Toolland VL2301 User manual

VL2301
V. 01 –24/05/2016 2 ©Velleman nv

VL2301
V. 01 –24/05/2016 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Toolland. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized users.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts.
Never place your hands into the hose when the device is connected to the mains.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard. Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to
service the device yourself but contact an authorised dealer.
Class II: this device is designed with double insulation.
Always wear eye and ear protection, gloves and a dust mask when using this device.
Electrical Safety
Never modify the plug or power cord in any way. Do not use adapters with earthed devices.
Avoid any body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose the device to rain or wet conditions. Water entering the device will increase the risk of
electric shock.
When using the device outside, use an extension cable suitable for outside use.
If use of the device in humid locations is unavoidable, connect the device to a power supply protected by an
RCD (Residual Current Differential) device.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 4 ©Velleman nv
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the device. Do not use the
device when you are tired or under influence of drugs, alcohol or medication.
Avoid unintentional starting. Make sure the switch is on the off position before plugging the device into the
mains and/or fitting the batteries, picking it up or carrying it. Do not carry the device with your finger on
the on-off switch. Do not plug in the device with the switch in the on position.
Remove any adjusting key before operating the device. A key left attached to the rotating part of the tool
can result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper position and balance at all times.
Dress in a suitable manner. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection equipment, make sure that they
are connected and used properly.
The Device
Do not force the device. Use the correct device for your application.
Do not use the device if the switch does not make it possible to change from the operating condition to stop
and vice versa. Any device which cannot be controlled by the switch is dangerous and should be repaired.
Disconnect the power cord before any adjustment, changing an accessory or before storing the device.
Keep an idle device out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the device or these
instructions to operate it.
Maintain the device. Check that there is no misalignment or obstruction of the moving or broken parts, or
any other condition that could affect the operation of the device. In the event of damage, have the device
repaired before using it.
Keep cutting tools sharp and clean.
Use the device, accessories and blades in accordance with these instructions, while taking into account the
work conditions and the work to be done.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to
the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorized way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the
device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
Keep this manual for future reference.
4. Features
with brushed motor
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
crankcase
4
median vacuum/blower hose
2
on-off trigger
5
wheeled vacuum/blower hose
3
vacuum/blower selection lever
6
collection bag

VL2301
V. 01 –24/05/2016 5 ©Velleman nv
6. Assembly
WARNING
Do not connect to the mains or switch on the leaf blower until fully assembled!
6.1 General Assembly
1. Insert the median hose [a] into the crankcase
while ensuring that it is correctly fitted, inserted
as far as possible and secured with the two
included screws.
2. Fit the wheeled hose [b] into the median hose.
Ensure that it is correctly fitted, inserted as far
as possible and secured with the two included
screws.
6.2 Fitting the Bag
1. Before fitting the collection bag, check that the
function selection lever is in the normal position
and is not hindered by debris from the previous
use.
2. Fold the opening of the collection bag over the
connection and insert it into the lateral holes on
the discharge port [c, d].
3. Attach the front of the bag under the hose
using the bag’s retaining clip.
6.3 Fitting the Shoulder Strap
1. The leaf blower is supplied with a shoulder
strap [e]. this is fitted to the bottom of the
crankcase as shown [f].
2. Fit the strap in a position that suits the
operator.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 6 ©Velleman nv
7. Operation
7.1 Before Starting
Before starting, ensure that the hose is correctly fitted. Also, ensure that the function selection lever is in the
normal position and is not obstructed by debris from the previous use.
Inspect the area you wish to clear. Remove all debris and objects likely to be thrown away by or get stuck into
the leaf blower.
Also, leave vegetal debris to dry before vacuuming as fresh leaves contain a large amount of water and can get
stuck inside the hose.
7.2 Starting the Leaf Blower
1. Select one of the two functions using the
function selection lever [g].
2. Connect the leaf blower to the mains.
3. Squeeze the on-off trigger [h] to switch on the
leaf blower.
4. If desired, increase the power with the speed
control [i].
7.3 Using the Leaf Blower
After the leaf blower has been switched on, rest the hose on the castors and push it forward, pointing the end
of the hose towards the debris.
A second method is to hold the hose just above the soil and move the leaf blower from side to side while
moving forward slowly.
As a rule, do not rush and take your time as leaves and other debris can obstruct the hose.
Switch off the leave blower and disconnect from the mains after use. Make sure to carefully empty the bag to
avoid rotting debris.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 7 ©Velleman nv
8. Cleaning and Maintenance
Keep the ventilation openings clear, clean and dust-free at all times.
If the device is running erratically or something unusual occurs during use, immediately switch off the
device and unplug from the mains. Inspect the device before using it again. Repair must only be carried out
by a qualified technician.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified technician.
Wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong
detergents.
Clean the device and accessories before storing.
Storing
Store the device, its accessories and this user manual in the original packaging.
Always store in a cool and dry place.
9. Technical Specifications
power supply ................................................................................................230 V~, 50 Hz
power consumption ................................................................................................ 2600 W
speed ...................................................................................................... 8000-14000 rpm
bag capacity ............................................................................................................... 40 L
power cable length ................................................................................................... 35 cm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this
product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The
information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 8 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop. Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer
uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Steek nooit uw handen in de buis wanneer het toestel aangesloten is op het lichtnet.
Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel
reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Indien de voedingskabel beschadigd
is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon
vervangen worden om gevaar te voorkomen. Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de
bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw
verdeler.
KLASSE II: Dit toestel is uitgerust met dubbele isolatie.
Draag altijd oog- en gehoorbescherming, handschoenen en een masker tijdens het gebruik.
Elektrische veiligheid
De stekker of de voedingskabel mogen in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapters in
combinatie met geaarde elektrische toestellen.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken (bv. buizen, verwarmingen, fornuizen en
koelkasten). Er bestaat een verhoogd risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is.
Houd het toestel uit de buurt van regen en vocht. Het binnensijpelen van water in het toestel verhoogt het
risico op elektrische schokken.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 9 ©Velleman nv
Bij gebruik buitenshuis, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis.
Als het gebruik van het toestel in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, sluit het toestel aan op een
aardlekschakelaar.
Persoonlijke veiligheid
Wees alert, let goed op wat u doet en ga verstandig te werk. Gebruik het toestel niet als u moe bent of
onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of het toestel uitgeschakeld is voordat u de stekker in het
stopcontact steekt en/of de batterijen plaatst, het toestel oppakt of draagt. Draag het toestel niet met de
vinger op de aan/uit-schakelaar. Sluit het toestel niet aan wanneer de schakelaar op "ON" staat.
Verwijder alle sleutels voordat u het toestel inschakelt. Een sleutel die zich in een draaiend deel van het
toestel bevindt, kan tot verwondingen leiden.
Neem een veilige houding aan. Zorg dat u uw evenwicht niet verliest.
Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren of sieraden. Houd uw haar, kleren en handschoenen buiten
het bereik van bewegende delen.
Als er stofzuig- en stofopvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, zorg ervoor dat deze aangesloten
zijn en correct worden gebruikt.
Het toestel
Overbelast het toestel niet. Gebruik het toestel enkel voor de toepassingen waarvoor het ontworpen werd.
Gebruik het toestel niet waarvan de aan/uit-schakelaar defect is. Een toestel dat niet meer kan worden in-
of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden hersteld.
Trek de stekker uit het stopcontact voor u toestel instelt, toebehoren vervangt of het toestel opbergt.
Houd het toestel buiten het bereik van kinderen wanneer niet in gebruik. Personen die niet met het toestel
vertrouwd zijn of die deze gebruiksaanwijzingen niet hebben gelezen, mogen het toestel niet gebruiken.
Onderhoud het toetel. Controleer op verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegende onderdelen, breuk of
andere defecten die de werking van het toestel zouden kunnen beïnvloeden. Laat beschadigde onderdelen
herstellen voor gebruik.
Houd snijgereedschap scherp en proper.
Gebruik het toestel, toebehoren en messen in overeenstemming met deze instructies. Let daarbij op de
werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om
beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
met borstelmotor
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
motorblok
4
middelste zuig-/blaasbuis
2
aan/uit-schakelaar
5
zuig-/blaasbuis met wieltjes
3
functiehendel blazen/zuigen
6
opvangzak

VL2301
V. 01 –24/05/2016 10 ©Velleman nv
6. Montage
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet in het stopcontact en schakel het toestel niet in voordat het
volledig gemonteerd is.
6.1 Montage
1. Sluit de middelste buis [a] aan op de
motorblok. Zorg ervoor dat deze correct
gemonteerd en vastgezet wordt met de twee
meegeleverde schroeven.
2. Sluit de zuig-/blaasbuis met wieltjes [b] aan op
de middelste zuig-/blaasbuis. Zorg ervoor dat
deze correct gemonteerd en vastgezet wordt
met de twee meegeleverde schroeven.
6.2 De zak aansluiten
1. Voor u de opvangzak aansluit, controleer of de
functiehendel in de normale positie staat en
niet verstopt is met afval van eerder gebruik.
2. Schuif de opvangzak over de aansluiting en
druk deze in de zijdelingse uitsparingen van de
blaasmond [c, d].
3. Bevestig de voorkant van de zak aan de
onderkant van de buis met de bevestigingsclip.
6.3 De draagriem bevestigen
1. De bladblazer/-zuiger wordt geleverd met een
draagriem [e] en is aan de motorblok bevestigd
[f].
2. Verstel de draagriem in de gewenste positie.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 11 ©Velleman nv
7. Gebruik
7.1 Voor het starten
Controleer voor het starten of de buis correct aangesloten is. Controleer of functiehendel in de normale positie
staat en niet verstopt is met afval van eerder gebruik.
Controleer het werkgebied. Verwijder alle afval en andere voorwerpen die door de bladblazer kunnen worden
weggeslingerd of opgezogen.
Laat natte bladeren eerst drogen, verse bladeren bevatten veel water en kunnen de buis blokkeren.
7.2 De bladblazer starten
1. Selecteer één van de twee functies met de
functiehendel [g].
2. Sluit de bladblazer aan op het lichtnet.
3. Druk de aan/uit-schakelaar [h] in om de
bladblazer in te schakelen.
4. Stel het gewenste vermogen in met de
snelheidsregeling [i].
7.3 De bladblazer gebruiken
Na het inschakelen, laat de buis op de wieltjes rusten en duw deze voorwaarts met de buis naar het afval
gericht.
U kunt de buis ook vlak boven de grond houden en de bladblazer heen en weer bewegen terwijl u langzaam
vooruit loopt.
Ga nooit haastig te werk en neem uw tijd, bladeren en ander afval kunnen de buis blokkeren.
Schakel de bladblazer uit en ontkoppel van het lichtnet na gebruik. Maak de zak zorgvuldig leeg om rotting te
voorkomen.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 12 ©Velleman nv
8. Reiniging en onderhoud
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd vrij, proper en stofvrij zijn.
Als het toestel niet correct functioneert, schakel het onmiddellijk uit en trek de stekker uit. Controleer het
toestel voor u het opnieuw gebruikt. Laat het toestel herstellen door een vakman.
Indien de voedingskabel beschadigd is, laat deze dan door een vakman vervangen.
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
Reinig het toestel en de toebehoren voor u het opbergt.
Opslag
Bewaar het toestel, de toebehoren en deze handleiding in de oorspronkelijke verpakking.
Bewaar in een koele en droge ruimte.
9. Technische specificaties
voeding........................................................................................................230 V~, 50 Hz
vermogen.............................................................................................................. 2600 W
snelheid ................................................................................................... 8000-14000 rpm
inhoud opvangzak ....................................................................................................... 40 L
lengte voedingskabel ................................................................................................ 35 cm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de
laatste versie van deze handleiding, zie www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 13 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat. Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui possèdent des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances, sauf si
elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une
personne responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur.
Ne jamais introduire les mains dans le tube lorsque l'appareil est connecté au réseau électrique.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer sur la
fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Un câble d'alimentation endommagé
doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter tout
danger. Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de
réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur.
CLASSE II: l'appareil est conçu avec une double isolation.
Toujours porter une protection oculaire et auditive, des gants et un masque antipoussière
lors de l'utilisation.
Sécurité électrique
Ne jamais modifier la fiche ou le câble d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec un outil électrique
mis à la terre.
Eviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse (p. ex. tuyauterie, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs). Le risque de décharge augmente si votre corps rentre en contact avec une mise à la
terre.
Ne jamais exposer l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Une infiltration d'eau dans l'appareil
augmente le risque de décharge.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 14 ©Velleman nv
Lors d'un usage à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur.
S’il est impossible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un endroit humide, brancher l'outil sur une prise
dotée d'un disjoncteur (GFCI).
Sécurité personnelle
Rester éveillé, toujours vérifier vos actions et utiliser votre bon sens. Ne pas utiliser l'outil en cas de
fatigue, sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments.
Eviter tout démarrage accidentel. S'assurer de mettre l'interrupteur on/off en position OFF avant de
brancher l'appareil et/ou d'insérer les piles, de le ramasser ou transporter. Ne pas transporter l'appareil
avec le doigt sur l'interrupteur on/off. Ne pas brancher l'appareil avec l'interrupteur en position ON.
Retirer toute clé de réglage avant d'allumer l'appareil. Une clé laissée au contact d'un élément en rotation
de l'outil peut entraîner des blessures corporelles.
Adopter une position confortable. Garder une bonne prise au sol et votre équilibre à tout moment.
S'habiller correctement. Ne pas porter des de vêtements lâches ou de bijoux. Garder vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement.
Si des dispositifs pour la connexion d'appareils d'extraction et de ramassage de la poussière sont fournis,
s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.
L'appareil
Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil correct pour votre application.
Ne pas utiliser l'appareil si l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne l'arrête pas. Tout appareil qui ne
peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher la fiche avant d'effectuer tout ajustement, de changer d'accessoire ou de ranger l'appareil.
Ranger un appareil inutilisé hors de la portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience
ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil.
Entretenir l'appareil. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne coincent pas, si des
pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les
pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil.
Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres.
Utiliser l'appareil, les accessoires et les lames conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions
de travail et de la tâche à exécuter.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures,
des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode
d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter
des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
avec moteur brosse
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
bloc-moteur
4
tube d'aspiration/de soufflage intermédiaire
2
interrupteur on/off
5
tube d'aspiration/de soufflage à roues
3
levier sélecteur de mode
aspiration/soufflage
6
sac collecteur

VL2301
V. 01 –24/05/2016 15 ©Velleman nv
6. Montage
AVERTISSEMENT
Ne faire fonctionner le souffleur de feuilles qu’après l’avoir entièrement monté !
6.1 Montage général
1. Insérer le tube intermédiaire [a] dans le bloc-
moteur. Monter correctement, insérer à fond et
fixer avec les deux vis fournies.
2. Introduire le tube à roues [b] dans le tube
intermédiaire. Monter correctement, insérer à
fond et fixer avec les deux vis fournies.
6.2 Fixer le sac
1. Veiller à ce que le levier sélecteur soit en
position normale et à ce qu'il ne soit pas bloqué
par les résidus issus d'une utilisation
précédente.
2. Faire glisser l'embouchure du sac collecteur sur
le raccord et l'insérer dans les ouvertures
latérales de l'orifice de décharge.
3. Fixer le sac au crochet du tube avec le clip de
fixation.
6.3 Fixer la bandoulière
1. Le souffleur de feuilles est livré avec une
bandoulière [e], fixée à la partie inférieure du
bloc-moteur comme illustré [f].
2. Régler la bandoulière à la longueur souhaitée.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 16 ©Velleman nv
7. Emploi
7.1 Avant la mise en service
Avant la mise en service, veiller à ce que le tube soit monté correctement. Veiller à ce que le levier sélecteur
soit en position normale et à ce qu'il ne soit pas bloqué par les résidus issus d'une utilisation précédente.
Inspecter la zone de travail. Retirer tous les objets ou résidus susceptibles de faire glisser ou de coincer le
souffleur de feuilles, ou qui risqueraient d‘y pénétrer.
Laisser les résidus verts sécher, ceux-ci comportent une grande quantité d‘eau et peuvent adhérer à l‘intérieur
du tube.
7.2 Mettre en service le souffleur de feuilles
1. Utiliser le levier sélecteur [g] pour sélectionner
la fonction d'aspiration ou de soufflage.
2. Connecter le souffleur de feuilles au réseau
électrique.
3. Enfoncer l'interrupteur on/off [h] pour allumer
le souffleur de feuilles.
4. Si souhaité, augmenter la puissance avec le
réglage de vitesse [i].
7.3 Utiliser le souffleur de feuilles
Positionner le souffleur de feuilles sur les roues et avancer le vers l'avant. Diriger la buse vers les résidus à
éliminer.
Une deuxième méthode est de maintenir la buse directement sur le sol et de faire osciller l‘appareil de part en
part tout en avançant vers l‘avant.
Ne pas se précipiter et prendre son temps, les feuilles et autres débris peuvent bloquer le tube.
Éteindre le souffleur de feuilles et le déconnecter du réseau électrique après utilisation. Vider soigneusement le
sac afin d’éviter la formation de moisissures.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 17 ©Velleman nv
8. Nettoyage et entretien
Ne jamais obstruer les fentes de ventilation.
En cas de dysfonctionnement, éteindre l'appareil et débrancher immédiatement le câble d'alimentation.
Inspecter l'appareil avant de le réutiliser. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un technicien qualifié.
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs,
de solvants ni de détergents puissants.
Nettoyer l'appareil et les accessoires avant de les ranger.
Rangement
Ranger l'appareil, ses accessoires et ce mode d'emploi dans l'emballage d'origine.
Toujours stocker dans un endroit frais et sec.
9. Spécifications techniques
alimentation .................................................................................................230 V~, 50 Hz
consommation ....................................................................................................... 2600 W
vitesse..................................................................................................... 8000-14000 rpm
capacité du sac ........................................................................................................... 40 L
longueur du câble d'alimentation................................................................................ 35 cm
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.toolland.eu. Les spécifications et
le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable
écrit de l’ayant droit.

VL2301
V. 01 –24/05/2016 18 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Gracias por elegir Toolland. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas ni personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo
la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Para proteger a los niños de los
peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
No introduzca las manos en un tubo mientras el aparato esté enchufado a una toma
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del
enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Un cable de alimentación
dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar
cualquier peligro. No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No utilice este aparato si
la carcasa o el cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal especializado.
Clase II: este aparato está equipado con doble aislamiento.
Lleve siempre gafas de protección, un protector auditivo, guantes y una mascarilla al utilizar
este aparato.
Seguridad eléctrica
Nunca modifique el enchufe o el cable de ninguna forma. No utilice adaptadores con aparatos con conexión a tierra.
Evite tocar con el cuerpo superficies puestas a tierra (p.ej. tubos, radiadores, cocinas y refrigeradoras).
Existirá un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
No exponga el aparato a la lluvia o a condiciones húmedas. La entrada de agua en el aparato aumentará el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Cuando utilice el aparato en exteriores, utilice un prolongador adecuado para el uso en exteriores.
Si es inevitable utilizar el aparato en condiciones húmedas, utilice una alimentación protegida con
interruptor diferencial (ID).

VL2301
V. 01 –24/05/2016 19 ©Velleman nv
Seguridad personal
Manténgase alerta. Preste especial atención a lo que esté haciendo. Recurra al sentido común. No utilice el
aparato si está cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
Evite un encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF antes de enchufar el
aparato y/o de introducir las baterías o antes de levantar o transportar el aparato. No transporte el aparato
con el dedo en el interruptor ON/OFF. No enchufe el aparato con el interruptor en la posición ON.
Quite cualquier llave de ajuste antes de activar el aparato. Una llave de ajuste fijada a una parte giratoria
del aparato podrá causar lesiones.
No estire demasiado los brazos al manejar este aparato. Mantenga siempre una postura del cuerpo
equilibrada y firme.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, su ropa y guantes alejados de piezas
móviles.
Si el aparato está equipado con un dispositivo para la aspiración o la colección de polvo, asegúrese de
conectarlos y utilizarlos correctamente.
El aparato
No fuerce nunca el aparato. Utilice el aparato correcto para su aplicación.
No utilice el aparato si no es posible activar o desactivarlo con el interruptor ON/OFF. Cualquier aparato que
no pueda ser controlado con el interruptor es peligroso y debe ser reparado.
Desenchufe el aparato antes de realizar ajustes, cambiar un accesorio o antes de almacenarlo.
Guarde el aparato que no utilice fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están
familiarizadas con ello o con las instrucciones lo operen.
Mantenimiento Compruebe que no haya piezas móviles desalineadas, bloqueadas o rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar al funcionamiento del aparato. Si el aparato está dañado, deje repararlo antes
del uso.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas.
Utilice el aparato, los accesorios, las hojas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y tenga en cuenta las
condiciones laborales y el trabajo a realizar.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Utilice sólo la manguera luminosa para
aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas,
etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
con motor de cepillo
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
carcasa del motor
4
tubo mediano de aspiración/soplado
2
interruptor ON/OFF
5
tubo de aspiración/soplado con ruedas
3
selector de aspiración/soplado
6
bolsa de recogida

VL2301
V. 01 –24/05/2016 20 ©Velleman nv
6. Montaje
ADVERTENCIA
No enchufe el soplador de hojas y no lo active antes de haberlo montado
completamente.
6.1 Montaje general
1. Introduzca el tubo mediano [a] en la carcasa
del motor. Asegúrese de montarlo
correctamente, introducirlo completamente y
fijarlo con los dos tornillos incluidos.
2. Introduzca el tubo con las ruedas [b] en el tubo
mediano. Asegúrese de montarlo
correctamente, introducirlo completamente y
fijarlo con los dos tornillos incluidos.
6.2 Montar la bolsa de recogida
1. Antes de montar la bolsa de recogida,
compruebe que el selector de
aspiración/soplado esté en la posición normal y
la bolsa de recogida esté vacía.
2. Deslice la bolsa de recogida sobre el racor y
asegúrese de que se encaje.
3. Fije la parte frontal de la bolsa de recogida con
el clip a la parte inferior del tubo.
6.3 Ajustar la correa
1. El soplador de hojas está equipado con una
correa [e] que está fijada a la carcasa del
motor [f].
2. Determine la longitud de la correa.
Table of contents
Languages:
Popular Blower manuals by other brands

Yard Works
Yard Works 060-1985-6 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest 367142 2101 operating instructions

sunjoe
sunjoe 24V-TB-CT Operator's manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER GW3031BP manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BV5600 Instructions for replacement of the fan cover

Dirt Devil
Dirt Devil Akku Blitz operating manual

Ebmpapst
Ebmpapst D4E225-BC01-23 operating instructions

SereneLife
SereneLife PSLHTM30 user manual

Ebmpapst
Ebmpapst R2D190-RB18-11 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W2S130-AA03-64 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst W4E450-WP01-30 operating instructions

Ebmpapst
Ebmpapst S4S250-AA02-20 operating instructions