Toastess Elegance TO-318 User manual

Four par Convection/Grilloir
Acier Inoxydable
Modèle :TO-318
Mode d’emploi

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Certaines précautions élémentaires de sécurité devraient toujours être
observées lors de l’usage d’appareils électriques, incluant les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
La porte de verre et l’extérieur du four deviennent chauds lorsque le four
est en fonction.
3. Pour prévenir les secousses électriques, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une attention spéciale s’impose lorsqu’un appareil est utilisé par ou près
des enfants.
5. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant d’installer ou de retirer les pièces et avant de
nettoyer l’appareil.
6. Ne pas employer d’appareils dont le cordon ou la fiche est endommagé
ou si l’appareil est défectueux ou endommagé. Retourner l’appareil à
Toastess pour être examiné, réparé ou ajusté. Voir la Section “Garantie”.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par Toastess peut causer un feu,
une secousse électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Veiller à ce que le cordon reste sur la table ou le comptoir et qu’il ne soit
pas en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans
un four chaud.
11. Etre très prudent lorsqu’un appareil contenant de l’huile chaude ou des
liquides chauds doit être déplacé.
12. Toujours attacher le cordon à l’appareil d’abord, ensuite le brancher dans
la prise murale. Eteindre l’appareil avant de débrancher le cordon de la
prise murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celle pour laquelle
il a été conçu.
2

14. Ne pas laisser le four sans surveillance quand il est en fonction
(spécialement le grilloir et le grille-pain).
15. Ne pas couvrir l’égouttoir avec un papier d’aluminium. Il empêche les
graisses et les jus de s’écouler dans la lèchefrite et peut causer un feu.
16. Faire très attention lorsqu’on enlève l’égouttoir et lorsqu’on se débarrasse
des graisses chaudes.
17. Ne pas mettre dans le four des aliments ou des ustensiles trop gros.
On risque un feu ou une secousse électrique.
18. N’utiliser que des contenants à l’épreuve de la chaleur, faits de métal ou
de verre. Ne pas déposer d’objets de papier, de carton ou de plastique
dans le four.
19. Ne pas couvrir le ramasse-miettes ni aucune autre partie du four de papier
aluminium : le four pourrait surchauffer.
20. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons à récurer en métal.
Des petits morceaux pourraient s’en détacher, toucher les éléments
électriques et causer une secousse.
21. Ne pas ranger aucun matériel dans le four, autre que les accessoires
recommandés par le manufacturier, lorsqu’il n’est pas utilisé.
22. Un feu peut se déclarer si le four est couvert ou vient en contact avec des
matières inflammables, rideaux, tentures, murs, etc. Ne rien déposer sur le
four lorsqu’il est en fonction.
23. Le four peut être éteint en tout temps en tournant l’interrupteur /
minuterie à la position “ Off “.
3
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1
2
8
67
3a
3b
3c
3d
3e
5
4
FICHE POLARISEE
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une branche est plus large que
l’autre), comme élément de sécurité. Cette fiche s’insère dans une prise polar-
isée que d’une façon. Si la fiche ne s’insère pas à fond dans la prise, inverser
la fiche. Si la fiche ne peut toujours être insérée, consulter un
électricien compétent. Surtout, ne pas contourner cet élément de sécurité
DESCRIPTION DES PIECES
1. Eléments électriques supérieurs
2. Eléments électriques inférieurs
3. Panneau des commandes
a) bouton de contrôle de la température
b) interrupteur/minuterie
c) sélecteur de programme
Grilloir
Grille-pain
Cuisson au four
d)commande pour la convection
e)voyant lumineux
4. Gril/Egouttoir
5. Lèchefrite
6. Grilles
7. Ramasse-miettes
8. Poignée
AVANT LE PREMIER USAGE
1. Enlever tous les accessoires et l’emballage de l’intérieur du four.
2. Laver les grilles, la lèchefrite, l’égouttoir et le ramasse-miettes dans l’eau
chaude, savonneuse. Assécher.
3. Essuyer l’intérieur du four avec un linge humide ou une éponge.Bien
essuyer avec des essuie-tout pour s’assurer que l’appareil est sec avant
d’être utilisé.
4

4. Placer le four sur un comptoir plat ou toute autre surface stable située
près d’une prise murale de 120V. AUCUN AUTRE APPAREIL NE DEVRAIT
ETRE BRANCHE DANS LA MEME PRISE.
5. Placer le four afin qu’il soit à au moins 2 pouces (5 cm) de tout objet ou
surface. S’assurer que rien ne repose sur le dessus du four.
6. Glisser le ramasse-miettes dans l’espace réservé à cet effet, sous le four.
7. Pour la première fois seulement, tourner le sélecteur de la température
jusqu’à 450ºF/230ºC, l’interrupteur/minuterie, dans le sens des aiguilles
d’une montre,à20 minutes et le sélecteur de programme à ( ). Ceci
apour effet de brûler les huiles de fabrication. NOTE: il peut se dégager
de la fumée: c’est normal pour un four neuf et ne doit pas durer plus de
10 à 15 minutes.
MODE D’EMPLOI
1) Instructions générales
Toujours utiliser l’accessoire approprié au genre de cuisson choisi (Lire les
instructions qui suivent). Les accessoires fournis sont conçus spécialement
pour le four. Vos plats et ustensiles (moules à gâteaux ou à muffins)
peuvent être utilisés en autant qu’ils soient à l’épreuve de la chaleur
et laissent un espace tout autour pour permettre à l’air de circuler.
Des plats en céramique ou en verre résistant à la chaleur peuvent être
utilisés seulement s’ils peuvent être placés à au moins 2"(5 cm)
des éléments électriques. Les aliments et/ou les contenants ne devraient
jamais toucher les éléments et l’intérieur du four, et ne jamais empêcher
la porte de fermer.
• Ne jamais utiliser de couvercles en verre ou en céramique.
• Ne jamais mettre des contenants en plastique ou en carton dans le four.
• Enlever les couvercles en carton des contenants en aluminium.
• Si nécessaire, couvrir le plat d’une feuille d’aluminium bien repliée
sur les bords.
• Empêcher l’aluminium de toucher l’intérieur du four et
les éléments électriques.
5

•
Ne jamais couvrir l’égouttoir ou le ramasse-miettes d’une feuille d’aluminium.
Les graisses et les miettes accumulées pourraient prendre feu.
• Toujours utiliser des mitaines pour retirer les grilles et les plats chauds.
• Pour utiliser la minuterie tourner celle-ci dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au temps désiré : un maximum de 60 minutes.
Pour mettre le four en fonction tourner l’interrupteur/minuterie, dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position “ On ”.
Suivre les étapes décrites à la section « Régler la minuterie ».
• Toujours tourner l’interrupteur/minuterie et le sélecteur de programme
àla position “ Off “ lorsque la cuisson est complétée.
2) Position des grilles
Le four est équipé de deux grilles qui peuvent être installées à l’un
ou l’autre des trois niveaux pour la cuisson par convection. NOTE :
N’utiliser qu’une grille si le ventilateur n’est pas utilisé pour la cuisson.
3) Voyant lumineux
Le voyant lumineux reste allumé aussi longtemps que le four est en
fonction ou que le temps de cuisson choisi n’est pas atteint.
4) Régler la minuterie
1. Pour régler la minuterie, tourner l’interrupteur/minuterie, dans le sens
des aiguilles d’une montre,jusqu’à 60 minutes.Pour moins
de 60 minutes,tourner l’interrupteur/minuterie,dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’au nombre désiré.
2. Toujours tourner l’interrupteur/minuterie et le sélecteur de programme
àla position “Off “lorsque la cuisson est complétée.
CUISSON PAR CONVECTION
Le four par convection/grilloir Toastess possède un ventilateur qui fait circuler
l’air réchauffé, doucement et uniformément. Les températures de cuisson
demeurent constantes et par conséquent le temps de cuisson est moins long
et les résultats plus uniformes. Placer la (les) grille(s) à un des trois niveaux
ou à deux niveaux. D’autres casseroles de métal (moules à gâteaux, plaques
àbiscuits) peuvent être utilisées pourvu qu’elles soient à l’épreuve de la chaleur
et laissent un espace d’au moins 1/4” (6 mm) tout autour. Les plats de verre
doivent avoir un espace de 2” (5cm) tout autour. NOTE : Les plats de verre
ne doivent jamais être utilisés au niveau inférieur.
6

• Placer le sélecteur de température à la température désirée.
• Tourner l’interrupteur/minuterie jusqu’à la position «On » ou utiliser la
minuterie - un maximum de 60 minutes.
NOTE : Pour utiliser la minuterie, tourner le bouton, dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’au temps désiré. Pour une durée de cuisson
de plus de 60 minutes, utiliser la position “ On ” en tournant l’interrupteur
minuterie, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
jusqu’à “On”.
•Placer le sélecteur de programme à la position ( ).
• Appuyer sur la commande pour la convection, à la position “ On ”.
• Préchauffer le four pendant 5 minutes.
NOTE:Si la position “ On ” de l’interrupteur/minuterie est utilisée,
le four ne s’éteint pas automatiquement. Une fois la cuisson terminée,
replacer l’interrupteur à la position “ Off ”.
Conseils pratiques
La cuisson par convection est d’environ 30% plus rapide que la cuisson
traditionnelle. Elle demande des températures plus basses et prend en général
moins de temps que la cuisson traditionnelle. Il convient de corriger les
recettes ou les instructions sur les emballages, comme suit:
1. Pour les pâtisseries et les plats cuits, réduire la température d’environ
25°F / 5ºC (jusqu’à un minimum de 300°F / 150ºC) et vérifier 10 minutes
avant la fin du cycle. Ajuster le temps de cuisson ou la température,
s’il y a lieu.
2. Pour la cuisson de biscuits ou de gâteaux sur deux niveaux à la fois,
inter-changer les casseroles à mi-temps de cuisson : Celle sur le niveau
supérieur ira sur le niveau inférieur et celle sur le niveau inférieur ira sur
le niveau supérieur.
3. Pour les viandes et la volaille, utiliser un thermomètre pour vérifier la
cuisson et ajuster le temps de cuisson et la température, au besoin.
7

8
Aliment Température Temps Approx.
(minutes) Remarques
Biscuits et
Galettes*
350 - 400°F
175 - 200°C
Selon la recette Deux niveaux peu-
vent être utilisés
Gâteaux* 300 - 325°F
150 - 165°C
Selon la recette Vérifier 10 minutes
avant la fin de la
cuisson.
Poulet entier
(en morceaux)
300 - 350°F
150 -175°C
50 Utiliser la lèchefrite
Pain de viande
(1 1/2 lb)(0.7Kg)
350°F
175°C
50 Jusqu’à ce qu’il soit
bien cuit.
Muffins 300 - 325°F
150 - 165°C
Selon la recette Placer le moule
àmuffins sur une
grille, au milieu.
Vérifier 10 minutes
avant la fin de
la cuisson.
Pâtés surgelés
(au poulet)
400°F
205°C
45 Jusqu’à ce que le
dessus soit doré.
Pizza surgelée 350 - 400°F
175 - 205°C
Suivre les
instructions
de l’emballage
Utiliser la lèchefrite
Pommes de terre en
robe des champs
450°F
230°C
45 - 50 Percer avec une
fourchette. Déposer
directement sur
la grille.
Pommes de terre
(frites surgelées)
325 - 375°F
165 - 190°C
20 Utiliser la lèchefrite.
Remuer au bout de
10 minutes.
Guide pour la Cuisson par Convection
Rôti de boeuf
(4 à 5 lbs)
(1.8 - 2.3Kg)
350°F
175°C
20-30/lb Utiliser la lèchefrite
sur une grille,au
niveau inférieur.
Ajuster le temps de
cuisson au goût.
*Vérifier la cuisson quelques minutes avant la fin de la durée de cuisson.

Cuisson au Four
Placer la grille en haut, au milieu ou en bas. NOTE : Ne jamais utiliser deux
niveaux de cuisson dans ce programme.
•Placer le sélecteur de température à la position désirée.
•Tourner l’interrupteur/minuterie jusqu’à la position “On ” ou utiliser la
minuterie.NOTE : Pour utiliser la minuterie tourner le bouton, dans le
sens des aiguilles d’une montre, jusqu’au temps désiré. Pour une
durée
de cuisson de plus de 60 minutes utiliser la position “On” en tournant
l’in-
terrupteur / minuterie, dans le sens contraire des aiguilles d’une mon-
tre,jusqu’à “ On ”.
•Placer le sélecteur de programme à la position ( ).
• La commande pour la convection devrait être à la position “ Off ”.
• Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Dans ce mode de cuisson le ventilateur ne fonctionne pas. Par conséquent,
la température de cuisson devra être un peu plus élevée et la durée de
cuisson un peu plus longue que les données contenues dans le Guide pour
la cuisson par convection. Le temps de cuisson et la température suggérés
dans les recettes et dans les instructions des aliments préparés seront
appropriés pour ce mode de cuisson.
IMPORTANT :
1. Le four ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est utilisé à la position
“ On ” de l’interrupteur/minuterie. Une fois la cuisson terminée tourner
le bouton à la position “ Off ”.
2. Pour éviter de trop cuire ou de brûler la nourriture vérifier la cuisson
de temps en temps.
GRILLER
Mode d’emploi
•Installer la grille à l’un ou l’autre des trois niveaux, selon l’épaisseur
de la pièce de viande.
9

• Placer le sélecteur de température à 450ºF / 230ºC.
• Tourner l’interrupteur/minuterie, dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, jusqu’à la position “On ”.
• Placer le sélecteur de programme à la position ( ).
• Enlever l’excès de gras des viandes pour réduire les égouttures et essuyer
les aliments mouillés à l’aide d’un essuie-tout.
•Installer l’égouttoir sur la lèchefrite. Disposer la pièce de viande sur
l’égouttoir et placer sur la grille dans le four.
•Toujours laisser la porte légèrement ouverte.
• NOTE : Surveiller la cuisson attentivement pour éviter de brûler ou
de trop cuire la viande. A mi-temps, retourner la viande de l’autre côté.
Utiliser des mitaines pour tirer la grille et la lèchefrite. Attention à ne pas
renverser de graisse chaude.
IMPORTANT:
1) N’utiliser que l’égouttoir et la lèchefrite fournis avec ce four. Tout autre
ustensile ou plat pourrait poser un danger.
2) Le four ne s’éteint pas automatiquement. Une fois la cuisson terminée,
tourner l’interrupteur à la position ’Off’.
10
Aliment Poids/Epaisseur Degré de Cuisson Durée
(minutes)
Bœuf:
Steak d’aloyau 1” (2.5 cm) Medium 22 - 25
Faux-filet 1” (2.5 cm) Medium 18 - 20
Hamburger 8 on. (225 g) Medium 16 - 18
Porc:
Côtelettes 3/4 “ (1.7 cm) Bien cuit 22 - 25
Poisson:
Filets 1/2” (1.25 cm) Bien cuit 8 - 10
Darnes 1” (2.5 cm) Bien cuit 15 - 18

GRILLER LE PAIN
Comment griller le pain
• Installer la grille au niveau du milieu.
• Disposer les tranches de pain sur la grille. Pour une ou deux tranches,
les placer au centre de la grille.
• Placer le sélecteur de température à 450ºF/230ºC.
• Tourner l’interrupteur/minuterie, dans le sens des aiguilles d’une montre,
à7ou 8 minutes.
• Placer le sélecteur de programme à la position ( ).
• Une fois la cuisson terminée, une cloche sonne et le four
s’éteint automatiquement.
• Retirer le toast.
Conseils pratiques
• Pour faire d’autres toasts, il faudra ajuster la minuterie à une durée
de cuisson inférieure pour obtenir toujours les mêmes résultats.
• Pour arrêter le cycle avant qu’il soit complété, tourner l’interrupteur, dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre,jusqu’à la position ’Off’.
• Une variété de pains, de toutes épaisseurs, peuvent être utilisés: du pain
de blé entier, de seigle, blanc, des muffins, des bagels ou des petits pains
coupés en deux. Un pain frais et épais prendra plus de temps à rôtir.
DECONGELER
Les aliments surgelés peuvent être décongelés dans le four en plus grande
sécurité que sur le comptoir de la cuisine et plus rapidement que dans le
réfrigérateur.
• Placer le sélecteur de température à la position 0º.
• Tourner l’interrupteur/minuterie, dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, jusqu’à la position ” On ” ou, dans le sens des aiguilles
d’une montre,si le temps de décongélation est moins de 60 minutes.
• Appuyer sur la commande pour la convection.
11

Le four ne s’éteint pas automatiquement. Une fois la nourriture décongelée,
tourner l’interrupteur/minuterie, dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à la position “ Off ”.
NOTE : Les aliments décongelés laissés trop longtemps à la température
ambiante peuvent causer de sérieux problèmes de santé. Tout aliment qui
requiert plus d’une heure de décongélation devrait être décongelé au
réfrigérateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Tourner l’interrupteur à la position “ Off ”, débrancher de la prise murale et
laisser le four refroidir complètement.
Laver le ramasse-miettes, l’égouttoir, la lèchefrite et les grilles dans une eau
chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Au besoin utiliser une brosse en
nylon pour enlever ce qui est resté collé.
Essuyer l’intérieur du four avec un linge humide ou une éponge. Assécher
avec un essuie-tout pour s’assurer que l’appareil est sec avant de l’utiliser.
NOTE: Ne pas utiliser de produits abrasifs.Le revêtement intérieur non-adhésif
pourrait être endommagé.
Nettoyer la porte de verre avec un linge humide et du savon. NOTE : Si des
taches persistent, ouvrir la porte et couvrir l’intérieur de la porte de quelques
serviettes de papier mouillées. Laisser reposer quelques minutes, enlever
les serviettes et essuyer la porte. Ne jamais utiliser d’ustensiles pointus pour
nettoyer la porte de verre. Les égratignures peuvent affaiblir la porte et
causer un éclatement.
L’extérieur du four peut être nettoyé avec une éponge ou un linge humide. Ne
pas utiliser de produits ou de tampons abrasifs qui pourraient égratigner la
surface.
NOTE: La meilleure façon de garder le four propre et en bonne condition, est
de laisser refroidir le four à la température ambiante et de nettoyer taches,
éclaboussures et miettes après chaque usage.
12

La longueur du cordon de l’appareil a été pensée en vue de réduire les risques
d’enchevêtrement du cordon ou de chutes causées par ce dernier. Lorsque le cordon
n’est pas assez long, on peut utiliser, en respectant les consignes de sécurité qui
s’imposent, une rallonge de la même intensité ou plus élevée que l’appareil.
S’il s’agit d’un appareil avec mise à la terre, utiliser une rallonge à 3 fils avec
mise à la terre. Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir
pour éviter qu’un enfant puisse le tirer ou trébucher en s’y accrochant.
GARANTIE LIMITÉE
Toastess International garantit que cet appareil devrait être exempt de défectuosités,
dans sa composition et sa fabrication, pour une période d’un an à partir de la date
d'achat. Durant cette période, le produit défectueux sera réparé ou remplacé,
àla discrétion du détaillant et/ou de Toastess International. Cette garantie s'applique
aux usages normaux et ne s'applique pas aux dommages subis durant le transport
ou causés à la suite d’une modification faite au produit. La garantie ne couvre pas
les dommages causés par accident, abus, négligence, usage commercial ou mauvais
entretien. Elle ne couvre pas le verre cassé.
Un produit défectueux devrait être retourné au point d’achat, selon les modalités
du détaillant et sa politique de retour et d’échange*. Si, pour quelque raison que
ce soit, le détaillant ne peut remplacer le produit défectueux en vertu de la garantie,
veuillez visiter notre site web « www.toastess.com » afin de localiser le centre
de service le plus près. Vous pouvez communiquer avec nous par courrier, courriel,
télécopie ou téléphone, aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Pour obtenir un service rapide, veuillez bien emballer le produit et nous le retourn-
er en service prépayé.Veuillez soumettre la preuve d’achat originale ainsi qu’une descrip-
tion de la défectuosité et votre adresse et zip/code postal.
Pour des réparations non-couvertes par la garantie, veuillez communiquer avec nous.
TOASTESS INTERNATIONAL
Service à la Clientèle
81A Brunswick
Dollard-des-Ormeaux
Quebec, Canada H9B 2J5
Courriel : info@toastess.com
Télécopie : 514-685-8300
Téléphone : 514-685-2820
*Les politiques de retour et d’échange de chaque détaillant varient et peuvent être différentes de la politique
de Toastess International, laquelle est une garantie d’un an.
WarrantyFR.qxd 28/08/06 14:52 Page 2

Stainless Steel
Convection Oven/Broiler
Model: TO-318
Instruction Booklet

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The glass door and
exterior of the oven will be hot during use.
3. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plugs, or the
appliance in water or other liquid.
4.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to Toastess for examination, repair or adjustment. See Warranty.
7. The use of accessories or attachments not recommended by Toastess may
cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
12. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
Todisconnect, turn any control to ’OFF’, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not leave unit unattended while in use, especially when broiling
or toasting.
15. Do not cover broiling drip tray with metal foil as this prevents fats and
juices from dripping into the Broiling Pan and could cause a fire.
16. Use extreme caution when removing the Broiling Drip Tray and disposing
of hot grease.
2

17. Do not insert oversized foods or utensils into the oven as they may create
afire or risk of electric shock.
18. Use only containers that are ovenproof such as metal or glass. Do not
place paper, cardboard, plastic and the like in the oven.
19. Do not cover the Crumb Tray or any part of the Oven with metal foil; this
can cause overheating of the Oven.
20. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electrical shock.
21.
Do not store any materials other than manufacturer recommended
accessories
in the Oven when not in use.
22. Afire may occur if this Oven is covered by or touches flammable material,
including curtains, draperies, walls, etc when in operation. Do not store
any item on top of the appliance when in operation.
23. The oven can be turned off while using any of the functions by turning
the Timer Knob to the Off position.
3
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS

POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
DESCRIPTION OF PARTS
1. Top Heating Elements
2. Bottom Heating Elements
3. Control Panel
a) Temperature Control Knob
b) On/Off Timer Knob
c) Mode (Function) Selector Dial
Broil
Toast
Bake
d) Convection Control Switch
e) Indicator Light
4. Broiling Drip Tray
5. Baking/Broiling Pan
6. Wire Racks
7. Crumb Tray
8. Rack and Tray handle
BEFORE FIRST USE
1. Remove all accessories and shipping materials packed inside the Oven.
2. Wash the Wire Racks, Baking/Broiling Pan, Broiling Drip Tray and Crumb
Tray in warm soapy water. Dry.
3. Wipe the inside of the Oven with a damp cloth or sponge. Blot dry with
paper towels to be sure the unit is dry before using.
4. Place the Oven on a flat counter or other stable surface close to a
120 volt wall outlet. DO NOTOPERATE ON THE SAME CIRCUIT WITH
ANOTHER APPLIANCE.
4
1
2
8
67
3a
3b
3c
3d
3e
5
4

5. Position the Oven so that it is a least 2 inches (5 cm) from any surrounding
object. Ensure that nothing has been placed on top of the Oven.
6. Slide the Crumb Tray in the slot under the oven.
7. For the first time only, turn the Temperature Control Knob to 450°F/230°C,
the On/Off Timer Knob clockwise to 20 minutes and the Mode Selector
Dial to Toast ( ). This will burn off any manufacturing oils still on
the oven. NOTE: The oven may smoke during this process. This is normal
for a new Oven and will not last more than 10 - 15 minutes.
HOW TO USE
1) General Instructions
Always use the appropriate accessory for the type of cooking selected.
(Read instructions that follow). The accessories provided are designed
specifically for the Oven. Some of your own ovenware (loaf, muffin tins,
bundt or spring form pans) may also be used provided they are oven
safe and leave an open space all around to permit the fan forced air to
circulate. Heat resistant glass or ceramic ovenware should only be used if
they can be placed at least 2 inches (5 cm) away from the heating
elements. Food and/or containers must never touch the Elements or the
oven interior or interfere with closing the Door.
• Never use glass or ceramic lids.
• Never use plastic or cardboard containers in the Oven.
• Remove all cardboard covers from aluminum containers.
• If necessary, cover ovenware with aluminum foil tucked tightly around
the edges.
• Do not allow foil to touch Oven sides or Heating Elements.
• Never cover the Broiling Drip Tray or Crumb Tray with aluminum foil
as this could cause accumulated grease or crumbs to ignite.
• Always use oven mitts when you handle hot racks or pans.
• When using timed cooking turn the On/Off Timer Knob clockwise
to the time required, up to 60 minutes. Follow the instructions
in the ’Setting the Timer’ section. To use the ’On’ position turn the On/Off
Timer Knob counterclockwise to the ’On’ position.
•Always turn the On/Off Timer Knob and the Mode/Function Knob
to the ’Off’ position when cooking is complete.
5

2) Wire Rack Positioning
The Oven is equipped with 2 Wire Racks which can be slid into
either of the three levels provided for the racks during cooking
with the Convection Fan. NOTE: Only one Rack should be used
if the Convection Fan is not being used during cooking.
3) Indicator Light
The Indicator Light will remain on as long as the oven is in the ’On’
position or time on the Timer has not expired.
4) Setting the Timer
1. To set the Timer, the On/Off Timer Knob must be turned clockwise
to the 60 minute position. If less than 60 minutes is required, turn
the Timer Knob counterclockwise to adjust to the desired time.
2. Always turn the On/Off Timer Knob and the Mode (Function) Knob
to the ’Off’ position when cooking is complete.
CONVECTION COOKING
Your Toastess Convection Oven/Broiler uses a fan to gently and evenly
circulate heated air. This produces more uniform cooking temperatures
resulting in an even browning and a shorter cooking time.
Place the Wire Rack (s) into any of the three levels or a combination of any
two levels. Other metal ovenware (bake pans, spring form pans or cookie
sheets, etc.) may be used provided they are oven safe and permit at least
1/4” (6 mm) space all around the ovenware. Glass ovenware needs at least
2” (5 cm) of space all around the ovenware. NOTE: Glass ovenware should
never be used on the bottom rack level.
• Set the Temperature Control Knob to the desired temperature.
• Set the On/Off Timer Knob to the ’On’ position or use the Timer
-up to 60 minutes. NOTE: When using the timer, turn the On/Off Timer
Knob clockwise to the required time.If more than 60 minutes is required,
use the ’On’ position by turning the On/Off Timer Knob counterclockwise
to ’On’.
• Set the Mode Knob to Bake ( ).
• Press the Convection Control Switch to the ’On’ position.
• Preheat Oven for 5 minutes NOTE: The Oven does not shut off
automatically if the ’On’ position is used on the On/Off Timer Knob.
When the required cooking time is completed, turn the On/Off Timer
Knob clockwise to the ’Off’ position.
6

Helpful Hints
Convection baking cooks approximately 30% faster than conventional baking.
It generally requires lower temperatures or shorter cooking time than
conventional cooking. The following adjustments to package directions
or recipes are recommended:
1. For baked goods and convenience foods, lower the temperature by
25°F/5°C, to a minimum of 300°F/150°C. Check baked goods
10 minutes before the end of the cooking cycle to adjust time or
temperature as required.
2. When baking cookies or cakes on two levels simultaneously, halfway
through the cooking time move the pan on the top level to the bottom
and the pan on the bottom level to the top.
3. For meats and poultry, use a meat thermometer to check doneness and
adjust time and temperature as required.
Food Temp Approx. Time
(min) Comments
Biscuits & Cookies* 350 - 400°F
175 - 200°C
varies with recipe Two rack levels
can be used
Cakes* 300 - 325°F
150 - 165°C
varies with recipe Check 10 minutes
before time is up
Chicken
(cut up whole)
300 - 350°F
150 -175°C
50 Use Baking/Broiling
Pan
Meat Loaf
(1-1/2 lbs. / 0.7 Kgs meat)
350°F
175°C
50 Until cooked
through
Cooking Guide for Convection Cooking
7
Table of contents
Languages:
Other Toastess Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Tricity Bendix
Tricity Bendix SI 055 Operating and installation instructions

Electrolux
Electrolux EOB6851 user manual

Gaggenau
Gaggenau BO 480 613 use and care manual

Avanti
Avanti TFL-11 instruction manual

Electrolux
Electrolux U02353 EOB944 OPERATING AND INSTALLATION Manual

ZANKER
ZANKER KOB25723XK user manual

Electrolux
Electrolux KODEC60X user manual

Gaggenau
Gaggenau BS 451 instruction manual

AEG
AEG COMPETENCE 5248 B Instruction book

VERDER
VERDER CARBOLITE GERO LGP 6/3370 Installation, operation and maintenance instructions

KKT KOLBE
KKT KOLBE EB8200ED user manual

VERDER
VERDER CARBOLITE GERO LGP 4/3370 Installation, operation and maintenance instructions