TOBIAS GRAU XT-A Series User manual

XA61-0
XA61-3
XA61-7
XA62-0
XA62-3
XA62-7
XT-A SINGLE TABLE IN / CLAMP

Ø 56-60 mm 19-50 mm
Ø 90 mm
Funktionsbeschreibung Fernbedienung • functional description remote control
Montageanleitung • Assembly instructions
IN
1
1
01
Siehe Bedienungsanleitung Fernbedienung.
See instruction manual for remote control.
2
2
2

2x
3x
ca. 0,8m
ca. 2m
Montageanleitung • Assembly instructions
IN
02
3

10-40 mm
Montageanleitung • Assembly instructions
1
1
03
CLAMP
2
2
Die Beurteilung der Stabilität der Befestigungsfläche obliegt dem Installateur.
Abhängig von der Oberfläche der Tischplatte kann es zu Abdrücken nach der Demontage der
Leuchte kommen.
The assessment of the stability of the mounting surface is the responsibility of the installer.
Depending on the surface of the table top, the luminaire may leave behind imprints following
disassembly.
4

2x
ca. 0,8m
ca. 2m
2x
Montageanleitung • Assembly instructions
04
IN / CLAMP
5

B
A
B
Montageanleitung • Assembly instructions
3
3
4
4
05
Sollte der Leuchtenkopf nach dem Aufstellen der Leuchte
nicht waagerecht stehen, können Sie durch Drehung der Ni-
vellierschraube des Leuchtenkopfes seine waagerechte Posi-
tion feinjustieren. Bei Drehung im Uhrzeigersinn senkt sich der
Leuchtenkopf, bei Drehung entgegen des Uhrzeigersinns hebt
sich der Leuchtenkopf.
Following set up of the lumianire, if the lamp head is not level,
the horizontal position of the lamp head can be finely adjus-
ted by turning the levelling screw of the lamp head. Rotating
the levelling screw clockwise lowers the lamp head, rotating it
counterclockwise, raises the lamp head.
IN / CLAMP
6

Montageanleitung • Assembly instructions
06
Sollte der Kopf nach der Montage seitlich
gekippt sein, drehen Sie den Leuchtenkopf
bis zum Anschlag in die Richtung, in die
der Kopf tiefer sitzt. Nach Erreichen des
Anschlags drehen Sie vorsichtig um ca. 2°
weiter. Dies korrigiert die Schiefstellung.
If the lamp head is tilted sideways after as-
sembly, turn the lamp head in the direction
that is sitting lower until reaching the stop
point. Then carefully turn the lamp head
approximately 2 ° further. This will correct
the tilt.
IN / CLAMP
7

+/- 22,5°
+/- 60°
Montageanleitung • Assembly instructions
Fassen Sie die Leuchte am Schaft an um
die gesamte Leuchte zu drehen und zu
positionieren.
Grasp the shaft of the luminaire to turn
and position the entire luminaire.
IN
CLAMP
IN / CLAMP
07
8

+/- 50°
Montageanleitung • Assembly instructions
Fassen Sie die Leuchte am Kopf an um nur
diesen zu drehen und zu positionieren.
Grasp the lamp head of the luminaire to
turn and position.
IN / CLAMP
08
9

+/-50°
Funktionsbeschreibung
DIMMTASTER
1 x Taster kurz drücken - Leuchte geht an
Taster gedrückt halten - Leuchte wird heller
Taster nochmal gedrückt halten - Leuchte wird dunkler
1 x Taster kurz drücken - Leuchte geht aus
01
SENSOR - KONSTANTLICHTREGLER + BEWEGUNGSMELDER
Funktionsbeschreibung:
Der integrierte Konstantlichtregler sorgt dafür, dass die Leuchte sich automatisch der Umgebungshelligkeit
anpasst, d.h. nur soviel Licht liefert, wie tatsächlich benötigt wird. Der ebenfalls integrierte Bewegungs-
melder schaltet die Leuchte anwesenheitsbezogen ein oder aus. Die Helligkeit kann jederzeit individuell
verändert werden, ohne in die Programmierung eingreifen zu müssen. Hierzu bedienen Sie die Leuchte wie
unter DIMMTASTER beschrieben. Die dann „neu“ eingestellte Helligkeit ist temporär und wird nur so lange
gehalten, wie die Leuchte eingeschaltet ist (zur festen Abspeicherung dieses Lichtwertes siehe Anleitung
Fernbedienung)
Weitere Funktionsmerkmale
• Bei genügend Umgebungslicht bleibt die Leuchte trotz Bewegungserkennung ausgeschaltet.
• Bei genügend Umgebungslicht schaltet sich die Leuchte solange aus, bis das eingestellte Beleuchtungsni-
veau unterschritten wird.
• Bei manueller Abschaltung der Leuchte am Taster, bleibt die Leuchte so lange abgeschaltet, bis über einen
Zeitraum von 5 bis 30min. (je nach Einstellung - Werkseinstellung 15min.) keine Bewegung im Erfassungbe-
reich wahrgenommen wird. Erst nach diesem Zeitraum schaltet sich die Leuchte bei erneuter Bewegungser-
kennung automatisch wieder ein.
• Nach Spannungsunterbrechnung bzw. bei geschalteten Steckdosen geht die Leuchte bei erneuter Span-
nungszufuhr auch dann an, wenn sich niemand im Erfassungbereich aufhält und die Leuchte zuvor ausge-
schaltet gewesen ist.
• Beim Einschalten der Leuchte geht diese immer auf den eingestellten Helligkeitswert an.
IN / CLAMP
10

+/-50°
Functional Description
DIMMER SWITCH
1 x quick press of switch – light goes on
hold switch down – light gets brighter
hold switch down again – light gets darker
1 x quick press of switch – light goes off
SENSOR – CONSTANT LIGHT CONTROLLER + MOTION SENSOR
Function Description:
The integrated constant light controller ensures that the luminaire adapts automatically to the ambient
brightness, i.e. it only provides as much light as is actually required. The integrated motion sensor switches
the luminaire on or off depending on whether it detects a presence. The brightness can be individually
adjusted
at any time without having to intervene with the programming. In this case, the luminaire is operated
as described under DIMMER SWITCH. The “new” brightness setting is thus temporary and is only maintained
for as long as the luminaire is switched on (to save this light level permanently, see instruction remote
control)
Other Functional Features
• If there is sufficient ambient light, the luminaire remains switched off even if motion is detected.
• If there is sufficient ambient light, the luminaire switches itself off and remains switched off until the light
level drops below the preset intensity.
• If the luminaire is switched off manually using the switch, the luminaire remains switched off as long as no
motion is registered within its detection range for a period from 5 to 30 minutes (depending on setting –
factory setting: 15 minutes). No motion will be detected within the detectable range. Only after this period
has elapsed does the luminaire automatically switches itself on again if motion is detected.
• If the power supply is interrupted, such as in the case of changing power sockets, the luminaire will switch
back on when the power supply is resumed even if nobody is within the detection range and the luminaire
was previously switched off.
• When the luminaire is switched on, it always comes back on at the set brightness level
01
IN / CLAMP
11

GARANTIE:
Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, welches mit Sorgfalt produziert und verpackt worden ist. Sollten
Sie dennoch einmal Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte ausschließlich an Ihren Händler.
Geben Sie bitte die auf der letzten Seite genannte Endkontrollnummer bei Ihrer Reklamation an. Ihre
Reklamation wird bei uns im Hause umgehend bearbeitet. Bitte haben Sie Verständnis, dass eine Garantie
unsererseits nur bei sachgemäßer Montage übernommen werden kann - wir empfehlen daher Fachbetriebe.
DEUTSCH
EN 12464 Die Leuchte ist nach EN 12464 bildschirmarbeitsplatztauglich
Die Auswahl der richtigen Befestigungsmittel obliegt dem Installateur.
Die Ware muss vor Montage auf optische Fehler bzw. Kratzer überprüft werden. Mit der Montage
erlischt der Reklamationsanspruch auf optische Mängel der Ware.
Abweichungen bei der Helligkeit und dem Weißton der verwendeten LEDs sind herstellungsbe-
dingt und kein Grund für eine Beanstandung.
Bitte die Leuchte ausschließlich mit einem trockenen Tuch reinigen. Wir empfehlen Microfaser-
tücher für empfindliche Oberflächen. Das Reinigen muss in abgekühltem Zustand erfolgen.
Diese Leuchte enthält eingebaute LEDs. Die LEDs in dieser Leuchte können nur vom Hersteller
ausgetauscht werden. A-A++
A-A++
Schutzklasse 1
Please clean the lamp with a dry cloth. We recommend microfibre cloths for sensitive surfaces.
Only clean the lamp after it has cooled down.
12
73/23/EWG | 89/336/EWG
1
2
3
4
XT-A SINGLE TABLE IN / CLAMP
PRI 220-240V / 50-60 Hz / SEC max. 60V 700mA / 48W LED

The products must be checked for visual defects, and/or scratches, prior to assembly. Once the
product has been assembled, the right for a customer to make a complaint due to visual defects
expires.
GUARANTEE:
You have purchased a high-quality product that was produced and packaged with the utmost care. Should you
nevertheless have grounds for complaint, please contact your retailer quoting the final inspection number as
stated on the last page of this document. We will deal with your complaint immediately. This warranty applies
only to products that have been fitted appropriately – we therefore recommend fitting by qualified personnel.
ENGLISH
Protection class 1
It is installer`s responsibility to choose the correct fixing method.
Differences in brightness and white tone of the LED’s are conditional of manufacturing and are no
reason for a complaint.
Please clean the lamp with a dry cloth. We recommend microfibre cloths for sensitive surfaces.
Only clean the lamp after it has cooled down.
This luminaire contains built-in LEDs. The LEDs can be replaced by the producer only. A-A++
A-A++
EN 12464 Based on EN 12464 the lamp is suitable for workstations.
13
73/23/EWG | 89/336/EWG
1
2
3
4
XT-A SINGLE TABLE IN / CLAMP
PRI 220-240V / 50-60 Hz / SEC max. 60V 700mA / 48W LED

GARANTIE:
Vous venez de faire l´aquisition d´un produit de haute qualité , fabriqué et emballé avec le plus grand soin. Si,
malgré le soin apporté, vous êtes amené à rencontrer un problème, merci de contacter exclusivement votre
revendeur en indiquant le numéro de contrôle qui se trouve en dernière page. Notre société donnera suite sans
tarder à votre réclamation. Vous comprenez aisément que nous ne pouvons assurer de garantie que dans le cas
où le montage du matériel a été effectué correctement - par conséquent, nous vous recommandons de vous
adresser à un spécialiste.
FRANÇAIS
Ce luminaire est équipé de LEDs intégrés. Les LED intégrés dans le luminaire ne peuvent être
remplacés que par le fabricant. A-A++
A-A++
Classe de protection 1
Le choix des moyens de fixations appropriés incombe á l´installateur.
Des différences de clarté et de couleur des blancs des LED sont liées à la production et ne don-
nent pas lieu à réclamation.
Veuillez nettoyer le luminaire uniquement avec un tissu sec. Nous conseillons des tissus micro
pour surfaces sensibles. Le nettoyage doit s‘effectuer lorsque le luminaire est froid.
Avant tout montage, veuillez vérifier que le luminaire ne présente aucun défaut apparent (p.ex.
rayures). Aucune réclamation ne peut être acceptée après montage.
EN 12464 Le luminaire est conforme à la norme EN 12464 pour le travail sur
écran d‘ordinateur.
Per favore pulire la lampada esclusivamente con un panno asciutto. Si consiglia di utilizzare tessuti
in microfibra. Le lampade devono essere fredde durante la pulizia.
14
73/23/EWG | 89/336/EWG
1
2
3
4
XT-A SINGLE TABLE IN / CLAMP
PRI 220-240V / 50-60 Hz / SEC max. 60V 700mA / 48W LED

A-A++
Questa lampada ha LEDs integrati. I LEDs possono essere cambiati esclusivamente dal produttore.
A-A++
GARANZIA:
Avete deciso di acquistare un prodotto d´alto valore, prodotto ed imballato con accuratezza. Se ci
fossero ragioni per un reclamo, vi preghiamo di rivolgervi esclusivamente al vostro rivenditore di fiducia.
Per favore indicate per chiarezza il numero di controllo stampato sull’ultima pagina. Il vostro reclamo sarà ela-
borato presso di noi. Considerate che da parte nostra possiamo assumere la garanzia del prodotto soltanto nel
caso in cui il montaggio avvenga a regola d´arte: consigliamo dunque di rivolgersi ad aziende d´installazione
specializzate.
ITALIANO
Classe di sicurezza 1
La scelta del giusto materiale per l´attacco spetta all´installatore.
Differenze in luminosità e nella tonalità bianca dei LED utilizzati sono dovute alla fabbricazione e
non costituiscono motivo di reclamo.
Per favore pulire la lampada esclusivamente con un panno asciutto. Si consiglia di utilizzare tessuti
in microfibra. Le lampade devono essere fredde durante la pulizia.
Il prodotto deve essere controllato prima dell’assemblaggio. Difetti visuali/graffi, se riscontrati,
devono essere segnalati prima di installare la lampada, altrimenti il cliente non avrà più diritto al
reclamo.
EN 12464
Come da norma EN 12464 la lampada è adatta all‘illuminazione di posti di lavoro con videoterminali.
15
73/23/EWG | 89/336/EWG
1
2
3
4
XT-A SINGLE TABLE IN / CLAMP
PRI 220-240V / 50-60 Hz / SEC max. 60V 700mA / 48W LED

BR 16 1662 E/Stand 07/19
Endkontrollnummer 2 Jahre Garantie
5 Jahre Garantie auf die LED
Final inspection number 2 years guarantee
5 years guarantee of LED
Numéro de contrôle final 2 ans de garantie
5 ans de garantie sur les LED
Numero di controllo finale 2 anni di garanzia
5 anni di garanzia per i LED
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other TOBIAS GRAU Outdoor Light manuals

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU FIVE User manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU XT-S TWO SIDE FLOOR XS41-2 User manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU SIXTEEN TABLE IN User manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU XS45-2 User manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU XT-S TABLE ONE User manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU XT-S FLOOR ONE User manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU TEAM AGILE User manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU COLUMN C CCO96-1 User manual