Toledo TLB-2400 User manual

www.toledo.nl 0706-05.1
GB Subjecttochange
D Änderungenvorbehalten
NL Wijzigingenvoorbehouden
F Sousréservedemodifications
E Reservadoelderechode
modificacionestécnicas
P Reservadoodireitoamodificações
I Conriservadimodifiche
S Ändringarförbehålles
FIN Pidätämmeoikeudenmuutoksiin
N Retttillendringerforbeholdes
DK Rettilændringerforbeholdes
Art.No. LBM2001
TLB-2400
Leafblower
Laubbläser
Bladblazer
Soufleurdefeuilles
Aspiradordehojas
Aspiradoredefolhas
L’aspiratore/soffiatore
difogliame
Lövblåsarna
Lehtipualtimet
Løvfjernerne
Løvsugerne
USERSMANUAL 04
GEBRAUCHSANWEISUNG 10
GEBRUIKSAANWIJZING 18
MODED’EMPLOI 26
MANUALDEINSTRUCCIONES 33
MANUALDEINSTRUÇÕES 40
MANUALEUTILIZZATI 47
BRUKSANVISNING 54
KÄYTTÖOHJE 61
BRUKSANVISNING 68
BRUGERVEJLEDNING 75

283Toledo Toledo
Exploded view
Fig.1
Fig. 2 Fig. 3

Toledo
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
82 Toledo Toledo 3
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Fig. 4
Spare parts list TLB-2400
PositionNo. Description Toledo No.
501335 Functionlever 8
501336 Safetyswitch 10
501337 Switchboard 11
501338 Carryingstrap 12
501339 Uppertube 13
501340 Lowertube 14
501341 Wheel 17
501342 Cablehook 18
501343 Switch 19
501344 Dustoutlet 27
501376 Dustbag(45L) 28
501346 Gear 29
501347 Fan 30
501348 Slidingblock 36
501349 Wheelshaft 37
501350 Speedadjuster 38

Toledo 81
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Garanti
Læsdetseparatvedlagtegarantikortforgarantibetingelserne.
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette
TLB-2400
opfylder følgende standarder eller standardiserede dokumenter:
EN55014-1, EN55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-100, EN 61000-3-2, EN 61000-3 -3
ioverenstemmelsemeddirektivreglerne
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Fra01-05-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEO QualityManager
Detervoreshensigttilstadighedatforbedrevoresprodukter, og vi forbeholder os derfor til
enhvertidrettentilatændreproduktspecifikationerneudenforudgåendevarsel.
Lingenstraat6 • 8028 PMZwolle • TheNetherlands
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
LEAFBLOWER
The numbers in the following text refer to the picture on page 2 - 3
For your own safety and that of others, we recommend that you read this instruction
manual carefully before using this saw. Keep this instruction manual and the
documentation provided with the saw for future reference.
Introduction
Theleafblowersaredevelopedtoremoveleavesfromthestreet,gardenandlawn.Afaninside
theleafblowercausesaflowofair, which can be used to blow leaves away or to vacuum the
leavesintothecollectionbag.
Contents
1. Machineinformation
2. Safetyinstructions
3. Assembly
4. Operation
5. Service&maintenance
1.MACHINEINFORMATION
Technicalspecifications
Contentsofpacking
1 MainBody
1 Uppervacuumtube
1 Lowervacuumtube
1 Collectionbag
1 Setwheels
1 Instructionmanual
1 Guaranteecard
1 Carryingbelt
Voltage 230V - 50Hz
Inputpower 2400W
Speed Variable
Noloadspeed 4000-14000rpm
Max.blowervelocity 140-270km/h
Blowerbagcapacity 45L
Weight 55.5kg
Soundpressurelevel 87dB(A)
Soundpowerlevel 100dB(A)
Outdoornoise 100dB(A)
4
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo
Hastighedsregulering
Fig. 1
Løvsugerenharhastighedsregulering(6),somkanbruges,nårsuge-ellerblæseeffektenskal
forøgesellermindskes.
Brugafledningsholderen
Fig. 4
Foratsikre,atstikketbliversiddendeiforlængerledningen,kanmanlaveensløjfei
forlængerledningenogsættedeniledningsholderensomvist.Nårdensidderrigtigt,sættes
stikketi.Hervedundgårman,atstrømmenutilsigtetafbrydes.
Før posen sættes på og bruges, skal den kontrolleres for tegn på beskadigelse.
Små, skarpe genstande kan blive suget op, og hvis posen er beskadiget eller slidt,
kan disse genstande blive slynget mod brugeren eller mod omkringstående. Det
kan resultere i alvorlig personskade, så kontroller posen. Hvis posen er beskadiget
eller meget slidt, skal den udskiftes med en ny.
5.SERVICE& VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der udføres
vedligeholdelsesarbejder på mekanikken.
Maskinerneerudviklettilatfungerelængeudenproblemermedetminimumaf
vedligeholdelse.Ved at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager De
tilenlængerelevetidformaskinen.
Rengøring
Rengørregelmæssigtmaskinkappenmedenblødklud,helstefterhvertbrug.Sørgforat
ventilationshullerneerfriforstøvogsnavs.Brugenblødklud,derervædetisæbevandtilat
fjernehårdnakketsnavs.Brugingenopløsningsmidler, så som benzin, alkohol, ammoniak, osv.
Denslagsstofferbeskadiger kunststofdelene.
Smøring
Maskinenbehøveringenekstrasmøring.
Fejl
Skulleenfejlopstå,f.eks.pga.slidtageafenenhed,kontaktvenligstserviceadressenpå
garantibeviset.Påbagsidenafdennemanualfinderduentegningmedalledele,derkan
bestilles.
Miljø
Foratundgåtransportbeskadigelseleveresmaskineniensolidemballage.Emballagenerså
vidtmuligtlavetafgenbrugsmateriale.Genbrugderforemballagen.
80
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo 5
Checkthemachineskloosepartsandaccessoriesfortransportdamage.
Productinformation
Fig. 1
1. Mainhandle
2. Auxiliaryhandle
3. Powercord
4. Cablehook
5. On/offswitch
6. Speeddial
7. Vacuumtubeupper
8. Vacuumtubelower
9. Vacuumbag
10. Vacuumbaginlettube
11. Edge(toconnectvacuumbag)
12. Blow/vacuumoptionlever
13. Catch
14. Airvents
15. Wheels
16. Carryingbelt
2.SAFETYINSTRUCTIONS
Explanationofthesymbols
Read instructions carefully.
In accordance with essential applicable safety standards of European directives.
Class II machine – Double insulation – You don’t need any earthed plug.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non-
observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets
damaged and during maintenance.
Keep bystanders away.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 79
Tilslutden brune leder (Strømførende) til klemmen, mærket Leller farvet rød eller brun.
Ved brug af forlængerledninger
Brugudelukkendegodkendteforlængerledninger, der er beregnede til maskinens effekt.
Lederneskalhaveetgennemsnitpåmindst1.5mm2.Hvisforlængerledningensidderpåen
tromle,rullesledningenheltaf.
3.MONTAGE
Montage
Fig. 1
Sætdetodele(7og8)tilblæse/sugerøretsammen(klikkessammen)ogfastgørdemtilselve
sugerensomvist.
Fig. 3
Låsdemfastmedlåsemekanismernepåoversidenogundersidenafselvesugeren.
Sådansættesposenpå
Fig. 1
Posen skal altid sættes på, når der suges!)
Denåbneendeafposenskalsættesoverkanten(11)påindgangsrøretogkanfastgøresved
hjælpafsnoren.
4.BRUG
Brug
Fig. 1
Sætstikkettilmaskinenienstikkontakt(ellersætdetienforlængerledning),ognårmanerklar
ogibalance,trykkespåafbryderen(5),hvoreftermaskinenstarter.Trykigen for at slukke.
Bemærk:Vianbefaler,at der bruges en solid forlængerledning til udendørs brug.
Indstilselen,såløvsugerenkanbrugesiopretståendestilling,ogdenskalholdes,såden
støtterpåhjulene,nårdenbruges.Såtrykkerselenikkesåmegetpåskuldreneogryggen.
Brugbevægelserfremogtilbage,ikkefrasidetilside.
Omskiftningmellemblæsningogsugning
Fig. 2
Nårderskalskiftesmellemblæsningogsugning,skalvalggrebetblotsættesidenønskede
position.Drejdenmeduretforatblæseogmoduretforatsuge(huskatsætteposenpå,hvisder
skalsuges).
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
Do not use in rain.
Wear ear and eye protection.
Sound power level
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Additionalsafetywarningsforblower/vacs
• Disposeofplasticbagssafely-theyareasuffocationhazard for young children.
• Keeptheareayouareworkingincleanandtidy.
• Donotusepowertoolsintherainorwetenvironments.
• Westrongly recommend the use of an RCD (Residual Current Device) of not more than 30
mA,attheplugsocketwhenusingthisappliance.
• Donotusepowertoolswherethereisariskoffireorexplosion-i.e.nearflammableliquids
orgases.
• Donotallowpeopleespeciallychildrenorpetsintotheareawhereyouareworking.
• Donotletchildrenorotherpeopletouchpowertools.
• Storeinadryplacewelloutofreachofchildren.
• Alwaysusesafetyglasses.Wealso recommend the use of ear protectors.
• Wearthe right clothes (long trousers) - not loose fitting or jewellery and ensure garments
cannotcomeintocontactwithmovingparts.
• Wearnon-slip shoes. Do not wear sandals or open-toed shoes.
• Ifyouhavelonghair, tie it back safely to avoid tangling it in moving parts.
• Beforeusinganypowertool,checkfirstfordamagedpartsandiffounddonotusethem
beforethepartorpartshavebeenreplacedwithnewones.
• Donotusepowertoolswhenyouaretiredorhavebeendrinkingalcohol.
• Donotoverreachwhileworking-youmayloseyourbalance.
• Youmust switch off your tool at the tool’son/offswitch after use.
• Onlyusethisapplianceforitsintendedpurpose-blowingorsuckingupleaves.
• Donotpointthebloweratpeopleoranimals.
• Donotblowdebrisinthedirectionofpeopleoranimals.
• Operatetheapplianceonlyindaylightorinagoodartificiallight.
• Donotplaceyourhandinsidetheblowertubeorbaguntiltheblowerhasbeenswitchedoff
andtheplugremovedfromthepowersupply.
• Onlyuseextensionleadsthataresuitableforoutdooruse.The cord must be kept away
fromexcessiveheat,oil,solventsandsharpedges.
• Donotusethevacuumtoremoveliquidsofanykind.
• Donotvacuumuphotorburningmaterialsi.e.fireembers,matches,recentlyextinguished
cigarettestubs.
• Neveroperatethevacuumwithoutthebagsecurelyfitted.
• Periodicallycheckthatall bolts and screws are tight.
6
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo
• Sugikkemegetvarmeellerbrændendematerialer, dvs. gløder,tændstikker,cigaretskud,
derligeerslukket.
• Brugikkesugning,hvisposenikkeersatpå.
• Checkjævnligtatallebolteogskruererstrammettil.
• Brugereneransvarligforulykkerellerfare,derkanoverkommeandremenneskereller
deresejendom.
• Vianbefaler brug af ansigtsmaske for at undgå irritation på grund af støv.
• Sørgaltidfor, at ledningen er bag løvsugeren.
• Løvsugerenmåikkebæresiledningen.
• Tag stikket ud af stikkontakten:
• Før blokeringer fjernes.
• Før kontrol, rengøring eller vedligeholdelse af løvsugeren.
• Hvis løvsugeren begynder at ryste unormalt.
• Når maskinen forlades.
• Ståsikkertpåføddernepåskråninger.
• Gå,aldrigløbe.
• Alleventilationsåbningerskalholdesfriforresterogblokeringer.
• Allemøtrikker, bolte og skruer skal være strammet til, så man er sikker på, at der kan
arbejdessikkertmedløvsugeren.
• Restsamlerenskaljævnligtcheckesforslitageogdefekter.
• Slidteellerbeskadigededeleskaludskiftes.
• Brugkunoriginalereservedeleogtilbehør. Dette produkt er dobbelt isoleret og skal IKKE
JORDES.
Maskinenskaløjeblikkeligtslukkesitilfældeaf
• Defektnetstik,netledningellerbeskadigelseafledning.
• Defektkontakt.
• Gnistdannelseikulleneellerringildikollektoren.
• Røgellerlugtfrasvedenisolering.
Elektrisksikkerhed
Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man altid følge de lokalt gældende
sikkerhedsforskrifteriforbindelsemedbrandfare,fareforelektriskstødog
legemensbeskadigelse.Læsudoverdenedenståendeinstruktionerogsåsikkerheds-
forskrifterneidenseparatvedlagtesikkerhedsfolder.
Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet.
Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til EN50144; det er derfor ikke nødvendigt
med en jordledning.
Udskiftningafledningerellerstik
Hvisnetledningenerblevetbeskadiget,skaldenudskiftesmedenspecielnetledning,somkan
fåsviafabrikantenellerfabrikantenskundeservice.Gamleledningerogstikskalkasseres,når
deerblevetudskiftetmednye.Deterfarligtatsættestikketpåenløsledningienstikkontakt.
Tilslutden blå leder (Neutral) til klemmen, mærket N eller farvet sort eller blå.
78
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo 7
• Theoperatoror userisresponsible foraccidentsor hazardsoccurringto other peopleortheir
property.
• To prevent dust irritation we recommend the wearing of a face mask.
• Alwaysdirectthecabletotherearawayfromtheappliance.
• Donotcarrytheappliancebythecable.
• Disconnecttheappliancefromthemainssupply
• Before clearing a blockage.
• Before checking, cleaning or maintaining the appliance.
• If the appliance starts to vibrate abnormally.
• Whenever you leave the machine.
• Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
• Walk,never run.
• Keepallcoolingairinletsclearofdebrisorobstructions.
• Keepallnuts,boltsandscrewstighttobesuretheapplianceisinsafeworkingcondition.
• Checkthedebriscollectorfrequentlyforwearordeterioration.
• Replacewornordamagedparts.
• Useonlygenuine replacement partsandaccessories.
Immediatelyswitchoffthemachinewhen
• Excessivesparkingofthecarbonbrushesandverticiliosisinthecollector.
• Interruptionofthemainsplug,mainsleadormainsleaddamage.
• Defectswitch
• Smokeorstenchofscorchedisolation
Electricalsafety
Whenusingelectricmachinesalwaysobservethesafetyregulationsapplicableinyourcountry
toreducetheriskoffire,electricshockandpersonalinjury.Readthefollowingsafety
instructionsandalsotheenclosedsafetyinstructions.
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Your machine is double insulated in accordance with EN 50144; therefore no
earthwire is required.
Replacingcablesorplugs
Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhentheyhavebeenreplacedbynewones.Itis
dangeroustoinserttheplugofaloosecableinthewalloutlet.
Ifyouhavetorewireatanytimepleaseconnectasfollows
Attachthebluecable(Neutral)totheterminalmarkedNorcolouredblackorblue.
Attachthebrowncable(Live)totheterminalmarkedLor coloured red or brown.
Usingextensioncables
Onlyuseanapprovedextensioncablesuitableforthepowerinputofthemachine.The
minimumconductorsizeis1.5mm2.Whenusingacablereelalwaysunwindthereel
completely.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 77
Hold omkringstående på afstand.
Må ikke bruges i regn.
Brug beskyttelsesbriller og høreværn.
Lydeffektniveau
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på
en genbrugsplads.
Ekstraadvarslerforblæser/suger
• Bortskafplastposersikkert–underlegkansmåbørnkvælesidem.
• Området,hvorderarbejdes,skalholdespæntogryddeligt.
• Brugikkeelektriskeredskaberiregnenellervådeomgivelser.
• Vianbefaler stærkt brug af en reststrømsanordning (RCD, Residual Current Device) på
højst30mAvedstikkontakten,nårredskabetbruges.
• Brugikkeelektriskeredskaber, hvor der er risiko for brand eller eksplosion – dvs. i
nærhedenatbrandfarligevæskerellergasser.
• Ladikkepersoner, især ikke børn og kæledyr,komme i nærheden af arbejdsområdet.
• Ladikkebørnellerandremenneskerrørevedelektriskeredskaber.
• Opbevaresettørtsted,utilgængeligtforbørn.
• Brugaltidsikkerhedsbriller. Vianbefalerogsåatbrugehøreværn.
• Bæregnettøj(langebukser)–ikkeløstsiddendetøjellersmykkerogsørgfor, at tøj ikke kan
kommeikontaktmedbevægeligedele.
• Brugskomedskridsikkersål.Brugikkesandalerellersko,dereråbneinæsen.
• Hvisduharlangthår, skal du samle det i nakken, så det ikke filtres ind i bevægelige dele.
• Førmanbegynderatbrugeetel-redskab,skalmanførstkontrollereforbeskadigededele,
oghvisderkonstateressådanne,skaldeudskiftesmednye,førredskabetbruges.
• Brugikkeelektriskeredskaber, hvis du er træt eller har drukket alkohol.
• Rækikkeforlangtud–dukanmistebalancen.
• Efterbrugskalderslukkesforredskabetpåafbryderenpåredskabet.
• Brugkunmaskinentildet,denerberegnettil–atblæseogsugeblade.
• Blæserenmåikkerettesmodmenneskerellerdyr.
• Blæsikkematerialermodmenneskerellerdyr.
• Brugkunmaskinenidagslysellervedtilstrækkeligkunstigbelysning.
• Stikikkehåndenindiblæse/sugerøretellerposen,førløvsugerenerslukket,ogstikket
tagetudafstikkontakten.
• Brugkunforlængerledninger, der er beregnet til udendørs brug. Ledningen skal holdes
vækfrastærkvarme,olie,opløsningsmidlerogskarpekanter.
• Brugikkesugningforatfjernevæsker.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
3.ASSEMBLY
Assembly
Fig. 1
Fitthetwosections(7and8)ofblowertubestogether(pushfit)andattachthemtothemain
bodyasshown.
Fig. 3
Secureinplaceusingthecatchesunderneathandontopofthebody.
Howtofitthecollectionbag
Fig.1
Always use the collection bag in the vacuum mode!
Theopensideofthecollectionbaghastobeputovertheedge(11)oftheinlettubeandcanbe
connectedwithhelpofthecord.
4.OPERATION
Operation
Fig.1
Pluginyourapplianceatthemains(orextensionlead)andwhenyouarereadyandwell
balanced,presstheON/OFFbutton(5)anditwillstart.Pressagaintoturnitoff.Note: We
recommendtheuseofaheavy-dutyoutdoorextensioncable.
Altertheharnesslengthsothatyoucanstandupstraightandallowtheblowertorestonits
wheelswheninuse.This will lighten the load across your shoulders and back. Use in a forward
andbackwarddirection,notsidetoside.
Changingoperationmode(blow/vac)
Fig.2
Whenyouwanttochangefromonemodetoanother, simply pull the option level to suit your
requirement.Turnitclockwisetoblowermodeandanti-clockwisetovacuummode(remember
tofitthebagifyouwantvacuummode).
Speeddial
Fig.1
Yourblower/vac has a variable speed dial (6) which can be used as conditions dictate.
Usingthecordgrip
Fig.4
To help secure the plug to the power cord make a loop in the power cord and attach it to the cord
gripasshown.Oncesecureattachthecordtotheplug.This will prevent accidental ‘pull-out’.
8
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 9
Always check the vacuum bag for signs of damage before each use. Small, sharp
objects can be sucked up and if the bag is damaged or worn the objects might be
thrown in your direction or the direction of others. This could lead to serious injury so
please check. If your bag is damaged or badly worn please replace it with a new one.
5.SERVICE& MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the
motor.
Thismachinehasbeendesignedtooperateoveralongperiodoftimewithaminimumof
maintenance.Continuoussatisfactoryoperationdependsuponpropermachinecareand
regularcleaning.
Cleaning
Keeptheventilationslotsofthemachinecleantopreventoverheatingoftheengine.
Regularlycleanthemachinehousingwithasoftcloth,preferablyaftereachuse.Keepthe
ventilationslotsfreefromdustanddirt.
Ifthedirtdoesnotcomeoffuse a soft cloth moistened with soapy water.Never use solvents
suchaspetrol,alcohol,ammoniawater, etc.Thesesolventsmaydamagetheplasticparts.
Lubrication
Themachinerequiersnoadditionallubrication.
Faults
Shouldafaultoccur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the warranty
card.Inthebackofthismanualyoufindanexplodedviewshowingthepartsthatcanbe
ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the appliance is
deliveredinasolidpackagingwhichconsistslargelyofreusablematerial.Therefore please
makeuseofoptionsforrecyclingthepackaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the
appropriate recycling locations.
Warranty
Theguaranteeconditionscanbefoundontheseparatelyenclosedguaranteecard.
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
1 Bærerem
Kontrollermaskinen,løsdeleogtilbehørfortransportskade.
Komponenter
Fig. 1
1. Holdegreb
2. Ekstragreb
3. Ledning
4. Ledningskrog
5. Afbryder
6. Hastighedsregulering
7. Øvresugerør
8. Nedresugerør
9. Pose
10. Indgangsrørpose
11. Kant(foratsætteposenpå)
12. Blæse/sugevalggreb
13. Lås
14. Ventilationshuller
15. Hjul
16. Bærerem
2.SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Beskrivelseafsymboler
Læs instruktionerne omhyggeligt.
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de europæiske
direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af værktøjet i
tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød.
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse
med vedligeholdelse.
76
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 75
LØVSUGERNE
Numrene i den nedenstående tekst henviser til illustrationerne på side 2
For din egen og andres sikkerhed anbefaler vi at du læser denne brugsanvisning
nøje igennem, før maskinen tages i brug. Opbevar denne brugsanvisning og den
øvrige dokumentation ved maskinen.
Indledning
Løvsugerneerberegnettilatfjernebladefragaden,havenoggræsplænen.Enventilatorindei
løvsugerenfrembringerenluftstrøm,sombrugestilatblæsebladevækellersugedemindi
opsamlingsposen.
Indhold
1. Maskindata
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Montage
4. Brug
5. Service&vedligeholdelse
1.MASKINDATA
Tekniskedata
Emballagensindholder
1 Suge/blæseenhed
1 Øvresugerør
1 Nedresugerør
1 Opsamlingspose
1 Sæthjul
1 Brugsanvisning
1 Garantibevis
Spænding 230V-50Hz
Optageteffekt 2400W
Hastighed Variabel
Hastighedubelastet 4000-14000/min
Max.blæsehastighed 140-270km/t
Posenskapacitet 45l
Vægt 5,5kg
Lydtrykniveau 87dB(A)
Lydeffektniveau 100 dB(A)
Udendørsstøj 100dB(A)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB)
We declare under our sole responsibility that
TLB-2400
is in conformity with the following standards or standardized documents:
EN55014-1, EN55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-100, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
inaccordancewiththeregulations:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
from01-05-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEO QualityManager
Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherighttochange
theproductspecificationwithoutpriornotice.
Lingenstraat6 • 8028 PMZwolle • TheNetherlands
10
GB
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 11
LAUBBLÄSER
Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2 - 3
Um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit Anderer zu gewährleisten, empfehlen
wir Ihnen, sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme
gründlich durchzulesen. Bewahren Sie diese Anleitung und die übrige
Dokumentation zusammen mit der Maschine auf.
Einführung
DieLaubbläserwurdenentwickelt,umBlättervonStraße,GartenundRasenzuentfernen.Ein
GebläseimInnerndesLaubbläserserzeugteinenLuftstrom,derbenutztwerdenkann,um
BlätterwegzublasenoderdieBlätterindenSammelbeuteleinzusaugen.
Inhalt
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Zusammenbau
4. Bedienung
5. Wartungund Pflege
1.TECHNISCHEDATEN
Gerätedaten
Verpackungsinhalt
1 Hauptgehäuse
1 oberesSaugrohr
1 unteresSaugrohr
1 Sammelbeutel
1 SatzRäder
1 Anleitung
1 Garantiekarte
Spannung 230V-50Hz
Leistungsaufnahme 2400W
Geschwindigkeit Veränderlich
Leerlaufdrehzahl 4000-14000/min
Max.Gebläsegeschwindigkeit 140-270km/St
FassungsvermögenSammelbeutel 45Liter
Gewicht 5,5kg
Schalldruckpegel 87dB(A)
Schallleistungspegel 100dB(A)
Außengeräusch 100dB(A)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
CE ERKLÆRINGAVANSVARSFORHOLD (N)
Vi erklærer på eget ansvar at dette
TLB-2400
er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN55014-1, EN55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-100, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
isamsvarmeddirektivene:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Fra01-05-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEO QualityManager
Detervårpolicyåstadigforbedrevåreprodukter, og derfor forbeholder vi oss retten til å
forandreproduktspesifikasjoneneutenforutgåendevarsel.
Lingenstraat6 • 8028 PMZwolle • TheNetherlands
74
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 73
Undersøk alltid om oppsamlingsposen har skader før bruk. Små, skarpe
gjenstander kan bli sugd opp. Hvis posen er skadet eller slitt kan gjenstander som
suges opp bli slynget mot deg eller andre personer. Det kan føre til alvorlig
personskade – kontroller derfor posen. Hvis posen har skader eller er slitt må den
skiftes.
5.SERVICEOG VEDLIKEHOLD
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de
mekaniske delene.
Maskinenefraerkonstruertslikatdekanfungereutenproblemermedetminimumav
vedlikehold.
Hvismaskinenrengjøresregelmessigogbehandlespåriktigmåte,bidrardettetilågimaskinen
enlanglevetid.
Rengjøring
Rengjørmaskinhusetregelmessigmedenmykklut,helstetterhverbruk.Sørgforat
ventilasjonsåpningeneerfriforstøvogskitt.Hardnakketskittfjernesmedenmykklutsomer
fuktetmedsåpevann.Brukikkeløsemidlersombensin,alkohol,ammoniakko.kl.Slikestoffer
skaderkunststoffdelene.
Smøring
Maskinentrengerikkeekstrasmøring.
Feil
Hvisdetoppstårfeilsomfølgeavforeksempelutslittedeler, skal du kontakte serviceadressen
pågarantikortet.Bakerstidennebruksanvisningenfinnerduensplittegningsomviserdeler
somkanbestilles.
Miljø
Foråunngåtransportskaderleveresmaskinenisolidemballasje.Emballasjeneridengrad
detteermuligfremstiltavresirkulerbartmateriale.Benyttderforanledningentilåresirkulere
emballasjen.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Garanti
Garantibetingelseneeråfinnepådetvedlagtegarantikortet.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
1 Tragegurt
ÜberprüfenSiedieMaschine,loseTeileundZubehöraufTransportschäden.
Produktinformationen
Abb. 1
1. Hauptgriff
2. Hilfsgriff
3. Netzkabel
4. Kabelhaken
5. Ein/Aus-Schalter
6. Geschwindigkeitsskala
7. OberesSaugrohr
8. UnteresSaugrohr
9. Saugbeutel
10. Saugbeutel-Ansaugrohr
11. Kante(zumAnschließendesSaugbeutels)
12. WählhebelBlasen/Saugen
13. Arretierung
14. Entlüftungen
15. Räder
16. Tragegurt
2.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ErläuterungderSymbole
Anweisungen sorgfältig lesen.
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien.
Gerät der Schutzklasse II – schutzisoliert – kein Schutzkontakt erforderlich.
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an.
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten,
sofort den Netzstecker.
12
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 13
Umstehende fernhalten.
Nicht im Regen benutzen.
Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Schallleistungspegel
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
ZusätzlicheSicherheitshinweise fürLaubbläser/-sauger
• Kunststoffbeutelsicher entsorgen - sie stellen für kleine Kinder ein Erstickungsrisiko dar.
• HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundordentlich.
• BenutzenSieElektrowerkzeugenichtimRegenoderinfeuchtenUmgebungen.
• WirempfehlenbeimGebrauchdiesesGerätsdringenddieBenutzungeinerFehlerstrom-
Schutzeinrichtung(RCD-ResidualCurrentDevice)vonnichtmehrals30mAinder
Steckdose.
• BenutzenSieElektrowerkzeugenichtanStellenmitBrand-oderExplosionsgefahr-d.h.in
derNähevonentzündbarenFlüssigkeitenoderGasen.
• HaltenSieandere Personen, insbesondereKinder, oderTiereausIhremArbeitsbereich fern.
• LassenSieElektrowerkzeugenichtvonKindernoderanderenPersonenberühren.
• Gerätaneinertrockenen,fürKindernichterreichbarenStelleaufbewahren.
• TragenSie immer eine Schutzbrille. Wir empfehlen auch den Gebrauch von
Gehörschützern.
• TragenSie die richtige Kleidung (lange Hose) - keine losenTeile oder Schmuckstücke - und
stellenSiesicher, dass Kleidungsstücke nicht mit sich bewegendenTeilen in Berührung
kommenkönnen.
• TragenSie rutschfeste Schuhe.TragenSie keine Sandalen oder vorne offeneSchuhe.
• WennSie langes Haar tragen, binden Sie es nach hinten zurück, damit es nicht in sich
bewegendeTeilegerät.
• KontrollierenSiejedesElektrowerkzeugvorBenutzungzuerstaufbeschädigteTeileund
benutzenSiees,fallssolcheTeilegefundenwerden,nicht,bevordas(die)betreffende(n)
Teil(e) durch neueTeile ersetzt wurde(n).
• BenutzenSieElektrowerkzeugenicht,wennSiemüdesindoderAlkoholzusich
genommenhaben.
• LehnenSiesichbeiderArbeitnichtzuweithinüber-SiekönntendasGleichgewicht
verlieren.
• NachGebrauchmüssenSieIhrGerätmitHilfedesEin/Aus-Schaltersausschalten.
• BenutzenSiediesesGerätnurfürdenvorgesehenenVerwendungszweck - das
Wegblasenoder Einsaugen von Blättern.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
3.MONTERING
Montering
Fig. 1
Settsammendetorørdelene(7og8)(deskyvessammen)ogfestdemtilhoveddelensomvist.
Fig. 3
Festdemmedlåseanordningenpåunder-ogoversiden.
Festingavoppsamlings-posen
Fig. 1
Oppsamlingsposen må alltid brukes sammen med sugefunksjonen!
Denåpnesidenavoppsamlingsposenleggesoverkanten(11)avinnløpsrøretogfestesved
hjelpavsnoren.
4.BRUK
Bruk
Fig. 1
Settapparatetsstøpselistikkontakten(ellerskjøteledningen).Nårduerklarogstårstøtt,
trykkerdupåPÅ/AV-knappen (5) slik at apparatet starter.Trykken gang til for å slå det av. Merk:
Vianbefaler å bruke en kraftig skjøteledning for utendørs bruk.
Justerlengdenpåbæreselenslikatdukanstårettsamtidigsomløvfjernerenhvilerpåhjulene
underbruk.Detteavlasterskuldreneogryggendinunderarbeidet.
Bevegløvfjernerenforoverogbakover, ikke fra side til side.
Forandrefunksjon(blåse/suge)
Fig. 2
Nårduønskeråforandrefunksjon,brukerdufunksjonsvelgerenforåvelgeblåseellersuge.Vri
medurviserenforåbrukeblåsefunksjonenogmoturviserenforåbrukesugefunksjonen(husk
pååfesteoppsamlingsposennårdubrukersugefunksjonen).
Hastighetsregulering
Fig. 1
Løvfjernerenharenhastighetsregulering(6)somkanbrukesavhengigavforholdene.
Brukavledningshaken
Fig. 4
Foråfestestøpselettilskjøteledningenkanmanlageensløyfeidenogfesteledningeni
håndtaketsomvist.Nårledningensitterfastsettesstøpseletistikkontakten.Detteforhindrerat
støpselettrekkesutavskjøteledningen.
72
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo
• RichtenSiedieSpitzedesLaubbläsersnichtaufMenschenoderTiere.
• BlasenSiekeineAbfälleinRichtungvonMenschenoderTieren.
• BenutzenSiedasGerätnurbeiTageslichtodergutemkünstlichemLicht.
• GreifenSiemitderHandnichtindasBlasrohroderdenBeutel,bevorderLaubbläser
ausgeschaltetundderSteckerausderSteckdosegezogenwurde.
• BenutzenSienurVerlängerungskabel, die für den Gebrauch im Freien geeignet sind. Das
KabelmussvonübermäßigerHitze,vonÖl,LösungsmittelnundscharfenKanten
ferngehaltenwerden.
• SaugenSiemit dem GerätkeinerleiFlüssigkeitenauf.
• SaugenSiekeinheißesoderbrennendesMaterialauf,d.h.keineGlutasche,
Streichhölzer, vor kurzem ausgelöschte Zigarettenstummel.
• BetätigenSiedenLaubsaugernie,wennderBeutelnichtsicherbefestigtist.
• ÜberprüfenSieinperiodischenAbständen,oballeBolzenundSchraubenfestangezogen
sind.
• DerBedieneroderBenutzeristfürUnfälleoderGefahrensituationenverantwortlich,denen
anderePersonenoderderenEigentumausgesetztwerden.
• UmReizungendurchStaubzuvermeiden,empfehlenwirdasTrageneiner
Gesichtsmaske.
• HaltenSiedasKabelaufderRückseiteimmervondemGerätfern.
• TragenSie das Gerät nicht am Kabel.
• TrennenSie das Gerät vom Stromnetz
• Vor Beseitigung einer Verstopfung.
• Vor Überprüfung, Reinigung oder Wartung des Geräts.
• Wenndas Gerät übermäßig zu vibrieren beginnt.
• Wenn Sie das Gerät zurücklassen.
• VerschaffenSiesichanHängenstetsgutenHalt.
• MitdemGerätnurgehen,niemalslaufen.
• HaltenSiealleKühllufteintrittefreivonAbfällenoderVerstopfungen.
• HaltenSiealleMuttern,BolzenundSchraubenfestangezogen,damiteinsicheres
ArbeitenmitdemGerätgewährleistetist.
• ÜberprüfenSiedenAbfallsammlerhäufigeraufVerschleiß oder Beschädigung.
• ErneuernSieabgenutzteoderbeschädigteTeile.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör.
DasGerätsofortausschaltenbei
• ÜbermäßigenFunkenderKohlebürstenundRingfeuerimKollektor.
• StörungimNetzstecker, dem Netzkabel oder Schnurbeschädigung.
• DefektemSchalter.
• RauchoderGestankverschmorterIsolation.
ElektrischeSicherheit
BeachtenbeimBenutzenvonElektromaschinenimmerdieörtlichenSicherheitsvorschriften
bezüglichFeuerrisiko,ElektroschockundVerletzung. Lesen Sie außer den folgenden
HinweisenebenfallsdieSicherheitsvorschriftenimeinschlägigenSonderteil.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht.
14
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo 71
• Operatørenellerbrukereneransvarligforuhellellerfarersomoppstårforandrepersoner
ellerdereseiendom.
• Foråunngåplagerpågrunnavstøv,anbefalesdetåbrukestøvmaske.
• Passpåatledningenalltiderrettetbakover, bort fra løvfjerneren.
• Ikkebærapparatetiledningen.
• Idissesituasjonenemåapparatetkoplesfrastrømmen:
• Før fjerning av en blokkering.
• Før apparatet kontrolleres, rengjøres eller vedlikeholdes.
• Hvis apparatet begynner å vibrere kraftig.
• Når apparatet forlates.
• Sørgforåhagodtfotfesteiskråninger.
• Ikkeløp,mengå.
• Holdalleinntakforkjøleluftfriforløvogandrematerialer.
• Passpåatallemuttere,bolterogskruersitterfastslikatapparatetertrygtåbruke.
• Kontrollerregelmessigomoppsamlingsposenerslittellerskadet.
• Skiftslitteellerødelagtedeler.
• Brukkunoriginalereservedelerogtilbehør. Dette produktet er is dobbeltisolert og det
krevesIKKEJORDLEDNING.
Slåøyeblikkeligavmaskinenved
• Uvanliggnistringfrakullbørsteneogflammerikollektorringen.
• Feilpåstøpselet,nettkabelenellerødelagteledninger.
• Defektbryter.
• Røykellerluktavsviddisoleringsmateriell.
Elektrisksikkerhet
Overholdvedbrukavelektriskemaskineralltiddelokalesikkerhetsforskriftene.Detteforå
unngåbrannfare,fareforelektriskstøtogpersonskade.Lesitilleggtilnedenståendeinstrukser
ogsåsikkerhetsforskrifteneidetvedlagteseparatesikkerhetsheftet.
Ta godt vare på instruksene!
Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på
typeskiltet.
Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN50144; det er derfor ikke nødvendig med
jordledning.
Skiftingavledningerellerstøpsler
Hvisledningenerskadet,mådenerstattesmetenspesiellledningsomleveresavfabrikanten
ellerfabrikantenskundeservice.Kastgamleledningerellerstøpslermeddetsammedeer
skiftetutmednye.Deterfarligåsetteetstøpselmedløsledningistikkontakten.
Festdenblå ledningen(Nøytralleder)til klemmensomer merketNeller har svartellerblå farge.
Festdenbrune ledningen(Strømførende)til klemmensomer merketLellerhar rød ellerbrunfarge.
Brukavskjøteledninger
Brukutelukkendeengodkjentskjøteledningsomeregnettilmaskinenseffekt.Ledningene må
haettverrsnittpåminst1,5mm2.Hvisskjøteledningensitterpåenrull,mådenrullesheltut.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo
Må ikke brukes i regn
Bruk vernebriller og hørselsvern.
Lydeffektnivå
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved
egnete returpunkter.
Ekstrasikkerhetsadvarselangåendeblåsing/suging
• Kastplastposerpåenforsvarligmåte-dekanforårsakekvelningavsmåbarn.
• Holdarbeidsområdetrentogryddig.
• Ikkebrukelektroverktøyiregnværellerpåfuktigesteder.
• Vianbefaler ettertrykkelig at det brukes en jordfeilbryter på maksimalt 30 mAved støpselet
mensapparatetbrukes.
• Ikkebrukelektroverktøypåstederhvordeterfareforbrannellereksplosjon-f.eks.nær
brannfarligevæskerellergasser.
• Ikkelaandrepersoner, spesielt barn, eller dyr befinne seg i nærheten av arbeidsområdet.
• Ikkelabarnellerandrepersonerberøreelektroverktøy.
• Oppbevarespåettørtstedogutilgjengeligforbarn.
• Brukalltidvernebriller. Det anbefales å bruke hørselsvern.
• Brukegnedeklær(langbukse)-ikkebrukløstsittendeklærellersmykkerogpasspåat
plaggikkekankommeiberøringmedbevegendedeler.
• Bruksklisikresko.Ikkebruksandalerellerskosomeråpnevedtærne.
• Hvisduharlangthår, må du knyte det opp slik at det ikke kommer i nærheten av bevegende
deler.
• Førbrukavelektroverktøymåmanundersøkeomdetharødelagtedeler. Ødelagte deler
måskiftesmednyedelerførapparatetbrukes.
• Ikkebrukelektroverktøyhvisduerslitenellerhardrukketalkohol.
• Ikkestrekkdegforlangtunderarbeidet-dukanmistebalansen.
• Verktøyet må slås av med på/av-bryteren etter bruk.
• Detteapparatetmåkunbrukestilsittformål–blåsingogsugingavløv.
• Ikkerettløvfjernerenmotmenneskerellerdyr.
• Ikkeblåsløvellerannetiretningavmenneskerellerdyr.
• Apparatetmåbarebrukesidagslysellerigodbelysning.
• Ikkestikkhåndendininniblåserøretelleroppsamlingsposenførløvfjernerenerslåttavog
støpseletertattutavstikkontakten.
• Brukkunskjøteledningersomeregnettilutendørsbruk.Ledningenmåholdesunnasterk
varme,olje,løsemidlerogskarpekanter.
• Løvfjernerenmåikkebrukestilåsugeoppvæsker.
• Sugikkeoppvarmeellerbrennendematerialer, f.eks. glør,fyrstikker eller sigarettstumper.
• Brukaldrisugefunksjonenhvisoppsamlingsposenikkeergodtfestet.
• Undersøkmedjevnemellomromatallebolterogskruersittergodtfast.
70
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo 15
Die Maschine ist nach EN 50144 doppelisoliert; daher ist Erdung nicht erforderlich.
AustauschenvonKabelnoderSteckern
WenndieAnschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondereAnschlussleitung
ersetztwerden,dievomHerstelleroderseinemKundendiensterhaltlichist.EntsorgenSiealte
KabelnoderStecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt sind. DasAnschließen eines
SteckerseineslosenKabelsaneineSteckdoseistgefährlich.
SollteeineNeuverdrahtungerforderlichwerden,nehmenSiedenAnschlussbittewiefolgtvor:
BefestigenSiedenblauenLeiter(Nullleiter)andermit“N”markiertenoderschwarzbzw. blau
gefärbtenKlemme.BefestigenSiedenbraunenLeiter(stromführenderLeiter)andermit“L”
markiertenoderrotbzw. braun gefärbten Klemme.
Verwendung von Verlängerungskabeln
BenutzenSienureingenehmigtesVerlängerungskabel, das der Maschinenleistung
entspricht.DieAdermüsseneinenMindestquerschnittvon1,5mm2haben.BefindetdasKabel
sichaufeinemHaspel.mußesvölligabgerolltwerden.
3.ZUSAMMENBAU
Zusammenbau
Abb. 1
FügenSiediebeidenTeile(7und8)derBlasrohrezusammen(Schiebepassung)und
befestigenSiesiegemäßderAbbildungamGerät.
Abb. 3
Teile mit denArretierungen unten und oben am Gerät sichern.
AnbringungdesSammelbeutels
Abb. 1
Der Sammelbeutel darf immer nur im Saugmodus benutzt werden!
DieoffeneSeite des Sammelbeutels muss über die Kante (11)des Eintrittsrohrs geschoben
werdenundkannmitHilfedesKabelsangeschlossenwerden.
4.BEDIENUNG
Bedienung
Abb. 1
SteckenSiedasGerätekabel(oderVerlängerungskabel) in die Steckdose und drücken Sie,
wennSiebereitundimGleichgewichtsind,dieEIN/AUS-Taste (ON/OFF) (5), sodass das
Gerätanläuft.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 69
Undersøkomdetharoppståttskadepåmaskinenellertilbehørundertransporten.
Produktopplysninger
Fig. 1
1. Hovedhåndtak
2. Hjelpehåndtak
3. Elektriskledning
4. Kabelkrok
5. På/av-bryter
6. Hastighetsregulering
7. Øvrerørforsuging
8. Nedrerørforsuging
9. Oppsamlingspose
10. Innløpsrøroppsamlingspose
11. Kant(forfestingavoppsamlingspose)
12. Valgavblåse/suge
13. Lås
14. Ventilasjonsåpning
15. Hjul
16. Bæresele
2.SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Forklaringavsymboler
Les instruksjonene nøye.
I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU.
Class II-maskin – Dobbeltisolert – Krever ikke jordet støpsel.
Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i
denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i
forbindelse med vedlikehold.
Hold andre personer på avstand.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
ZumAusschaltenTastenochmalsdrücken.Hinweis:WirempfehlendieBenutzungeines
Hochleistungs-Verlängerungskabels für den Gebrauch im Freien.
Verändern Sie die Geschirrlänge so, dass Sie aufrecht stehen können, und lassen Sie den
LaubbläserbeiderBenutzungaufseinenRädernruhen.DadurchwerdenIhreSchulternund
IhrRückenentlastet.
GerätinRichtungvorwärts/rückwärtsundnichtvoneinerSeitezuranderenbewegen.
ÄnderungderBetriebsart(Blasen/Saugen)
Abb. 2
WennSie von einer Betriebsart auf die andere umschalten möchten, betätigen Sie den
WählhebeleinfachentsprechenddervonIhnengewünschtenBetriebsart.DrehenSieihnim
Uhrzeigersinn,fürBetriebsartBlasen,undgegendenUhrzeigersinn,fürBetriebsartSaugen
(denkenSiebeiderBetriebsartSaugendaran,denBeutelanzubringen).
Geschwindigkeitsskala
Abb. 1
IhrLaubbläser/-saugerverfügtübereineverstellbareGeschwindigkeitsskala(6),diejenach
Umständeneingestelltwerdenkann.
BenutzungdesKabelaufhängers
Abb. 4
UmdenSteckerbesseramNetzkabelzusichern,bildenSieimNetzkabeleineSchlaufeund
hängenSiediese,wieabgebildet,amKabelaufhängerauf.NacherfolgterSicherungverbinden
SiedasKabelmitdemStecker. Dadurch wird versehentliches Herausziehen vermieden.
Überprüfen Sie den Saugbeutel vor Gebrauch stets auf Anzeichen einer
Beschädigung. Kleine, scharfkantige Gegenstände können eingesaugt werden
und im Fall eines beschädigten oder abgenutzten Beutels könnten die
Gegenstände in Ihre Richtung oder die Richtung anderer Personen geschleudert
werden. Dies könnte schwere Verletzungen zur Folge haben; überprüfen Sie dies
also bitte. Wenn Ihr Beutel beschädigt oder stark abgenutzt ist, ersetzen Sie ihn
bitte durch einen neuen.
5.WARTUNGUND PFLEGE
Achten Sie darauf, dass die Maschine nicht an das Stromnetz angeschlossen ist,
wenn Wartungsarbeiten an den mechanischen Teilen durchgeführt werden.
DieseMaschinensindsokonzipiert,dasssielangeZeitbeiminimalemWartungsaufwand
problemlosfunktionieren.
DurchregelmäßigesReinigenundsachgerechteBehandlungverlängernSiedieLebensdauer
IhrerMaschine.
Reinigen
ReinigenSiedasMaschinengehäuseregelmäßigmiteinemweichenTuch,vorzugsweisenach
jedemEinsatz.HaltenSiedieLüfterschlitzefreivonStaubundSchmutz.
16
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo
LØVFJERNERNE
Tallene i teksten henviser til diagrammene på side 2 - 3
For din egen og andres sikkerhets skyld anbefaler vi at du leser denne bruksanvis-
ningen nøye før du bruker denne sagen. Oppbevar denne bruksanvisningen og
dokumentasjonen som kom sammen med sagen for fremtidig referanse.
Innledning
Løvfjernernebrukestilåfjerneløvfraveier, hager og plener.En vifte i løvfjerneren sørger for en
kraftigluftstrømsomkanbrukestilåblåsebortløvetellersugedetoppioppsamlingsposen.
Innhold
1. Maskininformasjon
2. Sikkerhetsinstruksjoner
3. Montering
4. Bruk
5. Serviceogvedlikehold
1.MASKININFORMASJON
Tekniskespesifikasjoner
Pakkensinnholder
1 Hoveddel
1 Øvrerørforsuging
1 Nedrerørforsuging
1 Oppsamlingspose
1 Settmedhjul
1 Instruksjonsbok
1 Garantikort
1 Bæresele
Spenning 230V–50Hz
Opptatteffekt 2400W
Hastighet Variabel
Tomgangsturtall 4000-14000/min
Maks.blåsehastighet 140-270km/t
Kap.oppsamlingspose 45l
Vekt 5,5 kg
Lydtrykknivå 87dB(A)
Lydeffektnivå 100 dB(A)
Utendørsstøy 100dB(A)
68
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo 17
EntfernenSiehartnäckigenSchmutzmiteinemweichenTuch,angefeuchtetmitSeifenwasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin,Alkohol,Ammonia, usw.Derartige Stoffe
beschädigendieKunststoffteile.
Schmieren
DieMaschinebrauchtkeinezusätzlicheSchmierung.
Störungen
SolltebeispielsweisenachAbnutzungeinesTeilseinFehlerauftreten,dannsetzenSiesich
bittemitderaufderGarantiekarteangegebenenServiceadresseinVerbindung. Im hinteren
Teil dieserAnleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über dieTeile, die bestellt werden
können.
Umwelt
UmTransportschädenzuverhindern,wirddieMaschineineinersolidenVerpackung geliefert.
DieVerpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
BenutzenSiealsodieMöglichkeitzumRecyclenderVerpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbeigefügtenGarantiekarte.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 67
CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN)
Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä
TLB-2400
on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen:
EN55014-1, EN55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-100, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
seruaaviensääntöjenmukaisesti:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
01-05-2007lähtien
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEO QualityManager
Kehitämmejatkuvastituotteitammejapidätämmesiksioikeudenmuuttaatuotteen
ominaisuuksiailmaneriilmoitusta.
Lingenstraat6 • 8028 PMZwolle • TheNetherlands
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Toledo
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass
TLB-2400
konform den nachstehenden Standards oder standardisierten Dokumenten ist:
EN55014-1, EN55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-100, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
gemäßdenBestimmungenderRichtlinien:
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
ab01-05-2007
ZWOLLENL
J.A.Bakker-vanIngen J.Lodewijk
CEO QualityManager
UnsereFirmenpolitikistaufständigeVerbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir
behaltenunsdasRechtvor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu
ändern.
Lingenstraat6 • 8028 PMZwolle • TheNetherlands
18
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK

Toledo 19
BLADBLAZER
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2
Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikers-
handleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u deze machine in gebruik neemt.
Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij de machine.
Inleiding
Debladblazerszijnontwikkeldombladteverwijderenvanstratenengazonsenuittuinen.Een
ventilatorindebladblazerzorgtvooreenluchtstroomdiekanwordengebruiktombladerenweg
teblazenofoptezuigenindeopvangzak.
Inhoudsopgave
1. Technische informatie
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage
4. Bediening
5. Service&Onderhoud
1.TECHNISCHEINFORMATIE
Machinegegevens
Inhoudvandeverpakking
1 bladblazer
1 vacuümbuisboven
1 vacuümbuisonder
1 opvangzak
1 setwielen
1 gebruikershandleiding
1 garantiekaart
1 Draagriem
Spanning/frequentie 230V-50Hz
Vermogen 2400 W
Snelheid Variabel
Toerental onbelast 4000-14000/min
Max.blaassnelheid 140-270km/u
Capaciteitopvangzak 45L
Gewicht 5,5kg
Lpa(geluidsdruk) 87dB(A)
Lwa(geluidsverm.) 100dB(A)
Geluidsniv.buitenshuis 100dB(A)
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo
Tarkasta aina ennen käyttöä, onko keruupussissa vahingoittumisen merkkejä.
Pussiin voi imeytyä pieniä, teräviä kappaleita, ja jos pussi on vahingoittunut tai
kulunut, ne voivat lentää laitteen käyttäjän tai muiden henkilöiden suuntaan.
Seurauksena voi olla vakava tapaturma. Tarkasta siksi pussin kunto huolellisesti.
Jos pussi on vahingoittunut tai pahasti kulunut, vaihda se uuteen.
5.HUOLTOJAKUNNOSSAPITO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista.
Koneetonsuunniteltutoimimaanpitkäänjamahdollisimmanpienellähuoltotarpeella.
Puhdistamallajakäyttämälläsitäoikeallatavallavoititsekinvaikuttaakoneenkäyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdistakoneenulkopintasäännöllisestipehmeälläkankaalla.Parastaolisipuhdistaase
jokaisenkäyttökerranjälkeen.Pidäkoneenjäähdytysaukotpuhtaina.Joslikaonpinttynyt,voit
käyttääsaippuavedelläkostutettuakangaspalaa.Äläkuitenkaankäytäliuottimiakuten
bensiiniä,alkoholia,ammoniakkiajne,koskanevahingoittavatkoneenmuoviosia.
Voitelu
Konettaeitarvitsevoidella.
Viat
Joskonevikaantuuesimerkiksiosankulumisenjohdosta,otayhteystakuukortin
huoltopisteeseen.Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissaolevatosat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioidenvälttämiseksikoneonpakattutukevaanlaatikkoon.Tämä pakkaus on
mahdollisimmanympäristöystävällinen.Kierrätäse.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen
kierrätyspisteeseen.
Takuu
Luetakuuehdotkoneenmukaanliitetystätakuukortista.
66
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK

Toledo
Controleerdemachine,losseonderdelenenaccessoiresoptransportschade.
Kenmerken
Fig. 1
1. Hoofdhandgreep
2. Hulphandgreep
3. Stroomkabel
4. Kabelhaak
5. Aan/uit-schakelaar
6. Snelheidregeling
7. Vacuümbuisboven
8. Vacuümbuisonder
9. Opvangzak
10. Invoerbuisopvangzak
11. Rand(voorbevestigenopvangzak)
12. Keuzehendelblazen/zuigen
13. Vergrendeling
14. Ventilatiesleuven
15. Wielen
16. Draagriem
2.VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Uitlegvandesymbolen
Lees de instructies.
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd - een geaarde stekker is niet noodzakelijk.
Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
Gevaar voor elektrische schok.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer
en tijdens onderhoudwerkzaamheden.
Houd omstanders op afstand.
20
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
DK
Toledo 65
3.ASENNUS
Asennus
Kuva 1
Työnnä puhallusputken kaksi osaa (7 ja 8) yhteen ja yhdistä ne laitteen runkoon kuvassa
esitetyllätavalla.
Kuva 3
Kiinnitärungonala-jayläpuolellaolevatsalvat.
Keruupussinkiinnittäminen
Kuva 1
imutoiminnossa on käytettävä aina keruupussia!
Vedä keruupussi tuloputken kiinnitysreunan (11) yli. Pussin voi kiinnittää narulla.
4.KÄYTTÖ
Kähttö
Kuva 1
Yhdistälaitepistorasiaan (tai jatkojohtoon).Kunoletvalmis ja seisottukevassatyöasennossa,
käynnistälaitepainamalla virtakytkintä (5).Pysäytälaitepainamalla kytkintä uudelleen.Huomaa:
suosittelemmesuurilletehoille soveltuvan, ulkokäyttööntarkoitetunjatkojohdonkäyttöä.
Säädäkantohihnanpituussiten,ettävoitseistäsuoranapuhaltimenlevätessäpyöriensä
päällä.Tämä keventää olkapäihin ja selkään kohdistuvaa rasitusta. Liikuta puhallinta eteen- ja
taaksepäin,eioikeallejavasemmalle.
Toimintatavanmuuttaminen(puhallus/imu)
Kuva 2
Kunhaluatmuuttaatoimintatapaa,käännätoiminnonvalitsintoiseenasentoon.Käännä
valitsintamyötäpäivään,kunhaluatkäyttääpuhallintoimintoa,javastapäivään,kunhaluat
käyttääimutoimintoa.Muistakiinnittääkeruupussi,kunkäytätimutoimintoa.
Nopeudenvalitsin(vain2100watinmallissa)
Kuva 1
Laitteessaonnopeudensäädin(6),jollavoitmuuttaanopeuttatilanteenmukaan.
Vedonpoistimen käyttö
Kuva 4
Varmistapistotulpanpysyminenkiinnivirtajohdossakiertämällävirtajohtoonsilmukkaja
kiinnittämälläsevedonpoistimeenkuvassanäkyvällätavalla.
Kiinnitätämänjälkeenpistotulppajatkojohdonvastakkeeseen.Tämä estää pistotulpan
irtoamisenvahingossa.
UK
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
This manual suits for next models
1
Table of contents