manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. tibelec
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. tibelec Maia UH1048-6136 User manual

tibelec Maia UH1048-6136 User manual

Maia
Réf. 64110520/UH1048-6136 GREY
VIM : 25794_21W42 - V13
ON
FR/ Neutre, fil bleu
GB/ Neutral: blue wire
ES/ Neutro: cable azul
IT/ Neutro: filo blu
PT/ Neutro: fio azul
DE/ Neutralkabel: blau
NL/ Nul: blauwe draad
PL/ Zero: przewód niebieski
RO/ Nul: fir albastru
GR/ Ουδέτερο: μπλε καλώδιο
FR/ L = P = Phase, fil marron
GB/ Live: brown wire
ES/ Fase: cable marrón
IT/ Fase: filo marrone
PT/ Fase: fio castanho
DE/ Phasenkabel: braun
NL/ Fase: bruine draad
PL/ Faza: przewód brązowy
RO/ Fază: fir maro
GR/ Φάση: καφέ καλώδιο
L
ø3mm
1
23
OFF
x4 x4
FR
FR/ Terre, fil vert/jaune
UK/ Earth: green/yellow wire
ES/ Tierra: cable verde/amarillo
IT/ Terra: filo giallo/verde
PO/ Terra: fio verde/amarelo
DE/ Erdungskabel: grün/gelb
NL/ Aarde: groene/gele draad
PL/ Uziemienie: przewód zielono-żółty
RO/ Împământare: fir verde/galben
GR/ Γείωση: πράσινο/κίτρινο καλώδιο
230V~
50Hz
5mm
10mm
H05RN-F 3G1mm²
FR/ Led intégrée non remplaçable.
GB/ Integrated, non-replaceable LED.
ES/ Led integrado no sustituible.
IT/ Led integrato non sostituibile.
PT/ LED integrado não substituível.
DE/
Integrierte LED kann nicht ausgetauscht werden.
NL/ Niet-vervangbare geïntegreerde led.
PL/ Zintegrowana dioda LED niewymienna.
RO/ Led integrat care nu poate fi înlocuit.
GR/ Ενσωματωμένο LED χωρίς δυνατότητα
αντικατάστασης.
LED LED
FR/ Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique E
GB/ This product contains a light source of energy efficiency class E
ES/ Este producto contiene una fuente luminosa de clase de eficiencia energética E
IT/ Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica E
PT/ Este produto contém uma fonte de luz de classe energética E
DE/ Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E
NL/ Dit product bevat een lichtbron met een energie-efficiëntieklasse E
PL/ Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej E
RO/ În acest produs este integrată o sursă luminoasă încadrată într-o clasă de eficiență energetică E
GR/ Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει μια φωτεινή πηγή ενεργειακής κλάσης E
x4
Certié conforme aux normes européennes
Matériel de Classe I, avec raccord à la terre
La source de lumière de ce luminaire n’est pas remplaçable.
Lorsque la source lumineuse atteint sa n de vie, le luminaire
entier doit être remplacé. Attention : risque de choc électrique !
Indice de protection 65 :
- IP6X : protégé contre toute inltration de poussières
- IPX5 : protégé contre les jets d’eau de toutes directions
à la lance
Si l’écran de protection (diffuseur) est ssuré ou cassé, il doit
être remplacé par un écran de même type. L’appareil ne
doit être utilisé que complet avec son écran de protection.
Ne pas jeter les appareils portant ce symbole avec les
ordures ménagères. Veuillez utiliser un point de collecte
adapté
FR/ Consignes de sécurité :
• SUIVRE AVEC SOIN LES INSTRUCTIONS, LIRE LA NOTICE AVANT TOUT MON-
TAGE ET CONSERVEZ LA.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Coupez le courant à votre tableau électrique.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Si vous avez des doutes ou des problèmes, consultez un électricien ou une per-
sonne habilitée.
Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis
notre site www.tibelec.fr.
Conditions de garantie constructeur
Au-delà de la garantie légale de conformité, TIBELEC s’engage à garantir pendant
une durée de 5 années sur le territoire de l’Union Européenne, le remplacement d’un
produit identique neuf ou équivalent à condition que le produit a été utilisé en
respectant les consignes d’utilisation du produit. Les éventuels coûts de réexpédition
du produit sont également couverts par cette garantie. La garantie s’applique uni-
quement sous présentation du ticket de caisse et du produit défectueux envoyé à
l’adresse ci-après : 996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 SAINGHIN EN MELANTOIS France
Exclusions de la garantie :
- Utilisation à des ns commerciales, industrielles ou d’un usage collectif ou professionnel
- Les dommages provenant d’une cause externe de l’appareil
- Les dommages suite à un cas fortuit, une surtension, une mauvaise utilisation, une
utilisation inadaptée, une négligence, une faute intentionnelle, un accident, l’usure
normale, une mauvaise manipulation, une utilisation non appropriée ou ne respec-
tant pas les consignes d’utilisations jointe au produit
- Le remplacement des consommables et accessoires
- Les dommages résultant d’acte de vandalisme, de la force majeure (incendie,
foudre, tempête…), ou d’une surtension électrique.
- Les frais de transport liés à l’envoi du produit vers la société TIBELEC
- Les frais de transport liés au retour du produit vers le consommateur si l’avarie est
liée à une cause non couverte par la présente garantie.
GB/ Safety instructions :
• FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY, READ THE INSTRUCTIONS BEFORE
ASSEMBLY, AND STORE THEM IN A SAFE PLACE
• Children should be supervised to ensure they do not play with the xture
• Shut off the power at your electrical board.
• This xture is not designed to be used by people (including children) with re-
duced physical, sensory, or mental capacities, or by people lacking experience
or knowledge, unless they are supervised by someone who is responsible for their
safety, or are provided with instructions concerning its use.
• If you have any concerns or problems, consult an electrician or another qualied
person. All the instructions for our products may be downloaded from our website
at www.tibelec.fr.
Terms of manufacturer’s warranty
Beyond the legally required guarantee, Tibelec guarantees replacement with an identical
or equivalent new product for a duration of 5 years within the European Union, on the
condition that the product was used in accordance with the instructions for use. The
shipping cost to return this product is also covered by this warranty.
The warranty is applicable only after the receipt and the defective product are sent to
the following address: 996 rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin-en-Melantois France
ES/ Indicaciones de seguridad :
• SIGA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES, LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE REALIZAR UN MONTAJE Y CONSÉRVELAS
• Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Corte la corriente del panel eléctrico.
• Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o personas sin
experiencia o conocimientos, salvo que cuenten, a cargo de una persona respon-
sable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas con respecto
al uso del aparato.
• Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con un electricista o una
persona autorizada. Todas las instrucciones de nuestros productos se pueden des-
cargar en nuestro sitio www.tibelec.fr.
Condiciones de garantía del fabricante
Además de la garantía legal de conformidad, TIBELEC se compromete a cubrir, durante
un periodo de 5 años en el territorio de la Unión Europea, la sustitución por un producto
idéntico nuevo o equivalente siempre y cuando el producto haya sido usado respetando
las indicaciones de uso del producto. Los eventuales costes de envío del nuevo producto
también están cubiertos por esta garantía. La garantía solo se aplicará con presentación
del tique de compra y del producto defectuoso, enviado a la dirección siguiente:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 Sainghin en Melantois Francia
Exclusiones de la garantía:
- Uso con nes comerciales, industriales o un uso colectivo o profesional;
- Daños derivados de una causa externa al aparato;
- Daños por un caso fortuito, una sobretensión, un uso incorrecto, un uso inade-
cuado, una negligencia, una falta intencionada, un accidente, el desgaste normal,
una manipulación incorrecta, un uso inadecuado o el incumplimiento de las indica-
ciones de uso incluidas con el producto;
- La sustitución de consumibles y accesorios;
- Los daños debido a actos de vandalismo, de fuerza mayor (incendio, rayo, tor-
menta…) o a una sobretensión eléctrica;
- Los gastos de transporte relacionados con el envío del producto a la empresa
TIBELEC;
- Los gastos de transporte vinculados con la devolución del producto al consu-
midor si la avería está vinculada con una causa no cubierta por la presente ga-
rantía.
IT/ Norme di sicurezza :
• SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI FORNITE, PRIMA DI EFFETTUARE
IL MONTAGGIO, LEGGERE IL MANUALE E CONSERVARLO PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE.
• Si consiglia di controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Staccare la corrente dal quadro elettrico.
• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ivi compresi i
bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, né da persone prive di
esperienza o conoscenza, tranne nel caso in cui esse abbiano potuto beneciare
della supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano
ricevuto istruzioni preliminari riguardanti l’uso dell’apparecchio.
• In caso di dubbi o problemi, rivolgersi a un elettricista o a una persona abilitata. I
manuali di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr.
Condizioni di garanzia costruttore
Oltre alla garanzia legale di conformità, TIBELEC s’impegna a garantire per
5 anni, in tutto il territorio dell’Unione Europea, la sostituzione del prodotto con uno
identico nuovo o equivalente, a condizione che il prodotto da sostituire sia stato
utilizzato rispettando le relative istruzioni. La garanzia copre anche gli eventuali
costi di rispedizione del prodotto.
La garanzia si applica solo previo invio dello scontrino e del prodotto difettoso
al seguente indirizzo:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 SAINGHIN EN MELANTOIS Francia
Esclusione di garanzia:
- uso per scopi commerciali, industriali o uso collettivo o professionale;
- danni dovuti a fattori esterni;
- danni dovuti a casi fortuiti, sovratensione, errato utilizzo, uso non conforme, ne-
gligenze, errori intenzionali, incidenti, normale usura, errata manipolazione, uso impro-
prio o in contrapposizione con le istruzioni per l’uso fornite con il prodotto;
- sostituzione di prodotti consumabili e accessori;
- danni derivanti da atti vandalici, cause di forza maggiore (incendi, fulmini, tempeste,
ecc.) o dovuti a sovratensione elettrica;
- spese di trasporto sostenute per l’invio del prodotto a TIBELEC;
- spese di trasporto per il rinvio del prodotto al consumatore se il problema riscontra-
to deriva da una causa non coperta dalla presente garanzia.
PT/ Aviso de segurança :
• SIGA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES, LEIA O MANUAL ANTES DA MON-
TAGEM E CONSERVE-O
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o equi-
pamento.
• Desligue o seu quadro elétrico.
• Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas sem
experiência ou sem conhecimentos sucientes, salvo se forem supervisionadas por
uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se tiverem tido acesso a instru-
ções prévias relativas à utilização do equipamento.
• Em caso de dúvidas ou problemas, consulte um eletricista ou uma pessoa devi-
damente habilitada. Todas os manuais de utilização dos nossos produtos podem
ser descarregados na nossa página www.tibelec.fr.
Condições de garantia do fabricante
Para além da garantia legal de conformidade, a TIBELEC compromete-se a ga-
rantir, durante um período de 5 anos e no território da União Europeia, a subs-
tituição por um produto idêntico novo ou equivalente sob a condição de que
o produto tenha sido utilizado segundo as respetivas instruções de utilização.
As eventuais despesas de reenvio do produto estão também cobertas por esta
garantia.
A garantia apenas será aplicável mediante apresentação do talão de compra e
do envio do produto defeituoso para o seguinte endereço:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4 59262 SAINGHIN EN MELANTOIS França
Exclusões de garantia:
- Utilização para ns comerciais ou industriais ou utilização coletiva ou prossional
- Danos resultantes de uma causa externa ao aparelho
- Danos resultantes de um acontecimento fortuito, sobretensão, má utilização, utilização
inadequada, negligência, negligência grosseira, acidente, desgaste normal, manu-
seamento incorreto, utilização imprópria ou contrária às instruções de utilização do
produto
- Substituição dos consumíveis e acessórios
- Danos resultantes de atos de vandalismo, motivos de força maior (incêndio, raios,
tempestade…), ou picos de energia.
- Despesas de transporte relacionadas com o envio para a empresa TIBELEC
- Despesas de transporte relacionadas com a devolução do produto para o consu-
midor se a causa da avaria não estiver coberta pela presente garantia.
V13
Warranty exclusions:
- Use for commercial, industrial, public, or professional purposes
- Damage arising from a source that is external to the xture
- Damage following unforeseen circumstances, power surge, misuse, inappropriate
use, negligence, gross negligence, accident, normal wear and tear, inappropriate
handling, or any inappropriate use that does not conform to the instructions for use
provided with the product
- The replacement of consumables or accessories
- Damage resulting from acts of vandalism, force majeure (re, lightning, storm, etc.),
or a power surge.
- Shipping costs for returning the product to Tibelec
- Shipping costs for returning the product to the consumer if the damage was
caused by circumstances not covered by this warranty.
Certied in accordance with European standards.
Class I equipment with ground connection
The light source in this xture cannot be replaced; when the
light source reaches its end-of-life, the entire light xture must
be replaced. Caution : risk of electric shock !
Ingress protection rating 65 :
- IP6X : Dust tight
- IPX5 : Water jets
If the protection screen (diffuser) is cracked or broken, it must
be replaced with a screen of the same type. The spotlight
must only be used if it is complete with its protection screen.
Do not dispose of appliances bearing this symbol
with domestic waste. Use a suitable collection point
La fuente luminosa de esta lámpara no se puede sustituir;
cuando la fuente luminosa llegue al nal de su vida útil, se
deberá cambiar toda la lámpara. Atención : riesgos de sufrir
una descarga eléctrica !
Índice de protección 65 :
- IP6X : Cualquier inltración de partículas de polvo
-
IPX5 : Chorros de agua en cualquier dirección con manguera
Si la pantalla de protección (difusor) está surada o rota,
deberá sustituirse por una pantalla del mismo tipo. El proyector
solo se debe usar completo, con su pantalla de protección.
No se deben desechar los aparatos que llevan este
símbolo junto con los residuos domésticos. Por favor, acuda
a un punto de recogi da adaptado
Certicado em conformidade com as normas europeias
Equipamento de Classe I com ligação à terra
A fonte de luz desta luminária não é substituível. Quando a
fonte de luz atingir o nal da sua vida útil, toda a luminária
deverá ser substituída. Cuidado : risco de choque elétrico!
Grau de proteção 65 :
- IP6X : inltração de poeiras
- IPX5 : jatos de águas em todas as direções
Se o ecrã de proteção (difusor) estiver rachado ou partido,
deve ser substituído por um ecrã do mesmo tipo. O projetor
apenas dever ser utilizado completo com o seu ecrã de
proteção.
Não coloque os aparelhos marcados com este símbolo no
lixo doméstico. Utilize um ponto de recolha adequado
Certicato conforme alle norme europee
Apparecchio di Classe I con messa a terra
`
La sorgente luminosa di questa lampada non può essere
sostituita; a ne vita occorre sostituire tutta la lampada.
Attenzione : rischio di scosse elettriche !
Indice di protezione 65 :
- IP6X : totalmente protetto contro le polveri
- IPX5 :
protetto contro i getti d’acqua
Se lo schermo di protezione (diffusore) presenta crepe o
rotture, deve essere sostituito da uno schermo dello stesso
tipo. Il proiettore deve essere utilizzato solo completo con il
proprio schermo di protezione.
Non gettare gli apparecchi che riportano questo simbolo
con i riuti domestici, bensì conferirli in un apposito centro
di raccolta
DE/ Sicherheitshinweise :
• DIE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG BEFOLGEN, DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR
DER MONTAGE LESEN UND AUFBEWAHREN.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Den Strom an der elektrischen Schalttafel ausschalten..
• Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (und Kindern) mit körper-
lich, wahrnehmerisch oder mental eingeschränkten Fähigkeiten oder von Menschen
ohne Erfahrung oder Kenntnis benutzt zu werden, außer, wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor in die Gerätebe-
nutzung eingewiesen worden sind.
• Ziehen Sie einen Elektriker oder eine berechtigte Person zurate, wenn Sie Zweifel
oder Probleme haben. Die Gebrauchsanleitungen der Produkte stehen auf unserer
Website www.tibelec.fr zum Download zur Verfügung.
Bedingungen der herstellergarantie
Über die gesetzliche Konformitätsgarantie hinaus verpichtet sich TIBELEC für eine
Dauer von 5 Jahren auf dem Gebiet der Europäischen Union dazu, ein fehlerhaftes
Produkt durch ein identisches neu- oder gleichwertiges Produkt zu ersetzen, sofern
Certicado conforme con las normas europeas
Material de clase I con conexión a tierra
GR/ Κανόνες ασφαλείας :
• ΝΑ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται προκειμένου να μην παίζουν με τη συσκευή.
• Διακόψτε την παροχή ρεύματος στον ηλεκτρικό σας πίνακα.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ούτε
από άτομα χωρίς αντίστοιχη πείρα ή γνώσεις, παρά μόνον με τη μεσολάβηση
του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, υπό επιτήρηση
ή αφού τους δοθούν προηγουμένως οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της
συσκευής.
• Αν έχετε αμφιβολίες ή αντιμετωπίζετε προβλήματα, συμβουλευτείτε έναν
ηλεκτρολόγο ή κάποιο καταρτισμένο άτομο. Μπορείτε να κάνετε λήψη όλων
es gemäß der Gebrauchsanleitung benutzt wurde. Eventuelle Kosten für den er-
neuten Versand des Produkts werden von dieser Garantie ebenfalls abgedeckt.
Die Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn der Kassenbeleg und
das fehlerhafte Produkt an die nachstehende Adresse gesendet werden:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 SAINGHIN EN MELANTOIS Frankreich
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- Die Verwendung zu kommerziellen, industriellen, kollektiven oder beruichen Zwecken
- Schäden am Gerät durch eine externe Ursache
- Schäden infolge eines zufälligen Ereignisses, von Überspannung, einer falschen bzw.
ungeeigneten Nutzung, von Fahrlässigkeit, von vorsätzlichem Fehlverhalten, eines Unfalls,
des normalen Verschleißes, von unsachgemäßer Handhabung, der zweckwidrigen Nutzung
oder der Nichtbeachtung der dem Produkt beiliegenden Gebrauchsanleitung
- Der Ersatz von Verbrauchsgütern und Zubehör
- Schäden durch Vandalismus, höhere Gewalt (Brand, Blitzeinschlag, Sturm ...) und elek-
trische Überspannung.
- Die Transportkosten im Zusammenhang mit dem Versand des Produkts an TIBELEC
- Die Transportkosten im Zusammenhang mit der Rücksendung des Produkts an den Kunden,
falls der Fehler auf eine nicht von dieser Garantie abgedeckte Ursache zurückzuführen ist.
Nach europäischen Normen zertiziert
Gerät der Schutzklasse I mit Schutzleiter
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die
Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss die gesamte
Leuchte ersetzt werden. Gefahr : eines elektrischen Schlags !
Schutzindex 65 :
- IP6X : Schutz gegen Eindringen von Staub (staubdicht)
- IPX5 : Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen
Wenn die Schutzscheibe (Streuglas) einen Riss oder Sprung
hat, muss sie durch eine Scheibe gleichen Typs ausgewech-
selt werden. Der Strahler darf nur mit seiner Schutzscheibe
verwendet werden.
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit
dem Hausmüll entsorgen. An eine geeignete Sammelstelle
bringen
Gecerticeerd volgens de Europese normen
Materieel van Klasse I met aardaansluiting
De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar. Wanneer
de licht bron het einde van zijn levensduur bereikt, moet de
gehele lamp worden vervangen. Waarshuwing : tegen
elektrische schokken !
Beschermingsgraad 65 :
IP6X : Stofdicht
IPX5 : Bespuiting van water uit eender welke hoek
Als het diffusor scherm gespleten of kapot is, moet het ver-
vangen worden door een soortgelijk scherm. De schijnwerper
moet in zijn geheel gebruikt worden, inclusief het diffusor
scherm
De apparaten met dit symbool niet afvoeren bij het
huishoudelijk afval. U dient dit apparaat weg te brengen
naar een inzamelpunt
PL/ Zalecenia bezpieczeństwa :
• NALEŻY ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI, PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁU-
GI PRZED MONTAŻEM I ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
• Wyłączać zasilanie tablicy elektrycznej.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci),
których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone lub przez
osoby pozbawione doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, chyba że mogą skor-
zystać z pomocy osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo, która zapewni
nadzór lub która udzieli im najpierw instrukcji dotyczących obsługi urządzenia.
• W razie wątpliwości lub problemów, należy skonsultować się z elektrykiem lub
uprawnioną osobą. Wszystkie instrukcje do naszych produktów można pobrać z
naszej strony internetowej www.tibelec.fr.
Warunki gwarancji producenta
Poza prawną gwarancją zgodności, TIBELEC gwarantuje wymianę na nowy identy-
czny produkt lub produkt równoważny przez okres 5 lat na terytorium Unii Europe-
jskiej pod warunkiem, że produkt eksploatowano zgodnie z zaleceniami instrukcji
obsługi produktu. Niniejsza gwarancja obejmuje również ewentualne koszty wysyłki
produktu.
Gwarancja obowiązuje wyłącznie po przedstawieniu paragonu kasowego i wysła-
niu uszkodzonego produktu na poniższy adres:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 SAINGHIN EN MELANTOIS Francja
Wyłączenia z gwarancji:
- Eksploatacja w celach komercyjnych, przemysłowych lub eksploatacja zbiorowa
lub profesjonalna
- Uszkodzenia spowodowane przyczynami zewnętrznymi
- Szkody wynikające ze zdarzenia losowego, spowodowane przepięciem, nie-
prawidłowym użytkowaniem, niewłaściwą eksploatacją, zaniedbaniem, umyślnym
błędem, wypadkiem, normalnym zużyciem, nieprawidłową obsługą, nieodpowiednią
obsługą lub nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi dołączonej do produktu
- Wymiana materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów
- Uszkodzenia spowodowane aktami wandalizmu, siłą wyższą (pożar, uderzenie
pioruna, burza itp.) lub przepięciem elektrycznym.
- Koszty transportu związane z wysyłką produktu do rmy TIBELEC
- Koszty transportu związane ze zwrotem produktu do klienta, jeżeli usterka nie jest
objęta niniejszą gwarancją.
Nie wyrzucać urządzeń, na których umieszczono ten symbol
razem z odpadami gospodarczymi. Należy je zwrócić do
odpowiedniego punktu zbiórki
RO/ Instrucțiuni privind siguranța :
• URMAȚI CU ATENȚIE INDICAȚIILE, CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE INSTALARE
ȘI PĂSTRAȚI-LE LA ÎNDEMÂNĂ.
• Este recomandat să supravegheați copiii pentru a vă asigura că nu se joacă
cu aparatul.
• Întrerupeți curentul de la tabloul electric.
• Acest aparat poate  utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu aptitudini
zice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane fără experiență sau
cunoștințe de utilizare a acestuia numai dacă sunt supravegheate de o persoană
responsabilă de siguranța acestora sau dacă au fost instruite în prealabil cu privire
la utilizarea aparatului.
• Dacă aveți îndoieli sau probleme, contactați un electrician sau o persoană com-
petentă. Toate instrucțiunile de utilizare ale produselor pot  descărcate de pe
site-ul nostru www.tibelec.fr.
Condițiile garanției producătorului
Pe lângă garanția legală de conformitate, TIBELEC se angajează să garanteze
timp de 5 ani, pe teritoriul Uniunii Europene, înlocuirea cu un produs identic nou sau
echivalent, cu condiția ca produsul să e utilizat cu respectarea instrucțiunilor de
utilizare ale acestuia. Eventualele costuri de reexpediere a produsului sunt și ele
acoperite de această garanție.
Garanția este valabilă numai la prezentarea chitanței împreună cu produsul de-
fect, expediat la adresa de mai jos:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 SAINGHIN EN MELANTOIS France
Nu se acordă garanție pentru:
- utilizarea în scopuri comerciale, industriale sau colective ori profesionale;
- daunele ce provin dintr-o cauză exterioară aparatului;
- daunele cauzate de un accident neprevăzut, supratensiune, o utilizare greșită,
o utilizare neadaptată, neglijență, o greșeală intenționată, un accident, uzura
normală, o manipulare greșită, o utilizare necorespunzătoare sau fără respectarea
instrucțiunilor de utilizare ale produsului;
- înlocuirea consumabilelor și a accesoriilor;
- daunele ce decurg din acte de vandalism, situații de forță majoră (incendii, des-
cărcări electrice, furtuni etc.) sau dintr-o supratensiune electrică;
- cheltuielile de transport pentru expedierea produsului la societatea TIBELEC;
- cheltuielile de transport pentru returnarea produsului la consumator, dacă defectul
este legat de o cauză care nu este acoperită de prezenta garanție.
NL/ Veiligheidsinstructie :
• DE INSTRUCTIES NAUWKEURIG OPVOLGEN, DE HANDLEIDING LEZEN VÓÓR
MONTAGE EN DEZE BEWAREN.
• Op kinderen moet toezicht worden gehouden, zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
• Schakel de stroom uit in uw zekeringkast.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kin-
deren) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen
die geen kennis hebben van of ervaring hebben met dit apparaat, tenzij ze onder
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen omtrent het gebruik van het ap-
paraat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Indien u twijfels heeft of problemen ervaart, raadpleeg dan een elektricien of
een bevoegd persoon. Alle handleidingen van onze producten kunnen worden
gedownload vanaf onze website www.tibelec.fr.
Garantievoorwaarden fabrikant
Behalve de wettelijke garantie op conformiteit verbindt TIBELEC zich, gedurende
een periode van 5 jaar, tot het in de Europese Unie vervangen van het product
door een nieuw identiek product of gelijkwaardig, op voorwaarde dat de gebruik-
sinstructies van het product zijn nageleefd. De eventuele kosten voor het opnieuw
versturen van het product worden ook gedekt door de garantie.
De garantie is alleen van toepassing bij het opsturen van de kassabon en het
defectueuze product naar onderstaand adres:
996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4 59262 SAINGHIN EN MELANTOIS Frankrijk
Uitsluitingen van de garantie:
- Een gebruik voor commerciële of industriële doeleinden, of voor een collectief of pro-
fessioneel gebruik.
- Schade die het gevolg is van externe oorzaken.
- Schade die het gevolg is van een onopzettelijke situatie, overspanning, een verkeerd ge-
bruik, een ongeschikt gebruik, een nalatigheid, een opzettelijke fout, een ongeluk, normale
slijtage, een verkeerde manipulatie, een niet-adequaat gebruik of een niet-naleving van de
gebruiksinstructies die meegeleverd worden bij het product.
- De vervanging van verbruiksartikelen en accessoires.
- Schade die het gevolg is van vandalisme, overmacht (brand, blikseminslag, storm …) of
een elektrische overspanning.
- De transportkosten voor het opsturen van het product naar de onderneming TIBELEC.
- De transportkosten voor het opsturen van het product naar de consument indien het
defect gelieerd is aan een oorzaak die niet gedekt wordt door onderhavige garantie.
Certicat conform standardelor europene
Wyposażenie Klasy I z podłączeniem do uziemienia
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate  înlocuită;
atunci când sursa de lumină ajunge la sfârșitul vieții, trebuie
înlocuit tot corpul de iluminat. Avertizare : risc de șoc electric !
Indice de protecție 65 :
- IP6X : Ermetic la praf
- IPX5 : Protejat împotriva jeturilor de apă
Dacă ecranul de protecție (difuzor) este crăpat sau spart,
acesta trebuie înlocuit cu un ecran de același tip. Proiectorul
trebuie utilizat numai dacă este complet, împreună cu ecranul
său de protecție.
Nu aruncați aparatele care poartă acest simbol împreună
cu resturile menajere. Folosiți un punct de colectare
corespunzător.
Πιστοποιημένο σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά πρότυπα
Υλικό κατηγορίας I με σύνδεση γείωσης
Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν είναι δυνατό
να αντικατασταθεί. Αφού η φωτεινή πηγή φθάσει στο
τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής της, θα πρέπει να
αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό
Ένδειξη προστασίας 65 :
- IP6X : Ochrona zapewniająca pyłoszczelność
- IPX5 : Ochrona przed strugami wody z dowolnego kierunku
Αν η οθόνη προστασίας (ανταυγαστήρας) είναι ραγισμένη
ή σπασμένη, πρέπει να αντικατασταθεί από οθόνη ίδιου
τύπου. Ο προβολέας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς
την οθόνη προστασίας.
Να μην απορρίπτετε τις συσκευές που φέρουν αυτό το
σύμβολο μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Χρησιμοποιήστε
ένα κατάλληλο σημείο περισυλλογής.
Certykat zgodności z normami europejskimi
Wyposażenie Klasy I z podłączeniem do uziemienia
Nie ma możliwości wymiany źródła światła tej oprawy; po
osiągnięciu końca okresu eksploatacji, należy wymienić całą
oprawę. Ostrzeżenie : spowodować ryzyko porażenia prądem !
Stopień ochrony 65 :
- IP6X : Ochrona zapewniająca pyłoszczelność
- IPX5 : Ochrona przed strugami wody z dowolnego kierunku
Jeżeli ekran ochronny (dyfuzor) jest pęknięty lub uszkodzony,
należy go wymienić na ekran tego samego typu. Reektora
należy używać wyłącznie z ekranem ochronnym.
των εγχειριδίων για τα προϊόντα μας από τη διαδικτυακή μας τοποθεσία www.
tibelec.fr.
ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
Εκτός από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης, η TIBELEC εγγυάται επίσης για διάστημα
5 ετών και εντός της επικράτειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την αντικατάσταση με
ένα νέο, πανομοιότυπο ή ισοδύναμο προϊόν, με την προϋπόθεση ότι το προϊόν έχει
χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του. Το ενδεχόμενο κόστος επιστροφής
του προϊόντος καλύπτεται επίσης από αυτή την εγγύηση.
Η εγγύηση ισχύει αποκλειστικά με την προσκόμιση της απόδειξης αγοράς του προϊόντος
και του ελαττωματικού προϊόντος, τα οποία πρέπει να σταλούν στην ακόλουθη
διεύθυνση: 996 Rue des Hauts de Sainghin CRT4
59262 SAINGHIN EN MELANTOIS Γαλλία
Εξαιρούνται από την εγγύηση:
- Η χρήση για εμπορικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς ή για συλλογική ή επαγγελματική χρήση
- Οι βλάβες που οφείλονται σε εξωτερικές αιτίες
- Οι βλάβες που οφείλονται σε ατυχές γεγονός, υπέρταση, κακή χρήση, χρήση για
σκοπούς εκτός των προβλεπόμενων, αμέλεια, εκούσια ζημία, ατύχημα, φυσιολογική
φθορά, κακομεταχείριση, ακατάλληλη χρήση ή χρήση κατά παράβαση των οδηγιών
χρήσης που συνοδεύουν το προϊόν
- Η αντικατάσταση των αναλώσιμων και των εξαρτημάτων
- Οι βλάβες που οφείλονται σε βανδαλισμό, ανωτέρα βία (πυρκαγιά, αστραπή,
καταιγίδα) ή υπέρταση του ρεύματος.
- Τα έξοδα μεταφοράς για την αποστολή του προϊόντος στην εταιρεία TIBELEC
- Τα έξοδα μεταφοράς για την επιστροφή του προϊόντος στον καταναλωτή, εάν η βλάβη
οφείλεται σε αιτία που δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
Importé par/ Imported by/ Importado por/Importato da/Importado pela/
Importiert von/ Geïmporteerd door/ Importer/Importat de/ Εισάγεται από
την/ Tibelec
996 rue des hauts de Sainghin - CRT4 - 59262 Sainghin
en mélantois FRANCE.
www.tibelec.fr
FR

This manual suits for next models

1

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Endon Dean 82013 instruction manual

Endon

Endon Dean 82013 instruction manual

Raytec URBAN-X Pro installation guide

Raytec

Raytec URBAN-X Pro installation guide

MOOD COGOLIN Installation and operating instructions

MOOD

MOOD COGOLIN Installation and operating instructions

Fifth and Main Lighting HD-1524 Use and care guide

Fifth and Main Lighting

Fifth and Main Lighting HD-1524 Use and care guide

Ares 534002 Assembly instructions

Ares

Ares 534002 Assembly instructions

SLV 231045 operating manual

SLV

SLV 231045 operating manual

Punt Chicago instructions

Punt

Punt Chicago instructions

Trio KAVERI manual

Trio

Trio KAVERI manual

MaxLite DBL Series operating instructions

MaxLite

MaxLite DBL Series operating instructions

LIGMAN OD-80031 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-80031 installation manual

Vaxcel T0258 Assembly and installation instructions

Vaxcel

Vaxcel T0258 Assembly and installation instructions

RH RECLAIMED RAILROAD TIE quick start guide

RH

RH RECLAIMED RAILROAD TIE quick start guide

Modern Forms WS-W2216 installation instructions

Modern Forms

Modern Forms WS-W2216 installation instructions

NERI Brenta bollards Installation guides

NERI

NERI Brenta bollards Installation guides

Nemo Studio PLINT BATTERY MINI Mounting instructions

Nemo Studio

Nemo Studio PLINT BATTERY MINI Mounting instructions

shada LED's light OUTDOOR Series quick start guide

shada

shada LED's light OUTDOOR Series quick start guide

DS Produkte PFL-001A instruction manual

DS Produkte

DS Produkte PFL-001A instruction manual

IKEA Strala manual

IKEA

IKEA Strala manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.