Toastess TEX-265 User manual

Mode d'emploi
Modèle : TEX-265
Cafetière
Espresso/Cappuccino
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 1

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Des précautions élémentaires s'imposent à l'emploi d'appareils électriques,
entre autres :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir les secousses électriques, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Surveiller avec vigilance lorsque l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Laisser
refroidir avant d'enlever ou de replacer des pièces et avant de nettoyer l'appareil.
6. Ne pas utiliser d'appareils dont le cordon ou la fiche est endommagé, si l'appareil
est défectueux ou endommagé. Retourner l'appareil à Toastess pour être examiné,
réparé ou ajusté. Voir la section “Garantie”.
7. L'usage d'accessoires non recommandés par Toastess peut causer un feu,
une secousse électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique chaud,
ni dans un four chaud.
11. Toujours attacher le cordon à l'appareil d'abord, ensuite le brancher dans une
prise murale. Avant de débrancher de la prise murale, s'assurer que toutes les
commandes soient à la position “Off”.
12. N'utiliser l'appareil que pour l'usage auquel il est destiné.
13. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonction.
14. Déplacer avec grand soin un appareil qui contient des liquides chauds.
15. La carafe est conçue pour cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur
un élément d'une cuisinière.
16. Ne pas déposer la carafe sur une surface mouillée ou froide et ne pas la placer
dans un four à micro ondes.
17. Ne pas utiliser la carafe si elle est fêlée ou si la poignée est instable.
18. Ne pas nettoyer la carafe avec des poudres à récurer, des tampons de laine
d'acier ou tout autre abrasif.
19. On risque de se brûler si le couvercle du réservoir ou le porte-filtre est dévissé
ou retiré durant le cycle d'infusion. Attendre que le cycle soit complété et que
toute l'eau et la vapeur aient été utilisées. Faire glisser le bouton de contrôle
vers le symbole de la vapeur pour s'assurer qu'il n'y ait plus de vapeur à l'intérieur.
20. Tout entretien, autre que le nettoyage, doit être fait par un représentant autorisé.
2
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 2

FICHE POLARISEE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une branche est plus large que
l'autre), pour réduire le risque de secousses électriques. Cette fiche s'insère
dans une prise polarisée que d'une façon. Si la fiche ne s'insère pas à fond
dans la prise, inverser la fiche. Si la fiche ne peut toujours être insérée, consulter
un électricien compétent. Surtout, ne pas contourner cet élément de sécurité.
INTRODUCTION
Il y a environ 100 ans les italiens introduisaient un appareil qui allait extraire
la saveur riche et corsée du café par un procédé rapide, appelé “espress”.
Le café espresso est obtenu en forçant rapidement de l'eau chaude sous pression
dans la mouture de café pour en extraire toute la saveur.
Avec votre cafetière Espresso/Cappuccino Toastess vous pouvez déguster un
délicieux espresso ou cappuccino, dans le confort de votre foyer, aussi souvent
que vous le désirez.
La cafetière Espresso/Cappuccino Toastess possède les caractéristiques du
procédé original. Cependant, son emploi en est simplifié. A chaque fois, vous
obtenez un espresso réussi à la perfection. Le cappuccino est un mélange,
moitié moitié, de café espresso et de lait chaud moussé (à la vapeur).
Le lait est moussé facilement grâce à la buse spéciale de la cafetière
Espresso / Cappuccino Toastess.
Pour couronner un fin repas, l'espresso n'a pas d'égal. Il peut aussi compléter
tout repas. En ajoutant des liqueurs à un espresso vous découvrirez toute une
gamme de nouvelles saveurs.
IL EST IMPORTANT DE SAVOIR QUE....
1. La saveur d'un café dépend des caractéristiques des grains de café
employés: le type de grain, comment et où il a été cultivé, récolté et
transformé. Espresso n'est pas une variété de grains de café; il décrit
plutôt un procédé.
Plusieurs facteurs déterminent la saveur d'un grain de café. Cependant,
son goût et son arôme sont le résultat de la torréfaction. La plupart des
cafés achetés dans les supermarchés sont torréfiés de façon modérée.
Les grains sont de couleur pâle et leur surface est sèche et non huileuse.
C'est le procédé américain. Les grains de café torréfiés pendant une plus
longue période et à des températures plus élevées sont de couleur
3
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 3

beaucoup plus foncée. Un grain foncé a généralement une apparence
huileuse et produit une caramélisation du sucre et amidon contenus dans
le grain de café. Les grains foncés donnent une tasse de café au goût
beaucoup plus prononcé qu'avec des grains pâles.
2. Une mouture fine doit être utilisée. Une mouture en poudre est trop fine
pour la cafetière Espresso/Cappuccino Toastess, parce qu'elle peut former
une croûte dans le filtre et empêcher l'eau de s'écouler.
3. Pour obtenir une saveur unique, ajouter de la chicorée. La chicorée doit
être moulue avec les grains de café, jamais ajoutée séparément.
4. Un cappuccino est un café espresso auquel est ajouté du lait chaud,
moussé. Des quantités égales d'espresso et de lait sont recommandées.
Le cappuccino est servi, saupoudré de muscade, de cannelle ou de chocolat.
5. Le café espresso doit être servi immédiatement.
6. L'espresso est servi dans des tasses de 2 à 2 1/2onces. Une tasse ou
un verre de 4 ou 6 onces, est utilisé pour le cappuccino.
7. Idéalement, les grains de café devraient être moulus au moment
de faire le café.
8. Pour préserver la riche saveur du café, conserver la mouture ou les grains
dans un contenant hermétique, dans le congélateur. Le café moulu
a tendance à absorber le goût des autres aliments.
Apprenez à connaître votre Cafetière Espresso/Cappuccino
Toastess
Avant d'utiliser votre cafetière Espresso/Cappuccino Toastess apprenez
à identifier ses pièces. Identifiez toutes les pièces à l'aide du dessin
ci-dessous afin d'éviter toute hésitation à la lecture des directives qui suivent.
4
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 4

DESCRIPTION DES PIECES
1. Couvercle du réservoir
2. Bouton de contrôle
3. Tuyau pour la vapeur
4. Buse
5. Porte-filtre avec languette protectrice
6. Filtre
7. Carafe et son couvercle
8. Egouttoir amovible
9. Voyant lumineux
Avant le premier usage
Laver, dans une eau chaude, savonneuse, la carafe et son couvercle,
le porte-filtre, le filtre, la buse et l'égouttoir. Bien rincer et assécher.
Essuyer l'appareil avec un linge humide.
Faire fonctionner l'appareil avec de l'eau seulement (sans mouture de café).
Suivre les étapes 1 à 17 de la Section “Comment Faire l'Espresso” qui suit.
Comment Faire l'Espresso
1. S'assurer que le bouton de contrôle de la vapeur soit à la position “Off”.
Brancher l'appareil dans une prise AC de 120 volts.
2. Faire glisser lentement le bouton de contrôle de la vapeur vers le symbole
de la vapeur. Si aucune vapeur ne s'échappe de la buse, passer au No. 3
ci-bas. IMPORTANT : Si de la vapeur s'échappe de la buse c'est que le
réservoir est toujours sous pression. Mettre le bouton de contrôle de
la vapeur à la position “Off” et placer une tasse ou un petit contenant
rempli d'eau froide. Déplacer le bouton de contrôle de la vapeur vers
le symbole de la vapeur et laisser toute la vapeur s'échapper de la buse.
Lorsque toute la vapeur s'est échappée mettre le bouton de contrôle
de la vapeur à la position “Off”.
3. Dévisser le couvercle du réservoir.
4. Retirer le porte-filtre en poussant sa poignée vers la gauche.
5
1
2
9
7
8
6
5
3
4
OFF
Expresso Vapeur
Panneau de contrôle
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 5

5. Placer le filtre dans le porte-filtre et le remplir de café jusqu'au niveau
désiré. N.B. Les repères à l'intérieur du filtre indiquent le niveau de café
pour 2 ou 4 tasses. Utiliser une fine mouture de café. Cependant,
si la mouture est trop fine, le débit d'eau à travers le filtre sera restreint.
N.B. : Ne jamais tasser le café dans le filtre. Ne jamais remplir
le filtre au-delà du repère pour 4 tasses.
6. Essuyer tout excès de mouture du rebord du filtre.
7. Pour insérer le porte-filtre aligner la flèche de la poignée avec la flèche sur
le devant de l'appareil. Pousser vers le haut et glisser ensuite la poignée
vers la droite jusqu'à ce que le porte-filtre soit fermement en place.
8. S'assurer que l'égouttoir soit en place.
9. Remplir la carafe de 2 à 4 tasses d'eau froide. Pour mesurer l'eau,
se référer aux repères de la carafe. Ne jamais remplir la carafe au-delà
du niveau pour 4 tasses.
10. Verser l'eau dans le réservoir. IMPORTANT : Toute l'eau sera utilisée
jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Par conséquent, n'ajouter que la
quantité désirée.
11. Installer le couvercle sur la carafe et placer la carafe sous le porte-filtre.
12. Visser le couvercle du réservoir bien en place en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
13. Faire glisser le bouton de contrôle de la vapeur vers le symbole de la
vapeur. Lorsque la vapeur commence à s'échapper faire glisser le bouton
de contrôle vers le symbole de la tasse. L'eau est alors forcée dans la
mouture et le café commence à s'écouler dans la carafe.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS RETIRER LE COUVERCLE DU RÉSERVOIR
OU LE PORTE-FILTRE PENDANT QUE L'APPAREIL EST EN FONCTION.
ON PEUT S'ÉBOUILLANTER.
14. Une fois que le café ait fini de s'écouler, faire glisser le bouton de contrôle
de la vapeur à la position “Off”.
15. Retirer la carafe et verser l'espresso dans de petites tasses.
16. Avant d'enlever le porte-filtre ou le couvercle du réservoir, faire glisser le
bouton de contrôle jusqu'au symbole de la vapeur pour réduire la pression
dans le réservoir.
6
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 6

17. Lorsqu'il n'y a plus de pression, faire glisser le bouton de contrôle vers
la position “Off” et retirer le porte-filtre en poussant la poignée vers la
gauche et en l'abaissant. Pousser la languette protectrice sur le bord du
filtre et jeter la mouture de café.
18. Pour faire d'autre café suivre les étapes 1 à 17, ci-haut.
19. N.B. : Si l'on fait d'autre espresso il faut se rappeler que le réservoir est
encore chaud. L'eau froide versée dans le réservoir chaud peut s'éclabousser.
Comment Faire le Cappuccino
On obtient un Cappuccino en ajoutant à l'espresso du lait chaud, moussé.
Remplir à moitié un pichet étroit et profond de lait le plus froid possible.
Le lait écrémé ou partiellement écrémé est préférable.
1. Suivre les étapes 1 jusqu'à 13 de la Section “Comment Faire l'Espresso”.
2. Aussitôt que le café a atteint le symbole de la vapeur sur la carafe (entre
les marques 1 et 2), faire mousser le lait. Placer la buse dans le pichet et
faire glisser le bouton de contrôle de la vapeur vers le symbole de la vapeur.
3. Incliner légèrement le pichet pour pouvoir observer la position de la buse.
A mesure que la mousse monte abaisser le pichet de façon à ce que
la buse soit toujours juste au-dessous de la surface de la mousse.
N.B. : Ne pas faire mousser le lait trop longtemps. Il pourrait bouillir.
4. Une fois le lait moussé, faire glisser le bouton de contrôle jusqu'au
symbole de la tasse, pour que l'espresso finisse de s'écouler.
5. Lorsque l'espresso a fini de s'écouler, faire glisser le bouton de contrôle
jusqu'au symbole de la vapeur, pendant quelques secondes, pour expulser
le lait du tuyau. Ensuite, faire glisser le bouton de contrôle jusqu'à la
position “Off“.
6. Retirer la carafe et verser l'espresso dans les tasses.
7. Avec une cuiller déposer la mousse sur l'espresso. Ajouter le lait chaud
pour remplir la tasse. Saupoudrer de cannelle, de muscade ou de chocolat.
8. Avant de retirer le porte-filtre ou le couvercle du réservoir, faire glisser le
bouton de contrôle jusqu'au symbole de la vapeur pour réduire la pression
dans le réservoir.
9. Lorsque la pression est éliminée, faire glisser le bouton de contrôle à
la position “Off” et retirer le porte-filtre en poussant la poignée vers
la gauche et en l'abaissant. Placer la languette protectrice sur le
bord du filtre et jeter la mouture de café.
7
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 7

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débrancher l'appareil de la prise murale et laisser refroidir complètement
avant de nettoyer.
2. Laver, à l'eau chaude savonneuse, la carafe et son couvercle, le filtre,
le porte-filtre, la buse et l'égouttoir. Rincer à l'eau claire et sécher
complètement. Ne jamais laver aucune des pièces dans un lave-vaisselle.
3. Des résidus de lait s'accumulent sur la buse et le tuyau après avoir fait
mousser le lait. Il est important de les essuyer avec un linge humide après
chaque usage, pour empêcher les obstructions et s'assurer de meilleurs
résultats. Cependant, si le tuyau devient obstrué retirer la buse du tuyau
en tirant vers le bas. Utiliser un trombone ou une aiguille pour déloger
les résidus de lait de la buse ou du tuyau. Rincer la buse sous le robinet
et la remettre en place.
4. Essuyer l'extérieur de l'appareil avec un linge humide. Ne jamais
immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser
de produits abrasifs.
Détartrage
Avec le temps, les minéraux et le calcium contenus dans l'eau vont s'accumuler
dans la cafetière et vont empêcher son bon fonctionnement. L'appareil devrait
être nettoyé environ tous les six mois, selon les conditions de l'eau. Pour
enlever les dépôts calcaires utiliser du vinaigre distillé, de la façon suivante:
1. S'assurer que l'appareil soit débranché de la prise murale et que le bouton
de contrôle soit à la position “Off”.
2. Dévisser le couvercle du réservoir.
3. Remplir la carafe de vinaigre distillé, jusqu'à la marque 4, et verser
dans le réservoir.
4. Fermer le couvercle du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
5. Placer le porte-filtre dans l'appareil.
6. Placer la carafe sous le porte-filtre et une tasse sous la buse.
7. Brancher l'appareil dans une prise murale.
8
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 8

8. Faire glisser le bouton de contrôle jusqu'au symbole de la vapeur. Laisser
le vinaigre s'écouler de la buse pour quelques secondes. Ensuite, faire
glisser le bouton de contrôle jusqu'au symbole de la tasse et laisser le
reste du vinaigre s'écouler dans la carafe.
9. Faire glisser le bouton de contrôle à nouveau jusqu'au symbole
de la vapeur pour éliminer la pression du réservoir.
10. Suivre les étapes qui précèdent et répéter une autre fois le nettoyage.
11. Répéter les étapes précédentes avec de l'eau froide pour rincer
le vinaigre. Répéter deux fois.
12. Laisser refroidir l'appareil.
13. Lorsque l'appareil est complètement refroidi, le tourner à l'envers et
enlever la vis située au centre de la plaque d'écoulement (voir l'Ill. 1).
Retirer cette plaque ainsi que le joint d'étanchéité.
14. Faire tremper la plaque dans le vinaigre pendant une heure ou deux.
Si des dépôts calcaires s'y sont accumulés brosser la plaque avec une
petite brosse.
15. Laver le joint d'étanchéité dans une eau chaude, savonneuse.
16. Replacer la plaque et le joint d'étanchéité. N.B. : Voir l'Ill. 1
pour ré-assembler de la bonne façon.
9
Ill.1
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 9

DETECTEUR DE PROBLEMES
PROBLEME SOLUTION
1
. Café ne coule pas
• Se rappeler de remplir le réservoir d'eau .
• S'assurer que le bouton de contrôle soit
au symbole de la tasse.
• Utiliser une mouture de café plus grosse.
• Réduire la quantité de café dans le filtre.
Ne pas tasser le café dans le filtre.
2. Le café est trop faible • Utiliser une mouture de café plus fine
et coule trop vite • Augmenter la quantité de café dans
le filtre
3.
Le café coule trop lentement
• Utiliser une mouture plus grosse
ou est trop fort • Réduire la quantité de café dans le filtre
• Faire un détartrage, tel qu'indiqué dans
la brochure.
4. Le café coule du rebord • Essuyer l'excès de mouture du porte-filtre
du porte-filtre •
S'assurer que le porte-filtre soit bien en place
• Le joint d'étanchéité doit être nettoyé
ou remplacé
5. Pas de vapeur • Se rappeler de remplir le réservoir
• S'assurer que le bouton de contrôle soit
au symbole de la vapeur
• Lorsque l'appareil est refroidi, nettoyer
la buse (Voir le No. 3 de la Section
Nettoyage et Entretien). Essayer à nouveau.
6. La vapeur s'échappe • C'est normal et c'est une façon de contrôler
du couvercle du réservoir la pression
10
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 10

VOUS RAFFOLEREZ DE CES RECETTES!
Café Chocolat
Mélanger en proportions égales de l'espresso et du chocolat chaud.
Couronner de crème fouettée sucrée. Garnir généreusement d'écorces
de chocolat et saupoudrer de cannelle.
Café Tia Maria
Placer 1 c. à table de Tia Maria dans une petite tasse, remplir d'espresso
et garnir de lait chaud moussé.
Café Anisette
Placer 1 c. à table d'Anisette dans une petite tasse, remplir d'espresso et garnir
d'un morceau d'écorce de citron.
Café Grand Marnier
Placer 1 c. à table de Grand Marnier dans une petite tasse, remplir d'espresso,
garnir de crème fouettée et décorer avec de l'écorce d'orange.
Café Galliano
Placer 1 c. à table de Galliano dans une petite tasse, remplir d'espresso et
garnir avec un morceau d'écorce de citron.
Espresso Glacé
Faire une grande quantité d'espresso et congeler en cubes. Faire une autre
grande quantité d'espresso et refroidir au réfrigérateur. Dans de grands verres,
placer quelques cubes d'espresso et une boule de crème glacée au café.
Remplir d'espresso froid. Saupoudrer de muscade.
Café Irlandais
Utiliser une grande tasse à café. Remplir aux 2/3 d'espresso. A chaque tasse
ajouter 2 c. à table de sucre et 2 c. à table de whisky irlandais. Couronner
d'une généreuse portion de crème fouettée.
11
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 11

Espresso Rhum
Placer 1 c. à table de rhum dans une petite tasse, remplir d'espresso, couronner
de crème fouettée et remuer avec un bâton de cannelle.
Café Cognac
Placer 1 c. à table de cognac dans une petite tasse, remplir d'espresso
et ajouter 1 c. à table de crème à fouetter.
Espresso Alexander
Dans une tasse régulière, mélanger 1 c. à table de crème de cacao et 1 c. à table
de brandy. Ajouter 2 c. à table de crème à fouetter et remplir d'espresso.
Garnir de crème fouettée et d'écorces de chocolat.
Café Español
Il est généralement servi dans un long verre sur pied, mais il est délicieux dans
n'importe quel verre. Frotter le bord du verre avec un morceau de citron et
ensuite plonger le verre dans une assiette remplie de sucre. A l'aide d'un
brûleur à l'alcool ou d'un Sterno, tourner le verre au-dessus de la flamme pour
faire caraméliser le sucre. Placer une cuiller dans le verre pour l'empêcher de
craquer. Ajouter 1 c. à table de brandy et 1 c. à table de Kahlua. Verser
l'espresso jusqu'à un pouce et demi du haut. Ajouter de la crème fouettée.
Servir sur une assiette à dessert avec une cuiller.
Café Israël
Suivre la même recette que pour le Café Español, cependant, substituer
2 c. à table de Sabra pour le Kahlua et le brandy.
12
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 12

6
La longueur du cordon de l'appareil a été pensée en vue de réduire les risques
d'enchevêtrement du cordon ou de chutes causées par ce dernier. Lorsque le
cordon n'est pas assez long, on peut utiliser, en respectant les consignes de
sécurité qui s'imposent, une rallonge de la même intensité ou plus élevée que
l'appareil. S'il s'agit d'un appareil avec mise à la terre, utiliser une rallonge à
3 fils avec mise à la terre. Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un
comptoir. Un enfant pourrait le tirer ou trébucher en s'y accrochant.
GARANTIE LIMITÉE
Toastess International garantit que cet appareil devrait être exempt de défectuosités,
dans sa composition et sa fabrication, pour une période de deux ans à partir de la
date d'achat. Durant cette période, le produit défectueux sera réparé ou remplacé,
à la discrétion du détaillant et/ou de Toastess International. Un produit défectueux
devrait être retourné au point d'achat, selon les modalités du détaillant et sa
politique de retour et d'échange*. Si, pour quelque raison que ce soit, le détaillant
ne peut remplacer le produit défectueux en vertu de la garantie, Toastess
International s'engage à réparer ou à remplacer le produit défectueux, sans frais.
Vous pouvez communiquer avec nous par courrier, courriel, télécopie ou téléphone,
aux co-ordonnées indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique aux usages normaux et ne s'applique pas aux dommages
subis durant le transport ou causés à la suite d'une modification faite au produit.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, abus, négligence,
usage commercial ou mauvais entretien. Elle ne couvre pas le verre cassé.
Pour obtenir un service rapide il faut soumettre la preuve d'achat originale. Il est
possible que nous vous demandions de retourner le produit défectueux ainsi qu'une
description de la défectuosité, votre adresse et code zip/postal.
Pour des réparations non-couvertes par la garantie, veuillez communiquer avec nous.
TOASTESS INTERNATIONAL
Service à la Clientèle
81A Brunswick
Dollard-des-Ormeaux
Québec, Canada H9B 2J5
Courriel : info@toastess.com
Télécopie : 514-685-8300
Téléphone : 514-685-2820
* Les politiques de retour et d'échange de chaque détaillant varient et peuvent être différentes de la politique
de Toastess International, laquelle est une garantie de 2 ans.
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 13

Instruction Booklet
Model: TEX-265
Espresso/Cappuccino
Maker
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 14

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plugs, or the
appliance in water or other liquid.
4.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to
Toastess for examination, repair or adjustment. See Warranty.
7. The use of accessories or attachments not recommended by Toastess may result
in fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to 'OFF', then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not leave unit unattended while in use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
15. The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used
on a range top.
16. Do not place the carafe on a wet or cold surface or in a microwave oven.
17. Do not use the carafe if it is cracked or has a loose or weakened handle.
18. Do not clean the carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material.
19. Scalding may occur if the Boiler Cap or Espresso Filter Holder are unscrewed or
removed during the brewing cycle. Wait until the brewing cycle is complete and
all water and steam have been used by the coffee maker. Open the steam
control knob to be sure that there is no longer steam in the water chamber.
20. Any maintenance other than cleaning should be performed by an authorized
service facility.
2
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 15

POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
INTRODUCTION
It was about 100 years ago when the Italians introduced the first machine
that would extract the rich and robust flavour of coffee through a rapid
brewing process, aptly called "espress".
Espresso Coffee is made by rapidly forcing hot water by means of steam
pressure through the ground coffee, thus extracting the flavour.
Now that you are the proud owner of the TOASTESS Espresso Cappuccino
Maker, you can experience the taste of a delicious cup of espresso or
cappuccino, time and time again, in the comfort of your own home.
The TOASTESS Espresso Cappuccino Maker retains the authenticity of the
traditional steam-activated brewing process, but simplifies the operation.
A perfect cup of espresso is assured every time. Cappuccino is a combination
of half espresso coffee and half frothy, heated (steamed) milk. Frothy milk is
easily obtained using the special Frothing Nozzle on the TOASTESS Espresso
Cappuccino Maker.
Espresso has no match as an after-dinner drink. It complements any meal.
When liqueurs are added to freshly brewed espresso, an altogether new taste
is obtained.
FACTS YOU SHOULD KNOW
1. The flavour of your coffee depends on the characteristics of the beans
from which it is made, the type of bean, how and where it was grown,
harvested and processed. Espresso is not a variety of coffee bean; it
describes the brewing process.
The flavour of a coffee bean is determined by many factors, but its taste
and aroma are the result of the roasting process. Most coffees purchased
from the supermarket shelf are roasted to a moderate degree. Their
beans are light in colour and have a dry, rather than an oily surface.
This is known as the American roast. Coffee beans that are roasted for
a longer period of time and at higher temperatures will be much
3
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 16

darker in colour. A darker roasted bean tends to have an oily surface and
creates more caramelization of the sugar and starches within the bean.
The darker beans will produce a more flavourful cup of coffee than the
lightly-roasted beans.
2. A fine drip grind coffee must be used. A powdery grind is too fine for the
Toastess Espresso Cappuccino Maker. A powdery grind will cake in the
basket and block the water from flowing through.
3. You may prefer to add chicory to obtain a unique flavour. Remember
do not use chicory separately from the roasted ground coffee. Have the
chicory ground together with your roasted coffee.
4. Cappuccino is simply a combination of espresso and hot, frothy milk.
Equal amounts of espresso and milk are recommended.
Cappuccino is usually topped with nutmeg, cinnamon or chocolate shavings.
5. Espresso coffee should be served immediately after it is made.
6. Espresso is served in demitasse cups (2 to 2 1/2oz.). A 4 or 6 oz. cup
or glass is used for cappuccino.
7. Ideally, coffee beans should be ground immediately before using.
8. To continue to preserve the rich flavour, it is best to store your ground
coffee or beans in an airtight container in the freezer of your refrigerator.
Ground coffee readily picks up other food flavours.
Know Your Toastess Espresso Cappuccino Maker
Before using your Toastess Espresso Cappuccino Maker, you should become
familiar with all of its parts. Identify all parts of your Toastess Espresso
Cappuccino Maker according to the drawing below so that you have no
doubt when reading the instructions that follow.
4
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 17

DESCRIPTION OF PARTS
1. Boiler Cap
2. Control Knob
3. Steam Tube
4. Frothing Nozzle
5. Filter Holder with protective thumb guard
6. Filter Basket
7. Glass Carafe with Lid
8. Removable Drip Tray
9. Indicator Light
Before First Use
Wash the Carafe and Lid, Filter Holder, Filter Basket, Frothing Nozzle and the
Removable Drip Tray in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe
the machine with a damp cloth.
Run water only (without coffee) through your Toastess Espresso Cappuccino
Maker. Follow the instructions below in the “Making Espresso Coffee”
section, numbers 1 through 17.
Making Espresso Coffee
1. Make sure the Control Knob is in the Off position. Plug into a 120 volt
AC outlet.
2. Slowly slide the Control Knob to the Steam symbol. If no steam comes
out of the Steam Nozzle skip to 3 below. IMPORTANT: If steam comes
out of the Steam Nozzle the boiler is still under pressure. Slide the
Control Knob to the 'Off' position and place the Steam Nozzle into a mug
or small pitcher filled with cold water. Then slide the Control Knob to the
Steam symbol. Leave the Control Knob open until all the steam has exited
from the Nozzle. When finished slide the Control Knob to 'Off'
3. Unscrew the Boiler Cap.
4. Remove the Filter Holder by sliding the Filter Holder handle to the left.
5
1
2
9
7
8
6
5
3
4
OFF
Expresso Steam
Control panel
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 18

5. Place the Filter Basket into Filter Holder and fill to the desired level with
ground coffee. NOTE: Markings inside the Filter indicate coffee level for
2 or 4 cups. Use a fine drip grind coffee. If the coffee is too fine the flow
of water through the Filter will be impeded.
NOTE: Never press down hard on the coffee. Never fill the Filter Basket
above the 4 cup marking.
6. Brush away excess coffee from the edge of the Filter.
7. To insert Filter/Filter Holder, line up the arrow on the handle of the Filter
Holder with the arrow on the front of the coffee machine. Push upward
into the machine then slide the handle to the right until locked securely
into position.
8. Make sure the Drip Tray is in position.
9. Fill the Carafe with 2 to 4 cups of cold water using the carafe markings
for reference. Never fill the carafe above the 4 cup level.
10. Pour the water into the Boiler. IMPORTANT: All water will be processed
until the Boiler is empty. Therefore, pour only as much water as you
intend to use.
11. Place the Lid on the Carafe and position under the Filter Holder.
12. Screw the Boiler Cap securely in place by turning clockwise.
13. Slide the Control Knob to Steam Symbol. When steam starts to come
out, slide the control knob to the Cup Symbol. The water will then be
forced through the ground coffee into the glass carafe. The Espresso
coffee will start to flow into the Carafe.
WARNING: DO NOT ATTEMPT TO REMOVE EITHER THE BOILER CAP OR
FILTER HOLDER DURING THE BREWING PROCESS. SCALDING MAY OCCUR.
14. When Espresso has stopped flowing, slide the Control Knob to 'Off'.
15. Remove the Carafe and pour Espresso into demitasse cups.
16. Before removing the Filter Holder or the Boiler Cap, relieve the pressure
in the boiler by sliding the Control Knob to the Steam Symbol.
17. Once the steam has stopped, slide the Control Knob to the 'Off' position.
Remove the Filter Holder by sliding the Filter Holder handle to the left
and lowering. Push the Filter Holder thumb protector forward over the
edge of the Filter Basket and discard the coffee grounds.
6
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 19

18. For additional servings follow the instructions in #1 - 17 above.
19. NOTE: When making additional batches of Espresso the water reservoir
will be hot after the first cycle is completed. Cold water poured into the
hot reservoir may case spattering.
Making Cappuccino
Cappuccino is prepared by topping Espresso coffee with frothy steamed milk.
Fill a narrow pitcher half full with fresh, cold milk (the colder the better).
Low fat or skimmed milk works best.
1. Follow steps 1 through 13 for making Espresso.
2. As soon as the Espresso reaches the Steam symbol on the carafe
(between 1 and 2) begin to froth the milk by placing the tip of the
Frothing Nozzle halfway into the pitcher of milk. Slide the Control to the
Steam Symbol.
3. Keep the pitcher slightly tilted so you can see the position of the Nozzle
tip. As the froth rises, keep lowering the pitcher so that the tip of the
Nozzle is always just slightly beneath the surface of the rising froth.
NOTE: Do not steam the milk too long or it will boil.
4. When the milk has been frothed, slide the Control Knob to the Cup
Symbol to finish brewing the Espresso. NOTE: To avoid splatter, remove
the Nozzle from the pitcher only after the Control Knob has been moved
back to the Cup Symbol. If you prefer stiff froth, allow the pitcher of
frothed milk to stand for a minute.
5. After the Espresso has finished brewing, slide the Control Knob back to
the Steam Symbol for a few seconds to expel any milk remnants from the
Steam Tube. Then slide the Control Knob to the 'Off' position.
6. Remove the Carafe and pour Espresso into demitasse cups.
7. Spoon frothed milk onto the Espresso. Add hot milk to fill the cup.
Sprinkle with cinnamon, nutmeg or chocolate.
8. Before removing the Filter Holder or the Boiler Cap, slide the Control
Knob to the Steam Symbol to relieve the pressure in the boiler.
9. Once the steam has stopped, slide the Control Knob to the 'Off' position
and remove the Filter Holder by sliding the Filter Holder handle to the left
and lowering. Push the Filter Holder thumb protector forward over the
edge of the Filter Basket and discard the coffee grounds.
7
TEX-265 Booklet v4.qxd 3/02/05 10:10 Page 20
Table of contents
Languages:
Other Toastess Coffee Maker manuals