TigrusELEC 45200 Manual

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

2
ENGLISH
IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be
implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions
before beginning installation and start-up.
Keep this manual for future reference.
To achieve maximum performance from the TigrusELEC POOL CLEANER, it is important to follow the instructions indicated below.
1. GENERAL CHARACTERISTICS
The TigrusELEC electric pool cleaner uses its internal electric motor as its power supply. It is connected to the electrical outlet by means of the
separate power supply.
The power of its electrical motor enables it to move around automatically and randomly while it sucks up the dirt, which is stored in the tank of
the TigrusELEC. WE RECOMMEND REGULAR CLEANING OF THE TANK.
There is no risk of the wheels causing wear of the liner.
The TigrusELEC can work on all kinds of surfaces of pool lining (liner, mosaic tile, gunite,…).
2. UNPACKING
IMPORTANT: Check that the machine has not been damaged in any way during transport (bumps, broken pieces,…). If you observe any
abnormality, contact the sales person before using the TigrusELEC.
Unpack the elements of the TigrusELEC following the procedure indicated below:
1. Open the box
2. Read the contents of this manual carefully
3. Extract the whole TigrusELEC unit
4. Unstick the 4 small tabs
5. Open the 4 “walls”
6. Remove the cardboard block of the TigrusELEC
7. Take out the rest of the electric cable from the bottom of
the box
8. In the bottom of the box you will find the power supply.
3. CHECK THE CONTENTS OF THE PACKAGING
Inside the box you will find the following:
1. TigrusELEC
2. Power supply
3. Installation and maintenance manual
4. INSTALLATION
For your safety and the correct operation of the cleaner, position the electrical power supply according to the following indications:
•The electrical power supply must be a minimum distance of 3.5 m away from the edge of the swimming pool.
•It must not be exposed to the sun.
•It must be situated on a horizontal and stable surface.
•DO NOT USE ANY TYPE OF ELECTRICAL EXTENSION LEAD.

3
ELECTRICAL CONNECTION:
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
TigrusELEC
Connection
Power supply 24V DC
Consumption 65W
Protection IPX8
TigrusELEC power cable
Type Floating
Section 2x AWG16
Length 17 m.
Connection Power Supply
Power Supply
Connection
Power supply 230V ~AC
Power 150W
Frequency 50/60Hz
Protection IPX5
Power supply electric cable
Type H07RN-F
Section 2x1 mm²
Length 1.5 m.
IMPORTANT: check that the power supply connector is not connected to 230V ~AC
•Place the electrical power supply next to a fixed electrical outlet. The power supply must be at a minimum distance of 3.5 m from the edge
of the swimming pool and protected from the sun's rays.
Safety distance
3.5m
•Connect the connector on the TigrusELEC power cable to the power supply.
a. Connect the cable connector to the power supply socket.
b. Turn the connector safety screw towards the right as tightly as possible.
IMMERSION
Submerge the TigrusELEC in the water and remove any air trapped inside, turning the TigrusELEC over if necessary.
It is essential that the machine lowers itself and positions itself on the bottom of the pool, with its wheels touching the pool base.
230 V ~AC

4
5. START-UP
IMPORTANT: do not allow swimming when the TigrusELEC is in the pool.
5.1 Connect the power supply to 230V
~AC and then push the button ,
the ON/OFF circle will light up.
5.2 Next, the 1h, 2h, 3h and 4h will light up sequentially.
5.3 To select the number of hours you want the TigrusELEC to be working cleaning
your pool, just press the SET button when the circle of the number of hours you
want it to operate lights up.
5.4 To turn off the TigrusELEC before the programme ends, just press the
button.
6. DIRECTIONS FOR USE
By using the TigrusELEC as often as possible, you will fully enjoy a constantly clean pool and the tank of the TigrusELEC will fill up less
frequently.
The TigrusELEC must be used in pool water with the following characteristics: Chlorine < 2mg/l
pH between 6.8 and 7.6,
Temperature between 0°C and 35°C.
DO NOT LEAVE THE TigrusELEC PERMANENTLY IN THE WATER
When you see that the electric cable is very tightly rolled up, take the TigrusELEC out of the water and change the position of the directing unit,
which you will find on the front part of the TigrusELEC, the directing unit is next to the front wheel. With this you will be able to unroll the cable.
If the directing unit is in position 1, the Tigrus will turn clockwise. And If the directing unit is in position 2, the Tigrus will turn anticlockwise.
Unrolling the TigrusELEC cable

5
7. MAINTENANCE AND CLEANING
During winter when the pool is not in use, clean the TigrusELEC. Leave it to dry and store it in a dry, frost-free place.
Periodically check the wear of the MESH of the tank.
The sun's UV rays, water and the chemical products used for the treatment of the pool water can damage the good condition of the TigrusELEC.
To extend its duration:
•Check that the pH is constantly at the level recommended by the installer. A lower or higher pH will deteriorate most of the plastic and
rubber elements.
•Remove the TigrusELEC from the swimming pool before carrying out any shock chemical treatment and do not put it back in the pool for at
least 1 or 2 days.
Note: Due to the harsh operating conditions of the TigrusELEC in the pool (chemical products, UV rays, etc.), it may become discoloured
eventually, even in normal operation.
CLEANING THE TANK AND THE MESH
After each cleaning cycle, you have to
empty out the dirt stored in the
TigrusELEC tank.
Remove the tank from the TigrusELEC.
Separate the mesh from the tank, using
pressure.
Clean the tank and the mesh with pressurized
water. Check that the flaps are not blocked.
Once the tank and the mesh have been cleaned, reassemble the mesh with the tank and put them back into the
TigrusELEC, finally positioning the locking tab in Close position.
CHANGING THE MESH
The mesh on the tank, by its nature is a consumable part and must be replaced when you detect that it is broken, or when it has quite a large
hole in it or if you can no longer remove the dirt encrusted in it. f you do not change the mesh, the performance of the TigrusELEC will be
affected and it will not clean the pool correctly.

6
8. TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The TigrusELEC
Does not move
•Check the mesh is not obstructed with dirt.
•Check the SWING LID isn't blocked, and if it is, unblock it with flowing water.
•Check the thrust JET isn't blocked, and if there is a blockage, remove any solids built up in its
interior with flowing water.
The TigrusELEC
Does not clean •Empty and clean the filter basket and mesh.
The TigrusELEC
is blocked in the drain
•Close the drain.
•Check the drain grille is firmly attached.

7
9. GUARANTEE
1. GENERAL
1.1 In accordance with these provisions and current law, the seller guarantees that the Product corresponding to this guarantee is in perfect
condition at the time of delivery.
1.2 The Guarantee Period for the TigrusELEC of Sacopa Products is two (2) years. These guarantee periods are calculated from when the product
is delivered to the end user.
1.3 This Guarantee Certificate will be applicable in all countries.
1.4 In the event that a fault occurs in the Product and the purchaser notifies the seller during the Guarantee Period, the seller should repair or
replace the Product at his own cost in the place he considers suitable, unless it is impossible or disproportional.
1.5 When it is not possible to repair or replace the Product, the purchaser should request a proportional reduction in price, or in the case of
significant fault of, the termination of the sales agreement.
1.6 Our guarantee includes the repair or replacement in our factory of faulty parts. The costs to return and to resend faulty material will be
charged to the manufacturer, except in the event of a mandatory provision to the contrary. The replaced or repaired parts under this guarantee
will not extend the guarantee period of the original product, although they will have a separate guarantee.
1.7 To enforce this guarantee, the purchaser must be able to provide a duly stamped and completed receipt with the date of purchase and
delivery of the product.
1.8 If the purchaser alleges that the Product is faulty six months later than the delivery of the Product, the purchaser must provide proof of the
origin and existence of the fault.
1.9 This Guarantee Certificate does not limit or prejudge consumer rights in accordance with national, compulsory regulations.
THIS GUARANTEE MAY BE SUBJECT TO NEW LEGISLATION WHICH HAS NOT BEEN
PUBLISHED AT THE TIME OF PRINTING THESE TERMS.
2. INDIVIDUAL TERMS
2.1 This guarantee covers the following products and ranges: TigrusELEC.
2.2 These products will not be covered by the guarantee if in the installation electric leakage is detected in any product in contact with the water
of the installation.
2.3 For the validity of this guarantee, the purchaser should strictly follow the instructions of the Manufacturer included in the documentation
accompanying the Product, in accordance with the Product range and model.
3. LIMITATIONS
3.1 This guarantee is only applicable to sales made to consumers, understanding by “consumers” the person who acquires the Product for
purposes not concerned with his professional activity.
3.2 No guarantee is made for the normal wear due to the use of the product. Parts, components and/or disposable or consumable material will be
covered by the documentation accompanying the product, if applicable.
3.3 The guarantee does not cover cases where the Product (i) has been subject to incorrect handling; (ii) it has been inspected, repaired,
maintained or handled by a person not authorised by Sacopa; (iii) it has been repaired or maintained with non-original parts; (iv) it has been
installed, started-up incorrectly or misused; (v) it has not been operated in the nominal conditions specified in the technical documentation and
with over-voltage; (vi) it has been damaged or is faulty as a result of knocks.
Unsuitable conditions: For informative but not limiting purposes, the manufacturer states that unsuitable conditions are considered to be
swimming pool cleaning treatments that exceed the following:
Swimming pool treatment, chlorine (Cl) : 2 ppm
Swimming pool treatment, bromine (Br) : 5 ppm
Swimming pool treatment, salt electrolysis (Na Cl + Vdc) : 6000 ppm (Vdc 24 V)
pH : 7.2
3.4 When a Product is faulty as a result of incorrect installation or start-up, this guarantee will only be valid when said installation or start-up is
included in the sales agreement of the Product and has been carried out by the seller or under his responsibility.
3.5 This guarantee does not cover (1) any breakdown of the Product that could have been avoided by correctly maintaining or changing the
consumable parts as indicated in the instructions manual; (ii) any breakdown of the Product caused by a factor that could not have been foreseen
at scientific/technical level at the time it was delivered to the end customer; (iii) any breakdown of the Product caused by a natural disaster or of
any other kind (such as fire, earthquakes, flooding, storms) or any other external factor such as abnormal voltage of electrical faults. (iv) If the
apparatus or its components have been exposed to the sun for a prolonged period of time. (v) If the apparatus or its components have become
damaged owing to a chemical imbalance in the swimming pool water.
(vi)MESH 45199-0025 is considered a consumable as it naturally wears during use.
DAMAGE DURING TRANSPORT
Transport expenses of the apparatus are always charged and at the risk of the user. Before accepting delivery of the apparatus, the user should
check that it is in perfect condition. We hold no liability in this respect.

8
FRANÇAIS
IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première
importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par
conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de
commencer le montage et la mise en marche.
Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.
Pour obtenir un rendement optimal avec le NETTOYEUR DE FOND TigrusELEC, vous devez observer les instructions indiquées ci-après.
1. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le nettoyeur de fonds électrique TigrusELEC utilise son moteur interne d'alimentation électrique comme source d'énergie. Il se branche au
courant électrique au moyen du bloc d'alimentation annexe.
La puissance de son moteur électrique lui permet de se déplacer automatiquement, de façon aléatoire, et d'aspirer les saletés. Celles-ci seront
emmagasinées dans le réservoir du TigrusELEC. IL EST CONSEILLÉ DE NETTOYER RÉGULIÈREMENT LE RÉSERVOIR.
Les roues ne présentent aucun risque d'usure pour le liner.
Le TigrusELEC peut opérer sur tout type de revêtement pour piscine (liner, petits carreaux, gunite...)
2. DÉBALLAGE
IMPORTANT: Vérifier que l'appareil n'a subi aucun dommage pendant le transport (chocs, pièces cassées...). Si vous constatez une quelconque
anomalie, veuillez contacter le vendeur avant d'utiliser le TigrusELEC.
Pour déballer les éléments du TigrusELEC, veuillez procéder de la manière suivante :
1. Ouvrez la boîte
2. Lisez attentivement le contenu de ce manuel
3. Retirez tout l'ensemble TigrusELEC
4. Décrochez les 4 brides
5. Ouvrez les 4 « parois »
6. Retirez le carton de blocage du TigrusELEC
7. Retirer le reste de câble électrique du fond de la boîte
8. Au fond de la boîte, vous trouverez le bloc d'alimentation
électrique.
3. VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE
À l'intérieur de la boîte, vous trouverez les éléments suivants :
1. TigrusELEC
2. Bloc d'alimentation électrique
3. Manuel d'installation et entretien
4. INSTALLATION
Pour votre sécurité et pour un bon fonctionnement, placez le bloc d'alimentation électrique en observant les indications suivantes :
•Le bloc d'alimentation électrique doit se trouver à une distance d'au moins 3,5 m du bord de la piscine.
•Il ne doit pas être directement exposé au soleil.
•Il doit être posé sur une surface horizontale et stable.
•N'UTILISER JAMAIS UNE RALLONGE DE CÂBLE ÉLECTRIQUE.

9
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE :
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
TigrusELEC
Branchement
Alimentation 24V DC
Consommation 65W
Protection IPX8
Câble électrique du TigrusELEC
Type Autoflottant
Section 2x AWG16
Longueur 17 m
Branchement Source d'alimentation
Bloc d'alimentation
Branchement
Alimentation 230V ~AC
Puissance 150W
Fréquence 50/60Hz
Protection IPX5
Câble électrique du bloc
d'alimentation
Type H07RN-F
Section 2x1 mm²
Longueur 1,5 m
IMPORTANT : vérifier que la prise du bloc d'alimentation n'est pas branchée au secteur 230V ~AC
•Situez le bloc d'alimentation près d'une prise de courant électrique fixe. Le bloc d'alimentation électrique doit se trouver à une distance
d'au moins 3,5 m du bord de la piscine et il doit être protégé des rayons de soleil.
Distance de sécurité
3,5m
•Branchez la prise du câble électrique du TigrusELEC à la source électrique.
a. Raccordez la prise du câble à la prise du bloc d'alimentation.
b. Tournez la bague de sécurité de la prise vers la droite à fond.
Immergez le TigrusELEC dans l'eau et évacuez l'air qu'il contient en renversant le TigrusELEC si nécessaire.
IMMERSION :
Il faut obligatoirement que l'appareil descende seul et qu'il se pose au fond de la piscine, les roues en contact avec le fond de la piscine.
230 V ~AC

10
5. MISE EN MARCHE
IMPORTANT : n'autorisez jamais la baignade lorsque le TigrusELEC est dans la piscine.
5.1 Brancher le bloc d'alimentation au
secteur 230V ~AC et appuyer sur le
bouton , le voyant ON/OFF
s'allumera
5.2 Les voyants 1h, 2h, 3h et 4h s'allumeront alors de façon séquentielle.
5.3 Pour sélectionner les heures souhaitées de fonctionnement du TigrusELEC, il
suffit d'appuyer sur le bouton SET lorsque le voyant correspondant aux heures de
fonctionnement souhaitées sera allumé.
5.4 Pour éteindre le TigrusELEC avant la fin du programme, il suffit d'appuyer sur le
bouton .
6. CONSEILS D'UTILISATION
Utilisez le TigrusELEC aussi souvent que possible, vous aurez ainsi une piscine toujours propre et le réservoir du TigrusELEC se remplira moins
fréquemment.
Le TIGRUS doit fonctionner avec une eau de piscine aux caractéristiques suivantes : - Chlore < 2mg/l
- pH compris entre 6,8 et 7,6
- Température comprise entre 0°C et 35°C.
NE LAISSEZ PAS LE TigrusELEC EN PERMANENCE DANS L'EAU.
Si vous constatez que le câble électrique est trop enroulé sur lui-même, sortez le TigrusELEC de l'eau et changez la position du changeur de
direction qui se trouve sur la partie frontale du TigrusELEC ; le changeur de direction se trouve sur un des côtés de la roue avant. Grâce à ce
dernier, vous pourrez dérouler le câble. Si le changeur de direction est sur la position 1, le Tigrus tournera dans le sens des aiguilles d'une
montre. Et s'il est sur la position 2, le Tigrus tournera dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Dérouler le câble du TigrusELEC :

11
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
En période d'hivernage de la piscine, nettoyer le TigrusELEC. Le laisser sécher et le remiser en lieu sec et à l'abri des gelées.
Vérifier périodiquement l'usure de la MAILLE du réservoir.
Les rayons UV solaires, l'eau et les produits chimiques utilisés pour le traitement de l'eau de la piscine peuvent être préjudiciables au bon état du
TigrusELEC. Pour rallonger sa durée de vie :
•Vérifiez que le pH est maintenu constamment au niveau recommandé par votre installateur. Un pH inférieur ou supérieur détériore la
plupart des éléments plastiques et en caoutchouc.
•Retirez le TigrusELEC de la piscine avant de procéder à un quelconque traitement chimique de choc et ne le réinstallez pas avant 1 ou 2
jours au minimum.
NB: En raison des conditions sévères de fonctionnement du TigrusELEC dans la piscine (produits chimiques, rayons UV, etc.), celui-ci peut
se décolorer à la longue, même en fonctionnement normal.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA MAILLE
À chaque cycle de nettoyage, il faudrait
vider la saleté emmagasinée dans le
réservoir du TigrusELEC.
Retirer le réservoir du TigrusELEC.
Séparer la maille du réservoir, qui est
fixée à l'aide de boutons pression.
Nettoyer le réservoir et la maille à l'eau sous pression.
Vérifier que les clapets ne sont pas bloqués.
Une fois le réservoir et la maille propres, remonter la maille sur le réservoir et les réintroduire dans le TigrusELEC
puis replacer la bride de fermeture en position « Close ».
CHANGEMENT DE LA MAILLE
La maille du réservoir, de par sa nature, est un consommable. Il faudra donc la remplacer lorsqu'on constatera qu'elle est cassée, qu'elle présente
un trou considérable ou lorsqu'on ne pourra plus éliminer la saleté incrustée sur celle-ci. Si vous ne changez pas la maille, le rendement du
TigrusELEC s'en verra affecté et le nettoyage de la piscine ne se fera pas correctement.

12
8. SOLUTIONS À DE POSSIBLES PROBLÈMES
PROBLÈME
SOLUTION
Le TigrusELEC
Ne bouge pas
•Vérifier que la maille n'est pas obstruée par la saleté.
•Vérifier que le COUVERCLE BASCULANT n'est pas bloqué sinon le débloquer à l'eau sous
pression.
•Vérifier que le JET de refoulement n'est pas bloqué sinon le débloquer en retirant les solides qu'il
y a à l'intérieur à l'eau sous pression.
Le TigrusELEC
Ne nettoie pas •Vider et nettoyer le réservoir et la maille.
Le TigrusELEC
Reste bloqué à la bonde de fond
•Fermer la bouche de refoulement.
•Vérifier que la grille de la bouche est bien fixée.

13
9. GARANTIE
1. ASPECTS GÉNÉRAUX
1.1 Conformément à ces dispositions, et dans le respect de la loi en vigueur, le vendeur garantit que le Produit correspondant à cette garantie ne
présente aucun défaut de conformité au moment de sa livraison.
1.2 La période de garantie pour le TigrusELEC de Sacopa est de DEUX (2) ans. Ces durées de garantie seront calculées à compter de la date de
livraison du Produit au client final.
1.3 Ce Certificat de garantie sera d'application dans tous les pays.
1.4 S'il se produit un défaut de conformité du Produit et si l'acheteur le notifie au revendeur avant l'expiration de la garantie, le revendeur devra
réparer ou remplacer ledit Produit à ses propres frais au lieu qu'il jugera opportun, à moins que ceci soit impossible ou disproportionné.
1.5 Quant le Produit ne pourra être ni réparé ni remplacé, l'acheteur pourra demander une réduction proportionnelle sur le prix ou même, si le
défaut de conformité est suffisamment important, la résiliation du contrat de vente.
1.6 Notre garantie comprend la réparation ou le remplacement dans notre usine des pièces défectueuses. Sauf règle impérative contraire, les
frais de retour et de renvoi des matériels défectueux seront à la charge du fabricant. Les pièces remplacées ou réparées en vertu de cette garantie
ne prolongeront en aucun cas le délai de garantie du produit original, ces pièces étant toutefois couvertes par leur propre garantie.
1.7 Pour que cette garantie soit valable, l'acheteur devra présenter la preuve de la date d'achat et de livraison du produit, dûment remplie et
tamponnée.
1.8 Lorsque plus de six mois se seront écoulés à compter de la date de livraison du Produit à l'acheteur et que ce dernier alléguera un défaut de
conformité dudit produit, l'acheteur devra justifier l'origine et l'existence du défaut allégué.
1.9 Ce Certificat de garantie ne limite ni préjuge les droits qui reviennent aux consommateurs en vertu de normes nationales à caractère
impératif.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE SOUS RÉSERVE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE TEXTES LÉGISLATIFS ENCORE
NON PUBLIÉS AU MOMENT DE LA RÉDACTION DE CES CONDITIONS.
2. CONDITIONS PARTICULIÈRES
2.1 La présente garantie couvre les produits et familles suivants: TigrusELEC.
2.2 Ces produits ne seront pas couverts par la garantie s’il existe dans l’installation des fuites électriques d’un produit quelconque en contact
avec l’eau de l’installation.
2.3 Pour que cette garantie soit valable, l’acheteur devra suivre rigoureusement les indications du fabricant figurant dans la documentation qui
lui est fournie avec le
Produit, quand celle-ci sera applicable en fonction de la gamme et du modèle du Produit.
3. LIMITATIONS
3.1 Cette garantie ne sera d’application que dans les ventes réalisées aux consommateurs, considérant comme “consommateur” toute personne
qui achète le Produit à des fins qui ne relèvent pas du domaine de son activité professionnelle.
3.2 Aucune garantie n’est octroyée pour couvrir l’usure normale due à l’utilisation du produit. En ce qui concerne les pièces, les composants
et/ou les matériels fongibles ou
consommables, il faudra respecter, le cas échéant, ce qui est établi dans la documentation qui est fournie avec le Produit.
3.3 La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés sur le Produit en cas de : (I) utilisation incorrecte ; (II) examen, réparation,
maintenance ou manipulation effectuée par une personne non agréée par Sacopa ; (III) réparation ou maintenance faite en utilisant des pièces
non originales ou (IV) installation, mise en service ou emploi incorrects ou utilisation dans des ambiances ou des conditions inappropriées ; (V)
travail dans des conditions nominales autres que celles spécifiées dans la documentation technique et sous surtensions ; (VI) dommages ou
pannes causés par des coups.
Ambiances ou conditions inappropriées : à titre indicatif et non limitatif, le fabricant prévient que seront considérées ambiances ou conditions
inappropriées les traitements de nettoyage de piscine dépassant les conditions suivantes:
Traitement piscine, chlore (Cl) : 2 ppm
Traitement piscine, brome (Br) : 5 ppm
Traitement piscine, électrolyse au sel (Na Cl + Vcc) : 6000 ppm (Vcc 24 V)
pH : 7,2
3.4 Quand le défaut de conformité du Produit sera la conséquence d’une installation ou mise en service incorrecte, celui-ci ne sera pas sous
garantie, à moins que la dite installation ou mise en service soit comprise dans le contrat d’achat et de vente du Produit et ait été réalisée par le
revendeur ou sous sa responsabilité.
3.5 La présente garantie ne couvre en aucun cas : (I) toute panne du Produit pouvant avoir été évitée en assurant une maintenance correcte ou
en remplaçant correctement les pièces consommables en suivant les indications décrites dans le manuel d’instructions ; (II) toute panne du
Produit causée par un facteur ne pouvant pas avoir été prévu ni scientifiquement ni techniquement au moment de sa livraison au client final ;
(III) toute panne du Produit provoquée par une catastrophe naturelle et de toute autre nature (tels les incendies, tremblements de terre,
inondations, orages) ou tout autre facteur externe comme une tension anormale ou des défaillances électriques. (IV) Si l’appareil ou ses
composants ont été soumis à une exposition prolongée au soleil. (V) Si l’appareil ou ses composants ont été endommagés à cause d’un
déséquilibre chimique de l’eau de la piscine.(VI) Le filtre 45199-0025, étant donné son usure normale au cours de son fonctionnement, est
considérée consommable.
DOMMAGES DURANT LE TRANSPORT
Nos appareils voyagent toujours aux risques et périls de l’utilisateur. Il incombe à ce dernier, avant de prendre livraison de l’appareil, de vérifier
qu’il est en parfait état. Nos n’assumerons aucune responsabilité à ce sujet.

14
ESPAÑOL
IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental
acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es
imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la
puesta en marcha.
Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
Para conseguir un óptimo rendimiento del LIMPIAFONDOS TigrusELEC, es conveniente observar las instrucciones que se indican a continuación.
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES
El limpiafondos eléctrico TigrusELEC utiliza su motor interno de alimentación eléctrica como fuente de energía. Se conecta a la toma de corriente
eléctrica mediante la fuente de alimentación anexa.
La potencia de su motor eléctrico le permite desplazarse automáticamente, de modo aleatorio, y aspirar las suciedades. Éstas, se irán
almacenando en el depósito del TigrusELEC. ACONSEJAMOS LIMPIAR REGULARMENTE EL DEPÓSITO.
Las ruedas no comportan riesgo de desgaste en el liner.
El TigrusELEC puede trabajar en todo tipo de superficies de revestimiento de piscina (liner, gresite, gunita,…).
2. DESEMBALAJE
IMPORTANTE: Compruebe que el aparato no ha sufrido ningún daño durante el transporte (choques, piezas rotas,…). Si observa alguna
anomalía, contacte con el vendedor antes de utilizar el TigrusELEC.
Para desembalar los elementos del TigrusELEC proceda del modo siguiente:
1. Abra la caja
2. Lea atentamente el contenido de este manual
3. Extraiga todo el conjunto TigrusELEC
4. Desenganche las 4 pestañas
5. Abra las 4 “paredes”
6. Quite el bloqueador de cartón del TigrusELEC
7. Extraiga el resto de cable eléctrico del fondo de la caja
8. En el fondo de la caja encontrará la fuente de
alimentación eléctrica.
3. COMPRUEBE EL CONTENIDO DEL EMBALAJE
En el interior de la caja encontrará lo siguiente:
1. TigrusELEC
2. Fuente de alimentación eléctrica
3. Manual de instalación y mantenimiento
4. INSTALACIÓN
Para su seguridad y correcto funcionamiento coloque la fuente de alimentación eléctrica según las siguientes indicaciones:
•La fuente de alimentación eléctrica debe estar a una distancia de, como mínimo, 3,5 mdel borde de la piscina.
•No debe quedar expuesta directamente al sol.
•Debe estar situada en una superficie horizontal y estable.
•NO UTILIZAR NINGÚN TIPO DE CABLE ELÉCTRICO ALARGADOR.

15
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
TigrusELEC
Conexión
Alimentación 24V DC
Consumo 65W
Protección IPX8
Cable eléctrico del TigrusELEC
Tipo Autoflotante
Sección 2x AWG16
Longitud 17 m.
Conexión Fuente de Alimentación
Fuente de Alimentación
Conexión
Alimentación 230V ~AC
Potencia 150W
Frecuencia 50/60Hz
Protección IPX5
Cable eléctrico de la Fuente de
Alimentación
Tipo H07RN-F
Sección 2x1 mm²
Longitud 1,5 m.
IMPORTANTE: verificar que el conector de la fuente de alimentación no está conectada a 230V ~AC
•Sitúe la fuente de alimentación al lado de una toma de corriente eléctrica fija. La fuente de alimentación eléctrica debe estar a una
distancia de, como mínimo, 3,5 m del borde de la piscina y protegida de los rayos del sol.
Distancia de seguridad
3,5m
•Conecte el conector del cable eléctrico del TigrusELEC a la fuente eléctrica.
a. Incida el conector del cable en la toma de la fuente de alimentación.
b. Gire la rosca de seguridad del conector hacia la derecha, hasta el tope.
Sumerja el TigrusELEC en el agua y saque el aire que contiene, dándole la vuelta al TigrusELEC si es necesario.
INMERSIÓN:
Es imprescindible que el aparato baje solo y que se coloque en el fondo de la piscina, con las ruedas tocando el fondo de la piscina.
230 V ~AC

16
5. PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE: no permita nunca el baño cuando el TigrusELEC esté en la piscina.
5.1 Conectar la fuente de Alimentación
a 230V ~AC y pulsar el botón ,
se iluminará el círculo ON/OFF
5.2 Seguidamente, se irán iluminando secuencialmente los círculos de 1h, 2h, 3h y 4h.
5.3 Para seleccionar las horas que queramos que funcione el TigrusELEC solamente
debemos pulsar el botón SET cuando se ilumine el círculo de la hora/s que
queramos que funcione.
5.4 Para apagar el TigrusELEC antes que termine el programa solamente debe pulsar
el botón .
6. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Utilice el TigrusELEC lo más a menudo posible, disfrutará plenamente de una piscina siempre limpia y el depósito del TigrusELEC se llenará con
menos frecuencia.
El TIGRUS debe funcionar con agua de piscina con las siguientes características: Cloro < 2mg/l
pH comprendido entre 6,8 y 7,6
Temperatura comprendida entre 0°C y 35°C.
NO DEJE EL TigrusELEC PERMANENTEMENTE EN EL AGUA.
Cuando vea que el cable eléctrico está muy enrollado en sí mismo, saque el TigrusELEC del agua y cambie la posición del direccionador que
encontrará en la parte frontal del TigrusELEC, el direccionador está a un lado de la rueda delantera. Con él, conseguirá desenrollar el cable. Si el
direccionador está en la posición 1 el Tigrus girará en sentido horario. Y si está en la posición 2 el Tigrus girará en sentido antihorario.
Desenrollar el cable del TigrusELEC:

17
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Durante el invernado de la piscina, limpiar el TigrusELEC. Dejar secar y guardarlos en un lugar seco y sin hielo.
Compruebe periódicamente el desgaste de la MALLA del depósito.
Los rayos UV del sol, el agua y los productos químicos utilizados para el tratamiento del agua de la piscina pueden perjudicar al buen estado del
TigrusELEC. Para alargar su duración:
•Compruebe que el pH está constantemente en el nivel que recomienda su instalador. Un pH inferior o superior deteriora la mayoría de los
elementos plásticos y de goma.
•Retire el TigrusELEC de la piscina antes de proceder a realizar un tratamiento químico de choque y no vuelva a instalarlo hasta 1 o 2 días
después como mínimo.
NB: Debido a las condiciones severas de funcionamiento del TigrusELEC en la piscina (productos químicos, rayos UV, etc.), puede
decolorarse a la larga, incluso en funcionamiento normal.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO Y DE LA MALLA
Cada ciclo de limpieza, debería vaciar la
suciedad almacenada en el depósito del
TigrusELEC.
Extraiga el depósito del TigrusELEC.
Separe la malla del depósito, va a presión.
Limpie el depósito y la malla con agua a
presión.
Comprobar que las trampillas no estén
bloqueadas.
Una vez limpios depósito y la malla, volver a montar malla con depósito e introducirlos al TigrusELEC, colocando
al final la pestaña de cierre en posición Close.
CAMBIO DE LA MALLA
La malla del depósito, por su naturaleza, es un consumible, se deberá reemplazar cuando detecte que esté rota,
tenga algún orificio considerable o ya no pueda eliminar la suciedad incrustada en ella. Si no cambia la malla el
TigrusELEC verá afectado su rendimiento y no limpiará correctamente la piscina.

18
8. SOLUCIONES A POSIBLES PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
El TigrusELEC
No se mueve
•Comprobar que la malla no está obstruida de suciedad.
•Comprobar que la TAPA BASCULANTE no esté bloqueada, desbloquearla con agua a presión.
•Comprobar que el JET de impulsión no esté bloqueado, procediendo a desbloquearlo extrayendo
el sólido que haya en su interior con agua a presión.
El TigrusELEC
No limpia •Vaciar y limpiar el depósito y la malla.
El TigrusELEC
Está bloqueado en el sumidero
•Cerrar el sumidero.
•Comprobar que la rejilla del sumidero está bien fijada.

19
9. GARANTÍA
1. ASPECTOS GENERALES
1.1 De acuerdo con estas disposiciones, y según la ley vigente, el vendedor garantiza que el Producto correspondiente a esta garantía no presenta
ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega.
1.2 El Periodo de Garantía para el TigrusELEC de Sacopa es de DOS (2) años. Este periodo de garantía se calculará desde el momento de su
entrega al cliente final.
1.3 El presente Certificado de Garantía será de aplicación en todos los países.
1.4 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor
deberá reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado.
1.5 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrá solicitar una reducción proporcional del precio o, si la falta de
conformidad es suficientemente importante, la resolución del contrato de venta.
1.6 Nuestra garantía comprende la reparación o sustitución en nuestra factoría de las piezas defectuosas. Salvo norma imperativa en contra, los
gastos de devolución y reenvío de los materiales defectuosos serán por cuenta del fabricante. Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta
garantía no ampliarán el plazo de garantía del producto original, si bien dispondrán de su propia garantía.
1.7 Para la efectividad de la presente garantía, el comprador deberá acreditar la fecha de adquisición y entrega del producto, debidamente
sellada y cumplimentada.
1.8 Cuando hayan transcurrido más de seis meses desde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el
comprador deberá acreditar el origen y la existencia del defecto alegado.
1.9 El presente Certificado de Garantía no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de
carácter imperativo.
ESTA GARANTÍA SE APLICA BAJO RESERVA DE ENTRADA EN VIGOR DE TEXTOS LEGISLATIVOS TODAVÍA
NO PUBLICADOS EN EL MOMENTO DE LA REDACCIÓN DE ESTAS CONDICIONES.
2. CONDICIONES PARTICULARES
2.1 La presente garantía cubre el siguiente producto o familia: Limpiafondo TigrusELEC.
2.2 Los productos presentes estarán exentos de cumplimiento de la garantía si en la instalación hay fugas eléctricas de cualquier producto en
contacto con el agua de la instalación.
2.3 Para la eficacia de esta garantía, el comprador deberá seguir estrictamente las indicaciones del Fabricante incluidas en la documentación
que acompaña al Producto, cuando ésta resulte aplicable según la gama y modelo del Producto.
3. LIMITACIONES
3.1 La presente garantía únicamente será de aplicación en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiéndose por “consumidor”, aquella
persona que adquiere el Producto con fines que no entran en el ámbito de su actividad profesional.
3.2 No se otorga ninguna garantía respecto del normal desgaste por uso del producto. En relación con las piezas, componentes y/o materiales
fungibles o consumibles se estará a lo dispuesto en la documentación que acompañe al Producto, en su caso.
3.3 La garantía no cubre aquellos casos en que el Producto: (I) haya sido objeto de un trato incorrecto; (II) haya sido inspeccionado, reparado,
mantenido o manipulado por persona no autorizada por Sacopa; (III) haya sido reparado o mantenido con piezas no originales o (IV) haya sido
instalado, puesto en marcha o se le haya dado un uso incorrecto o utilizado en ambientes o condiciones inadecuados; (V) no haya trabajado en
condiciones nominales especificadas en la documentación técnica; (VI) haya sufrido daños o fallos producidos por golpes.
Ambientes o condiciones inadecuados: a título informativo y no limitativo el fabricante advierte que se considerarán ambientes o condiciones
inadecuadas los tratamientos de limpieza de piscina que superen las siguientes condiciones:
Tratamiento piscina, cloro (Cl) : 2 ppm
Tratamiento piscina, bromo (Br) : 5 ppm
Tratamiento piscina, electrólisis de sal (Na Cl + Vcc) : 6000 ppm (Vcc 24 V)
pH : 7,2
3.4 Cuando la falta de conformidad del Producto sea consecuencia de una incorrecta instalación o puesta en marcha, la presente garantía sólo
responderá cuando dicha instalación o puesta en marcha esté incluida en el contrato de compra-venta del Producto y haya sido realizada por el
vendedor o bajo su responsabilidad.
3.5 La presente garantía no cubre : (I) cualquier avería del Producto que pudiera haberse evitado cuando se mantienen o cambian correctamente
las piezas consumibles tal como se describen en el manual de instrucciones; (II) cualquier avería del Producto producida por un factor que no
puede haberse previsto a nivel científico/técnico en el momento de su entrega al cliente final; (III) cualquier avería del Producto producida por un
desastre natural y de otra índole ( tales como incendios, terremotos, inundaciones tormentas) o cualquier otro factor. (IV) Si el aparato, sus
componentes han sido sometidos a una exposición prolongada al sol. (V) el aparato o sus componentes han sido deteriorados debido a un
desequilibrio químico del agua de la piscina. (VI) a la MALLA 45199-0025 ya que por su normal desgaste en su funcionamiento se considera un
consumible.
DAÑO DE TRANSPORTE
Los aparatos viajan siempre por cuenta y riesgo del usuario. Antes de aceptar la entrega del aparato, el usuario debe comprobar que está en
perfecto estado. No se verá comprometida nuestra responsabilidad a este respecto.

20
ITALIANO
IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di
sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che
l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio.
Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
Per ottenere una resa ottimale del PULISCIFONDO TigrusELEC è conveniente osservare le istruzioni indicate di seguito.
1. CARATTERISTICHE GENERALI
Il puliscifondo elettrico TigrusELEC utilizza il suo motore interno di alimentazione elettrica come fonte di energia. Si collega alla presa di corrente
elettrica mediante la fonte di alimentazione inclusa.
La potenza del motore elettrico gli consente di spostarsi automaticamente, in modo casuale, e di aspirare la sporcizia. Questa si immagazzinerà
nel serbatoio del TigrusELEC. SI CONSIGLIA DI PULIRE IL SERBATOIO CON REGOLARITÀ.
Le ruote non influiscono sul consumo del liner.
Il TigrusELEC può essere utilizzato su tutti i tipi di superfici di rivestimento per piscina (liner, gresite, gunite, ecc.).
2. DISIMBALLAGGIO
IMPORTANTE: Verificare che l'apparecchio non abbia subito nessun danno durante il trasporto (urti, pezzi rotti, ecc.). Se si osservano anomalie,
mettersi in contatto con il venditore prima di utilizzare il TigrusELEC.
Per disimballare gli elementi del TigrusELEC procedere nel modo indicato di seguito:
1. Aprire la scatola
2. Leggere attentamente il contenuto del presente manuale
3. Estrarre tutto il gruppo TigrusELEC
4. Sganciare le 4 linguette
5. Aprire le 4 “pareti”
6. Togliere il blocco di cartone dal TigrusELEC
7. Estrarre il resto del cavo elettrico dal fondo della scatola
8. La fonte di alimentazione elettrica è situata nel fondo
della scatola.
3. VERIFICARE IL CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO
All'interno della scatola si trovano i seguenti elementi:
1. TigrusELEC
2. Fonte di alimentazione elettrica
3. Manuale di installazione e manutenzione
4. INSTALLAZIONE
Per la sicurezza degli utenti e per un corretto funzionamento dell'apparecchio, la fonte di alimentazione elettrica deve essere collocata in base
alle seguenti indicazioni:
•La fonte di alimentazione elettrica deve essere situata ad una distanza minima di 3,5 m dal bordo della piscina.
•Non deve essere esposta direttamente ai raggi solari.
•Deve essere situata su una superficie orizzontale e stabile.
•NON UTILIZZARE NESSUN TIPO DI CAVO ELETTRICO COME PROLUNGA.
Table of contents
Languages: