THOMSON TRMC50.4X User manual

CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE VITROCÉRAMIQUE
Consulter la notice avant d’installer et d’utiliser la cuisinière.
MODE D’EMPLOI
TRMC50.4X
Downloaded from www.vandenborre.be

2
Note!
Cette cuisinière a été conçue uniquement pour un usage domestique.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des modications sans conséquences sur
le fonctionnement de l’appareil
CHER(S) CLIENT(S),
Merci d’avoir acheté cette cuisiniére vitrocéramique, nous espérons que ses performances
et sa facilité d’utilisation vous donneront entiére satisfaction.
Avant d’utiliser votre cuisiniére pour la premiére fois, veuillez lire ce mode d’emploi an de
vous familiariser avec les fonctionnalités de votre produit et de prendre connaissance des
instructions à respecter pour une utilisation en toute sécurité.
Àla sortie de l’usine, avant d’être emballée, cette cuisiniére a passé tous les tests de sécurité
et de compatibilité requis.
Conservez ce mode d’emploi dans un endroit accessible an de pouvoir vous y référer
ultérieurement en cas de besoin.
Downloaded from www.vandenborre.be

3
TABLES DES MATIÉRES
Informations générales .......................................................................................2
Mises en garde importantes .......................................................................................4
Consignes de sécurité ...............................................................................................7
Conseils d’économie d’énergie ...................................................................................10
Description de l’appareil ..........................................................................................12
Caractéristiques de l’appareil ..................................................................................13
Installation ..........................................................................................................14
Raccordement dela cuisinière àl’installation électrique .................................................15
Utilisation ....................................................................................................17
Fonctionnement du programmateur .........................................................................20
Utilisation du four ............................................................................................23
Cuisson au four – conseils pratiques ..............................................................26
Nettoyage et entretien..........................................................................................28
Situations d’urgence ...............................................................................................32
Données techniques ................................................................................................33
Fiche du produit ...............................................................................................34
Informations sur le produit ......................................................................................35
Downloaded from www.vandenborre.be

4
Mises en garde importantes
lCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus, par des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instruc-
tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et avoir compris les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net-
toyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par
les enfants sans surveillance.
lSi le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualication similaire an d’éviter un
danger.
lMISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient
de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Il
convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 8 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance
continue.
l MISE EN GARDE: Les parties accessibles peuvent de-
venir très chaudes au cours de l’utilisation. Il est recom-
mandé d’éloigner les jeunes enfants.
l MISE EN GARDE: Danger de feu: Ne jamais placer d’ob-
jets sur la plaque de cuisson.
l MISE EN GARDE: Une cuisson, sans surveillance, utili-
sant de l’huile ou autre matière grasse, sur une plaque
de cuisson peut être dangereuse et déclencher un in-
Downloaded from www.vandenborre.be

5
cendie. NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec de
l’eau mais déconnecter l’appareil de l’alimentation et
couvrir les ammes, par exemple, à l’aide d’un couvercle
ou d’une couverture ignifugée.
lCet appareil n’est pas destiné à être mis en fonction-
nement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un
système de commande à distance séparé.
lMISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est décon-
necté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour
éviter tout risque de choc électrique.
l Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
l Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Faire at-
tention à ne pas toucher les éléments chauffants situés
à l’intérieur du four.
lMISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter
l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc
électrique.
lNe pas utiliser de produits d’entretien abrasifs ou de grat-
toirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du
four, ce qui pourrait éraer la surface et entraîner l’écla-
tement du verre.
l Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métal-
liques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et cou-
vercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir
chauds.
lMISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de
protection de table de cuisson conçus par le fabricant de
l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’ap-
pareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés
ou les dispositifs de protection de table de cuisson inté-
Downloaded from www.vandenborre.be

6
grés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection
non appropriés peut entrainer des accidents.lAprès
un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner pendant un certain temps, an
de garantir un refroidissement plus rapide et une meil-
leure abilité du four.
lToutes les cuissons se font porte fermée de préférence.
lNe pas accrocher de linge ou de torchon à la poignée du
four.
l Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium
pour économiser un nettoyage : en provoquant une sur-
chauffe, vous endommageriez l’émail qui recouvre la ca-
vité.
Downloaded from www.vandenborre.be

7
CONSIGNES DE SECURITE
Veillez à respecter les instructions contenues dans
ce mode d’emploi.
Installation
l Les matériaux d’emballage (par ex. les lms plastiques, les polystyrènes) repré-
sentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie !
Conservez-les hors de portée des enfants
l Lorsqu’il est correctement installé, votre produit répond à toutes les exigences de
sécurité prévues pour cette catégorie de produit. Cependant une attention particu-
lière doit être prise pour le dessous de l’appareil car il n’est ni conçu ni destiné à
être touché et peut présenter des bords tranchants ou rugueux, qui peuvent causer
des blessures.
l Cet appareil est lourd ; faites attention lorsque vous le déplacez.
l Cet appareil est fragile. Transportez-le en position verticale uniquement.
l Lors du déballage, vériez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute,
ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
l Après avoir installé l’appareil, vériez qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
l Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccorde-
ments au réseau électrique, la mise en service et la maintenance de votre appareil
doivent être effectués par un professionnel qualié.
l Avertissement : Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits
d’alimentation doivent être déconnectés.
l Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modication pour le
branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualié.
l Dans le cas d’une installation xe, le raccordement au réseau doit être effectué
par l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure omnipolaire assurant une coupure
complète en cas de conditions de surtension de catégorie III.
lInstruction de mise à la terre : Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas
d’un dysfonctionnement ou d’une coupure, la mise à la terre permet de réduire le
risque de choc électrique en fournissant un accès au courant électrique de plus
faible résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon pourvu d’un conducteur de
mise à la terre et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans
une prise murale appropriée installée et mise à la terre en accord avec tous les
codes et règles locaux.
Utilisation
lCet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu,
c’est à dire pour la cuisson domestique de denrées alimentaires. Tout autre usage
Downloaded from www.vandenborre.be

8
CONSIGNES DE SECURITE
de l’appareil serait considéré comme inapproprié et, par conséquent, dangereux.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par un usage
inapproprié ou incorrect de l’appareil.
l Il est interdit de modier les caractéristiques techniques ou de tenter de modier
l’appareil de quelque façon que ce soit.
l Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
l Ne branchez pas l’appareil à une prise de courant non protégée contre les sur-
charges (fusible).
l N’utilisez jamais de multiprise ou de rallonge pour brancher l’appareil.
l MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte
de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
l Ne stockez pas dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols
contenant des gaz propulseurs inammables.
l An d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits
inammables ou d’éléments imbibés de produits inammables à proximité ou sur
l’appareil.
l Les foyers ne doivent pas être mis en marche à vide, sans casseroles.
l N’utilisez pas votre cuisinière pour chauffer une pièce.
l Ne rayez pas la plaque de cuisson avec des objets pointus. N’utilisez pas la table
comme surface de travail.
l N’utilisez jamais ce produit si le câble d’alimentation, le bandeau de commande,
la vitre sont endommagés de telle sorte que l’intérieur de l’appareil est accessible.
l Assurez-vous que les petits appareils électroménagers ou leur câble d’alimentation
n’entrent pas directement en contact avec le four chaud ou la plaque de cuisson,
car leur isolation ne résiste pas aux températures élevées.
l Utilisez uniquement une batterie de cuisine adaptée et compatible avec votre
appareil (pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre Choix du récipient).
l Avant de mettre la plaque de cuisson en fonctionnement, nettoyez les liquides ou
résidus qui ont été renversés.
l Le sucre chauffé à haute température, en particulier, entrant en contact avec la
plaque vitrocéramique peut provoquer des dommages irréversibles.
lLa préparation des mets dans des récipients en aluminium ou plastique sur les
foyers chauds n’est pas permise. Ne déposez aucun objet en plastique ou en feuille
d’aluminium sur le foyer chaud.
Downloaded from www.vandenborre.be

9
CONSIGNES DE SECURITE
l Évitez de poser sur la plaque de cuisson vitrocéramique des récipients humides, car
ils peuvent provoquer des dommages irréversibles sur celle-ci (taches indélébiles).
l Ne pas poser sur la porte du four ouverte des objets d’un poids supérieur à 15 kg
et sur la table de cuisson d’un poids supérieur à 25 kg.
l Ne rangez pas de récipients ni de matériaux inammables dans le tiroir sous le four;
la température à l’intérieur du tiroir peut en effet être très élevée et vous risquez
de provoquer un incendie.
l ATTENTION : Ne laissez pas d’objets lourds ou tranchants tomber sur la plaque
de cuisson.
Entretien
l Avant de lancer un cycle de nettoyage du four par catalyse, retirez les éclabous-
sures excessives. Pour des informations plus détaillées, référez-vous au chapitre
«Nettoyage et entretien».
Service - réparations
l En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non-qualié peuvent provoquer des dommages et
ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez le service après-vente de votre
revendeur et exigez des pièces de rechange certiées Constructeur.
Downloaded from www.vandenborre.be

10
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Une utilisation responsable
de l’énergie est une source
d’économie mais aussi un
geste très important pour
notre environnement. Re-
levons le dé d’économie
d’énergie ! Voici quelques conseils:
lUtiliser des récipients de cuisson
adaptés
Des casseroles à fond plat et épais
permettent d’économiser jusqu’à 1/3
d’énergie. N’oubliez pas d’utiliser les cou-
vercles, sinon la consommation d’énergie
est quadruplée !
lChoisir une casserole adaptée à la
surface du foyer
Le diamètre du fond de la casserole doit
couvrir complètement la zone de cuisson.
lGarder les zones de cuisson et les
fonds des casseroles propres
Les salissures empêchent le transfert de
chaleur, les salissures fortement calci-
nées nécessitent souvent l’utilisation de
produits difcilement dégradables pour
l’environnement.
lÉviter de soulever trop souvent le
couvercle
lEviter d’ouvrir trop souvent la porte du
four
lTerminer la cuisson en utilisant la cha-
leur résiduelle de la plaque de cuisson
Si le temps de cuisson est long, éteignez
le foyer 5 à 10 minutes avant la n de la
cuisson ; la cuisson se terminera alors
avec la chaleur résiduelle de la plaque de
cuisson. Ceci vous permet d’économiser
jusqu’à 20 % d’énergie.
lUtiliser le four uniquement pour vos
mets les plus volumineux
La préparation d’une viande d’un poids
inférieur à 1 kg est plus économique si
vous utilisez la plaque de cuisson.
lTerminer la cuisson en utilisant la
chaleur résiduelle du four
Si le temps de cuisson est supérieur à
40 minutes, éteignez le four 10 minutes
avant la n de la cuisson ; la cuisson se
terminera alors avec la chaleur résiduelle
du four.
lBien fermer la porte du four
La chaleur s’échappe au travers des
encrassements des joints de la porte. Il
faut impérativement les nettoyer.
lNe pas encastrer la cuisinière à
proximité directe des réfrigérateurs /
congélateurs
La consommation d’électricité augmen-
terait inutilement.
Note : Si vous utilisez la minuterie,
programmez un temps de cuisson
plus court.
Downloaded from www.vandenborre.be

11
Pour la sécurité du transport, cet appareil a été emballé avec des protections.
Veuillez recycler les éléments de cet emballage conformément aux normes
de protection de l’environnement.
Tous les matériaux utilisés pour les emballages sont inoffensifs pour l’environ-
nement et ils sont 100 % recyclables et portent un symbole de tri approprié.
Note : Les matériaux d’emballage (sachets en polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.)
peuvent représenter un danger. Conservez-les hors de portée des enfants.
DÉBALLAGE
Downloaded from www.vandenborre.be

12
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
P : Programmateur électronique
1 : Manette de réglage de la température du four
2 : Manette des programmes du four
3, 4, 5, 6 : Manettes des foyers de la plaque de cuisson
7 : Voyant de contrôle du thermostat
8 : Voyant de fonction du four
9 : Plaque de cuisson vitrocéramique
10 : Poignée de la porte du four
11 : Tiroir
1
7
5, 6
2
10
3, 4
11
8
P
9
Downloaded from www.vandenborre.be

13
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Ce tableau vous permettra de vous familiariser avec l’équipement de votre cuisinière
Équipement de la cuisinière
Grille
Broche et son support
Lèchefrite
Gradins
Plaque àpatisserie
Grattoir
Plaque de cuisson Diamètre Puissance
Foyer arrière gauche 14,5 cm 1,2 kW
Foyer avant gauche 18,0 cm 1,8 kW
Foyer arrière droit 12,0 /18,0 cm 1,7 kW
Foyer avant droit 14,5 cm 1,2 kW
Four Puissance
Rèsistance supèrieure 0,9 kW
Rèsistance infèrieure 1,1 kW
Rèsistance de gril 2,0 kW
Rèsistance circulaire 2,0 kW
Downloaded from www.vandenborre.be

14
INSTALLATION
Aménagement de la cuisine
l Veillez à ce que la pièce dans laquelle
la cuisinière est installée soit bien aérée.
Les éléments de commande doivent
rester facilement accessibles.
lLes meubles pour encastrement exigent
l’utilisation de revêtements et de colles
résistant à des températures de 100°C.
Dans le cas contraire, la surface peut être
déformée et le revêtement décollé.
l Installez la cuisinière sur une surface
rigide et plane.
l Les hottes doivent être installées selon
les recommandations de leurs modes
d’emploi.
l Avant toute utilisation, la cuisinière doit
être mise à niveau, ce qui est très impor-
tant pour que la graisse soit distribuée de
manière uniforme sur la poêle.
Pour une mise à niveau parfaite de
l’appareil, utilisez les pieds de réglage,
accessibles après avoir enlevé le tiroir. La
hauteur des pieds réglables est de 5mm.
Montage de la xation anti basculement
Pour éviter le basculement de la cuisinière,
installez la xation fournie avec votre produit
en procédant comme suit :
Sur le mur contre lequel sera installée la
cuisinière, percez un trou à 6,0 cm du sol
(A). Percez ensuite un deuxième trou à 10,3
cm du sol (B). À l’aide des 2 vis et chevilles
fournies, xez l’équerre au mur en alignant
les trous de l’équerre avec ceux que vous
venez de percer.
A
B
Downloaded from www.vandenborre.be

15
INSTALLATION
Avant de brancher la cuisinière à l’installa-
tion électrique, consulter les informations
de la plaque signalétique et du schéma de
raccordement.
Note : l’installateur est dans l’obligation
de remettre à l’utilisateur « un certicat de
raccordement de la cuisinière à l’installation
électrique ».
Tout raccordement différent de celui préco-
nisé sur le schéma peut entraîner la détério-
ration de l’appareil.
Note :
N’oubliez pas de brancher la prise
de terre au bornier de la cuisinière
marqué par le symbole . L’alimen-
tation électrique de la cuisinière doit
être dotée d’un disjoncteur d’arrêt
d’urgence qui permet de couper
l’électricité à tout moment. La dis-
tance minimale entre les contacts
d’interrupteur d’arrêt d’urgence est
de 3 mm.
Raccordement de la cuisinière à
l’installation électrique
Note :
Le raccordement à l’installation élec-
trique ne peut être réalisé que par
un professionnel agréé. Il est interdit
de procéder aux transformations ou
aux modifications de l’installation
électrique.
Indications pour l’installateur
La cuisinière est conçue pour une alimen-
tation en courant alternatif triphasé (400V
3N~50Hz). La tension nominale des élé-
ments chauffants est de 230V. Il est possible
d’adapter la cuisinière à une alimentation
par courant monophasé (230V) par une ré-
duction appropriée (pont) réalisée au niveau
du bornier, selon le schéma des connexions
ci-après. Le schéma des connexions est
aussi présenté à côté du raccordement de la
cuisinière. Pour ouvrir le bornier, enlevez le
couvercle et faites pression avec un tournevis
plat an de débloquer les languettes latéra-
les. Adaptez bien le cordon d’alimentation
au type de raccordement et à la puissance
nominale de la cuisinière.
Le cordon d’alimentation doit être xé à l’arrêt
de traction du boitier de raccordement de la
cuisinière
21
Downloaded from www.vandenborre.be

16
INSTALLATION
Cas du réseau de 400/230 V : raccor-
dement triphasé avec un l neutre, les
ponts raccordent les bornes 4-5, les
ls de phase connectés à 1, 2 et 3, ls
neutre à 4 et 5, prise de terre sur
Cas du réseau de 400/230 V raccorde-
ment biphasé avec l neutre, les ponts
raccordent les bornes 2-3 et 4-5,
prise de terre sur
Cas du réseau de 230 V : le raccorde-
ment monophasé avec un l neutre,
les ponts raccordent les bornes 1-2-3
et 4-5, prise de terre sur
SCHÉMA DES BRANCHEMENTS
POSSIBLES
Note : la tension des éléments chauffants est
de 230V.
Note : Dans tous les cas de raccordement, la prise
de terre doit être reliée au le bornier au niveau du
symbole PE.
1
2
3
1N~ H05VV-F3G4
3X 4 mm2
Fils de phase - L1=R, L2=S, L3=T; N – l neutre; PE – prise de terre
Type de câble
de raccor-
dement
recommandé
2N~
3N~
H05VV-F4G2,5
4X 2,5 mm2
H05VV-F5G1,5
5X 2,5 mm2
1
2
3
5
4
PE
L1
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
1
2
3
5
4
L1
L2
PE
N
L3
Downloaded from www.vandenborre.be

17
Avant la première utlisation de la
cuisinière
• enlever tous les éléments de l’emballage,
vider le tiroir, nettoyer le four an de sup-
primer tous les restes de produits utilisés
pour le protéger,
• enlever tous les accessoires du four et les
nettoyer à l’eau chaude avec du produit
nettoyant,
• mettre en marche la ventilation mécanique
ou aérer en ouvrant une fenêtre,
• chauffer le four en mode convection natu-
relle, 250°C, sur une durée moyenne de
30 minutes, enlever toutes les salissures,
• nettoyer l’intérieur du four soigneuse-
ment.
Laver l’intérieur du four uniquement avec
de l’eau chaude et une petite quantité de
produit nettoyant.
UTILISATION
Note :
Lorsque vous branchez cet appareil à l’ali-
mentation électrique, ou suite à une coupure
de courant, l’indication «0.00» apparaît
sur l’écran électronique. Vous devrez alors
régler l’horloge (voir le chapitre Réglage de
l’horloge).
Si l’horloge n’est pas mise à l’heure, le
four ne pourra pas fonctionner.
Downloaded from www.vandenborre.be

18
UTILISATION
Utilisation de la plaque de cuisson vitrocéramique
Pour les informations concernant les différents types de foyers, voir le chapitre « Caractéri-
stiques de l’appareil. »
Choix du récipient
Choisissez un récipient dont la taille et la forme du fond correspondent approximativement à
la surface de la zone de chauffe. Il ne faut pas utiliser les casseroles à fond concave ou
convexe. Veillez à bien adapter le couvercle du récipient à sa taille, et à centrer le récipient
sur le foyer. Nous recommandons l’utilisation des récipients à fond plane et épais.
Tout encrassement des foyers et des récipients rend impossible une exploitation optimale
de la chaleur.
Attention : Il est interdit d’utiliser des récipients possédant un fond abîmé ou tranchant qui
pourrait endommager la table de cuisson.
INCORRECT INCORRECT CORRECT INCORRECT INCORRECT
Choix de la puissance
La puissance de chauffe varie selon les foyers. Pour changer la puissance de chauffe, il suft
de tourner la manette à droite ou à gauche.
0Éteint
lMinimum, réchauffer les plats
1 Mijoter les légumes, cuisson lente
lCuire les soupes, de grandes quantités d’aliments
2Friture lente
l Dorer la viande, les poissons
3Maximum, montée en température rapide, cuisson rapide, friture rapide
Positions du bouton 0
1
2
3
Downloaded from www.vandenborre.be

19
UTILISATION
Pendant la cuisson, le verre atteint une
température élevée. L’indicateur de chaleur
résiduelle s’allume alors pour informer l’uti-
lisateur que le foyer est chaud ; il s’éteint
lorsque la température descend en dessous
de 50°C et que l’utilisateur peut de nouveau
toucher la surface sans risque de brűlure.
Note : La chaleur résiduelle conservée
pendant approximativement 5 à10 minutes
à la n de la cuisson peut ętre utilisée pour
réchauffer des plats, les maintenir au chaud
ou encore terminer une cuisson.
Voyants de chaleur résiduelle
Voyant de chaleur résiduelle
Important !
Pour allumer un foyer, tournez la manette
dans le sens des aiguilles d’une montre. Si
vous tournez la manette dans le sens inverse,
vous risquez d’endommager le dispositif
d’allumage.
Les niveaux de régulation de puissance de la
manette (0 l1 l2 l3) correspondent unique-
ment au foyer intérieur; il est donc possible
de régler facilement la puissance de cuisson.
Si vous souhaitez une puissance de cuisson
plus importante, vous avez la possibilité de
mettre la manette sur la position ; le foyer
extérieur s’allumera.
Note : lorsque la manette est remise sur la po-
sition 0, les deux zones de cuisson (intérieure
et extérieure) s’éteignent simultanément.
Utilisation de la double zone de cuisson
0
1
2
3
Downloaded from www.vandenborre.be

20
Fonctionnement du programmateur
Symboles afchés sur l’écran
Réglage de l’horloge
L’heure « 0.00 » clignote après branchement
de l’appareil à l’électricité ou après une cou-
pure de l’alimentation électrique.
- symboles correspondant aux
différentes fonctions
OK - touche de choix de fonctions
du programmateur
<- touche „-”
>- touche „+”
Pour régler l’horloge, procéder comme suit :
lappuyer sur OK, le symbole apparaîtra
à l’écran,
lmettre l’horloge à l’heure à l’aide des
touches < et >.
7 secondes après la mise à l’heure de l’hor-
loge, les nouvelles données sont mémorisées
et l’écran cesse de clignoter.
Pour modier l’heure, appuyer simultanément
sur les touches < et >, an de faire clignoter
l’heure indiquée à l’écran. Il est possible
alors de corriger l’heure à l’aide des touches
< et >.
Note : Le four peut être mis en fonction-
nement après apparition du symbole
sur l’écran.
Minuterie
La minuterie peut être activée à tout moment.
Elle peut se régler de 1 minute à 23 heures et
59 minutes. Pour régler la minuterie, procéder
comme suit :
lappuyer sur OK. Le symbole clignotera
à l’écran:
lrégler le temps de la minuterie à l’aide
des touches < et >,
Le temps de minuterie sélectionné apparaît à
l’écran ainsi que le symbole , indiquant que
la fonction de minuterie est activée.
Lorsque le temps est écoulé, une sonnerie
retentit et le symbole clignote.
lappuyer sur les touches OK, < ou > pour
couper le signal sonore, le symbole
disparaît et l’écran indique l’heure.
Note :
Si le signal sonore n’est pas éteint manu-
ellement, il s’éteindra automatiquement
après environ 7 minutes.
UTILISATION
0000
OK
0000
OK
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

montpellier
montpellier MMRDF60FC Installation and operating instructions

Blue Sea
Blue Sea EVOLUTION G47 Service manual

Bosch
Bosch HGV745225N instruction manual

Whirlpool
Whirlpool WF S7977 CPNE manual

DeLonghi
DeLonghi DE 926 GWF Installation and service instructions use and care instructions

COMPANION
COMPANION DC100-09 owner's manual

AEG
AEG Competence 5211 V operating instructions

Zanussi
Zanussi R 140 I Instructions for use and care

Hoover
Hoover HCG6301PW User instructions

Scandium
Scandium SCU900R Installation, operation, maintenance guide

Siemens
Siemens HA622210U instruction manual

Indesit
Indesit KP9507EB Installation and operating instructions