tibelec GS828 User manual

Détecteur de monoxyde de carbone REF 8900001
VIM : 24953_21W24
x2 x2
x2
GB/ Carbone monoxide alarm - ES/ Detector de monóxido de carbono - IT/ Rilevatore di
monossido di carbonio - PT/ Detetor de monóxido de carbono - DE/ Kohlenmonoxidmelder
NL/ Koolmonoxidemelder - PL/ Czujnik tlenku węgla - RO/ Detector de monoxid de carbon
GR/Ανιχνευτής μονοξειδίου του άνθρακα
FR/ Notice d’utilisation
GB/ Instructions
ES/ Manual de uso
IT/ Istruzioni per l’uso
PT/ Manual de instruções
DE/ Gebrauchsanweisung
NL/ Instructies voor gebruik
PL/ Instrukcje użytkowania
RO/ Instrucțiuni de utilizare
GR/ οδηγίες χρήσης
(GS828)

FR IMPORTANT : ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez les attentive-
ment avant utilisation et conservez-les pour une utilisation ultérieure.
Important :
L’installation doit se faire par une personne compétente. Lisez entièrement la notice avant de commencer l’installa-
tion et conservez la pour la bonne sécurité des personnes.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
A la première utilisation, enlevez la languette de protection sur les piles. Cet appareil est conçu pour prévenir
les risques d’intoxication en détectant la présence de monoxyde de carbone issue d’une source de combustion
(provenant d’une cheminée feu de bois, poêle à mazout, chaudière, gaz d’échappement…) dans votre habitation
ou tout autre environnement (professionnel par exemple). Une alerte rapide n’est toutefois possible que si le
détecteur est implanté, installé et entretenu comme il est indiqué dans cette notice.
Cet appareil est un détecteur de monoxyde de carbone et il ne se substitue pas à un détecteur de fumée ni à un
détecteur de gaz. Il ne permet pas de s’affranchir d’un ramonage de cheminée. Le monoxyde de carbone est un
gaz dangereux, inodore et invisible. Il ne prévient pas de sa présence sauf si vous installez un ou plusieurs détec-
teurs aux endroits stratégiques de votre habitation.
Ce détecteur de CO est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Ne pas l’exposer à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas l’ouvrir car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Il ne protège pas contre le risque d’intoxication
au monoxyde de carbone lorsque la batterie est déchargée.
L’installation de ce détecteur ne doit pas remplacer l’installation, l’utilisation et l’entretien des appareils
à combustion, y compris les systèmes de ventilation et d’échappement appropriés.
2

1. POSITIONNEMENT
• Si votre habitation ne comporte qu’un seul étage, pour une protection minimum, il est recommandé d’installer un
détecteur dans chaque chambre, dans la pièce à vivre et un à proximité de la chaudière.
• Si votre habitation comporte plusieurs étages, pour une protection minimum, il est recommandé d’installer un détecteur
dans chaque chambre ou dans le couloir menant aux chambres. N’installez pas le détecteur dans la cuisine. La position
recommandée doit être environ à 1m80 du sol, il ne faut pas le mettre trop haut.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore et inodore, sa densité est proche de celle de l’air. Il est recommandé
d’installer le détecteur :
• Hors de portée des enfants
• A une distance horizontale entre 1 et 3 mètres d’un appareil susceptible de générer du monoxyde de carbone sans
masquer ses ouvertures pour laisser circuler l’air dans le boîtier.
• Le placement à hauteur des yeux permet un contrôle optimal des voyants lumineux rouge et vert et de l’afchage
digital.
Idéalement, il faudrait installer un détecteur dans chaque pièce contenant un source potentielle de monoxyde de carbone :
• Cheminée dans le salon ou la salle à manger, chaudière ou chauffe eau (buanderie, …)
• Dans une pièce ou les occupants passent le maximum de temps.
• Dans un studio, installez un détecteur le plus loin possible de la gazinière mais proche de l’endroit ou vous dormez.
Pour éviter les déclenchements intempestifs. Les secteurs à éviter sont :
• Les pièces où la température peut tomber en dessous de -10°C ou s’élever au-dessus de +45°C,
• Les pièces fermées ou derrière un rideau par exemple, à proximité immédiate d’une porte ou d’une fenêtre,
• Les pièces humides (salle de bain, garage),
• Directement au-dessus d’un évier ou à proximité d’un appareil de cuisson,
• Les environnements poussiéreux, graisseux ou la saleté pourrait obstruer le capteur.
Cette alarme peut rapidement vous avertir de la présence de monoxyde de carbone mais elle n’empêche pas les
émissions toxiques de monoxyde de carbone.
3

4
2. DESCRIPTION
3. INSTALLATION
Ecran LCD : indique la
concentration de monoxyde
de carbone en PPM en
alternance avec la température
DEFAUT : voyant jaune pour
indiquer un défaut ou un état
d’alerte
Sirène
MARCHE : voyant vert qui
clignote toutes les 40 sec.
ALARME : voyant rouge pour
indiquer que l’alarme sonne
après une détection de CO
TEST/SILENCE : pour tester
le bon fonctionnement du
détecteur, et mettre l’alarme
en pause
CHAMBRE CHAMBRE CHAMBRE
SALON HALL
CUISINE GARAGE
CAVE
REQUIS POUR REPONDRE AUX RECOMMANDATIONS DE LA NORME
ZONES SUGGÉRÉES POUR L'INSTALLATION DE DÉTECTEURS
SUPPLÉMENTAIRES
CHAMBRE CHAMBRE CHAMBRE
SALON HALL
CUISINE GARAGE
CAVE
REQUIS POUR REPONDRE AUX RECOMMANDATIONS DE LA NORME
ZONES SUGGÉRÉES POUR L'INSTALLATION DE DÉTECTEURS
SUPPLÉMENTAIRES
REQUIS POUR REPONDRE
AUX RECOMMANDATIONS
DE LA NORME
ZONES SUGGEREES POUR
L’INSTALLATION DE DETECTEURS
SUPPLEMENTAIRES
CHAMBRE CHAMBRE CHAMBRE
SALON HALL
CUISINE GARAGE
CAVE
REQUIS POUR REPONDRE AUX RECOMMANDATIONS DE LA NORME
ZONES SUGGÉRÉES POUR L'INSTALLATION DE DÉTECTEURS
SUPPLÉMENTAIRES

5
52mm
ø5mm
5mm
2/ Enlevez la languette de protection sur les piles
3/ Test de bon fonctionnement 4/
1/
4. COMPRENDRE VOTRE DETECTEUR
Lors de la première mise sous tension, le voyant MARCHE (vert) clignote toutes les secondes, et il sera opération-
nel après 60 secondes, ensuite le voyant MARCHE clignotera toutes les 40 sec. pour indiquer que le détecteur
fonctionne correctement.
1/ Fonctionnement
Le voyant MARCHE (vert) clignote 1x toutes les 40 sec. L’écran afche alternativement la concentration de CO
actuelle et la température toutes les 40 sec si CO < 20PPM.

6
Plage d’afchage de la concentration de CO : 0 à 999PPM.
Si CO < 20PPM -> afchage 0PPM
Si CO > 999PPM -> afchage 999PPM.
Plage d’afchage de la température : - 9 à +50°C.
Si la concentration en CO > 20PPM, l’afchage de la température est désactivé.
2/ Alarme de détection de CO
Lorsque l’appareil détecte un niveau dangereux de CO, l’alarme émettra une sonnerie forte. Le signal sera de
4 bips suivis de 2 sec. de silence et le voyant rouge de l’ALARME clignotera. Ce cycle se répetera tant que le
niveau de CO sera critique.
Sensibilité de l’alarme selon la norme EN 50291-1:2018 :
30PPM : sans alarme avant 120 minutes
50PPM : alarme entre 60 et 90 minutes
100PPM : alarme entre 10 et 40 minutes
300PPM : alarme dans les 3 minutes.
Note : PPM = Partie Par Million. Exemple 30 ppm = 0.003% de monoxyde de carbone dans l’air.
3/ Bouton TEST/SILENCE
Lorsque l’alarme de votre appareil retentit, appuyez sur le bouton TEST/SILENCE pour le mettre en pause durant
10 minutes environ. Le voyant rouge de l’ALARME clignotera, indiquant que l’appareil est en mode silence.
L’alarme se réactivera 10 minutes plus tard si la concentration en CO est à 50PPM ou plus.
L’alarme ne s’éteindra pas si la concentration en CO est supérieure à 200PPM.
L’activation du TEST/SILENCE ne peut se faire qu’une seule fois par période de détection de CO.
Attention : avant d’activer le bouton TEST/SILENCE, vériez que l’alarme sonne en raison d’un niveau dangereux de CO.
4/ Voyant de batterie faible
Si l’appareil émet un bip toutes les 40 sec. avec le voyant jaune DEFAUT qui clignote, cela indique que les piles
sont faibles et le symbole s’afchera à l’écran. Remplacez-les par des piles de même type (LR6/AA).
Remarque : quand le symbole de batterie faible s’afche, l’appareil peut émettre un signal d’alarme pendant au

7
moins 4 min. si présence de CO ou il afchera le symbole batterie faible durant 30 jours.
Note : l’appareil ne protège pas contre le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone lorsque la batterie
est déchargée.
5/ Voyant de batterie faible silencieux
Lorsque le voyant de batterie faible apparaît à l’écran, en appuyant sur le bouton TEST/SILENCE, l’appareil sera
en état d’avertissement silencieux pendant 9 heures, le symbole apparaîtra à l’écran et le voyant jaune DEFAUT
continuera à clignoter.
Remarque : la fonction d’avertissement silencieux est une action temporaire pour annuler l’effet sonore, vous
devez remplacer les piles dès que possible.
6/ Avertisseur de défaut
Si l’appareil émet 2 bips toutes les 40 sec. avec le voyant jaune qui clignote, cela indique que votre appareil est en
état de disfonctionnement. L’écran afchera Err ce qui signie que votre détecteur n’a plus de détection de CO.
Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer votre appareil.
7/ Avertisseur de défaut silencieux
Si l’appareil est en panne, appuyez sur le bouton TEST/SILENCE, il sera en état d’avertissement silencieux pendant
9 heures, le symbole apparaîtra à l’écran et le voyant jaune DEFAUT continuera à clignoter.
Remarque : la fonction d’avertissement de panne silencieux est une action pour annuler l’effet sonore, vous devez
remplacer l’appareil dès que possible.
8/ Avertisseur de n de vie
Si l’appareil émet 3 bips toutes les 40 secondes avec le voyant jaune DEFAUT qui clignote et l’écran LCD qui
afche End. Cela indique la n de vie de l’appareil. Vous devez immédiatement le remplacer.
9/ Avertisseur de n de vie silencieux
Lorsque l’appareil est en n de vie, appuyez sur la touche TEST/SILENCE, il sera en état d’avertissement silencieux
pendant 9 heures, le symbole apparaîtra à l’écran et le voyant jaune DEFAUT continuera de clignoter.

8
Remarque : la fonction d’avertissement de n de vie silencieux est une action temporaire pour annuler l’effet
sonore, vous devez remplacer l’appareil dès que possible.
10/ Tester l’appareil
Lorsque l’appareil est en fonctionnement normal, vous pouvez le tester à l’aide du bouton TEST/SILENCE, vous
devriez entendre l’alarme et voir le voyant rouge ALARME clignoter. Il faut appuyer et maintenir le bouton TEST/
SILENCE. Après le 8ème son, l’appareil émettra un volume d’alarme normal (> 85dB). Le test s’arrêtera quand
vous relâcherez le bouton.
Remarque : lorsque vous appuyez sur le bouton TEST/SILENCE, l’alarme retentit et le voyant rouge clignote.
Cela n’indique pas qu’il y a présence de CO.
Testez l’appareil 1 fois par semaine ! si à tout moment, l’appareil ne fonctionne pas correctement, rempla-
cez-le immédiatement. Testez également l’appareil dés que vous aurez changé les piles.
11/ Mémoire de l’appareil
Si l’appareil s’est déclenché durant les dernières 48h et que la concentration en PPM est < 20PPM, l’afchage
indique AL et le voyant rouge ALARME clignotera toutes les 40 sec.
Aprés avoir appuyé sur le bouton TEST/SILENCE ou après 48 heures, l’appareil réinitialisera la fonction de mé-
moire et sera à nouveau en fonctionnement normal.
5. QUE FAIRE QUAND L’ALARME SE DECLENCHE
ATTENTION : l’activation de votre détecteur indique la présence de monoxyde de carbone (CO) qui peut vous tuer.
- Gardez votre calme et ouvrez toutes les portes et fenêtres pour augmenter la ventilation. Arrêtez tous les appa-
reils à combustion et pour le gaz, fermez la vanne d’arrivée.
- Si l’alarme continue à fonctionner, évacuez les locaux. Laissez les portes et fenêtres ouvertes et ne rentrez que
lorsque l’alarme s’est arrêtée. Dans le cas d’un immeuble avec plusieurs étages, assurez-vous que tous les occu-
pants soient alertés.
- Appelez les services d’urgence médicale si besoin pour toute personne souffrant des effets du monoxyde de carbone.
- Appelez un technicien compétent an de remettre en état l’installation défaillante. Ne retournez pas sur les lieux

9
si le problème n’est pas réglé. Ne vous tenez pas trop près de l’alarme lorsqu’elle retentit, elle est prévue pour
réveiller une personne en cas d’urgence mais une exposition prolongée peut être nocive pour l’audition.
6. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Pour garder votre détecteur de CO en bon état de fonctionnement, veuillez suivre ces étapes simples :
- Vériez le fonctionnement du son de l’alarme et des indicateurs en activant le bouton TEST/SILENCE une fois
par semaine.
- Retirez l’appareil du mur et nettoyez-le avec un chiffon doux une fois par mois pour enlever poussière et saleté.
- N’utilisez jamais de détergents ou d’autres solvants pour nettoyer l’appareil.
- Évitez de vaporiser des désodorisants, de la laque pour les cheveux ou d’autres aérosols près de l’appareil.
- Ne pas peindre l’appareil. La peinture interférera avec la capacité du capteur à détecter le CO. N’essayez jamais
de démonter l’appareil ou nettoyer l’intérieur.
- Dès que possible, replacez l’appareil à son emplacement.
- Lorsque des produits de nettoyage ménagers ou des contaminants similaires sont utilisés, la zone doit être ventilée.
ATTENTION
Les substances suivantes peuvent affecter le capteur et provoque de fausses actions : méthane, propane, isobutène,
isopropanol, éthylène, benzène, toluène, éthyle acétate, sulfure d’hydrogène, dioxyde de soufre, produits à base
d’alcool, peintures, diluants, solvants, adhésifs, sprays capillaires, après-rasage, parfums et certains produits de
nettoyage.
Cet appareil est conçu pour protéger les individus des effets néfastes du monoxyde de carbone. Il ne protégera
pas pleinement les personnes souffrant de troubles médicaux spéciques. En cas de doute, consulter un médecin.
7. LES SYMPTOMES D’UNE INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
Les sympômes liés à l’intoxication au monoxyde de carbone sont : maux de tête, nausée, impotence musculaire,
vomissement, fatigue, somnolence, confusion, convulsion, fréquence cardiaque rapide…

10
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Alimentation : 2 x LR6/AA 1,5V fournies
- Détection par capteur électro-chimique
- Durée de vie : 10 ans
- Température d’utilisation : -10 ~ +45°C,
- Taux d’humidité : 25 ~ 95%
- Alarme 85DB à 3m
- Installation : murale, pour une pièce de 40m2
- Dimensions : 120x80x37mm
- Poids : 102gr.
- Conforme à la norme : EN 50291-1:2018
- Type d’appareil : B.
Conditions de la garantie
TIBELEC GARANTIT LA QUALITE ET LA FIABILITE DE CE PRODUIT ; IL FAIT PARTIE DES ARTICLES SOUS GA-
RANTIE LEGALE D’UNE DUREE DE 2 ANS POUR DEFAUTS ET VICES CACHES CONFORMEMENT AUX ARTICLES
1641 A 1648 DU CODE CIVIL.
Tibelec ne pourra pas être tenu responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation, mauvais
entretien, un détournement de l’utilisation de ce produit, l’usure normale, bris par chute, ouverture de l’appareil.
Tibelec ne pourra pas accepter en retour les produits pour remplacement des consommables nécessaires à l’utili-
sation de ce produit. Le remplacement des consommables est à votre charge.
Certié conforme aux
normes européennes
Utilisation intérieure uniquement
Les produits électriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez utiliser les
aménagements spécifiques prévus
pour les traiter.
Importé par tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France

11
GB IMPORTANT: these instructions are for your safety. Read them
carefully before use and keep them for future use.
Important:
The installation must be carried out by a competent person. Please read the entire manual before starting the
installation and keep it for future reference to ensure the safety of everyone concerned.
Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
This xture is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensory, or mental ca-
pacities, or by people lacking experience or knowledge, unless they are supervised by someone who is responsible
for their safety, or are provided with instructions concerning its use.
Before using for the rst time, remove the protective tab on the batteries. This device is designed to prevent the
risk of poisoning by detecting the presence of carbon monoxide coming from a combustion source (from a wood
burning replace, oil-red stove, boiler, exhaust gas, etc.) in your home or any other environment (work place, for
example). However, the device can only provide a timely warning if the detector is installed and maintained as
described in these instructions.
This device is a carbon monoxide detector and cannot be used as a smoke or gas detector. It does not dispense
you from the need to have your chimney swept. Carbon monoxide is a dangerous, odourless and invisible gas. You
cannot notice its presence unless you install one or more detectors in strategic places around your home.
This carbon monoxide (CO) detector is designed for indoor use only.
Do not expose it to rain or moisture.
Do not open it, since this may cause a malfunction. It does not protect against the risk of carbon monoxide
poisoning if the battery is discharged.
Installing this detector does not dispense you from the need to ensure the proper installation, use and mainte-
nance of combustion devises, including proper ventilation and exhaust systems.

12
1. POSITIONING
• If your home has only one oor, for minimum protection, it is recommended you install a detector in each be-
droom, in the living room and one near the boiler.
• If your home has more than one oor, for minimum protection, it is recommended you install a detector in each
bedroom or in the corridor leading to the bedrooms. Do not install the detector in the kitchen. The device should
be positioned about 1.80m from the oor; it should not be placed too high.
Carbon monoxide is a colourless and odourless gas, its density is similar to that of air. The detector should be
installed:
• Out of reach of children
• At a horizontal distance of between 1 and 3 metres from any appliance that could generate carbon monoxide,
without masking its openings to allow air to circulate in the housing.
• At an eye-level position in order to easily check the red and green indicator lights and the digital display.
Ideally, a detector should be installed in each room containing a potential source of carbon monoxide:
• Fireplace in the living room or dining room, boiler or water heater (laundry room, etc.)
• For a room in which the occupants spend a lot of their time.
• In a studio apartment, install a detector as far away from the cooker as possible but next to where you sleep.
To avoid the device being set off accidentally. Areas to avoid are:
• Rooms where the temperature can fall below -10°C or rise above +45°C,
• Rooms that are closed or behind a curtain, for example, in the immediate vicinity of a door or window,
• Humid rooms (bathroom, garage),
• Directly above a sink or near a cooking appliance,
• Dusty, greasy environments where dirt could clog the sensor.
This alarm can rapidly warn you if carbon monoxide is present, but it does not prevent toxic carbon monoxide
emissions.

13
2. DESCRIPTION
3. INSTALLATION
LCD display: shows the
carbon monoxide concentration
in PPM, alternating with the
temperature
DEFECT: yellow light to
indicate a defect or an error
status
Alarm
ON: green light that ashes
every 40 seconds
ALARM: red light to indicate
that the alarm is ringing after
detecting the presence of CO
TEST/SILENCE: to check
if the detector is operating
correctly, and to pause the
alarm
CHAMBRE CHAMBRE CHAMBRE
SALON HALL
CUISINE GARAGE
CAVE
REQUIS POUR REPONDRE AUX RECOMMANDATIONS DE LA NORME
ZONES SUGGÉRÉES POUR L'INSTALLATION DE DÉTECTEURS
SUPPLÉMENTAIRES
CHAMBRE CHAMBRE CHAMBRE
SALON HALL
CUISINE GARAGE
CAVE
REQUIS POUR REPONDRE AUX RECOMMANDATIONS DE LA NORME
ZONES SUGGÉRÉES POUR L'INSTALLATION DE DÉTECTEURS
SUPPLÉMENTAIRES
REQUIRED TO MEET THE
RECOMMENDATIONS OF
THE STANDARD
SUGGESTED AREAS FOR
INSTALLATION OF ADDITIONAL
DETECTORS
CHAMBRE CHAMBRE CHAMBRE
SALON HALL
CUISINE GARAGE
CAVE
REQUIS POUR REPONDRE AUX RECOMMANDATIONS DE LA NORME
ZONES SUGGÉRÉES POUR L'INSTALLATION DE DÉTECTEURS
SUPPLÉMENTAIRES
BEDROOM
BEDROOM BEDROOM
LIVING ROOM
KITCHEN
BASEMENT

14
52mm
ø5mm
5mm
2/ Remove the protective tab on the batteries
3/ Test to check the device is operating properly 4/
1/
4. UNDERSTANDING YOUR DETECTOR
When the device is rst switched on, the ON light (green) will ash every second, and the detector will be opera-
tional after 60 seconds. After this, the ON light will ash every 40 seconds to indicate that the detector is working
correctly.
1/ Operation
The ON light (green) ashes once every 40 seconds The display alternates between showing the
current CO concentration and the temperature every 40 seconds, if CO < 20PPM.

15
Display range for CO concentration: 0 to 999PPM.
If CO < 20PPM -> display 0PPM
Si CO > 999PPM -> display 999PPM.
Display range for temperature: - 9 to +50°C.
If the CO concentration > 20PPM, the temperature display is disabled.
2/ CO detection alarm
When the device detects a dangerous level of CO, the alarm will ring loudly. The alarm signal is 4 beeps followed
by 2 seconds of silence, and the red ALARM light ashes. This cycle will repeat as long as the CO level is critical.
Alarm sensitivity according to EN 50291-1:2018:
30PPM: no alarm before 120 minutes
50PPM: alarm between 60 and 90 minutes
100PPM: alarm between 10 and 40 minutes
300PPM: alarm within 3 minutes.
Note: PPM = Parts Per Million. For example 30 ppm = 0.003% of carbon monoxide in the air.
3/ TEST/SILENCE button
When the alarm on your device rings, press the TEST/SILENCE button to pause it for approximately 10 minutes.
The red ALARM light will ash, indicating that the unit is in silent mode.
The alarm will be reactivated 10 minutes later if the CO concentration is 50PPM or higher.
The alarm will shut off if the CO concentration is above 200PPM.
The TEST/SILENCE mode can only be activated once per CO detection period.
Caution: before activating the TEST/SILENCE mode, rst check that the alarm is ringing due to a dangerous level of CO.
4/ Low battery indicator
If the device gives off a beep every 40 seconds and the yellow DEFECT light is ashing, this indicates that the
batteries are low and the symbol will be displayed on the screen. Replace with the same type of batteries
(LR6/AA).
Note: when the low battery symbol is displayed, the device may give off an alarm signal for at least 4 minutes if
CO is detected, otherwise it will display the low battery symbol for 30 days.

16
Note: the device does not protect against the risk of carbon monoxide poisoning when the battery is discharged.
5/ Silent low battery indicator
When the low battery indicator is displayed on the screen, pressing the TEST/SILENT button will put the device
into silent warning mode for 9 hours; the symbol will be displayed on the screen and the yellow DEFECT
indicator light will continue to ash.
Note: the silent warning feature is a temporary action to cancel the defect warning signal, you should replace the
batteries as soon as possible.
6/ Defect warning
If the device gives off 2 beeps every 40 seconds and the yellow DEFECT light is ashing, this indicates that your
device is malfunctioning. The screen will display «Err» which means that your detector can longer detect CO.
In this case, you need to replace your device.
7/ Silent defect warning
If your device is broken, pressing the TEST/SILENT button will put the device into silent warning mode for 9 hours;
the symbol will be displayed on the screen and the yellow DEFECT indicator light will continue to ash.
Note: the silent warning feature is used to cancel the defect warning signal, you should replace the device soon as
possible.
8/ End-of-life warning
If the device gives off 3 beeps every 40 seconds, the yellow DEFECT light is ashing and the LCD display shows
«End». This indicates your device has reach the end of its service life. You should replace it immediately.
9/ Silent end-of-life warning
When your device has reached the end of its service life, pressing the TEST/SILENT button will put the device into
silent warning mode for 9 hours; the symbol will be displayed on the screen and the yellow DEFECT indicator
light will continue to ash.
Note: the silent end-of-life warning feature is a temporary action to cancel the defect warning signal, you should
replace the device as soon as possible.

17
10/ Testing the device
When the device is operating normally, you can test it using the TEST/SILENCE button; when you run a test, you
should hear the alarm and see the red ALARM light ashing. You must press and hold down the TEST/SILENCE
button. After the 8th sound, the device will emit the normal alarm volume (> 85dB). Release the button to stop the
test.
Note: when the TEST/SILENCE button is pressed down, the alarm will ring and the red light will ash. This does
not indicate the presence of CO.
Test the device once a week! If the appliance does not work properly, replace it immediately. Also test the
device when you change the batteries.
11/ Memory of the device
If the device has been triggered during the last 48 hours and the PPM concentration is < 20 PPM, the display will
show «AL» and the red ALARM light will ash every 40 sec.
After pressing the TEST/SILENCE button or after 48 hours, the unit will reset the memory function and return to
normal operation.
5. WHAT TO DO WHEN THE ALARM GOES OFF
CAUTION: if your detector goes off, it means there is carbon monoxide (CO) present, which could kill you.
- Stay calm and open all doors and windows to increase ventilation. Turn off all fuel-burning appliances and turn off
the gas supply.
- If the alarm continues to ring, evacuate the premises. Leave doors and windows open and do not enter
until the alarm has stopped. In a multi-storey building, ensure that all occupants are alerted.
- Call the emergency medical services to look after anyone suffering from the effects of carbon monoxide, if necessary.
- Call a competent technician to repair the faulty installation. Do not return to the premises if the problem is not
xed. Do not stand too close to the alarm when it rings; it is designed to wake a person in an emergency, but
prolonged exposure can be harmful to your hearing.

18
6. IMPORTANT RECOMMENDATIONS
To keep your CO detector in good working order, please follow these simple steps:
- Check the alarm sound and light indicators are operating correctly by activating the TEST/SILENCE function once
a week.
- Remove the device from the wall and clean it with a soft cloth once a month to remove any dust and dirt.
- Never use detergents or other solvents to clean the device.
- Do not spray air fresheners, hairspray or other aerosols near the device.
- Do not paint the device. Paint will interfere with the sensor’s ability to detect CO. Never try to dismantle the
device or clean the inside.
- Put the device back in place, as soon as possible.
- When you use household cleaners or similar contaminants, the area should be ventilated.
Caution:
The following substances can affect the sensor and cause false reactions: methane, propane, isobutylene, isopropa-
nol, ethylene, benzene, toluene, ethyl acetate, hydrogen sulphide, sulphur dioxide, alcohol-based products, paints,
thinners, solvents, adhesives, hair sprays, aftershaves, perfumes, and some cleaning products.
This device is designed to protect individuals from the harmful effects of carbon monoxide. It will not fully protect
persons with specic medical conditions. If in doubt, please consult a doctor.
7. SYMPTOMS OF CARBON MONOXIDE POISONING
The symptoms of carbon monoxide poisoning are: headaches, nausea, muscular impotence, vomiting, fatigue, drow-
siness, confusion, convulsions, rapid heart rate...

19
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Power supply: 2 x LR6/AA 1.5V provided
- Detection via electro-chemical sensor
- Lifespan: 10 years
- Operating temperature: -10 ~ +45°C,
- Humidity level: 25 ~ 95%
- Alarm: 85DB at 3m
- Installation: wall mounted, for a room of 40m2
- Dimensions : 120x80x37mm
- Weight : 102gr.
- Compliant with the following standard: EN 50291-1:2018
- Type of device: B.
TIBELEC GUARANTEES THE QUALITY AND RELIABILITY OF THIS PRODUCT’S COMPONENTS: THIS ITEM IS
LEGALLY REQUIRED TO BE ACCOMPANIED BY A 2-YEAR WARRANTY FOR FLAWS AND LATENT DEFECTS IN
ACCORDANCE WITH ARTICLES 1641 TO 1648 OF THE CIVIL CODE. OUR TECHNICAL SUPPORT SERVICE IS
AVAILABLE FOR ADVICE AND ASSISTANCE; PLEASE CONTACT US AT [email protected].
Tibelec cannot be held liable for damage caused by incorrect use, poor maintenance, misuse of the product,
normal wear and tear, damage from falls, or opening of the xture. Tibelec cannot accept returns for replacement
of the consumable items (bulbs, transformers, glass, etc.) that are required for the use of this product. The replace-
ment of consumable items is your responsibility.
Certied in accordance
with European standards
Use indoor only
Do not dispose of appliances bearing
this symbol with
domestic waste. Use a suitable
collection point.
Imported by Tibelec 996 rue des hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Mélantois - France

20
ES IMPORTANTE: estas instrucciones son para su seguridad. Léalas cui-
dadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para un futuro
uso.
Importante:
La instalación debe ser realizada por una persona competente. Lea completamente el manual antes de empezar la
instalación y consérvelo para garantizar la seguridad de las personas.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén reducidas o personas sin experiencia o conocimientos, salvo que cuenten, a cargo de una perso-
na responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas con respecto al uso del aparato.
Antes de utilizar por primera vez, quite la lengüeta protectora de las pilas. Este aparato está diseñado para
prevenir los riesgos de intoxicación, ya que detectar la presencia de monóxido de carbono debida a una fuente de
combustión (procedente de una chimenea de madera, estufa de fueloil, caldera, gas de escape…) en su vivienda o
cualquier otro entorno (profesional, por ejemplo). Sin embargo, una alerta rápida solo es posible si el detector se
coloca, instala y mantiene tal como se indica en este folleto.
Este aparato es un detector de monóxido de carbono y no sustituye a un detector de humo ni a un detector de
gas. No permite evitar el deshollinado de la chimenea. El monóxido de carbono es un gas peligroso, inodoro e
invisible. No previene su presencia, salvo que instale uno o varios detectores en los lugares estratégicos de su
vivienda.
Este detector de CO está diseñado para un uso exclusivamente en interiores.
No debe exponerse a la lluvia ni a la humedad.
No debe abrirse para no provocar un funcionamiento incorrecto. No protege del riesgo de intoxicación con
monóxido de carbono cuando la batería esté descargada.
La instalación de este detector no debe sustituir la instalación, el uso y el mantenimiento de los aparatos de com-
bustión, incluidos los sistemas de ventilación y de escape adecuados.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: