tomado THM3001B User manual

NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
THM3001B
HANDMIXER |HANDMIXER
HANDMIXER |MIXEUR À MAIN

2

3
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
pagina 4-8
page 9-13
Seite 14-18
page 19-23

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardeze
zorgvuldigvoorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
• Letop! Vermijd het aanraken van de gardes en deeghaken
wanneer het apparaat ingeschakeld is.
• Zorg dat het apparaat uitgeschakeld is en verwijder de stekker uit
het stopcontact voordat u accessoires verwisselt of onderdelen
benaderd die kunnen draaien jdens het gebruik.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomsg met de informae aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer te
voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam
kunnen vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier), etc.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in
werking is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
technische dienst.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwaliceerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 4

• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met nae of
vochge handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met
elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder toezicht
met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij
het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de
beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet
wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze
beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele
onderdelen gebruikt worden.
•Dompelhetapparaat,hetsnoerofdestekkernooitonderin
water.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik,
zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen.
- in Bed&Breakfast type omgevingen
- boerderijen
NL - 5

• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
NL - 6

1
2
5
76
2
3
3
4
4
PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Handmixer
2. Uitwerpknop
3. Standenknop met 6 snelheden
4. Turbo knop
5. Gardes
6. Deeghaak - links
7. Deeghaak - rechts
Voordat u de handmixer voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de handmixer en de
accessoires voorzichg uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promoonele sckers. De verpakking
(plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op
uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens transport.
Reinig alle accessoires met warm water en een mild reinigingsmiddel en droog ze daarna goed af.
De buitenkant van de handmixer kan met een licht vochge doek afgenomen worden.
Gebruikgeenagressieveschoonmaakmiddelen. Deze kunnen het materiaal aantasten.
Wikkel het snoer aljd volledig af. Zorg ervoor dat alle onderdelen goed droog zijn voor u het apparaat in gebruik neemt.
Aene:Raakdegardesofdeeghakennooitaanwanneerhetapparaatinwerkingis.
• Neem de handmixer en plaats naar keuze de twee gardes of de twee deeghaken. Zorg ervoor dat ze stevig vastgeklikt zien.
• Controleer of de standenknop op de laagste stand staat [ 0 ] .
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Zet met uw duim de standenknop in de gewenste stand [ 1-6 ].
• Wanneer u klaar bent met de handmixer, schakelt u de standenknop terug naar [ 0 ].
• Houd de gardes of deeghaken goed vast en druk stevig op de uitwerpknop om de gardes of deeghaken uit te werpen.
• Bij het indrukken van de TURBO knop werkt het apparaat op volle snelheid. Let op dat de turboknop alleen werkt wanneer
de standenknop is ingeschakeld op stand 1, 2, 3, 4 of 5.
• Zodra u de TURBO knop los laat, zal de handmixer weer terug schakelen naar de geselecteerde snelheid.
HET GEBRUIK VAN DE HANDMIXER

NL - 8
Verwijder aljd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet,
uit elkaar haalt of reinigt. Werp aljd de gardes en deeghaken uit de handmixer voordat u deze reinigt.
• De buitenkant van de handmixer kan met een licht vochge doek afgenomen worden.
• Gebruikgeenagressieveschoonmaakmiddelen. Deze kunnen de materialen aantasten.
• Dompeldehandmixernooitonderinwaterofanderevloeistoen.
• De gardes en deeghaken kunnen met de hand afgewassen worden, maar mogen ook in de vaatwasser gereinigd worden.
REINIGING & ONDERHOUD
• Harde of koude producten zoals boter en eieren moeten jdig uit de koelkast gehaald worden, zodat ze op
kamertemperatuur verwerkt kunnen worden.
• Om te voorkomen dat er stukjes eierschaal of vieze eieren in de mix terecht komen, adviseren wij u om de eieren eerst in
een apart kommetje te breken en ze daarna aan de mix toe te voegen.
• Mix niet te lang, maar houd de jden aan die aangegeven worden in het recept.
• Messen, vorken en metalen lepels zullen de gardes en deeghaken beschadigen.
• Start het mixen aljd op een lage snelheid en verhoog de snelheid langzaam tot de gewenste snelheid.
TIPS
Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos hee verwijderd, het snoer af te knippen. Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de
vuilnisbak. Breng ze naar de betreende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente.
RECYCLING

•Pleasereadtheseinstruconsbeforeoperangtheappliance
andretainforfutureuse.
• The appliance is intended solely for domesc use within the home.
•Cauon! Avoid contact with whisks and dough hooks when the
appliance is switched on.
• Make sure the appliance is switched o and remove the plug
from the socket prior to changing accessories or approaching
parts that could rotate during use.
• Before plugging into a socket, check that the voltage in your
home corresponds with the voltage printed on the boom of the
appliance.
• Never let the power cord of the appliance hang over the edge of
a table or counter, touch hot surfaces or become knoed.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
• Never place this appliance on or near a hot gas or electric burner
or where it could touch a heated oven or microwave oven.
Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing, dishtowels or other ammable materials during use.
• Only use the appliance indoors.
• Never leave the appliance unaended when in use.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance no longer funcons properly or if it
is damaged in any other way. If this is the case, consult the shop
or our technical service.
• If the cord of the appliance is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, his customer service or a similar qualied
person in order to prevent hazardous situaons.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from
the wall socket. Never touch the appliance with wet or moist
hands.
• For your own safety, only use the accessories and spare parts
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 9

from the manufacturer which are suitable for the appliance.
• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years.
This appliance can be used by children over the age of 8 and
above if they are connuously supervised.
• This appliance can be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience or
knowledge, if they have been given supervision or instrucon
concering use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
• Cleaning and maintenance shall not be made by children.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Unplug the appliance as soon as you have nished using it and
when you are cleaning it.
• In case of a breakdown, never make repairs yourself; a blown
safety device in the appliance could indicate a defect that cannot
be remedied by removing or replacing this safety device. Only
original parts should ever be used.
• Neverimmerseanypartofthemainbody,powercordand
plugintowateroranyotherliquidtoprotectyourselfagainst
electricalhazards.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applicaons such as:
- sta kitchen areas, in shops, oces and other working
environments;
- by clients in hotels, motels and other residenal type
environments;
- Bed and Breakfast type environments
- farm houses.
• When the appliance is used for other purposes than intended,
or is when it is not handled in accordance with the instrucon
manual, the full responsibility for any consequences will rest with
the user. Any damages to the product or other things are not
covered by the warranty.
EN - 10

• Should you decide not to use the appliance anymore, make it
inoperave by cung the power cord aer removing the plug
from the socket. We also recommend making all potenally
dangerous parts of the appliance harmless, parcularly for
children who might be tempted to play with them.
EN - 11

PRODUCT DESCRIPTION
EN - 12
BEFORE FIRST USE
1. Hand mixer
2. Eject buon
3. Posion buon with 6 speeds
4. Turbo buon
5. Whisks
6. Dough hook - le
7. Dough hook - right
Follow these instrucons when using the hand mixer for the rst me: Carefully unpack the hand mixer and accessories and
remove all packaging material and any promoonal sckers. Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of the reach of
children. Aer unpacking the machine, check it for external damage that may have occurred during transport.
Clean all accessories with warm water and a mild detergent and then wipe them dry thoroughly.
The outside of the hand mixer may be wiped with a lightly moist cloth.
Donotuseaggressivecleaningagents. These could aect the material.
Always fully unwind the cord. Ensure that all of the accessories are properly dry before you start using the appliance.
Aenon:Nevertouchthewhisksordoughhookswhentheapplianceisworking.
• Take the hand mixer and place the two whisks or dough hooks, as required. Make sure they are rmly aached.
• Check that the posion buon is in the lowest posion [ 0 ] .
• Insert the plug in the socket.
• Use your thumb to set the posion buon to the required posion [ 1-6 ].
• When you are nished using the hand mixer, switch the posion buon back to [ 0 ].
• Firmly hold the whisks or dough hooks and rmly press the eject buon to eject the whisks or dough hooks.
• When pressing the TURBO buon, the appliance will work at full speed. Do note that the turbo buon only works if the
posion buon is set to posion 1, 2, 3, 4 or 5.
• As soon as the TURBO buon is released, the hand mixer returns to the selected speed.
USING THE HAND MIXER
1
2
5
76
2
3
3
4
4

EN - 13
CLEANING AND MAINTENANCE
TIPS
• Hard or cold products such as buer and eggs must be taken out of the refrigerator in me, so they can be processed at
room temperature.
• To prevent pieces of egg shell or dirty eggs from ending up in the mix, we recommend breaking the eggs in a separate bowl
rst and then adding them to the mix.
• Do not mix for too long, observe the mes stated in the recipe.
• Knives, forks and metal spoons will damage the whisks and dough hooks.
• Always start mixing at a low speed and then slowly increase the speed unl the required speed is reached.
Always remove the plug from the socket when you leave the appliance unsupervised and before you assemble, disassemble or
clean the appliance. Always eject the whisks and dough hooks from the hand mixer before you start cleaning it.
• The outside of the hand mixer can be wiped with a lightly moist cloth.
• Donotuseaggressivecleaningagents.These could aect the materials.
• Neversubmergethehandmixerinwaterorotherliquids.
• The whisks and dough hooks can be washed up by hand, but may also be cleaned in the dishwasher.
Legislaon requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical
and electronic equipment marked with the symbol indicang separate collecon of such equipment must be returned
to a municipal waste collecon point.
RECYCLING

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE - 14
• LesenSiedieseGebrauchsanweisungsorgfälgdurch,bevor
SiedasGerätinBetriebnehmenundhebenSiediesefürden
späterenGebrauchauf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
• Achtung!Berühren Sie die Rührbesen und Knethaken nicht,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehör austauschen
oder Teile berühren, die sich während des Gebrauchs drehen
können.
• Die Spannung der Stromquelle muß mit den Angaben auf den
Typenschild übereinsmmen.
• Das Kabel nicht über scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder
herunterhängen lassen. Kabel vor Hitze und Feuchgkeit schützen!
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät weder auf noch in der Nähe eines heißen
Gas- oder Elektroherdes auf. Stellen Sie das Gerät nicht neben
brennbares Material, z.B einem Rollo oder einen Vorhang.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichgt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann
an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, schalten Sie
das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.

DE - 15
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät, um den Stecker aus der
Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Kinder verstehen die
Gefahren nicht, die beim Betrieb von elektrischen Geräten
entstehen können. Lassen Sie deshalb Kinder nie unbeaufsichgt
in der Nähe von elektrischen Geräten. Achten Sie darauf, dass Sie
elektrische Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahre aufstellen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichgt werden und bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resulerenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit das Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichgung durchgeführt werden.
• Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, sollten
Sie das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das
Akvieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt
hindeuten, der durch das Enernen oder Austauschen dieser
Sicherung nicht behoben wird. Es dürfen ausschließlich originale
Ersatzteile verwendet werden.
• TauchenSiedasGerät,dasNetzkabeloderdenSteckerniemals
insWasserein.
• Dieses Gerät ist dazu besmmt, im Haushalt und ähnlichen
Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
- In Küchen für Mitarbeiter, in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in Frühstückspensionen;
- in landwirtschalichen Anwesen.

DE - 16
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch besmmt. Wird
es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den
Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garane
und Inventum übernimmt keine Haung für irgendwelche
eingetretenen Schäden.

PRODUKTBESCHREIBUNG
DE - 17
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Handmixer
2. Auswuraste
3. Stufenschalter für 6 Geschwindigkeiten
4. Turbotaste
5. Rührbesen
6. Knethaken - links
7. Knethaken - rechts
Bevor Sie den Handmixer zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie den Handmixer und das Zubehör
vorsichg aus und enernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeauleber. Bewahren Sie die
Verpackung (Plaskhülle und Karton) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der
Verpackung genommen haben, sorgfälg auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Reinigen Sie das gesamte Zubehör mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmiel und trocknen Sie alles danach
gründlich ab.
Die Außenseite des Handmixers kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden.
VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmiel. Diese können das Material angreifen.
Rollen Sie das Stromkabel immer vollständig ab. Achten Sie darauf, dass das gesamte Zubehör richg trocken ist, bevor Sie das
Gerät in Gebrauch nehmen.
Achtung:BerührenSieniemalsdieRührbesenoderKnethaken,wenndasGeräteingeschaltetist.
• Nehmen Sie den Handmixer in die Hand und setzen Sie die zwei Rührbesen oder die zwei Knethaken ein. Achten Sie darauf,
dass diese richg mit einem Klicken einrasten.
• Kontrollieren Sie, dass der Stufenschalter auf der niedrigsten Stufe steht [0].
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Stellen Sie den Stufenschalter mit Ihrem Daumen auf die gewünschte Stufe [1-6].
• Wenn Sie ferg sind, stellen Sie den Stufenschalter wieder zurück auf [0].
• Halten Sie die Rührbesen oder Knethaken gut fest und drücken Sie die Auswuraste kräig, um die Rührbesen oder
Knethaken auszuwerfen.
VERWENDUNG DES HANDMIXERS
1
2
5
76
2
3
3
4
4

DE - 18
REINIGUNG & WARTUNG
TIPPS
• Harte oder kalte Produkte wie Buer und Eier müssen rechtzeig aus dem Kühlschrank genommen werden, sodass diese auf
Zimmertemperatur verarbeitet werden können.
• Um zu verhindern, dass Eierschale oder verunreinigte Eier in die Mischung gelangen, empfehlen wir Ihnen, die Eier in einer
separaten Schale aufzuschlagen und erst dann zur Mischung hinzuzufügen.
• Mixen Sie nicht zu lange, halten Sie jedoch die im Rezept angegebene Zeit ein.
• Messer, Gabeln und Metalllöel beschädigen die Rührbesen oder Knethaken.
• Beginnen Sie immer mit einer niedrigen Geschwindigkeit mit dem Mixen und erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam, bis
die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät unbeaufsichgt stehen lassen und bevor Sie das Gerät
zusammensetzen, auseinandernehmen oder reinigen. Werfen Sie immer die Rührbesen oder Knethaken aus dem Handmixer
aus, bevor Sie diesen reinigen.
• Die Außenseite des Handmixers kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden.
• VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmiel. Diese können die Materialien angreifen.
• TauchenSiedenHandmixernieinWasseroderandereFlüssigkeitenein.
• Die Rührbesen und Knethaken können mit der Hand abgewaschen werden, sie dürfen jedoch auch in der Spülmaschine
gereinigt werden.
• Wenn Sie die TURBOTASTE drücken, läu das Gerät mit voller Geschwindigkeit. Beachten Sie, dass die Turbotaste nur
funkoniert, wenn der Stufenschalter auf 1, 2, 3, 4 oder 5 eingestellt ist.
• Wenn Sie die TURBOTASTE wieder loslassen, schaltet der Handmixer wieder zur ausgewählten Geschwindigkeit zurück.
Bei deniver Außerbetriebsetzung eines derargen Gerätes wird empfohlen, es funkonsuntüchg zu machen,
indem man das Versorgungskabel durchschneidet, nachdem der Netzstecker vom Stromnetz getrennt wurde. Elektro
Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer
örtlichen Wertstosammelstelle.
RECYCLING

• Lisezcemoded’emploitrèsaenvementavantd’uliser
votreappareiletconservez-leprécieusementpourleconsulter
éventuellementplustard.
• Ulisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce
mode d’emploi.
• Aenon! Évitez tout contact avec les fouets et crochets
pétrisseurs lorsque l’appareil est en marche.
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension et rerez la che de la
prise de courant avant d’échanger des accessoires ou d’approcher
des éléments qui peuvent tourner durant l’ulisaon.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternaf, sur une
prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui
est indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
• Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et
ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
• Déroulez totalement le cordon électrique an d’éviter tout risque
de surchaue du cordon.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diusent de
la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson,
etc. Maintenir l’appareil à une certaine distance des murs ou
autres objets qui pourraient facilement prendre feu tels que
rideaux, serviees (coton ou papier), etc.
• Ulisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
• Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celui-ci est bien
marche.
• N’ulisez pas l’appareil si la che de l’appareil, le cordon
électrique ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien
si l’appareil ne fonconne plus comme il se doit, ou bien s’il
est tombé ou alors encore s’il a été endommagé d’une autre
manière. Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR
FR–19

• Si le câble d’alimentaon électrique de l’appareil est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou tout
autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
• Ne pas rer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même
pour rerer la che de la prise de courant murale. Ne jamais
toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de
l’ulisaon d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez
jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les
enfants ne puissent pas y accéder.
• L’appareil peut être ulisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi
que par les décients physiques, sensoriels ou mentaux et les
personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la
condion qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’uliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le neoyage et l’entreen ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
• Si l’appareil n’est pas ulisé ou s’il va être neoyé, éteignez-le
complètement et rerez la che de la prise de courant.
• En cas de perturbaon ou de panne, n’essayez jamais de réparer
vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela
peut vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas
se réparer en enlevant ou en remplaçant cee sécurité. Il est
indispensable d’uliser exclusivement des pièces détachées
d’origine.
• Neplongezjamaisl’appareil,lecordonélectriqueoulachede
l’appareildansdel’eauoudanstoutautreliquide.
FR–20
Table of contents
Languages:
Other tomado Hand Mixer manuals