Toolson DKS1600 Assembly instructions

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Art.Nr.
3901403958, 3901403959
AusgabeNr.
3901403850
Rev.Nr.
04/05/2017
DKS1600
DDekupiersäge
Original-Betriebsanweisung
GB Scroll Saw
Translation from the original instruction manual
FR Scie a Découper
Traduction des instructions d’origine
NL Decoupeerzaag
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ES Sierra Eeléctrica de Marquetería
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
IT Segatrice a svolgerre
Traduzione dalle istruzioni d’uso originali
HU Dekopírfűrész
Az eredeti használati útmutató fordítása
SI Dekupirna žaga
Prevod originalnih navodil za uporabo
CZ Vyřezávací pila
Překlad originálního návodu k obsluze
SK Vyrezávacia píla
Preklad originálu návodu na obsluhu
BG Резбарски лък
Превод на оригиналното ръководство
SE Dekopörsåg
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
NO Dekupersag
Oversettelse fra den originale bruksanvisningen
EE Jõhvsaag
Originaalkäituskorralduse tõlge
TR Dekupaj testeresi
Orijinal işletim talimatının çevirisi
DK Dekupørsav
Oversættelse af original betjeningsvejledning
FI Kuviosaha
Käännös Original käyttöopas
IS Laufsög
Þýðing á Original Notkunarhandbók
HR Ubodna pila
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
RS Testera za dekupiranje
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
BA Testera za dekupiranje
Prevođenje Original uputstvo za upotrebu
RU Лобзиковый станок
Перевод оригинального руководства по эксплуатации

2

3
DDekupiersäge 7–16
GB Scroll Saw 17-26
FR Scie a Découper 27-37
NL Decoupeerzaag 38-47
ES Sierra Eeléctrica de Marquetería 48-57
IT Segatrice a svolgerre 58-67
HU Dekopírfűrész 68-77
SI Dekupirna žaga 78-87
CZ Vyřezávací pila 88-97
SK Vyrezávacia píla 98-107
BG Резбарски лък 108-118
SE Dekopörsåg 119-128
NO Dekupersag 129-138
EE Jõhvsaag 139-148
TR Dekupaj testeresi 149-158
DK Dekupørsav 159-168
FI Kuviosaha 169-178
IS Laufsög 179-188
HR Ubodna pila 189-198
RS Testera za dekupiranje 199-208
BA Testera za dekupiranje 209-218
RU Лобзиковый станок 219-229

4
2 3
11 12 13 14 15
30 31
1110
9
6
2 3 4
5
7 26228
16
10

5
9.1
32
19 23
9.2
4A
B
C
D
E
F
G
H
5
1
5 20
17
7
8
1
17
19
17
24
9
10
19
3
5
6
3
4
29 29
3
18
2

6
6
28
11
27
12
11 21 12
6
11
12
28
27
10 10.1
10.2 10.3
9.3
23
25
17
17
26
9.4
26
19
17
24
25
24
10 24

7DE
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung 9
2. Sicherheitshinweise 9
3. Gerätebeschreibung 11
4. Lieferumfang 12
5. Bestimmungsgemäße Verwendung 12
6. Technische Daten 12
7. Vor Inbetriebnahme 13
8. Bedienung 15
9. Elektrischer Anschluss 15
10. Reinigung, Wartung, Lagerung und
Ersatzteilbestellung
16
11. Entsorgung und Wiederverwertung 16
12. Störungsabhilfe 16
13. Konformitätserklärung 233
14. Garantieurkunde 235

8DE
Erklärung der Symbole
Warnung! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedie-
nungsanleitung lesen!
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von
Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbei-
tet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste-
hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter,
Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm
kann Gehörverlust bewirken.
Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt
greifen!

9DE
1. Einleitung
Hersteller:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die
an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen
bei: unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim-
mungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nut-
zen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor-
schriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet werden. An dem Elektrowerk-
zeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge-
forderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor-
schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von
Holzbearbeitungsmaschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten.
2. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge ha-
ben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise zu
Elektrogeräten
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen
sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet-
zungs- und Brandgefahr folgende Sicherheitsmaß-
nahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese
Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
• Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
• Berücksichtigen Sie Umgebungseinüsse
• Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen
aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für
gute Beleuchtung. Benutzen Sie Elektrowerkzeu-
ge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen.
• Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
• Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten
Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden,
Kühlschränken.
• Halten Sie Kinder fern!
• Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug
oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Ar-
beitsbereich fern.
• Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
• Unbenutzte Werkzeuge müssen in einem trocke-
nen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht
erreichbar aufbewahrt werden.
• Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht
• Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
• Benutzen Sie das richtige Werkzeug
• Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge
oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Benut-
zen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten,
für die sie nicht bestimmt sind; zum Beispiel benut-
zen Sie keine Handkreissäge, um Bäume zu fällen
oder Äste zu schneiden.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
• Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von beweglichen Teilen erfasst wer-
den. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschu-
he und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
• Benutzen Sie eine Schutzausrüstung
• Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie eine
Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
• Zweckentfremden Sie nicht das Kabel

10 DE
• Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und be-
nutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
• Sichern Sie das Werkstück
• Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es
ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand und
ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden
Händen.
• Überdehnen Sie Ihren Standbereich nicht
• Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
• Pegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
• Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um
gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War-
tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug-
wechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker
und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädi-
gung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig
und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie Hand-
griffe trocken und frei von Öl und Fett.
• Ziehen Sie den Netzstecker
• Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim
Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt,
Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art.
• Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
• Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
• Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
• Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlos-
senen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim An-
schluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
• Verlängerungskabel im Freien
• Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete Verlänge-
rungskabel.
• Seien Sie stets aufmerksam
• Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind.
• Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen
• Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die
Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungs-
gemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob
die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob
sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein um
die Sicherheit des Gerätes zu gewährleisten.
• Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müs-
sen sachgemäß durch eine Kundendienstwerk-
statt repariert oder ausgewechselt werden, soweit
nichts anderes in den Betriebsanleitungen ange-
geben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen
Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter
nicht ein- und ausschalten lässt.
• Achtung!
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zu-
behör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsan-
leitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller
empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch
anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im
Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zu-
behöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
• Reparaturen nur vom Elektrofachmann
• Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägi-
gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dür-
fen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt wer-
den, andernfalls können Unfälle für den Betreiber
entstehen.
• Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an
• Wenn Vorrichtungen zum Anschluss von Staubab-
saug-Einrichtungen vorhanden sind, überzeugen
Sie sich, dass diese angeschlossen und benutzt
werden.
Spezielle Sicherheitshinweise
• In einem Notfall die Maschine direkt ausschalten
und den Netzstecker ziehen.
• Beachten Sie alle diese Hinweise, vor und während
Sie mit der Säge arbeiten.
• Verwenden Sie die Säge nicht zum Brennholzsä-
gen.
• Unterlassen Sie das Quersägen von Rundhölzern
ohne geeignete Haltevorrichtung.
• Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter
gegen Wiedereinschalten nach Spannungsabfall
ausgerüstet.
• Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so verge-
wissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die
Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Min-
destquerschnitt 1 mm2.
• Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand verwen-
den.
• An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab-
gelenkt werden.
• Die Sägeblätter dürfen in keinem Fall nach dem
Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegen-
drücken gebremst werden.
• Bauen Sie nur gut geschärfte, rißfreie und nicht
verformte Sägeblätter ein.
• Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort ausge-
tauscht werden.
• Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen Kenndaten
nicht entsprechen.
• Es ist sicherzustellen, dass alle Einrichtungen, die
das Sägeblatt verdecken, einwandfrei arbeiten.
• Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen
nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht wer-
den.
• Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrichtungen
sind unverzüglich auszutauschen.
• Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind,
um sie sicher in der Hand zu halten.

11DE
• Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum
Stillstand kommt.
• Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen die
Arbeitsplatte.
• Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge-
klemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.
• Zum Beheben von Störungen am blockierten Ein-
satzwerkzeug die Maschine ausschalten. -Netzste-
cker ziehen- Entfernen Sie die Blockade. „Achtung!
Verletzungsgefahr Sägeblatt! Tragen Sie Schutz-
handschuhe! Führen Sie einen Probelauf ohne
Werkstück durch. Achten Sie darauf, dass keine
ungewöhnlichen Geräusche oder Schwingungen
auftreten. Ist dies der Fall, schalten Sie das Gerät
aus und wenden sich an den Hersteller.
• Umrüstungen, sowie Einstell-, Meß- und Rei-
nigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor
durchführen. - Netzstecker ziehen -
• Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
• Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
• Elektroinstallationen, Reparaturen und Wartungs-
arbeiten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt
werden.
• Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen
müssen nach abgeschlossener Reparatur oder
Wartung sofort wieder montiert werden.
• Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise
des Herstellers, sowie die in den Technischen Da-
ten angegebenen Abmessungen, müssen einge-
halten werden.
• Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften
und die sonstigen, allgemein anerkannten sicher-
heitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.
• Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten
(VBG 7j).
• Die Säge ist nur zur Aufstellung in Innenräumen
gedacht.
• Werkstücke, die kleiner als der Sägeblattschutz
sind, können zu Verletzungen an Händen und Fin-
gern führen. Geeignete Hilfsmittel verwenden!
• Vermeiden Sie verkrampfte Handpositionen beim
Führen des Werkstücks und Positionen, in denen
ein Ausrutschen die Hand direkt ins Sägeblatt füh-
ren würde.
• Legen Sie das Sägeblatt immer so ein, dass die
Zähne nach unten zum Sägetisch hinweisen.
• Stellen Sie immer die korrekte Blattspannung ein,
um ein Reißen der Sägeblätter zu vermeiden.
• Gehen Sie besonders vorsichtig beim Schneiden
von Material mit unregelmäßigen Schnittprolen
vor.
• Lassen Sie besondere Vorsicht walten beim
Schneiden von runden Körpern, wie Stangen oder
Rohren. Diese können vor dem Sägeblatt abrollen
und zum Verhaken der Zähne führen. Stützen Sie
derartige Werkstücke mit einem Keil ab.
• Beim Zurückziehen des Werkstücks können sich
Zähne in der Schnittfuge verhaken, besonders
wenn die Sägespäne die Fuge blockieren. In die-
sem Fall sollten Sie die Säge abstellen, den Netz-
stecker ziehen, mit einem Keil die Schnittfuge öff-
nen und das Werkstück abziehen.
• Verlassen Sie den Arbeitsplatz niemals, ohne die
Säge vorher abzustellen. Warten Sie, bis die Säge
zum Stillstand gekommen ist.
• Setzen, kleben oder bauen Sie keine Teile am Ar-
beitstisch zusammen, während die Säge läuft.
• Säge erst nach Freimachen des Arbeitstisches von
Materialresten und Werkzeugen einschalten. Las-
sen Sie nur das zu bearbeitenden Werkstück und
etwaige Arbeitshilfen (Keile) auf dem Werktisch.
• Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
• Halten Sie die Finger in einem sicheren Abstand
vom Sägeblatt.
• Führen Sie das Werkstück sicher und fest und las-
sen Sie es zu keinem Zeitpunkt locker.
• Verlassen Sie den Arbeitsplatz niemals, ohne vor-
her die Säge abzustellen.
• Lassen Sie sich von Ihrer Vertrautheit mit der Säge
nicht zu Unachtsamkeit verleiten. Durch Unacht-
samkeit kann es bereits innerhalb von Sekunden-
bruchteilen zu schweren Verletzungen kommen.
Sicheres Arbeiten
Verwenden Sie beim Transportieren des Elektro-
werkzeuges nur die Transportvorrichtungen (Abb.1
Pos.10).
Verwenden Sie niemals die Schutzvorrichtungen für
Handhabung oder Transport.
Achten Sie darauf, dass während des Transportes
der untere Teil des Sägeblattes abgedeckt ist, bei-
spielsweise durch die Schutzvorrichtung.
Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-12)
1. Abblasvorrichtung
2. Halterung
3. Rändelschraube
4. Halter
5. Sägeblattschutz
6. Sägetisch
7. Abdeckung links
8. Lagerstellen
9. Spannhebel
10. Ausleger
11. Gradskala
12. Feststellhebel
13. Staubabsauganschluss
14. Ein/Ausschalter
15. Hubzahlregler
16. Montagepunkte
17. Sägeblatt
18. Niederhalter
19. Oberer Adapter
20. Inbusschlüssel 3 mm
21. Winkel (Kein Lieferumfang)
22. Aufbewahrungsbox für Sägeblätter
23. Unterer Adapter

12 DE
24. Sägeblatthalter oben
25. Sägeblatthalterung unten
26. Tischeinlage
27. Zeiger
28. Schraube
29. Halter
30. Arbeitslampe
31. Ein/Ausschalter Arbeitslampe
32. Einstell-Lehre für Sägeblätter ohne Stift
4. Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge-
rät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan-
den).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf
Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-
spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln,
Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu-
ckungs- und Erstickungsgefahr!
• Dekupiersäge
• Sägeblattschutz
• Abblasvorrichtung
• Ersatzsägeblatt (2x) (für Holz und Kunststoffe)
• Inbusschlüssel 3 mm
• Originalbetriebsanleitung
5. Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kanti-
gen Hölzern oder anderen Werkstoffen wie z.B. Ple-
xiglas, GFK, Schaumstoff, Gummi, Leder und Kork.
Verwenden Sie die Säge nicht zum Schneiden von
Rundmaterial. Rundmaterial kann leicht verkanten.
Verletzungsgefahr! Teile können herausgeschleudert
werden!
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen-
det werden. Jede weitere darüber hinausgehende
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für dar-
aus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller
Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Her-
steller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie-
ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge-
setzt wird.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter
verwendet werden.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung
ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, so-
wie die Montageanleitung und Betriebshinweise in
der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten,
müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefah-
ren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs-
vorschriften genauestens einzuhalten.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen
und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be-
achten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf-
tung des Herstellers und daraus entstehende Schä-
den gänzlich aus.
Restrisiken!
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschrifts-
mäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken beste-
hen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang
mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektro-
werkzeuges auftreten:
Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutz-
maske getragen wird.
Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz
getragen wird.
Unfallgefahr durch Handkontakt in nicht abgedeck-
tem Schneidbereich des Werkzeuges.
Verletzungsgefahr beim Werkzeugwechsel (Schnitt-
gefahr).
Quetschen der Finger.
Gefährdung durch Rückschlag.
Kippen des Werkstückes aufgrund einer unzurei-
chenden Werkstückauageäche.
Berühren des Schneidwerkzeuges.
Herausschleudern von Astteilen und Werkstücktei-
len.
6. Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V~ /50 Hz
Leistungsaufnahme: 80 Watt (S1) 120 Watt
(S6 30%)
Hubzahl: 500-1700 min-1
Schutzart: IP 20
Hubbewegung: 12 mm
Standäche: 630 x 295 mm
Tisch schwenkbar: 0° bis 45°
Tischgröße: 415 x 255 mm
Sägeblattlänge ca.: 134 mm
Ausladung: 406 mm
Schnitthöhe max. bei
90°:
50 mm
Schnitthöhe max. bei
45°:
22 mm

13DE
min. Maß Werkstück
BxH:
100 x 22 mm
max. Maß Werkstück
BxH:
400 x 50 mm
Gewicht: 12,7 kg
Betriebsart S6 30%:
Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer
10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen
darf der Motor 30% der Spieldauer mit der angege-
benen Nennleistung betrieben werden und muss an-
schließend 70% der Spieldauer ohne Last weiterlau-
fen.
Geräuschemissionswerte
Geräusch
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 61029
ermittelt.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-
ken.
Schalldruckpegel LpA:66,9 dB(A)
Unsicherheit KpA 3 dB(A)
Schalleistungspegel LWA 79,9 dB(A)
Unsicherheit KWA:3 dB(A)
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und
müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatz-
werte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen
Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus
nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vor-
sichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren,
welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen
Immissionspegel beeinussen können, beinhalten die
Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsrau-
mes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der
Maschinen und von anderen benachbarten Vorgängen.
Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso
von Land zu Land variieren. Diese Information soll je-
doch den Anwender befähigen, eine bessere Abschät-
zung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibrati-
on auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
7. Vor Inbetriebnahme
Achtung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstel-
lungen am Gerät vornehmen.
7.1 Allgemein
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Si-
cherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muss frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie
z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewis-
sern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und
bewegliche Teile leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Ma-
schine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den
Netzdaten übereinstimmen.
Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsge-
mäß installierte Schutzkontakt- Steckdose an, die mit
mindestens 10A abgesichert ist.
7.2 Montieren der Dekupiersäge auf einer
Werkbank (Abb. 3,4)
Das Gerät darf nur von einem sachkundigen Fach-
mann montiert werden!
Zur Montage benötigen Sie (nicht im Lieferumfang
enthalten):
• Sechskantschraube M6 (4x)
• Sechskantmutter M6 (8x)
• Unterlegscheibe Ø 7mm (4x)
• Flachdichtung Ø 7mm (4x)
• Gummiunterlage: 410x255x13mm
Die Länge der zu verwendeten Schrauben variiert je
nach Dicke der Tischplatte.
Montieren Sie die Dekupiersäge auf einem massi-
ven Werktisch aus Holz. Dadurch kann eine starke
Geräuschentwicklung durch Vibrationen vermieden
werden.
Markieren Sie die Bohrlöcher. Verwenden Sie dazu
die Dekupiersäge als Schablone.
Bohren Sie 4 Löcher Ø 8mm in den Werktisch und die
Gummiunterlage.
Verschrauben Sie die Dekupiersäge mit dem Werk-
tisch durch die Montagepunkte (Abb. 3 Pos. 16) in
folgender Reihenfolge (Abb. 4):
A) Dekupiersäge
B) Gummiunterlage
C) Werktisch
D) Flachdichtung
E) Unterlegscheibe
F) Sechskantmutter
G) Sechskantmutter
H) Sechskantschraube
Ziehen Sie zuerst die Sechskantmutter (F) fest an
und sichern Sie diese anschließend durch eine zwei-
te Sechskantmutter (G).
7.3 Montage
Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüstungsarbei-
ten an der Dekupiersäge ist der Netzstecker zu zie-
hen.
7.3.1 Montage des Sägeblattschutzes und der
Späneabblas-Vorrichtung (Abb. 6/7/8)
Achtung: Vor der Montage des Niederhalters (18)
muss das werkseitig vormontierte Sägeblatt (17), wie
unter Artikel 7.3.2 beschrieben, demontiert werden.

14 DE
Fixieren Sie den Halter (29) mit der Rändelschraube
(3) an der Maschine. Montieren Sie den Niederhalter
(18) wie in der Abbildung gezeigt an den Halter (29).
Sichern Sie den Sägeblattschutz (5) mit der Schrau-
be und Mutter.
Montieren Sie die Abblasvorrichtung (1) wie in Abbil-
dung 8 dargestellt.
7.3.2 Sägeblatt wechseln (Abb. 1/9/10)
Warnung
Um Verletzungen durch ein versehentliches Starten
zu vermeiden:
Vor dem Entfernen oder Auswechseln des Sägeblat-
tes immer den Schalter auf die Position “0” stellen
und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Entnahme des Sägeblattes ohne Stifte (optional)
(Fig. 1+9.1+9.2+9.3+9.4)
Für ache Sägeblätter verwenden Sie die Adapter
(19/23)
Der Abstand ergibt sich in der Einstell-Lehre (32)
Das Sägeblatt wird mit den Inbusschrauben befestigt.
Zur Entnahme des Sägeblattes (17) nehmen Sie die
Tischeinlage (26) nach oben ab.
Lösen Sie zuerst die Spannung, indem Sie den
Spannhebel (9) nach oben klappen und gegebe-
nenfalls durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn die
Spannung weiter reduzieren.
Ausleger (10) leicht nach unten drücken.
Entfernen Sie das Sägeblatt, indem Sie es nach vor-
ne aus den Halterungen und durch die Zugriffsboh-
rung im Tisch ziehen.
Einsetzen des Sägeblattes ohne Stifte (optional)
(Fig. 1+9.1+9.2+9.3+9.4)
Die Zähne des Sägeblattes müssen immer nach un-
ten zeigen.
Führen Sie das Sägeblatt mit den beiden Adaptern in
die untere Halterung, das andere Ende in die obere
Halterung.
Drücken Sie den oberen Arm der Säge etwas nach
unten (Fig.9).
Spannen Sie das Sägeblatt (17) mit dem Spannhebel
(9) indem Sie diesen wieder herunterdrücken. Über-
prüfen Sie die Spannung des Sägeblattes (17). Soll-
te die Spannung zu gering sein, können Sie durch
Drehen im Uhrzeigersinn diese erhöhen. Entspannen
Sie dabei vorher wieder den Spannhebel (9).
Setzen Sie die Tischeinlage (26) wieder ein.
Entnahme des Sägeblattes mit Stiften (Fig.
1+10+10.1+10.2+10.3)
Zur Entnahme des Sägeblattes (17) nehmen Sie die
Tischeinlage (26) nach oben ab.
Lösen Sie zuerst die Spannung, indem Sie den Spann-
hebel (9) nach oben klappen und gegebenenfalls durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn die Spannung weiter
reduzieren.
Drücken Sie den Ausleger (10) leicht nach unten (siehe
Bild 9).
Sägeblatt aus der oberen und unteren Sägeblatthalte-
rung (24/25) ziehen.
Einsetzen des Sägeblattes mit Stiften (Fig.
1+10+10.1+10.2+10.3)
Die Zähne des Sägeblattes müssen immer nach unten
zeigen.
Führen Sie ein Ende des Sägeblattes (17) durch die
Bohrung im Tisch und führen Sie die Stifte des Säge-
blattes (17) in die entsprechenden Aussparungen der
oberen und unteren Sägeblatthalterung (24/25).
Setzen Sie das Sägeblatt (17) zuerst in der unteren Sä-
geblatthalterung (25) ein.
Drücken Sie den Ausleger (10) leicht nach unten.
Überprüfen Sie die Position der Sägeblattstifte in den
Sägeblatthalterungen (24/25).
Spannen Sie das Sägeblatt (17) mit dem Spannhebel
(9) indem Sie diesen wieder herunterdrücken. Überprü-
fen Sie die Spannung des Sägeblattes (17). Sollte die
Spannung zu gering sein, können Sie diese durch Dre-
hen im Uhrzeigersinn erhöhen. Entspannen Sie dabei
vorher wieder den Spannhebel (9).
Setzen Sie die Tischeinlage (26) wieder ein.
7.3.3 Feineinstellung der Winkelskala
Achtung: Überprüfen Sie die Einstellung der Winkelska-
la bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Stellen Sie den Sä-
getisch mit Hilfe eines 90° Winkels (21) (Kein Lieferum-
fang) den Sie am Sägetisch und am Sägeblatt anlegen
ein (Abb.11). Lösen Sie die Schraube (28) und drehen
den Zeiger (27) auf die 90° Markierung.
Für Präzise Arbeiten führen Sie eine Sägeprobe durch:
Testen Sie den eingestellten Winkel indem Sie einen
Probeschnitt durchführen und die eingestellte Gradzahl
am Werkstück mit einem Winkelmesser überprüfen.
Gegebenenfalls justieren Sie den Zeiger (27) nach.
8. Bedienung
8.1 Anmerkung:
Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig. Der Benutzer
ermöglicht das Schneiden durch Führung des Holzes in
das bewegte Sägeblatt.
Die Zähne schneiden das Holz nur beim Abwärtshub.
Das Holz muss langsam in das Sägeblatt geführt wer-
den, da die Zähne des Sägeblattes sehr klein sind.
Jede Person, die mit der Säge umgehen will, benötigt
eine gewisse Lernzeit. Während dieser Zeit werden si-
cher einige Blätter brechen.
Beim Schneiden von dickeren Hölzern ist besonders
zu beachten, dass das Sägeblatt nicht gebogen oder
verdreht wird.
Durch eine vorsichtige Arbeitsweise wird die Lebens-
dauer des Sägeblatts erhöht.
8.2 Ein- Ausschalter (Abb. 2/Pos. 14)
Zum Einschalten ist die “I” Taste zu drücken.
Zum Ausschalten muss die “0” Taste gedrückt werden.
Achtung: Die Maschine ist mit einem Sicherheits-
schalter gegen Wiedereinschalten nach Spannungs-
abfall ausgerüstet.

15DE
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft
Isolationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
• Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch
Fenster oder Türspalten geführt werden.
• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung
oder Führung der Anschlussleitung.
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei-
tung.
• Isolationsschäden durch Herausreißen aus der
Wandsteckdose.
• Risse durch Alterung der Isolation.
• Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dür-
fen nicht verwendet werden und sind aufgrund der
Isolationsschäden lebensgefährlich
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf
Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim
Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz
hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein-
schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre-
chen.
Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn-
zeichnung H 05 VV-F, 3x1.0 mm2.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An-
schlusskabel ist Vorschrift.
Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 220-240 V~betragen
Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen ei-
nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufwei-
sen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus-
rüstung dürfen nur von einer Elektrofachkraft durch-
geführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
Stromart des Motors
Daten des Maschinen-Typenschildes
Daten des Motor-Typschildes
10. Reinigung, Wartung, Lagerung
und Ersatzteilbestellung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzste-
cker.
10.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Mo-
torengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder
Benutzung reinigen.
Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab
oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck
aus.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch-
ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie
keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten
die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Ist die Dekupiersäge eingeschaltet und die Strom-
zufuhr im Netz wird unterbrochen, bleibt die Deku-
piersäge ausgeschaltet, auch wenn die Stromzufuhr
wiederhergestellt ist. Zum Einschalten betätigen Sie
erneut den Schalter „I“.
8.3 Betrieb Arbeitslampe
Schalten Sie die Maschine ein, wie unter 8.2 be-
schrieben
Die Arbeitslampe (30) lässt sich nun mit dem Schalter
(31) ein- und ausschalten.
8.4 Hubzahlregler (Abb.2/Pos.15)
Mit dem Hubzahlregler (15) können Sie die Hubzahl
entsprechend des zu schneidenden Materials ein-
stellen. Für weiches Material empfehlen wir hohe
Drehzahlen, für hartes Material niedrige Drehzahlen.
Drehen Sie den Hubzahlregler (15) nach rechts, er-
höhen Sie die Drehzahl.
8.5 Durchführung von Innenschnitten
Ein Merkmal dieser Dekupiersäge ist die Möglichkeit
zur Durchführung von Innenschnitten in einer Plat-
te, ohne dass die Außenseite oder der Umfang der
Platte beschädigt wird. Zur Durchführung von Innen-
schnitten in einer Platte:
Das Sägeblatt, wie im Abschnitt 7.3.2 beschrieben,
entfernen.
Ein Loch in die betreffende Platte bohren.
Die Platte mit dem Loch über das Zugangsloch auf
dem Sägetisch legen.
Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte installie-
ren und die Blattspannung einstellen.
Nach Beendigung der Innenschnitte das Sägeblatt
von den Blatthaltern entfernen (wie im Abschnitt 7.3.2
beschrieben) und die Platte vom Tisch nehmen.
8.6 Durchführen von Gehrungsschnitten
Zur Durchführung von Gehrungsschnitten passen
Sie den Abstand des Sägeblattschutzes zum Arbeits-
tisch entsprechend an. Schwenken Sie den Tisch in-
dem Sie den Feststellhebel (12) lösen und den Säge-
tisch in die gewünschte Lage kippen (Abb.12). Ziehen
Sie den Feststellhebel an.
Achtung!
Seien Sie beim Durchführen von Gehrungsschnitten
besonders vorsichtig. Durch die Neigung des Säge-
tisches wird ein Abrutschen begünstigt. Verletzungs-
gefahr!
9. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange-
schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägi-
gen VDE- und DIN-Bestimmungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen-
dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschrif-
ten entsprechen.

16 DE
11. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül-
lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein-
nere gelangen kann.
10.2 Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
10.2.1 Lager (Abb. 1/Pos. 8)
Schmieren Sie die Lagerstellen (8) der Umlenkrollen
periodisch mit einem hochwertigen Maschinenfett,
spätestens jedoch nach etwa 25-30 Betriebsstunden.
10.2.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Koh-
lebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elek-
trofachkraft ausgewechselt werden.
10.3 Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder
unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur
liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elekt-
rowerkzeug in der Originalverpackung auf.
10.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung müssen folgende Anga-
ben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
12. Störungsabhilfe
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
1. Sägeblatt löst sich
nach Abschalten
des Motors
Befestigungsmutter zu leicht
angezogen
Befestigungsmutter Rechtsgewinde anziehen
2. Motor läuft nicht
an
a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung prüfen
b) Verlängerungsleitung defekt b) Verlängerungsleitung austauschen
c) Anschlüsse an Motor oder Schalter
nicht in Ordnung
c) Von Elektrofachkraft prüfen lassen
d) Motor oder Schalter defekt d) Von Elektrofachkraft prüfen lassen

17GB
Table of contents: Page:
1. Introduction 19
2. Safety information 19
3. Layout 21
4. Supplied package 21
5. Proper use 22
6. Technical data 22
7. Before starting the machine 23
8. Operation 24
9. Electrical connection 25
10. Cleaning, maintenance, storage and order-
ing of spare parts
25
11. Disposal and recycling 25
12. Troubleshooting 26
13. Declaration of conformity 233
14. Warranty certicate 235

18 GB
Explanation of the symbols
“CAUTION - Read the operating instructions to reduce the
risk of injury”
Wear a breathing mask.
Dust which is injurious to health can be generated when
working on wood and other materials. Never use the tool to
work on any materials containing asbestos!
Wear safety goggles.
Sparks generated during work or splinters, chips and dust
emitted by the equipment can cause loss of sight.
Wear ear-muffs.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Important. Risk of injury.
Never reach into the running saw blade.

19GB
Introduction
Manufacturer:
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear Customer,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu-
lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating in-
structions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operat-
ing instructions contain important information on how
to operate the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, costly repairs, re-
duce downtimes and how to increase reliability and
service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in
your country. Keep the operating instructions pack-
age with the machine at all times and store it in a
plastic cover to protect it from dirt and moisture. Read
the instruction manual each time before operating the
machine and carefully follow its information. The ma-
chine can only be operated by persons who were in-
structed concerning the operation of the machine and
who are informed about the associated dangers. The
minimum age requirement must be complied with. In
addition to the safety requirements in these operating
instructions and your country’s applicable regulations,
you should observe the generally recognized techni-
cal rules concerning the operation of woodworking
machines.
Safety information
Caution
Read all the safety information and instructions.
Any errors made in following the safety information
and instructions may result in an electric shock, re
and/or serious injury.
Keep all safety information and instructions in a safe
place for future use.
2.1 General safety information on electric power
tools
Important. The following safety precautions must
be taken when using electric power tools in order to
protect the user from electric shocks and the risk of
injury and re. Read and follow these instructions be-
fore using the equipment.
1 Keep your work area tidy
2. Untidy work areas can result in accidents.
3 Check the ambient conditions
4. Do not expose electric tools to rain. Never use
electric power tools in damp or wet locations. Pro-
vide good lighting. Do not use electric power tools
near ammable liquids or gases.
5 Protect yourself against electric shocks
6. Avoid bodily contact with earthed parts, e.g.
pipes, radiators, cookers and refrigerators.
7 Keep children away
8. Do not allow other persons to touch the tool or
cable, keep them away from your work area.
9 Keep your electric power tools in a safe place
10. Unused tools must be stored in a dry, locked room
out of children’s reach.
11 Do not overload your tools
12. They will work better and more safely within their
specied capacity range.
13 Use the right tools
14. Do not use tools or attachments which are too
weak for heavy duty work. Never use tools on jobs
for which they are not intended; for example, do
not use a hand-held circular saw to fell trees or
lop off branches.
15 Wear suitable work clothes
16. Never wear loose ttings clothes or jewelry. They
may get caught in moving parts. Rubber gloves
and non-slip shoes are recommended when work-
ing outdoors. Wear a hair net if you have long hair.
17 Use personal safety equipment.
18. Wear safety goggles. Use a dust mask when
working on dusty jobs.
19 Do not use the cable for purposes other than that
for which it is designed.
20. Do not carry the equipment by the cable and do
not use the cable to pull the plug out of the socket.
Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
21 Secure the workpiece
22. Use clamps or a vise to secure the workpiece.
This is safer than using your hand and also ena-
bles you to operate the machine with both hands.
23 Do not overstretch
24. Avoid abnormal working postures. Make sure you

20 GB
stand squarely and keep your balance at all times.
25 Take care of your tools
26. Keep your tools sharp and clean in order to work
well and safely. Follow the maintenance informa-
tion and the instructions for changing tools. Check
the power plug and cable on a regular basis and
have them replaced by an authorized specialist
if they are damaged. Check theextension cable
regularly and replace it if damaged. Keep handles
dry and free from oil and grease.
27 Pull out the power plug
28. When tools are not in use, before starting any
maintenance work or when changing attach-
ments such as saw blades, drill bits and all kinds
of mounted tools.
29 Always remove keys and wrenches after use
30. Always check that keys, wrenches and other
adjusting tools have been removed before you
switch on the equipment.
31 Avoid unintentional starting
32. Never carry a tool with your nger on the switch
button while the tool is connected to the power
supply. Make sure that the switch is turned off
when connecting the tool to the power supply.
33 When using an extension cable outdoors
34. Check that it is approved for outdoor duty and is
marked accordingly.
35 Be alert at all times
36. Watch what you are doing. Use common sense
when working. Never use the tool when you are
distracted.
37 Check your tool for damage
38. Before using the tool again, check the safety
devices or any slightly damaged parts to ensure
that they are in good working order. Check that
the moving parts are working correctly, that they
do not jam, and that no parts are damaged. Make
sure that all parts are tted correctly to ensure
that the equipment remains safe to use. Unless
otherwise stated in the operating instructions,
damaged guards and parts have to be repaired or
replaced by a customer service workshop. Dam-
aged switches have to be replaced by a customer
service workshop. Never use an electric power
tool with a switch that cannot be turned on and off.
39 Important.
40. For your own safety you must only use the acces-
sories and additional units listed in the operating
instructions or recommended or specied by the
manufacturer. The use of mounted tools or ac-
cessories other than those recommended in the
operating instructions or catalog may place your
personal safety at risk.
41 Repairs may only be carried out by a qualied
electrician
42. This electric power tool complies with the perti-
nent safety information. Repair work must only be
carried out by a trained electrician, otherwise the
equipment may cause accidents.
43 Connect up the dust extraction system
44. If there are provisions for connecting up a dust
extraction system, make sure that such a system
is tted and in use.
Additional safety instructions
• Switch the machine off immediately and pull the pow-
er plug in an emergency.
• Follow all these safety instructions before and while
working with the saw.
• Do not use this saw to cut re wood.
• Do not use this saw to cross-cut roundwood without a
suitable holding device.
• The machine is equipped with a safety switch to pre-
vent it from being switched on again accidentally after
a power failure.
• If you need to use an extension cable, make sure its
conductor cross-section is big enough for the saw’s
power consumption. Minimum cross-section 1 mm2.
• If you use a cable reel, the complete cable must be
pulled off the reel.
• Persons working on the machine should not be dis-
tracted.
• After you have switched off the motor, never slow
down the saw blade by applying pressure to its side.
• Only t blades which are well sharpened and have no
cracks or deformations.
• Faulty saw blades must be replaced immediately.
• Never use saw blades which do not comply with the
data specied in this manual.
• It is imperative to make sure that all devices which
cover the saw blade are in good working order.
• Never dismantle the machine’s safety devices or ren-
der them inoperative.
• Damaged or faulty safety devices have to be replaced
immediately. Never cut workpieces which are too
small to hold securely in your hand.
• Never load the machine so much that it cuts out.
• Always press the workpiece rmly against the saw
table.
• Never remove loose splinters, chips or jammed piec-
es of wood when the saw blade is running.
• Switch the machine off to rectify faults at the blocked
plug-in tool. - Pull the power plug- Remove the block-
age. Important! Risk of injury from saw blade! Wear
gloves. Carry out a trial run without a workpiece. En-
sure that no unusual noise or vibration occurs. Should
this be the case, switch the unit off and contact the
manufacturer.
• Carry out retooling work, adjustments, measurements
and cleaning jobs only when the motor is switched off.
- Pull the power plug. -
• Before switching on, make sure that all keys and
wrenches have been removed from the tool.
• Switch off the motor and pull the power plug before
you leave the workplace.
• Electrical installation work, repairs and maintenance
may only be carried out by persons who have been
specially trained.
• Ret all guards and safety devices immediately af-
ter you have completed any repairs or maintenance
work.
•
Other manuals for DKS1600
1
Table of contents
Languages:
Other Toolson Saw manuals

Toolson
Toolson UG1600 Installation instructions

Toolson
Toolson DKS1600 User manual

Toolson
Toolson PRO-PSS 900 E User manual

Toolson
Toolson TS 5500 User manual

Toolson
Toolson PRO KGZ 3400 Assembly instructions

Toolson
Toolson KGZ4400 Assembly instructions

Toolson
Toolson S-4-mini User guide

Toolson
Toolson WS7200PRO Assembly instructions

Toolson
Toolson PRO KGZ 3400 User manual

Toolson
Toolson PRO-US 650 User manual