Tesla QG600 User manual

TESLA AirCook & Grill QG600

Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybral TESLA AirCook & Grill QG600.
Před použitím si prosím důkladně pročtěte pravidla bezpečného používání a dodržujte
všechna běžná bezpečnostní pravidla.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
TENTO VÝROBEK JE URČENÝ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
Tento přístroj je složité elektromechanické zařízení, věnujte prosím pozornost těmto pokynům:
Zdravý způsob fritování je založen na principu cirkulace horkého vzduchu, který nevyžaduje žádné
nebo velmi malé množství použití oleje.
Nikdy nezapínejte přístroj prázdný.
Nevkládejte větší množství potravin než je doporučené množství.
Nedovolte vniknutí vody ani jiné kapaliny do spotřebiče, aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá místnímu jmenovitému napětí před
připojením spotřebiče.
Při použití zařízení v blízkosti dětí je nutná zvýšená opatrnost. Nedoporučuje se, aby děti
samostatně používaly zařízení bez dozoru dospělé osoby.
Ve spotřebiči nepřipravujte potraviny s příliš vysokým obsahem tuku.
Pokud je spotřebič v provozu, nezakrývejte přívod vzduchu ani jeho odvod.
Nepokládejte spotřebič na varnou desku, hrozí riziko jejího poškození.
Zařízení není určeno k provozu pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového
ovládání.
Během smažení horkým vzduchem se uvolňuje horká pára přes výstupní otvory pro vzduch.
Udržte ruce a obličej v bezpečné vzdálenosti od páry a od otvorů pro výstup vzduchu, když
vyjmete nádobu ze spotřebiče.
Ihned odpojte spotřebič, pokud z něj vychází tmavý kouř.
Pokud je spotřebič používán nesprávně nebo pro profesionální nebo poloprofesionální účely, nebo
pokud se nepoužívá podle pokynů v uživatelském manuálu, stává se záruka neplatnou.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit TESLA autorizovaný servis nebo podobně
kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo úrazu.
Před čištěním odpojte kabel ze zásuvky a nechte zařízení vychladnout.
Po použití vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Používejte pouze originální TESLA příslušenství, které je určeno k tomuto modelu.
Nepokoušejte se sami opravit přístroj, jinak se záruka stává neplatnou.
Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem přístroje jako
např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
POZOR, HORKÝ POVRCH
NEPOKLÁDEJTE spotřebič na hořlavý povrch!
Je-li spotřebič v provozu, teplota přístupných povrchů může být vyšší. Nedotýkejte se zahřátého
povrchu, jinak může dojít k popálení.
CZ

DŮLEŽITÉ INFORMACE O NAPÁJECÍM KABELU
Nepoužívejte toto zařízení s prodlužovacím kabelem. Připojte napájecí kabel přímo pouze do elektrické
zásuvky na 230 V. Délka napájecího kabelu snižuje riziko zapletení nebo zakopnutí o napájecí kabel.
Příprava - před prvním použitím
Odstraňte všechny obaly, nálepky a štítky.
Umístěte spotřebič na stabilní vodorovnou plochu. Nepokládejte spotřebič na povrchy, které
nejsou odolné vůči teplu. Zajistěte dostatečný volný prostor na všech stranách, nejméně 20 cm po
stranách a 50 cm nahoře.
Vytřete spotřebič měkkým navlhčeným hadříkem a důkladně jej vysušte.
Ujistěte se, že napájecí kabel má dostatečnou délku k síťové zásuvce a kolem produktu je
dostatečně dobrá cirkulace vzduchu.
První použití
Vložte odkapávací plech do spodní části spotřebiče.
Vložte do spotřebiče příslušenství s potravinami, dle typu připravovaného jídla.
Tlačítkem „9“vyberte jeden z Programů nebo pomocí tlačítek „12“ a „13“ nastavte Délku ohřevu a
tlačítky „6“ a „7“ Teplotu ohřevu.
Stisknutím tlačítka „10“spustíte ohřev jídla. Po uplynutí nastavené doby přípravy spotřebič
zapípá, na displeji se zobrazí „00“ a displej začne blikat.
SYMBOLY NA OVLÁDACÍM PANELU
1
Programy
8
Zapnutí/Vypnutí vnitřního osvětlení
2
Indikátor provozu ventilátoru
9
Menu/Pohyb v menu
3
Indikátor ohřevu
10
Zapnutí/Vypnutí/Zastavení/Spuštění ohřevu
4
Indikátor teploty
11
Otáčení rožně
5
Indikátor délky ohřevu
12
Čas +
6
Teplota +
13
Čas -
7
Teplota -

PROGRAMY
HRANOLKY, MASO, KUŘECÍ STEHÝNKA, RYBA, MOŘSKÉ PLODY/KREVETY, DRŮBEŽ, RAŽNIČI, SUŠENÍ
DEMONTÁŽ A MONTÁŽ DVÍŘEK
Odnímatelná dvířka je možné oddělit od spotřebiče pro snadnější čištění. Zatlačte dvířka co nejvíce
dolů (asi 70 stupňů) a poté zatlačte na drážkovanou západku na pravé straně pantu směrem doleva,
abyste dvířka uvolnili. Jakmile se dvířka uvolní, zatáhněte je směrem dolů, abyste je oddělili od těla
spotřebiče. Chcete-li dvířka znovu nainstalovat, zarovnejte okraje dvířek s otvory na obou stranách
závěsu a drážkovanou západku na pravé straně pantu zatlačte směrem doleva a vložte je, jak je
znázorněno na obrázku.
SESTAVENÍ ROŽNĚ NA PEČENÍ
Chcete-li sestavit pečicí rožeň, nejprve zasuňte hřídel do odpovídajících drážek na jedné z pečicích
vidliček tak, aby byly vidlice na vnitřní straně hřídele. Vyjměte dva malé klíče dodané s jednotkou a
provlékněte každý z nich odpovídajícím otvorem na rožních vidlicích. Otáčejte každým klíčem ve směru
hodinových ručiček, abyste jej utáhli a zajistili vidlice k hlavnímu tělu hřídele. Jakmile uvolníte každý ze
dvou klíčů, zasuňte hřídel rožně do drážky ozubeného kola na levé straně dutiny trouby a polohovací
konzolu na pravé straně a ujistěte se, že je zasunuta až na doraz. Když je správně namontován na
ozubené kolo a držák, vložte klíče zpět do každého z jejich příslušných slotů a otočte je ve směru
hodinových ručiček, abyste je utáhli a zajistili hřídel na místě. Váš grilovací rožeň je nyní připraven k
použití.
POUŽITÍ ROŽNĚ NA PEČENÍ
Chcete-li použít rožeň na pečení, srovnejte dvě matice na obou stranách hřídele rožně se dvěma
zapuštěnými zářezy na vnitřní straně spotřebiče a zatlačte jej co nejvíce dozadu. Jakmile je rožeň
zatlačen úplně dozadu, zasuňte matici na levé straně stěny do odpovídajícího otvoru na těle spotřebiče.
Poznámka: Ujistěte se, že matice hřídele je zcela zasunuta do drážky ozubeného kola a že žádná její
část není viditelná pouhým okem; jinak se rožeň nebude otáčet.
Jakmile nainstalujete rožeň, stiskněte tlačítko „11“ na ovládacím panelu pro aktivaci funkce otáčení.
Pokud byl rožeň správně nainstalován, začne se otáčet. Pokud se rožeň po stisknutí tlačítka nezačne
otáčet, vytáhněte jej z fritézy a opakujte výše uvedené kroky, přičemž dbejte na to, aby byla matice
hřídele zcela zasunuta do štěrbiny na těle fritézy.
Nepřekračujte maximální zatížení otočného mechanismu 1.5 kg. Pokud budete grilovat kuře, zajistěte
jeho části provázkem, aby nedocházelo k jeho zaseknutí při otáčení rožně.

SESTAVENÍ STOJANU NA ŠPÍZ/KEBAB
Při zasunutí do protilehlého slotu jej zajistěte stiskem
sponky u každého špízu. Vložte rožeň podélně přes
střed a zajistěte stojan pomocí šroubků. Ujistěte se, že
velikost masa ponechává dostatek místa pro otáčení.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Spotřebič má vestavěný časovač, který jej automaticky vypne, když časovač dosáhne nuly. Spotřebič
můžete ručně vypnout přidržením tlačítka „10“ nebo jej zastavit krátkým stisknutím tlačítka „10“,
dokud časovač nedosáhne nuly.
TIPY NA VAŘENÍ
Předehřátí spotřebiče před přidáním jídla obecně zajistí nejlepší výsledky vaření.
Protřepáním nebo otočením jídla v polovině doby vaření dosáhnete rovnoměrného opečení.
Protřepání většinou vyžadují menší jídla, která jsou naskládaná, jako jsou hranolky nebo nugetky.
Několik minut před uplynutím doby vaření zkontrolujte jídlo zda-li je dostatečně propečeno a v
případě potřeby je vařte déle.
Ujistěte se, že maso dosáhlo bezpečné teploty pro tepelnou úpravu potravin.
Horkovzdušná fritéza funguje podobně jako trouba na pečení; postupujte podle pokynů pro
přípravu na obalu nebo v receptu pro pečící trouby.
Menší kousky jídla obvykle vyžadují o něco kratší dobu vaření než větší větší kousky.
Při vaření více dávek za sebou předehřejte pouze první dávku.
Hranolky z čerstvých brambor nechte namočené 15 minut ve vodě, aby se před smažením
odstranil škrob. Poté hranolky osušte a smíchejte s 1 lžící oleje, aby byly křupavější.
Pro získání křupavějšího povrchu doporučujeme postříkat/promíchat potraviny s klasickým
stolním olejem.
ČISTĚNÍ
Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout.
Vyčistěte spotřebič po každém použití a před delším uskladněním.
Při vaření potravin s příliš vysokým obsahem tuku může dojít ke stékání tuku po vnitřních
stranách prostoru pro vaření, bezpečnostním skle dvířek nebo může dojít k zatečení tuku, tekutiny
mimo odkapávací plech. Vyčkejte, až spotřebič vychladne a tuk, tekutiny ihned utřete, aby nedošlo
k jejich vniknutí dovnitř spotřebiče.
Základnu spotřebiče vyčistěte pomocí vlhkého hadříku a mycího prostředku.
Vyjímatelné součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, je možné umývat v myčce na
nádobí, ale přesto doporučujeme ruční mytí z důvodu delší ochrany (trvanlivosti). Omyjte tyto díly
pod teplou tekoucí vodou s přídavkem neutrálního kuchyňského saponátu. Poté je opláchněte
čistou vodou, řádně je otřete dosucha a vraťte je zpět na své místo. Na tyto povrchy nikdy
nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Vyčistěte vnitřek spotřebiče horkou vodou a neabrazivní houbou.
UPOZORNĚNÍ: NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY.

OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ
Po dokončení vaření bude ventilátor pokračovat v provozu po dobu 20 sekund, aby zařízení ochladil.
Pokud se spotřebič přehřeje, automaticky se vypne. Před dalším použitím nechte spotřebič
vychladnout.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Problém
Řešení
Přístroj nefunguje.
Zkontrolujte, že je přístroj opravdu připojený do
elektrické zásuvky.
Zavřete otevírací dvířka.
Jídlo není zcela vařené.
Vložte menší dávky, potraviny mohou být
nedovařené.
Zvyšte teplotu nebo délku vaření.
Jídlo není rovnoměrně propečené.
Ingredience, které jsou naskládány na sebe nebo
blízko sebe, je potřeba během vaření převrátit.
Jídlo není po smažení křupavé.
Postříkání potravin malým množství oleje může
zvýšit křupavost.
Hranolky se dobře neuvařily.
Přidejte menší množství oleje, cca 15 ml a hranolky
důkladně promíchejte. Při přípravě hranolků ze
syrových brambor nechte nevařené hranolky
namočené do vody po dobu 15 minut, aby se před
smažením odstranil škrob. Před přidáním malého
množství oleje je osušte.
Nakrájejte nevařené hranolky na proužky o
rozměrech 0,5 cm x 7 cm.
Ze spotřebiče vychází bílý kouř.
Při prvním použití může spotřebič produkovat bílý
kouř. To je v pořádku.
Ujistěte se, že vnitřek spotřebiče je řádně vyčištěn
a není mastný.
Vaření mastných potravin způsobí únik oleje. Tento
olej vytvoří bílý kouř. To je normální a nemělo by to
ovlivnit vaření.
Ze spotřebiče vychází tmavý kouř.
Okamžitě spotřebič odpojte z napájení.
Displej zobrazuje chybu „E1“, „E2“ nebo „E3“
Kontaktujte servisní oddělení TESLA.
TECHNICKÁ PODPORA
Potřebujete poradit s nastavením a provozem spotřebiče TESLA AirCook & Grill QG600?
Kontaktujte nás: www.tesla-electronics.eu
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
Spotřební materiál můžete zakoupit v oficiálním eshopu značky TESLA eshop.tesla-electronics.eu.
ZÁRUČNÍ OPRAVA
Pro záruční opravu kontaktujte prodejce, u kterého jste TESLA produkt zakoupili.

Záruka se NEVZTAHUJE na:
použití přístroje k jiným účelům
opotřebení spotřebiče vzniklé běžným provozem
nedodržení „Důležitých bezpečnostních pokynů“ uvedených v uživatelském manuálu
elektromechanické nebo mechanické poškození způsobeném nevhodným použitím
škodu způsobenou přírodním živlem jako je voda, oheň, statická elektřina, přepětí, atd.
škodu způsobenou neoprávněnou opravou
nečitelné sériové číslo přístroje
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
My, TESLA Electronics LTD, prohlašujeme, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
Tento produkt splňuje požadavky Evropské Unie.
Pokud je tento symbol připojen k produktu, informujte se prosím o místním
systému separovaného sběru elektrických a elektronických výrobků. Postupujte
prosím podle místních předpisů a staré výrobky nelikvidujte v běžném domácím
odpadu. Správná likvidace starého produktu pomáhá předejít potenciálním
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
Vzhledem k tomu, že se produkt vyvíjí a vylepšuje, vyhrazujeme si právo na úpravu uživatelského
manuálu. Aktuální verzi tohoto uživatelského manálu naleznete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění, tiskové chyby vyhrazeny.

Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den TESLA AirCook & Grill QG600 entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Regeln zur sicheren Verwendung vor der Verwendung sorgfältig durch
und befolgen Sie alle normalen Sicherheitsregeln.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS:
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein komplexes elektromechanisches Gerät, bitte beachten Sie
folgende Hinweise:
Die gesunde Art des Bratens basiert auf dem Prinzip der Heißluftzirkulation, die kein oder nur sehr
wenig Öl benötigt.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es leer ist.
Fügen Sie nicht mehr Futter als die empfohlene Menge hinzu.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, um einen Stromschlag
zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Nennspannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
Bei der Verwendung des Geräts in der Nähe von Kindern ist besondere Vorsicht geboten. Es wird
nicht empfohlen, dass Kinder das Gerät ohne Aufsicht eines Erwachsenen selbstständig
verwenden.
Bereiten Sie im Gerät keine Speisen mit hohem Fettgehalt zu.
Decken Sie den Lufteinlass oder -auslass nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Stellen Sie das Gerät nicht auf das Kochfeld, es besteht die Gefahr einer Beschädigung.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernbedienung vorgesehen.
Beim Heißluftfrittieren wird heißer Dampf durch die Luftaustrittslöcher abgegeben. Halten Sie Ihre
Hände und Ihr Gesicht von den Dampf- und Lüftungsöffnungen fern, wenn Sie den Behälter aus
dem Gerät nehmen.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz, wenn dunkler Rauch austritt.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts für professionelle oder semiprofessionelle Zwecke
oder wenn es nicht gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird, erlischt
die Garantie.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem von TESLA autorisierten Servicecenter
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch immer vom Netz.
Verwenden Sie nur für dieses Modell vorgesehenes Original-TESLA-Zubehör.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da sonst die Garantie erlischt.
Der Hersteller und Importeur in die Europäische Union haftet nicht für Schäden, die durch den
Betrieb des Geräts entstehen, wie z. B. Verletzungen, Verbrühungen, Feuer, Verletzungen,
Beeinträchtigungen anderer Dinge usw.
ACHTUNG, HEISSE OBERFLÄCHE
GE

Stellen Sie das Gerät NICHT auf eine brennbare Oberfläche!
Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann die Temperatur zugänglicher Oberflächen höher sein. Berühren
Sie die erhitzte Oberfläche nicht, da es sonst zu Verbrennungen kommen kann.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM NETZKABEL
Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel. Schließen Sie das Netzkabel nur direkt
an eine 230-V-Steckdose an. Die Länge des Netzkabels verringert das Risiko, dass Sie sich am
Netzkabel verfangen oder darüber stolpern.
Vorbereitung –vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliche Verpackungen, Aufkleber und Etiketten.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile horizontale Fläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf
Oberflächen, die nicht hitzebeständig sind. Sorgen Sie für ausreichend Freiraum nach allen Seiten,
mindestens 20 cm seitlich und 50 cm oben.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch ab und trocknen Sie es gründlich ab.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel lang genug ist, um bis zur Steckdose zu reichen, und dass
eine ausreichende Luftzirkulation um das Produkt herum gewährleistet ist.
Erste Benutzung
Stellen Sie die Tropfschale in den unteren Teil des Geräts.
Setzen Sie je nach Art der zuzubereitenden Speisen Lebensmittelzubehör in das Gerät ein.
Taste „9“ eines der Programme aus oder stellen Sie mit den Tasten „12“ und „13“ die Heizdauer
und mit den Tasten „6“ und „7“ die Heiztemperatur ein.
Drücken Sie die Taste „10“ , um mit dem Erhitzen der Speisen zu beginnen. Nach Ablauf der
eingestellten Zubereitungszeit piept das Gerät, im Display erscheint „00“ und das Display beginnt
zu blinken.
SYMBOLE AUF DEM BEDIENFELD
1
Programme
8
Schalten Sie die Innenbeleuchtung ein/aus
2
Lüfterbetriebsanzeige
9
Menü/Bewegen im Menü
3
Heizanzeige
10
Ein/Aus/Stopp/Heizung starten

4
Temperaturanzeige
11
Den Spieß drehen
5
Heizlängenanzeige
12
Zeit +
6
Temperatur +
13
Zeit -
7
Temperatur -
PROGRAMME
POMMES FRITES, FLEISCH, HÄHNCHENKEULEN, FISCH, GARNELEN, GEFLÜGEL, BBQ-SPIEß,
TROCKENFRÜCHTE
DEMONTAGE UND ZUSAMMENBAU DER TÜR
Zur leichteren Reinigung kann die abnehmbare Tür vom Gerät getrennt werden. Drücken Sie die Tür bis
zum Anschlag nach unten (ca. 70 Grad) und schieben Sie dann den Schlitzriegel auf der rechten Seite
des Scharniers nach links, um die Tür zu entriegeln. Sobald die Tür frei ist, ziehen Sie sie nach unten,
um sie vom Gerätegehäuse zu trennen. Um die Tür wieder zu installieren, richten Sie die Kanten der Tür
an den Löchern auf beiden Seiten des Scharniers aus und drücken Sie den Schlitzriegel auf der rechten
Seite des Scharniers nach links und setzen Sie ihn wie gezeigt ein.
MONTAGE DES BRATKOPFES
Um den Bratspieß zu montieren, stecken Sie zunächst den Schaft in die entsprechenden Schlitze an
einer der Bratgabeln, sodass sich die Gabeln auf der Innenseite des Schafts befinden. Entfernen Sie die
beiden kleinen Schraubenschlüssel, die mit dem Gerät geliefert wurden, und stecken Sie sie jeweils
durch das entsprechende Loch an den Spießgabeln. Drehen Sie jeden Schraubenschlüssel im
Uhrzeigersinn, um die Gabeln festzuziehen und am Hauptwellenkörper zu befestigen. Sobald jeder der
beiden Schlüssel losgelassen wurde, schieben Sie die Drehspießwelle in den Zahnradschlitz auf der
linken Seite des Ofenraums und in die Positionierungshalterung auf der rechten Seite und achten Sie
darauf, dass sie vollständig einrastet. Wenn sie richtig am Getriebe und an der Halterung montiert sind,
stecken Sie die Schlüssel wieder in die jeweiligen Schlitze und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie
festzuziehen und die Welle zu fixieren. Ihr Grillspieß ist jetzt einsatzbereit.
VERWENDUNG DES BRATKOPFES
Um den Bratspieß zu verwenden, richten Sie die beiden Muttern auf beiden Seiten des Spießschafts an
den beiden Aussparungen an der Innenseite des Geräts aus und schieben Sie ihn so weit wie möglich
nach hinten. Sobald der Spieß ganz nach hinten geschoben ist, stecken Sie die Mutter auf der linken
Seite der Wand in das entsprechende Loch am Gerätekörper.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Wellenmutter vollständig in den Getriebeschlitz eingeführt ist und
kein Teil davon mit bloßem Auge sichtbar ist. sonst dreht sich der Spieß nicht.
Sobald Sie den Spieß installiert haben, drücken Sie die Taste „11“ auf dem Bedienfeld, um die
Rotationsfunktion zu aktivieren. Wenn der Spieß korrekt installiert wurde, beginnt er sich zu drehen.

Wenn sich der Spieß nach dem Drücken der Taste nicht zu drehen beginnt, entfernen Sie ihn aus der
Fritteuse und wiederholen Sie die oben genannten Schritte. Stellen Sie dabei sicher, dass die
Wellenmutter vollständig in den Schlitz am Fritteusengehäuse eingeführt ist.
Überschreiten Sie nicht die maximale Belastung des Drehmechanismus von 1,5 kg. Wenn Sie Hähnchen
grillen, sichern Sie die Teile mit einer Schnur, damit sie beim Drehen des Spießes nicht hängen bleiben.
MONTAGE DES STÄNDERS FÜR SPIEß /KEBAB
Sichern Sie es beim Einsetzen in den
gegenüberliegenden Schlitz, indem Sie auf die Klammer
an jedem Spieß drücken. Stecken Sie den Spieß der
Länge nach durch die Mitte und befestigen Sie den
Ständer mit Schrauben. Achten Sie darauf, dass die
Größe des Fleisches genügend Spielraum zum Wenden
lässt.
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG
Das Gerät verfügt über einen eingebauten Timer, der es automatisch ausschaltet, wenn der Timer Null
erreicht. Sie können das Gerät manuell ausschalten, indem Sie die Taste „10“ gedrückt halten, oder es
stoppen, indem Sie kurz die Taste „10“ drücken, bis der Timer Null erreicht.
KOCHTIPPS
Das Vorheizen des Geräts vor dem Hinzufügen von Speisen gewährleistet im Allgemeinen die
besten Garergebnisse.
Schütteln oder wenden Sie die Speisen nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige
Bräunung zu gewährleisten. Zum Schütteln sind in der Regel kleinere, gestapelte Lebensmittel
erforderlich, beispielsweise Chips oder Nuggets.
Überprüfen Sie einige Minuten vor Ende der Garzeit, ob das Gargut ausreichend gegart ist und
garen Sie es ggf. noch länger.
Stellen Sie sicher, dass das Fleisch eine sichere Gartemperatur erreicht hat.
Eine Heißluftfritteuse funktioniert ähnlich wie ein Toaster; Befolgen Sie die Zubereitungshinweise
auf der Packung oder im Ofenrezept.
Kleinere Lebensmittelstücke benötigen in der Regel etwas weniger Garzeit als größere Stücke.
Wenn Sie mehrere Portionen hintereinander kochen, heizen Sie nur die erste Portion vor.
Frische Kartoffelchips vor dem Frittieren 15 Minuten in Wasser einweichen , um die Stärke zu
entfernen. Anschließend die Pommes trocken tupfen und mit 1 EL Öl vermischen, damit sie
knuspriger werden.
Um eine knusprigere Oberfläche zu erhalten, empfehlen wir das Besprühen/Vermischen der
Speisen mit klassischem Speiseöl.
REINIGUNG
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor einer längeren Lagerung.
Beim Garen von Speisen mit zu hohem Fettgehalt kann Fett an den Innenseiten des Garraums oder
am Sicherheitsglas der Tür herunterlaufen oder Fett oder Flüssigkeit aus der Auffangschale
tropfen. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und wischen Sie Fett und Flüssigkeiten sofort ab,
um zu verhindern, dass diese in das Innere des Geräts gelangen.

Reinigen Sie den Geräteboden mit einem feuchten Tuch und Reinigungsmittel.
Abnehmbare Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, können in der Spülmaschine
gewaschen werden, für einen längeren Schutz (Haltbarkeit) empfehlen wir jedoch dennoch
Handwäsche. Waschen Sie diese Teile unter warmem fließendem Wasser und der Zugabe eines
neutralen Küchenspülmittels. Spülen Sie sie anschließend mit klarem Wasser ab, trocknen Sie sie
gründlich ab und legen Sie sie wieder an ihren Platz. Verwenden Sie auf diesen Oberflächen
niemals Scheuermittel.
Reinigen Sie das Innere des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht scheuernden Schwamm.
WARNUNG: TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Nach Abschluss des Garvorgangs läuft der Luftsprudler noch 20 Sekunden weiter, um das Gerät
abzukühlen. Sollte das Gerät überhitzen, schaltet es sich automatisch ab. Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob das Gerät wirklich an die Steckdose angeschlossen ist.
Schließen Sie die Öffnungstür.
Das Essen ist nicht
vollständig gegart.
Geben Sie es in kleinere Portionen, da das Essen möglicherweise nicht
ausreichend gegart ist.
Erhöhen Sie die Temperatur oder Garzeit.
Das Essen wird nicht
gleichmäßig gegart.
Übereinander gestapelte oder nahe beieinander liegende Zutaten müssen
beim Garen gewendet werden.
Das Essen ist nach
dem Frittieren nicht
knusprig.
Das Besprühen von Speisen mit einer kleinen Menge Öl kann die
Knusprigkeit erhöhen.
Die Pommes waren
nicht gut zubereitet.
Geben Sie eine kleine Menge Öl (ca. 15 ml) hinzu und vermischen Sie die
Pommes gründlich. Wenn Sie rohe Kartoffelchips zubereiten, weichen Sie
die ungekochten Chips vor dem Frittieren 15 Minuten lang in Wasser ein,
um die Stärke zu entfernen. Trocknen Sie sie ab, bevor Sie eine kleine
Menge Öl hinzufügen.
Ungekochte Pommes frites in 0,5 cm x 7 cm große Streifen schneiden.
Aus dem Gerät tritt
weißer Rauch aus.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu weißer Rauchentwicklung
kommen. Es ist in Ordnung.
Stellen Sie sicher, dass das Innere des Geräts ordnungsgemäß gereinigt
und fettfrei ist.
Beim Kochen von fetthaltigen Speisen tritt Öl aus. Dieses Öl erzeugt weißen
Rauch. Dies ist normal und sollte das Kochen nicht beeinträchtigen.
Aus dem Gerät
kommt dunkler
Rauch.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz.
Display zeigt Fehler
„E1“, „E2“ oder „E3“
Wenden Sie sich an die TESLA-Serviceabteilung.

TECHNISCHER SUPPORT
Benötigen Sie Ratschläge zur Einrichtung und zum Betrieb des TESLA AirCook & Grill QG600-Geräts?
Kontaktieren Sie uns: www.tesla-electronics.eu
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Verbrauchsmaterialien können im offiziellen TESLA-E-Shop unter eshop.tesla-electronics.eu.
GARANTIEREPARATUR
Für Garantiereparaturen wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das TESLA-Produkt gekauft
haben.
Die Garantie gilt NICHT für:
Verwendung des Geräts für andere Zwecke
normale Abnutzung
Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten „Wichtigen Sicherheitshinweise“.
elektromechanische oder mechanische Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch
Schäden, die durch natürliche Elemente wie Wasser, Feuer, statische Elektrizität, Überspannung
usw. verursacht werden.
Schäden, die durch unbefugte Reparaturen verursacht wurden
Unlesbare Geräteseriennummer
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, TESLA Electronics LTD, erklären, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der für den Gerätetyp relevanten Normen und Vorschriften entspricht.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Union.
Wenn dieses Symbol auf dem Produkt angebracht ist, erkundigen Sie sich bitte
nach Ihrem örtlichen Sammelsystem für elektrische und elektronische Produkte.
Bitte befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie alte Produkte nicht
im normalen Hausmüll. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Altprodukts trägt
dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Da das Produkt weiterentwickelt und verbessert wird, behalten wir uns das Recht vor, das
Benutzerhandbuch zu ändern. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie stets unter
www.tesla-electronics.eu.
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden . Druckfehler bleiben
vorbehalten.

Dear customer,
Thank you for choosing the TESLA AirCook & Grill QG600.
Please read the safe use rules carefully before use and follow all normal safety rules.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
THIS PRODUCT IS FOR DOMESTIC USE ONLY.
This device is a complex electromechanical device, please pay attention to the following instructions:
The healthy method of frying is based on the principle of hot air circulation, which requires no or
very little oil.
Never switch on the device when it is empty.
Do not add more food than the recommended amount.
Do not allow water or other liquids to enter the appliance to avoid electric shock.
Check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local nominal voltage before
connecting the appliance.
Extra caution is required when using the device near children. It is not recommended that children
use the device independently without adult supervision.
Do not prepare food with a high fat content in the appliance.
When the appliance is in operation, do not cover the air inlet or outlet.
Do not place the appliance on the hob, there is a risk of damaging it.
The device is not intended to be operated with an external timer or a separate remote control.
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet holes. Keep your hands and face
away from the steam and air vents when removing the container from the appliance.
Unplug the appliance immediately if it emits dark smoke.
If the appliance is used incorrectly or for professional or semi-professional purposes, or if it is not
used according to the instructions in the user manual, the warranty becomes void.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a TESLA authorized service center or
similarly qualified person to avoid injury.
Before cleaning, unplug the power cord and let the device cool down.
Always unplug the appliance after use.
Use only original TESLA accessories intended for this model.
Do not attempt to repair the device yourself, otherwise the warranty becomes void.
The manufacturer and importer to the European Union is not responsible for damages caused by
the operation of the device, such as injuries, scalds, fire, injuries, impairment of other things, etc.
CAUTION, HOT SURFACE
DO NOT place the appliance on a flammable surface!
When the appliance is in operation, the temperature of accessible surfaces may be higher. Do not
touch the heated surface, otherwise burns may occur.
EN

IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE POWER CORD
Do not use this device with an extension cord. Connect the power cord directly to a 230 V power outlet
only. The length of the power cord reduces the risk of entanglement or tripping over the power cord.
Preparation - before first use
Remove all packaging, stickers and labels.
Place the appliance on a stable horizontal surface. Do not place the appliance on surfaces that are
not heat resistant. Ensure sufficient free space on all sides, at least 20 cm at the sides and 50 cm
at the top.
Wipe the appliance with a soft damp cloth and dry it thoroughly.
Make sure that the power cord is long enough to reach the mains socket and that there is
sufficient air circulation around the product.
First use
Place the drip tray in the bottom of the appliance.
Insert food accessories into the appliance, according to the type of food being prepared.
"9" button to select one of the Programs or use the "12" and "13" buttons to set the Time and the
"6" and "7" buttons to set the Temperature.
Press the "10" button to start heating the food. After the set preparation time has elapsed, the
appliance beeps, the display shows "00" and the display starts flashing.
SYMBOLS ON THE CONTROL PANEL
1
Programs
8
Turn on/off the interior lighting
2
Fan operation indicator
9
Menu/Moving in the menu
3
Heating indicator
10
On/Off/Stop/Start heating
4
Temperature indicator
11
Rotating the spit
5
Heating length indicator
12
Time +
6
Temperature +
13
time -
7
Temperature -
PROGRAMS

FRENCH FRIES, MEAT, CHICKEN LEG, FISH, SEAFOOD/SHRIMP, POULTRY, SKEWERS, DRIED FRUIT
DOOR DISASSEMBLY AND ASSEMBLY
The removable door can be separated from the appliance for easier cleaning. Push the door down as far
as it will go (about 70 degrees) and then push the slotted latch on the right side of the hinge to the left
to release the door. Once the door is free, pull it downwards to separate it from the body of the
appliance. To reinstall the door, align the edges of the door with the holes on both sides of the hinge
and push the slotted latch on the right side of the hinge to the left and insert as shown.
ASSEMBLING THE ROASTING SKIP
To assemble the roasting spit, first insert the shaft into the corresponding slots on one of the roasting
forks so that the forks are on the inside of the shaft. Remove the two small spanners supplied with the
unit and thread each through the corresponding hole on the spit forks. Turn each wrench clockwise to
tighten and secure the forks to the main shaft body. Once each of the two keys is released, slide the
rotisserie shaft into the gear slot on the left side of the oven cavity and the positioning bracket on the
right side, making sure it is all the way in. When properly mounted on the gear and bracket, insert the
keys back into each of their respective slots and turn them clockwise to tighten them and lock the shaft
in place. Your grill spit is now ready to use.
USING THE ROASTING SKIP
To use the roasting spit, align the two nuts on either side of the spit shaft with the two recessed
notches on the inside of the appliance and push it as far back as possible. Once the spit is pushed all
the way back, insert the nut on the left side of the wall into the corresponding hole on the body of the
appliance.
Note: Make sure that the shaft nut is completely inserted into the gear slot and that no part of it is
visible to the naked eye; otherwise the spit will not rotate.
Once you have installed the spit, press the “11” button on the control panel to activate the rotation
function. If the spit has been installed correctly, it will start to rotate. If the spit does not start to rotate
after pressing the button, remove it from the fryer and repeat the above steps, making sure that the
shaft nut is fully inserted into the slot on the fryer body.
Do not exceed the maximum load of the rotating mechanism of 1.5 kg. If you will be grilling chicken,
secure its parts with string so that it does not get stuck when turning the spit.
ASSEMBLY OF STAND FOR SKEWER/KEBAB

When inserted into the opposite slot, secure it by
pressing the clip on each skewer. Insert the skewer
lengthwise through the center and secure the stand
with screws. Make sure the size of the meat leaves
enough room for turning.
AUTO SWITCH OFF
The appliance has a built-in timer that automatically switches it off when the timer reaches zero. You
can manually turn off the appliance by holding down the "10" button or stop it by briefly pressing the
"10" button until the timer reaches zero.
COOKING TIPS
Preheating the appliance before adding food will generally ensure the best cooking results.
Shake or turn the food halfway through the cooking time to ensure even browning. Shaking
usually requires smaller foods that are stacked, such as chips or nuggets.
A few minutes before the end of the cooking time, check whether the food is sufficiently cooked
and if necessary, cook it longer.
Make sure the meat has reached a safe cooking temperature.
An air fryer works much like a toaster oven; follow the preparation instructions on the package or
in the oven recipe.
Smaller pieces of food usually require slightly less cooking time than larger pieces.
When cooking multiple batches in a row, preheat only the first batch.
Soak fresh potato fries in water for 15 minutes to remove starch before frying. Then pat the fries
dry and mix with 1 tablespoon of oil to make them crispier.
To get a crispier surface, we recommend spraying/mixing the food with classic table oil.
CLEANING
Allow the appliance to cool completely before cleaning.
Clean the appliance after each use and before long-term storage.
When cooking food with too much fat content, fat may run down the inner sides of the cooking
space, the safety glass of the door, or fat or liquid may drip outside the drip tray. Wait for the
appliance to cool down and wipe off grease and liquids immediately to prevent them from getting
inside the appliance.
Clean the base of the appliance with a damp cloth and detergent.
Removable parts that come into contact with food can be washed in a dishwasher, but we still
recommend hand washing for longer protection (durability). Wash these parts under warm running
water with the addition of neutral kitchen detergent. Then rinse them with clean water, dry them
properly and put them back in their place. Never use abrasive cleaners on these surfaces.
Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
WARNING: NEVER SUBMERGE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
OVERHEAT PROTECTION
After cooking is complete, the aerator will continue to run for 20 seconds to cool down the appliance. If
the appliance overheats, it switches off automatically. Allow the appliance to cool down before using it
again.

TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
The device does not work.
Check that the device is really connected to the power
outlet.
Close the opening door.
The food is not fully cooked.
Put in smaller portions, the food may be undercooked.
Increase the temperature or cooking time.
The food is not evenly cooked.
Ingredients that are stacked on top of each other or
close to each other need to be turned over during
cooking.
The food is not crispy after frying.
Spraying food with a small amount of oil can increase
crispiness.
The fries were not cooked well.
Add a small amount of oil, about 15 ml, and mix the
fries thoroughly. When making raw potato chips, soak
uncooked chips in water for 15 minutes to remove
starch before frying. Dry them before adding a small
amount of oil.
Cut uncooked French fries into 0.5 cm x 7 cm strips.
White smoke comes out of the appliance.
When using for the first time, the appliance may
produce white smoke. It's alright.
Make sure the inside of the appliance is properly
cleaned and free of grease.
Cooking fatty foods will cause oil to leak. This oil will
produce white smoke. This is normal and should not
affect cooking.
Dark smoke is coming from the
appliance.
Immediately disconnect the appliance from the power
supply.
Display shows error "E1", "E2" or "E3"
Contact TESLA service department.
TECHNICAL SUPPORT
Do you need advice on setting up and operating the TESLA AirCook & Grill QG600 appliance?
Contact us: www.tesla-electronics.eu
CONSUMABLES
Consumables can be purchased in the official TESLA eshop eshop.tesla-electronics.eu.
WARRANTY REPAIR
For warranty repair, contact the dealer where you purchased the TESLA product.

The warranty does NOT apply to:
using the device for other purposes
standard tear and wear
failure to observe the "Important Safety Instructions" listed in the user manual
electromechanical or mechanical damage caused by improper use
damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, overvoltage, etc.
damage caused by unauthorized repair
unreadable device serial number
DECLARATION OF CONFORMITY
We, TESLA Electronics LTD, declare that this equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the standards and regulations relevant to the type of
equipment.
This product meets the requirements of the European Union.
If this symbol is attached to the product, please inquire about your local separate
collection system for electrical and electronic products. Please follow local
regulations and do not dispose of old products in normal household waste.
Proper disposal of the old product helps prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
As the product is being developed and improved, we reserve the right to modify the user manual. The
current version of this user manual can always be found at www.tesla-electronics.eu.
Design and specifications are subject to change without notice, printing errors reserved.

Kedves vásárló!
Köszönjük, hogy a TESLA AirCook & Grill QG600 készüléket választotta.
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a biztonságos használat szabályait, és tartsa
be az összes szokásos biztonsági szabályt.
FONTOS BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉS
A TERMÉK KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA SZOLGÁLHATÓ.
Ez az eszköz egy összetett elektromechanikus eszköz, kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat:
Az egészséges sütési mód a forró levegő keringetésének elvén alapul, amelyhez nincs vagy
nagyon kevés olaj szükséges.
Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha az üres.
Ne adjon hozzá több ételt az ajánlott mennyiségnél.
Az áramütés elkerülése érdekében ne engedje, hogy víz vagy más folyadék kerüljön a készülékbe.
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi névleges feszültséggel.
Különös óvatosság szükséges, ha a készüléket gyermekek közelében használja. Nem javasolt,
hogy gyermekek önállóan, felnőtt felügyelete nélkül használják a készüléket.
Ne készítsen magas zsírtartalmú ételt a készülékben.
Amikor a készülék működik, ne takarja le a levegő bemeneti vagy kimeneti nyílásait.
Ne helyezze a készüléket a főzőlapra, mert fennáll annak a veszélye, hogy megsérül.
A készülék nem használható külső időzítővel vagy külön távirányítóval.
A forró levegős sütés során forró gőz szabadul fel a levegőkivezető nyílásokon keresztül. Tartsa
távol kezét és arcát a gőz- és szellőzőnyílásoktól, amikor eltávolítja a tartályt a készülékből.
Azonnal húzza ki a készüléket, ha sötét füstöt bocsát ki.
Ha a készüléket helytelenül, professzionális vagy félprofesszionális célokra használják, vagy ha
nem a használati útmutatóban leírtak szerint használják, a garancia érvényét veszti.
Ha a tápkábel megsérül, a sérülések elkerülése érdekében a TESLA felhatalmazott
szervizközpontjában vagy hasonló képzettségű személyben kell kicseréltetni.
Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt, és hagyja kihűlni a készüléket.
Használat után mindig húzza ki a készüléket.
Csak ehhez a modellhez készült eredeti TESLA tartozékokat használjon.
Ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket, ellenkező esetben a garancia érvényét
veszti.
A gyártó és az Európai Unióba importáló nem vállal felelősséget a készülék működéséből eredő
károkért, mint például sérülések, forrázások, tűz, sérülések, egyéb dolgok károsodása stb.
HU
Table of contents
Languages:
Other Tesla Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Campingaz
Campingaz 2 Series Operation and maintenance

Mayer Barbecue
Mayer Barbecue ZUNDA MGG-342 MASTER Assembly instructions

Klarstein
Klarstein 10028578 instruction manual

Flame-N-Go
Flame-N-Go Wagon owner's manual

Electri-Chef
Electri-Chef 4400-EC-448-I-S-32 Features

Chef's
Chef's FCC-GG-230100-20 user manual