejte pouze originální TESLA příslušenství, které je určeno k tomuto modelu.
Pokud je spotřebič používán nesprávně nebo pro profesionální nebo poloprofesionální účely, nebo
pokud ano se nepoužívá podle pokynů v uživatelském manuálu, stává se záruka neplatnou.
Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem spotřebič jako
např. poranění, popálení, opaření, rozbití skleněné konvice, požár, znehodnocení dalších věcí
apod.
CZ

POZOR, HORKÝ POVRCH
Nezakrývejte horní víko, během provozu spotřebiče dochází k vytvoření páry.
Neumisťujte spotřebič v blízkosti povrchů, které by mohla pára poškodit.
Je-li spotřebič v provozu, teplota přístupných povrchů může být vyšší. Nedotýkejte se zahřátého
povrchu, jinak může dojít k popálení.
K vyjmutí a přenášení zahřáté skleněné konvice používejte rukojeť.
Zahřátou skleněnou konvici odkládejte pouze na tepluvzdorné povrchy.
Nepokládejte horkou skleněnou konvici na studený nebo mokrý povrch, aby nedošlo k poškození
konvice.
POPIS
1Odměrka na kávu/čistící kartáč
5Skleněná konvice
2 Spařovací košík
6Horní víko
3 Zásobník na vodu/mlýnek
7Vnitřní krytka
4Ovládací panel
8Ohřívací deska

OVLÁDACÍ PANEL
A
Indikátor zpoždění
B
Indikátor stupně pomletí kávy (Nahrubo I Středně I Jemně)
C
Pomletá káva
D
Tlačítka pro nastavení času/zpoždění
E
Tlačítko pro volbu stupně hrubosti pomletí kávy
F
Tlačítko pro nastavení času [Vlevo] a [Vpravo]
G
Tlačítko pro spuštění/zastavení přípravy kávy
PRVNÍ POUŽITÍ
Do zásobníku na vodu nalejte vodu na maximální úroveň, stiskněte [Tlačítko pro spuštění přípravy
kávy]. Spařenou vodu poté vylejte ze skleněné konvice. Všechny odnímatelné části jako např.
Spařovací košík, Zásobník na vodu atd. důkladně omyjte v teplé vodě.
VAŘENÍ KÁVY Z KÁVOVÝCH ZRN
1. Otevřete horní víko a naplňte Zásobník na vodu studenou pitnou vodou. Nepřekračujte maximální
úroveň uvedenou v Zásobníku na vodu.
2. Umístěte Spařovací košík do dutiny v mlýnku.
3. Do Spařovacího košíku přidejte kávová zrna, množství zrn záleží na vašich osobních preferencích
a poté zavřete Horní víko. Spotřebič nebude fungovat, pokud nebude horní víko zcela uzavřeno.
4. Vložte Skleněnou konvici vodorovně na ohřívací desku a ujistěte se, že středová osa Skleněné
konvice je zarovnána s ventilem proti odkapávání.
5. Připojte spotřebič ke zdroji energie a stisknutím tlačítka E [Tlačítko pro volbu stupně hrubosti
pomletí kávy] vyberte jednu z ikon, podle toho jak jemně chcete kávu pomlít.
6. Stiskněte tlačítko G[Tlačítko pro spuštění přípravy kávy] a indikátor tlačítka začne blikat. Během
procesu vaření neotevírejte horní víko, abyste se neopařili. Pokud otevřete horní víko během
procesu spařování, doporučujeme spotřebič nejdříve vypnout a poté znovu spustit.
7. Po dokončení mletí kávových zrn vyteče káva do Skleněné konvice, spotřebič se automaticky
přepne do režimu Udržování teploty a indikátor tlačítka Gzůstane svítit.
8. Po 40 minutách Udržování teploty se spotřebič automaticky vypne.
9. Spotřebič automaticky přestane pracovat, pokud během pracovního procesu (včetně mletí a
Udržování teploty) otevřete horní víko. Aby spotřebič pokračoval v práci stiskněte znova tlačítko G
[Tlačítko pro spuštění přípravy kávy].
10. Po dokončení vaření vyjměte skleněnou konvici, abyste mohli kávu podávat. Pro optimální chuť kávy
ji podávejte ihned po uvaření.

VAŘENÍ KÁVY Z KÁVOVÉHO PRÁŠKU
1. Otevřete horní víko a naplňte Zásobník na vodu studenou pitnou vodou. Nepřekračujte maximální
úroveň uvedenou v Zásobníku na vodu. Spotřebič může uvařit maximálně 4 šálky kávy při každém
spařovacím cyklu.
2. Umístěte Spařovací košík do dutiny v mlýnku.
3. Do Spařovacího košíku přidejte pomletou kávu, množství kávového prášku záleží na vašich
osobních preferencích a poté zavřete Horní víko. Spotřebič nebude fungovat, pokud nebude horní
víko zcela uzavřeno.
4. Vložte Skleněnou konvici vodorovně na ohřívací desku a ujistěte se, že středová osa Skleněné
konvice je zarovnána s ventilem proti odkapávání.
5. Připojte spotřebič ke zdroji energie a stisknutím tlačítka E[Tlačítko pro volbu stupně hrubosti
pomletí kávy] vyberte ikonu [Pomletá káva].
6. Stiskněte tlačítko G[Tlačítko pro spuštění přípravy kávy] a indikátor tlačítka začne blikat. Během
procesu vaření neotevírejte horní víko, abyste se neopařili. Pokud otevřete horní víko během
procesu spařování, doporučujeme spotřebič nejdříve vypnout a poté znovu spustit.
7. Po chvíli káva vyteče do Skleněné konvice, spotřebič se automaticky do režimu Udržování teploty
a indikátor tlačítka Gzůstane svítit.
8. Po 40 minutách Udržování teploty se spotřebič automaticky vypne.
9. Spotřebič automaticky přestane pracovat, pokud během pracovního procesu (včetně mletí a
Udržování teploty) otevřete horní víko. Aby spotřebič pokračoval v práci stiskněte znova tlačítko G
[Tlačítko pro spuštění přípravy kávy].
10. Po dokončení vaření vyjměte skleněnou konvici, abyste mohli kávu podávat. Pro optimální chuť kávy
ji podávejte ihned po uvaření.
Spotřebič je navržen s funkcí pozastavení přípravy kávy, pokud si přejete, kdykoli během cyklu vaření
můžete Skleněnou konvici dočasně vyjmout a nalít šálek čerstvé kávy. Spařovací cyklus se nepřeruší a
ze spotřebiče nebude odkapávat žádná káva, jednoduše vložte skleněnou konvici na ohřívací desku,
aby se cyklus louhování znovu spustil. Skleněnou konvice však však nevyjímejte na dobu delší než 30
sekund. Nikdy nepokládejte prázdnou Skleněnou konvici na Ohřívací desku dokud je stále teplá.
Množství kávy, kterou uvaříte, bude menší než množství vody, kterou jste nalili do Zásobníku na vodu,
protože část vody je absorbována mletou kávou nebo se odpaří. Při nalévání kávy nesmí být úhel
sklonu skleněné konvice větší než 45°, aby nedošlo k vytečení kávy mimo nalévací otvor.
TIP: Spotřebič si pamatuje nastavení volby stupně hrubosti pomletí kávy nebo nastavení použití mleté
kávy, pokud nedojde k vypnutí spotřebiče od napájení nebo k výpadku napájení.
POHOTOVOSTNÍ REŽIM
Pokud během 60 sekund nedojde k žádné operaci, přejde spotřebič do režimu spánku a displej bude
zobrazovat nastavený čas.
FUNKCE HODINY
Displej zobrazuje čas v 24 hodinovém formátu HH : MM. V pohotovostním režimu stisknutím tlačítka D
[Tlačítko pro nastavení času/zpoždění] na 3 sekundy vstoupíte do nastavení hodin a začne blikat část
HH. Stisknutím tlačítka F[Vlevo] a [Vpravo] nastavte hodiny. Opětovným stisknutím tlačítka D[Tlačítko
pro nastavení času/zpoždění] přepnete na nastavení minut a začne blikat část MM, stisknutím tlačítka
F[Vlevo] a [Vpravo] nastavte minuty. Nastavený čas potvrďte stisknutím tlačítka D[Tlačítko pro
nastavení času/zpoždění] a nastavení bude uloženo.

FUNKCE ZPOŽDĚNÍ
Pokud nechcete, aby spotřebič začal okamžitě pracovat, nastavte zpoždění pro jeho spuštění.
Stiskněte libovolné tlačítko na ovládacím panelu, abyste spotřebič přepnuli z pohotovostního režimu.
V provozním režimu stiskněte tlačítko D[Tlačítko pro nastavení času/zpoždění] na 1 sekundu, rozsvítí
se symbol A[Zpoždění] a část HH začne blikat, stisknutím tlačítka F[Vlevo] a [Vpravo] nastavte hodinu.
Opětovným stisknutím tlačítka D[Tlačítko pro nastavení času/zpoždění] přepnete na nastavení minut a
začne blikat část MM, stisknutím tlačítka F[Vlevo] a [Vpravo] nastavte minutu. Stiskněte tlačítko G
[Tlačítko pro spuštění přípravy kávy] a spotřebič se přepne do pohotovostního režimu. Správné
nastavení zpoždění je zobrazeno blikáním symbolu A [Zpoždění] na ovládacím panelu a na displeji bude
zobrazen střídavě aktuální čas a nastavený čas zpoždění. Při správném nastavení spotřebič
v nastavený čas zpoždění spustí vlastní přípravu kávy, podle posledního nastavené volby stupně
hrubosti pomletí kávy nebo nastaveného použití mleté kávy.
Pro zrušení nastaveného časovače stiskněte tlačítko G[Tlačítko pro spuštění/zastavení přípravy kávy].
Spotřebič se přepne do provozního režimu a dojde k vypnutí nastaveného zpoždění. Pokud do 60 vteřin
nespustíte proces přípravy kávy, dojde po 60 sekundách k automatickému přepnutí do pohotovostního
režimu.
REŽIM OCHRANY
Pokud je otevřeno horní víko spotřebič, není možné jej používat.
OCHRANA SPOTŘEBIČE
Pokud motor mlýnku pracuje nepřetržitě 5krát v intervalu kratším než 1 minuta mezi každým mletím,
nebo pokud dojde k přehřátí spotřebiče, dojde k aktivaci bezpečnostní pojistky/tepelné bezpečnostní
pojistky. Odpojte spotřebič ze sítě a nechte spotřebič vychladnout.
Spotřebič je vybaven ochranou, aby po dokončení přípravy kávy nedošlo k opětovnému spuštění.
Otevřete Horní víko 6, vyčistěte mlýnek i filtry, vložte kávová zrna nebo mletou kávu, do Zásobníku na
vodu doplňte vodu a uzavřete Horní víko.
Pokud v průběhu přípravy kávy stisknete tlačítko G[Tlačítko pro spuštění/zastavení přípravy kávy],
bude příprava kávy ukončena. Pro opětovné spuštění je nutné otevřít horní víko 6, doplnit vodu a
vyměnit kávu. Horní víko uzavřete a spusťte nový proces přípravy kávy.
Jestliže spotřebič delší dobu nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ
Vyčistěte spotřebič po každém použití a před uskladněním. Před čištěním odpojte spotřebič od
napájení nechte jej zcela vychladnout.
Po každém použití vyčistěte všechny odnímatelné části, jako je vnitřní kryt, spařovací koš, nádrž
na vodu atd. teplou vodou a malým kartáčkem na jednom konci lžíce.
Zatlačte ventil proti odkapávání nahoru 3-4krát, aby se vyprázdnila zbytková voda.
Otřete vnější povrch produktu měkkým vlhkým hadříkem, abyste odstranili skvrny.
Kapky vody se mohou hromadit v oblasti nad spařovacím košem a kapat na základnu produktu
během vaření. Pro kontrolu odkapávání otřete oblast po každém použití produktu čistým suchým
hadříkem.
Ohřívací desku otřete vlhkým hadříkem, nečistěte ji abrazivním čisticím prostředkem.
Vyčistěte spotřebič, pokud dochází k nadměrnému vyluhování mastnoty. Malé kapičky oleje na
povrchu uvařené černé kávy jsou způsobeny extrakcí oleje z kávového prášku. Vyšší olejnatost se
může vyskytovat častěji, pokud se používá silně pražená káva.

ČIŠTĚNÍ SKLENĚNÉ KONVICE A VÍKA
Vylijte ze Skleněné konvice nepoužitou kávu a nechte ji zcela vychladnout. Je důležité čistit Skleněnou
konvici a víko po každém použití, zabráníte tak tvorbě usazenin, které mohou negativně ovlivnit chuť
připravené kávy a zkrátit životnost Skleněné konvice. Vypláchněte ji teplou vodou a omyjte v teplé vodě
s trochou neutrálního prostředku na mytí nádobí. Poté ji opláchněte pod čistou tekoucí vodou a
důkladně osušte.
ODSTRANĚNÍ VÁPENATÝCH USAZENIN
Používáním se mohou ve spotřebiči tvořit vápenaté usazeniny, které mohou negativně ovlivnit chuť
připravené kávy a zkrátit životnost spotřebiče. Je důležité provádět pravidelně odstraňování
vápenatých usazenin.
TECHNICKÁ PODPORA
Potřebujete poradit s nastavením a provozem TESLA CofeeMaster ES400?
Kontaktujte nás na www.tesla-electronics.eu.
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A DOPLŇKY
Spotřební materiál můžete zakoupit v oficiálním eshopu značky TESLA eshop.tesla-electronics.eu.
ZÁRUČNÍ OPRAVA
Pro záruční opravu kontaktujte prodejce, u kterého jste TESLA produkt zakoupili.
Záruka se NEVZTAHUJE na:
použití přístroje k jiným účelům
běžné opotřebení
nedodržení „Důležitých bezpečnostních pokynů“ uvedených v uživatelském manuálu
elektromechanické nebo mechanické poškození způsobeném nevhodným použitím
škodu způsobenou přírodním živlem jako je voda, oheň, statická elektřina, přepětí, atd.
škodu způsobenou neoprávněnou opravou
nečitelné sériové číslo přístroje
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prohlašujeme, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
Tento produkt splňuje požadavky Evropské Unie.
Pokud je tento symbol přeškrtnutého koše s kolem připojen k produktu,
znamená to, že na produkt se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES.
Informujte se prosím o místním systému separovaného sběru elektrických a
elektronických výrobků. Postupujte prosím podle místních předpisů a staré
výrobky nelikvidujte v běžném domácím odpadu.
Vzhledem k tomu, že se produkt vyvíjí a vylepšuje, vyhrazujeme si právo na úpravu uživatelského
manuálu. Aktuální verzi tohoto uživatelského manálu naleznete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění, tiskové chyby vyhrazeny.

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den TESLA CofeeMaster ES400 entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Regeln zur sicheren Verwendung vor der Verwendung sorgfältig durch
und befolgen Sie alle normalen Sicherheitsregeln.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH VORGESEHEN.
Lesen Sie alle Anweisungen und versuchen Sie, sie zu verstehen. Die Nichtbeachtung der
nachstehenden Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand oder schweren Verletzungen führen.
Die Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen in diesem Handbuch decken möglicherweise
nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen ab, die auftreten können. Der Bediener muss
verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht ein Faktor sind, der nicht in dieses Produkt
eingebaut werden kann, sondern der Bediener besitzen muss.
Dieses Gerät ist ein komplexes elektromechanisches Gerät, bitte beachten Sie die folgenden
Anweisungen:
Verwenden Sie zum Kochen nur sauberes, kaltes Trinkwasser. Gießen Sie kein heißes Wasser oder
andere Flüssigkeiten hinein und stellen Sie keine Gegenstände hinein. Das maximale
Fassungsvermögen des Wassertanks beträgt 0,6 l. Tank nicht überfüllen.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, decken Sie den oberen Deckel nicht ab und stellen Sie nichts darauf
ab
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Glasbehälter Risse aufweist, einen lockeren oder
schwachen Griff hat.
Verwenden Sie den Glasbehälter nur mit diesem Gerät, seien Sie vorsichtig, da er sehr zerbrechlich
ist.
Decken Sie die Heizplatte niemals ab und stellen Sie keine brennbaren Gegenstände darauf, sie ist
nur zum Erhitzen von Kaffee in einer Glaskanne bestimmt.
Lassen Sie bei eingeschaltetem Gerät keinen leeren Glaskessel auf der Warmhalteplatte stehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filtersieb.
Das Gerät darf nicht nur zum Mahlen von Kaffeebohnen verwendet werden. Vor der Zubereitung
von Kaffee mit Kaffeebohnen muss die Maschine mit Wasser gefüllt werden, da sonst die
Lebensdauer des Motors verkürzt wird.
Füllen Sie nur geröstete Kaffeebohnen in den Kaffeebohnenbehälter.
Nicht im Freien oder in übermäßig heißen, staubigen oder feuchten Umgebungen verwenden.
Halten Sie es von brennbaren und flüchtigen Substanzen fern.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Stellen Sie immer sicher, dass der
Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Gerät ist mit einer Thermosicherung ausgestattet, die bei kochendem Wasser oder
Inbetriebnahme des leeren Gerätes die Stromzufuhr unterbricht. Trennen Sie das Gerät in diesem
Fall vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen.
Verwenden Sie nur Original-TESLA-Zubehör, das für dieses Modell vorgesehen ist.
Wenn das Gerät unsachgemäß oder für professionelle oder semiprofessionelle Zwecke verwendet
DE

wird oder wenn es nicht gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird,
erlischt die Garantie.
Der Hersteller und Importeur in die Europäische Union haftet nicht für Schäden, die durch den
Betrieb des Geräts verursacht werden, wie z. B. Verletzungen, Verbrennungen, Verbrühungen,
Glasscherben, Feuer, Beschädigung anderer Gegenstände usw.
ACHTUNG, HEISSE OBERFLÄCHE
Decken Sie den oberen Deckel nicht ab, da während des Betriebs Dampf erzeugt wird.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Oberflächen auf, die durch Dampf beschädigt werden
könnten.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann die Temperatur zugänglicher Oberflächen höher sein. Berühren
Sie nicht die erhitzte Oberfläche, da es sonst zu Verbrennungen kommen kann.
Verwenden Sie den Griff, um den beheizten Glaskessel zu entfernen und zu tragen.
Stellen Sie den beheizten Glaskessel nur auf hitzebeständige Oberflächen.
Stellen Sie eine heiße Teekanne aus Glas nicht auf eine kalte oder nasse Oberfläche, um eine
Beschädigung der Teekanne zu vermeiden.
BEZEICHNUNG

1 Kaffeelöffel/Reinigungsbürste
5 Teekanne aus Glas
2 Brühkorb
6 Obere Abdeckung
3 Wassertank/Mühle
7 Innere Abdeckung
4 Bedienfeld
8 Heizplatte
SCHALTTAFEL
UND
Verzögerungsanzeige
B
Kaffeemahlgradanzeige (grob I mittel I fein)
C
Gemahlenen Kaffee
D
Tasten zum Einstellen von Zeit/Verzögerung
E
Taste zum Wählen des Mahlgrads des Kaffees
F
Zeiteinstellungstaste [Links] und [Rechts]
G
Taste zum Starten/Stoppen der Kaffeezubereitung
ERSTER GEBRAUCH
Füllen Sie Wasser bis zum maximalen Füllstand in den Wassertank, drücken Sie [Taste zum Starten der
Kaffeezubereitung]. Gießen Sie dann das gekochte Wasser aus dem Glaskessel. Waschen Sie alle
abnehmbaren Teile wie Brühkorb, Wassertank usw. gründlich in warmem Wasser.
KAFFEE AUS KAFFEEBOHNEN KOCHEN
1. Öffnen Sie den oberen Deckel und füllen Sie den Wassertank mit kaltem Trinkwasser.
Überschreiten Sie nicht den im Wassertank angegebenen maximalen Füllstand.
2. Setzen Sie den Brühkorb in den Hohlraum der Mühle.
3. Geben Sie Kaffeebohnen in den Brühkorb, die Bohnenmenge hängt von Ihren persönlichen
Vorlieben ab, und schließen Sie dann den oberen Deckel. Das Gerät funktioniert nicht, wenn der
obere Deckel nicht vollständig geschlossen ist.
4. Stellen Sie den Glaskessel waagerecht auf die Heizplatte und stellen Sie sicher, dass die
Mittelachse des Glaskessels auf das Anti-Tropf-Ventil ausgerichtet ist.
5. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an und drücken Sie die Taste E [ Taste zum Wählen
des Mahlgrads des Kaffees ], um eines der Symbole auszuwählen, je nachdem, wie fein Sie den
Kaffee mahlen möchten.
6. Drücken Sie die G-Taste [ Kaffeestarttaste ] und die Tastenanzeige beginnt zu blinken. Öffnen Sie
während des Kochvorgangs nicht den oberen Deckel, um Verbrühungen zu vermeiden. Wenn Sie
während des Brühvorgangs den oberen Deckel öffnen, empfehlen wir, das Gerät zuerst
auszuschalten und dann neu zu starten.

7. Wenn die Kaffeebohnen fertig gemahlen sind, fließt der Kaffee in den Wasserkocher aus Glas, das
Gerät schaltet automatisch in den Warmhaltemodus und die Anzeige der Taste G leuchtet weiter .
8. Nach 40 Minuten Temperaturhalten schaltet sich das Gerät automatisch aus.
9. Das Gerät stoppt automatisch den Betrieb, wenn Sie den oberen Deckel während des
Arbeitsprozesses (einschließlich Mahlen und Warmhalten) öffnen. Damit das Gerät weiter arbeitet,
drücken Sie erneut die Taste G [ Taste zum Starten der Kaffeezubereitung ].
10. Entfernen Sie nach dem Brühen die Glaskaraffe, um den Kaffee zu servieren. Für optimalen
Kaffeegeschmack sofort nach dem Aufbrühen servieren.
KAFFEE AUS KAFFEEPULVER KOCHEN
1. Öffnen Sie den oberen Deckel und füllen Sie den Wassertank mit kaltem Trinkwasser.
Überschreiten Sie nicht den im Wassertank angegebenen maximalen Füllstand. Das Gerät kann
maximal 4 Tassen Kaffee pro Brühvorgang zubereiten.
2. Setzen Sie den Brühkorb in den Hohlraum der Mühle.
3. Geben Sie gemahlenen Kaffee in den Brühkorb, die Menge an Kaffeepulver hängt von Ihren
persönlichen Vorlieben ab, und schließen Sie dann den oberen Deckel. Das Gerät funktioniert
nicht, wenn der obere Deckel nicht vollständig geschlossen ist.
4. Stellen Sie den Glaskessel waagerecht auf die Heizplatte und stellen Sie sicher, dass die
Mittelachse des Glaskessels auf das Anti-Tropf-Ventil ausgerichtet ist.
5. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an und drücken Sie die E-Taste [ Taste zur Auswahl
des Mahlgrads des Kaffees ], um das Symbol [Gemahlener Kaffee] auszuwählen.
6. Drücken Sie die G-Taste [ Kaffeestarttaste ] und die Tastenanzeige beginnt zu blinken. Öffnen Sie
während des Kochvorgangs nicht den oberen Deckel, um Verbrühungen zu vermeiden. Wenn Sie
während des Brühvorgangs den oberen Deckel öffnen, empfehlen wir, das Gerät zuerst
auszuschalten und dann neu zu starten.
7. Nach einer Weile fließt der Kaffee in den Wasserkocher aus Glas, das Gerät wechselt automatisch
in den Warmhaltemodus und die Anzeige der Taste G leuchtet weiter.
8. Nach 40 Minuten Temperaturhalten schaltet sich das Gerät automatisch aus.
9. Das Gerät stoppt automatisch den Betrieb, wenn Sie den oberen Deckel während des
Arbeitsprozesses (einschließlich Mahlen und Warmhalten) öffnen. Damit das Gerät weiter arbeitet,
drücken Sie erneut die Taste G [ Taste zum Starten der Kaffeezubereitung ].
10. Entfernen Sie nach dem Brühen die Glaskaraffe, um den Kaffee zu servieren. Für optimalen
Kaffeegeschmack sofort nach dem Aufbrühen servieren.
Das Gerät ist mit der Funktion zum Pausieren der Kaffeezubereitung ausgestattet. Wenn Sie möchten,
können Sie jederzeit während des Brühvorgangs den Glaskessel vorübergehend entfernen und eine
Tasse frischen Kaffee einschenken. Der Brühvorgang wird nicht unterbrochen und es tropft kein Kaffee
aus dem Gerät, stellen Sie einfach die Glaskanne auf die Heizplatte, um den Brühvorgang erneut zu
starten. Entfernen Sie den Glaskessel jedoch nicht länger als 30 Sekunden. Stellen Sie niemals einen
leeren Glaskessel auf die Warmhalteplatte, solange er noch warm ist.
Die Kaffeemenge, die Sie aufbrühen, ist geringer als die Wassermenge, die Sie in den Wassertank
geben, da ein Teil des Wassers vom gemahlenen Kaffee absorbiert wird oder verdunstet. Beim
Kaffeeausgießen darf der Neigungswinkel der Teekanne aus Glas nicht größer als 45° sein, damit der
Kaffee nicht aus der Ausgießöffnung schwappt.

TIPP: Das Gerät merkt sich die Einstellungen zur Wahl des Mahlgrads des Kaffees oder die
Einstellungen zur Verwendung von gemahlenem Kaffee, wenn das Gerät nicht vom Stromnetz getrennt
wird oder ein Stromausfall auftritt.
STANDBY-MODUS
Wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Bedienung erfolgt, wechselt das Gerät in den Schlafmodus und
das Display zeigt die eingestellte Zeit an.
UHRFUNKTION
Das Display zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format HH : MM an. Drücken Sie im Standby-Modus 3
Sekunden lang die Taste D [ Zeit-/Verzögerungseinstellung ], um die Uhreinstellung aufzurufen, und der
HH-Teil blinkt. Drücken Sie F [ Links ] und [ Rechts ], um die Uhr einzustellen. Drücken Sie die Taste D
[ Zeit/Verzögerung ] erneut, um zur Minuteneinstellung zu wechseln, und der Teil MM blinkt. Drücken
Sie die Tasten F [ Links ] und [ Rechts ], um die Minuten einzustellen. Bestätigen Sie die eingestellte
Zeit durch Drücken von D [ Zeit-/Verzögerungseinstellungstaste ] und die Einstellung wird gespeichert.
VERZÖGERUNG
Wenn Sie nicht möchten, dass das Gerät sofort mit der Arbeit beginnt, stellen Sie eine Startverzögerung
ein. Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um das Gerät aus dem Standby-Modus zu
schalten. Drücken Sie im Betriebsmodus die Taste D [ Zeit/Verzögerung ] für 1 Sekunde, das Symbol A
[ Verzögerung ] leuchtet auf und der Teil HH blinkt, drücken Sie die Tasten F [ Links ] und [ Rechts ], um
die Stunde einzustellen. Drücken Sie die Taste D [ Zeit/Verzögerung ] erneut, um zur
Minuteneinstellung zu wechseln, und der Teil MM blinkt. Drücken Sie die Tasten F [ Links ] und
[ Rechts ], um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die G -Taste [ Kaffeestarttaste ] und das Gerät
wechselt in den Standby-Modus. Die richtige Verzögerungseinstellung wird durch Blinken des Symbols
A [ Verzögerung ] auf dem Bedienfeld angezeigt, und die Anzeige wechselt zwischen der aktuellen
Uhrzeit und der eingestellten Verzögerungszeit. Bei richtiger Einstellung startet das Gerät die eigene
Kaffeezubereitung zur eingestellten Verzögerungszeit, entsprechend der zuletzt eingestellten Auswahl
des Mahlgrads des Kaffees oder der eingestellten Verwendung von gemahlenem Kaffee.
Um den eingestellten Timer abzubrechen, drücken Sie die G-Taste [ Kaffee Start/Stopp-Taste ]. Das
Gerät wechselt in den Betriebsmodus und die eingestellte Verzögerung wird ausgeschaltet. Wenn Sie
die Kaffeezubereitung nicht innerhalb von 60 Sekunden starten, schaltet sie nach 60 Sekunden
automatisch in den Standby-Modus.
SCHUTZMODUS
Wenn der obere Deckel des Geräts geöffnet ist, kann es nicht verwendet werden.
GERÄTESCHUTZ
Wenn der Mühlenmotor 5 Mal ununterbrochen mit einem Intervall von weniger als 1 Minute zwischen
jedem Mahlvorgang läuft oder wenn das Gerät überhitzt, wird die Schmelzsicherung/Thermosicherung
aktiviert. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen.
Das Gerät ist mit einem Schutz ausgestattet, der verhindert, dass es nach Abschluss der
Kaffeezubereitung wieder gestartet wird. Öffnen Sie den oberen Deckel 6, reinigen Sie das Mahlwerk
und die Filter, füllen Sie Kaffeebohnen oder gemahlenen Kaffee ein, füllen Sie Wasser in den
Wassertank und schließen Sie den oberen Deckel.
Wenn Sie während der Kaffeezubereitung die Taste G [ Taste Kaffee Start/Stopp ] drücken, wird die
Kaffeezubereitung gestoppt. Zum Wiedereinschalten muss der obere Deckel 6 geöffnet, Wasser
hinzugefügt und der Kaffee ersetzt werden. Schließen Sie den oberen Deckel und starten Sie eine neue
Kaffeezubereitung.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es vom Stromnetz.
REINIGUNGSHINWEISE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung. Trennen Sie das Gerät vor der
Reinigung vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen.
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle abnehmbaren Teile wie Innendeckel, Brühkorb, Wassertank
usw. mit warmem Wasser und einer kleinen Bürste an einem Ende des Löffels.
Drücken Sie das Anti-Tropf-Ventil 3-4 Mal nach oben, um das Restwasser zu entleeren.
Wischen Sie das Äußere des Produkts mit einem weichen, feuchten Tuch ab, um Flecken zu
entfernen.
Im Bereich über dem Brühkorb können sich Wassertropfen sammeln und beim Garen auf den
Produktboden tropfen. Um Tropfen zu kontrollieren, wischen Sie den Bereich nach jedem
Gebrauch des Produkts mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
Wischen Sie die Heizplatte mit einem feuchten Tuch ab, reinigen Sie sie nicht mit scheuernden
Reinigungsmitteln.
Reinigen Sie das Gerät bei übermäßigem Fettaustritt. Die kleinen Öltröpfchen auf der Oberfläche
von gebrühtem schwarzem Kaffee entstehen durch die Extraktion von Öl aus dem Kaffeepulver.
Eine höhere Öligkeit kann häufiger auftreten, wenn stark gerösteter Kaffee verwendet wird.
REINIGUNG DES GLASKESSELS UND DES DECKELS
Gießen Sie den unbenutzten Kaffee aus dem Glaskessel und lassen Sie ihn vollständig abkühlen. Es ist
wichtig, den Glaskessel und den Deckel nach jedem Gebrauch zu reinigen, um die Bildung von
Ablagerungen zu verhindern, die den Geschmack des zubereiteten Kaffees negativ beeinflussen und die
Lebensdauer des Glaskessels verkürzen können. Spülen Sie es mit warmem Wasser aus und waschen
Sie es in warmem Wasser mit etwas neutralem Reinigungsmittel. Spülen Sie es dann unter fließendem
sauberem Wasser ab und trocknen Sie es gründlich ab.
KALKABLAGERUNGEN ENTFERNEN
Während des Gebrauchs können sich Kalkablagerungen im Gerät bilden, die den Geschmack des
zubereiteten Kaffees negativ beeinflussen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen können. Es ist
wichtig, Kalkablagerungen regelmäßig zu entfernen.
TECHNISCHER SUPPORT
Benötigen Sie Beratung zur Einrichtung und zum Betrieb des TESLA CofeeMaster ES400?
Kontaktieren Sie uns unter www.tesla-electronics.eu .
VERBRAUCHSMATERIALIEN UND ZUBEHÖR
Verbrauchsmaterialien können im offiziellen TESLA-eshop eshop.tesla-electronics.eu erworben
werden.
GARANTIEREPARATUR
Wenden Sie sich für Garantiereparaturen an den Händler, bei dem Sie das TESLA-Produkt gekauft
haben.

Die Garantie gilt NICHT für:
Nutzung des Geräts für andere Zwecke
normaler Verschleiß
Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten „Wichtigen Sicherheitshinweise“.
elektromechanische oder mechanische Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
Schäden durch natürliche Elemente wie Wasser, Feuer, statische Elektrizität, Überspannung usw.
Schäden durch nicht autorisierte Reparatur
nicht lesbare Seriennummer des Geräts
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die INTER-SAT LTD, org. erklären, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der für den Gerätetyp relevanten Normen und Vorschriften
entspricht.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Union.
Wenn dieses durchgestrichene Mülltonnensymbol auf einem Produkt angebracht
ist, bedeutet dies, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte erkundigen Sie sich nach Ihrem lokalen getrennten
Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte. Bitte befolgen Sie die
örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie alte Produkte nicht im normalen
Hausmüll.
Da das Produkt weiterentwickelt und verbessert wird, behalten wir uns das Recht vor, das
Benutzerhandbuch zu ändern. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie immer unter
www.tesla-electronics.eu.
Design und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden , Druckfehler vorbehalten .

Dear customer,
Thank you for choosing the TESLA CofeeMaster ES400.
Please read the safe use rules carefully before use and follow all normal safety rules.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
THIS PRODUCT IS FOR DOMESTIC USE ONLY.
Read and try to understand all instructions. Failure to follow the instructions below may result in
electric shock, fire, or serious injury. The warnings, cautions, and instructions in this manual may not
cover all possible conditions and situations that may occur. The operator must understand that
common sense and caution is a factor that cannot be built into this product, but must be possessed by
the operator.
This device is a complex electromechanical device, please pay attention to the following instructions:
Use only clean, cold drinking water for cooking. Do not pour heated water or other liquids into it or
put any objects inside it. The maximum capacity of the water tank is 0.6 l. Do not overfill the tank.
When the appliance is in operation, do not cover the top lid or place anything on it
Do not use the appliance if the glass container shows signs of cracks, has a loose or weakened
handle.
Use the glass container only with this appliance, be careful as it is very fragile.
Never cover the heating plate and do not place flammable objects on it, it is intended only for
heating coffee in a glass pot.
Do not leave an empty glass kettle on the warming plate when the appliance is switched on.
Do not use the appliance without a filter strainer.
The appliance cannot be used only for grinding coffee beans. Before brewing coffee with coffee
beans, the machine must be filled with water, otherwise the life of the motor will be shortened.
Pour only roasted coffee beans into the coffee bean hopper.
Do not use outdoors or in excessively hot, dusty or humid environments.
Keep it away from flammable and volatile substances.
Do not leave the appliance unattended.
Connect the appliance only to a grounded outlet. Always make sure the plug is properly inserted
into the socket.
Before cleaning, unplug the power cord and let the appliance cool down.
The appliance is equipped with a thermal safety fuse, which interrupts the power supply in the
event of boiling water or putting the empty appliance into operation. If this happens, unplug the
appliance and let it cool down.
Use only original TESLA accessories intended for this model.
If the appliance is used incorrectly or for professional or semi-professional purposes, or if it is not
used according to the instructions in the user manual, the warranty becomes void.
The manufacturer and importer into the European Union is not responsible for damages caused by
the operation of the appliance, such as injuries, burns, scalds, broken glass teapots, fires,
deterioration of other items, etc.
EN

CAUTION, HOT SURFACE
Do not cover the top lid, steam is generated during operation of the appliance.
Do not place the appliance near surfaces that could be damaged by steam.
When the appliance is in operation, the temperature of accessible surfaces may be higher. Do not
touch the heated surface, otherwise burns may occur.
Use the handle to remove and carry the heated glass kettle.
Place the heated glass kettle only on heat-resistant surfaces.
Do not place a hot glass teapot on a cold or wet surface to avoid damaging the teapot.
DESCRIPTION
1 Coffee scoop/cleaning brush
5 Glass teapot
2 Brewing basket
6 Upper cover
3 Water tank/grinder
7 Inner cover
4 Control panel
8 Heating plate

CONTROL PANEL
AND
Delay indicator
B
Coffee grinding degree indicator (Coarse I Medium I Fine)
C
Ground coffee
D
Buttons for setting time/delay
E
Button for choosing the degree of coarseness of the coffee
grind
F
Time setting button [Left] and [Right]
G
Button to start/stop coffee preparation
FIRST USE
Pour water into the water tank to the maximum level, press [Button to start coffee preparation]. Then
pour the boiled water out of the glass kettle. Wash all removable parts such as the brewing basket,
water tank, etc. thoroughly in warm water.
COOKING COFFEE FROM COFFEE BEANS
1. Open the top lid and fill the Water Tank with cold drinking water. Do not exceed the maximum level
indicated in the Water Tank.
2. Place the Brewing Basket in the cavity of the grinder.
3. Add coffee beans to the Brewing Basket, the amount of beans depends on your personal
preference, then close the Top Lid. The appliance will not work if the top lid is not completely
closed.
4. Place the Glass Kettle horizontally on the heating plate and make sure the center axis of the Glass
Kettle is aligned with the anti-drip valve.
5. Connect the appliance to the power source and press button E [ Button for choosing the degree of
coarseness of the coffee grind ] to select one of the icons, according to how finely you want to
grind the coffee.
6. Press the G button [ Coffee start button ] and the button indicator will start flashing. Do not open
the top lid during the cooking process to avoid scalding. If you open the top lid during the brewing
process, we recommend switching off the appliance first and then restarting it.
7. When the coffee beans are finished grinding, the coffee will flow into the Glass Kettle, the
appliance will automatically switch to Keep Warm mode, and the G button indicator will remain lit.
8. After 40 minutes of maintaining the temperature, the appliance switches off automatically.
9. The appliance will automatically stop working if you open the top lid during the working process
(including grinding and Keeping warm). In order for the appliance to continue working, press the G
button [ Button to start coffee preparation ] again.

10. After brewing, remove the glass carafe to serve the coffee. For optimal coffee taste, serve it
immediately after brewing.
COOKING COFFEE FROM COFFEE POWDER
1. Open the top lid and fill the Water Tank with cold drinking water. Do not exceed the maximum level
indicated in the Water Tank. The appliance can brew a maximum of 4 cups of coffee per brewing
cycle.
2. Place the Brewing Basket in the cavity of the grinder.
3. Add ground coffee to the Brewing Basket, the amount of coffee powder depends on your personal
preference, then close the Top Lid. The appliance will not work if the top lid is not completely
closed.
4. Place the Glass Kettle horizontally on the heating plate and make sure the center axis of the Glass
Kettle is aligned with the anti-drip valve.
5. Connect the appliance to the power source and press the E button [ Button to select the degree of
coarseness of the coffee grind ] to select the [Ground coffee] icon.
6. Press the G button [ Coffee start button ] and the button indicator will start flashing. Do not open
the top lid during the cooking process to avoid scalding. If you open the top lid during the brewing
process, we recommend switching off the appliance first and then restarting it.
7. After a while, the coffee will flow into the Glass Kettle, the appliance will automatically enter Keep
Warm mode, and the G button indicator will remain lit.
8. After 40 minutes of maintaining the temperature, the appliance switches off automatically.
9. The appliance will automatically stop working if you open the top lid during the working process
(including grinding and Keeping warm). In order for the appliance to continue working, press the G
button [ Button to start coffee preparation ] again.
10. After brewing, remove the glass carafe to serve the coffee. For optimal coffee taste, serve it
immediately after brewing.
The appliance is designed with the function of pausing coffee preparation, if you wish, at any time
during the brewing cycle you can temporarily remove the Glass Kettle and pour a cup of fresh coffee.
The brewing cycle will not be interrupted and no coffee will drip from the appliance, simply place the
glass carafe on the hot plate to start the brewing cycle again. However, do not remove the glass kettle
for more than 30 seconds. Never place an empty Glass Kettle on the Warming Plate while it is still
warm.
The amount of coffee you brew will be less than the amount of water you put in the Water Tank
because some of the water is absorbed by the ground coffee or evaporates. When pouring coffee, the
angle of inclination of the glass teapot must not be greater than 45°, so that the coffee does not spill
out of the pouring hole.
TIP: The appliance remembers the settings for choosing the degree of coarseness of the coffee grind or
the settings for using ground coffee if the appliance is not switched off from the power supply or there
is a power failure.
STANDBY MODE
If there is no operation within 60 seconds, the appliance will go into sleep mode and the display will
show the set time.
CLOCK FUNCTION
The display shows the time in 24-hour format HH : MM. In standby mode, press the D [Time/Delay

Setting Button] button for 3 seconds to enter the clock setting and the HH part will flash. Press F [Left]
and [Right] to set the clock. Press D [Time/Delay Button] again to switch to minute setting and MM part
will flash, press F [Left] and [Right] button to set minutes. Confirm the set time by pressing D
[Time/Delay Setting Button] and the setting will be saved.
DELAY
If you do not want the appliance to start working immediately, set a delay for it to start. Press any
button on the control panel to switch the appliance from standby mode. In the operation mode, press
the D [Time/Delay button] for 1 second, the A [Delay] symbol will light up and the HH part will flash,
press the F [Left] and [Right] button to set the hour. Press D [Time/Delay Button] again to switch to
minute setting and MM part will flash, press F [Left] and [Right] button to set the minute. Press the G
button [ Coffee start button ] and the appliance switches to standby mode. The correct delay setting is
indicated by flashing the A [Delay] symbol on the control panel, and the display will alternate between
the current time and the set delay time. If set correctly, the appliance will start its own coffee
preparation at the set delay time, according to the last set selection of the degree of coarseness of the
coffee grind or the set use of ground coffee.
To cancel the set timer, press the G button [ Coffee start/stop button ]. The appliance switches to
operating mode and the set delay is switched off. If you do not start the coffee preparation process
within 60 seconds, it will automatically switch to standby mode after 60 seconds.
PROTECTION MODE
If the top lid of the appliance is open, it is not possible to use it.
APPLIANCE PROTECTION
If the grinder motor runs continuously 5 times with an interval of less than 1 minute between each
grind, or if the appliance overheats, the safety fuse/thermal safety fuse will activate. Unplug the
appliance from the mains and let it cool down.
The appliance is equipped with protection to prevent it from restarting after the coffee preparation is
complete. Open the Upper lid 6, clean the grinder and filters, insert coffee beans or ground coffee, add
water to the Water Tank and close the Upper lid.
If you press the G button [ Coffee start/stop button ] during coffee preparation, the coffee preparation
will be stopped. To restart, it is necessary to open the top lid 6, add water and replace the coffee. Close
the top lid and start a new coffee preparation process.
If you do not use the appliance for a long time, disconnect it from the mains.
CLEANING INSTRUCTIONS
Clean the appliance after each use and before storage. Before cleaning, unplug the appliance and
let it cool down completely.
After each use, clean all removable parts such as the inner cover, brewing basket, water tank, etc.
with warm water and a small brush on one end of the spoon.
Push the anti-drip valve up 3-4 times to empty the residual water.
Wipe the exterior of the product with a soft, damp cloth to remove stains.
Drops of water may accumulate in the area above the brewing basket and drip onto the base of
the product during cooking. To control drips, wipe the area with a clean, dry cloth after each use of
the product.
Wipe the heating plate with a damp cloth, do not clean it with an abrasive cleaning agent.
Clean the appliance if there is excessive leaching of grease. The small oil droplets on the surface

of brewed black coffee are caused by the extraction of oil from the coffee powder. Higher oiliness
may occur more often if heavily roasted coffee is used.
CLEANING THE GLASS KETTLE AND LID
Pour the unused coffee out of the Glass Kettle and let it cool completely. It is important to clean the
Glass Kettle and the lid after each use, this will prevent the formation of deposits that can negatively
affect the taste of the prepared coffee and shorten the life of the Glass Kettle. Rinse it with warm water
and wash in warm water with a little neutral detergent. Then rinse it under clean running water and dry
it thoroughly.
REMOVING CALCIUM DEPOSITS
During use, calcium deposits can form in the appliance, which can negatively affect the taste of the
prepared coffee and shorten the life of the appliance. It is important to remove calcium deposits
regularly.
TECHNICAL SUPPORT
Do you need advice on setting up and operating the TESLA CofeeMaster ES400?
Contact us at www.tesla-electronics.eu .
CONSUMABLES AND ACCESSORIES
Consumables can be purchased in the official TESLA eshop eshop.tesla-electronics.eu.
WARRANTY REPAIR
For warranty repair, contact the dealer where you purchased the TESLA product.
The warranty does NOT apply to:
using the device for other purposes
normal tear and wear
failure to observe the "Important Safety Instructions" listed in the user manual
electromechanical or mechanical damage caused by improper use
damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, overvoltage, etc.
damage caused by unauthorized repair
unreadable device serial number
DECLARATION OF CONFORMITY
We, INTER-SAT LTD, org. složka, declare that this device complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the standards and regulations relevant to the type of device.
This product meets the requirements of the European Union.
If this crossed-out wheelie bin symbol is attached to a product, it means
that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please
inquire about your local separate collection system for electrical and
electronic products. Please follow local regulations and do not dispose of
old products in normal household waste.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Tesla Coffee Maker manuals