Makita 2704 User manual

Table Saw
Instruction Manual
Tischsäge
Betriebsanleitung
Pilarka stołowa
Instrukcja obsługi
Ù¦×ð³ÝČ×Þ˛Č=−¦Ý˛
ÊÞ¹²×³ð¾¦ć=−þ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦
2704

2
12
34
56
78
620 mm
1
525 mm
2
25 mm
3
24
5
6
7
89
10 11 12

3
910
11 12
13 14
15 16
(A)
(B)
90
90 45
45 9
ON OFF
13
14
13 15
16
17
18

4
17 18
19 20
21 22
23 24
19
18
20
18
21
23 22
24 25
26
27 22
21 23
28
29
30
28
29 28
15
29

5
25 26
27 28
29 30
31 32
28 29 31 32
29
33
34
4-5mm
28
29
35
37
36
B
A
38
39
6
40
41
42

6
33 34
35 36
37 38
641
43
44
45
46
120mm
300mm
130mm
50mm
6mm
300mm
130mm
100mm
50mm
9.5mm
50mm
8mm
47
7
48 49
9.5mm
19mm 120mm
40mm
140mm
460mm
1
50

7
39 40
41 42
43 44
45 46
51
52
53
52
54 55
56 57
36
59
58
60
536

8
47 48
49 50
61
62 63

9
ENGLISH
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
1. Hole diameter 8 mm
2. 6 mm Std. washer
3. No.10 wood screw 40 mm min.
length
4. 6 mm Mounting bolt & Nut tighten
securely
5. Miter gauge
6. Rip fence
7. Handle
8. Lock lever
9. Arrow pointer
10. Handwheel
11. 90° Adjusting screw
12. 45° Adjusting screw
13. Switch
14. Padlock
15. Lever
16. Sub table (R)
17. Scale plate
18. Screw
19. Sub table (back)
20. Sub table (L)
21. Offset wrench
22. Hex nut
23. Wrench
24. Inner flange
25. Ring
26. Saw blade
27. Outer flange
28. Blade guard
29. Riving knife
30. Blade guard mounting portion
(stay)
31. Blade
32. These two clearances should be
equal.
33. Hex bolts (B)
34. Hex bolts (A)
35. Hook
36. Knob
37. Guide rail
38. Scale
39. Hex bolts
40. Released position
41. Moving position
42. Lock position
43. Screw (B)
44. Screw (A)
45. Guideline
46. Screws
47. Face/edge parallel
48. Wood screw
49. Glue together
50. No. 10 wood screws (long enough
to penetrate halfway into facing)
51. Push stick
52. Auxiliary fence
53. Push block
54. CROSS CUTTING
55. MITERING
56. BEVEL CUTTING
57. COMPOUND MITERING
(ANGLES)
58. Small plate
59. Screw for positive stop
60. Groove
61. Limit mark
62. Brush holder cap
63. Screwdriver
Model 2704
(for European countries) (for other than European countries)
Arbor hole 30 mm 25 mm
Blade diameter 260 mm 255 mm
Max. cutting
capacities
90° 93 mm 91 mm
45° 64 mm 63 mm
No load speed (min-1)4,800
Table size (L x W)
(665 mm – 1,045 mm) x
(753 mm – 1,066 mm)
with sub tables (R) and (back)
567 mm x (753 mm – 1,066 mm)
with sub table (R)
Dimensions (L x W x H)
with table(s) not extended
715 mm x 753 mm x 344 mm
with sub tables (R) and (back)
665 mm x 753 mm x 344 mm
with sub table (R)
Net weight 36 kg 30 kg
Safety class /II

10
Symbols
The following show the symbols used for the tool. Be sure
that you understand their meaning before use.
............. Read instruction manual.
............. DOUBLE INSULATION
............... Wear safety glasses.
........... Do not place hand or fingers close to the
blade.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment together with house-
hold waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment and its imple-
mentation in accordance with national law, electric equip-
ment that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
Intended use
The tool is intended for cutting in wood.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions,
including the following, should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and personal
injury. Read all these instructions before operating
this product and save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean.
Cluttered areas and benches invite injuries.
2. Consider work area environment.
Do not expose power tools to rain. Do not use power
tools in damp or wet locations. Keep work area well lit.
Do not use power tools where there is risk to cause
fire or explosion.
3. Guard against electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
(e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away.
Do not let visitors touch the tool or extension cord. All
visitors should be kept away from work area.
5. Store idle tools.
When not in use, tools should be stored in a dry, high
or locked up place, out of reach of children.
6. Do not force the tool.
It will do the job better and safer at the rate for which it
was intended.
7. Use the right tool.
Do not force small tools or attachments to do the job of
a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not
intended; for example, do not use circular saws to cut
tree limbs or logs.
8. Dress properly.
Do not wear loose clothing or jewellery, they can be
caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid
footwear are recommended when working outdoors.
Wear protecting hair covering to contain long hair.
9. Use safety glasses and hearing protection.
Also use face or dust mask if the cutting operation is
dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these are
connected and properly used.
11. Do not abuse the cord.
Never carry the tool by the cord or yank it to discon-
nect it from the socket. Keep the cord away from heat,
oil and sharp edges.
12. Secure work.
Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than
using your hand and it frees both hands to operate the
tool.
13. Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times.

11
14. Maintain tools with care.
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubrication and
changing accessories. Inspect tool cord periodically
and if damaged have it repaired by an authorized ser-
vice facility. Inspect extension cords periodically and
replace, if damaged. Keep handles dry, clean and free
from oil and grease.
15. Disconnect tools.
When not in use, before servicing and when changing
accessories such as blades, bits and cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches.
Form the habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from the tool before
turning it on.
17. Avoid unintentional starting.
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the
switch. Ensure switch is off when plugging in.
18. Use outdoor extension leads.
When tool is used outdoors, use only extension cords
intended for outdoor use.
19. Stay alert.
Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts.
Before further use of the tool, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to deter-
mine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving
parts, free running of moving parts, breakage of parts,
mounting and any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an autho-
rized service center unless otherwise indicated in this
instruction manual. Have defective switches replaced
by an authorized service facility. Do not use the tool if
the switch does not turn it on and off.
21. Warning.
The use of any accessory or attachment, other than
those recommended in this instruction manual or the
catalog, may present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a qualified person.
This electric tool is in accordance with the relevant
safety requirements. Repairs should only be carried
out by qualified persons using original spare parts,
otherwise this may result in considerable danger to
the user.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR TOOL
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Wear eye protection.
2. Don't use the tool in presence of flammable liq-
uids or gases.
3. NEVER use the tool with an abrasive cut-off wheel
installed.
4. Check the blade carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or damaged
blade immediately.
5. Use only saw blades recommended by the manu-
facturer and which conform to EN847-1, and
observe that the riving knife must not be thicker
than the width of the cut by the saw blade and not
thinner than the body of the blade.
6. Always use accessories recommended in this
manual. Use of improper accessories such as
abrasive cut-off wheels may cause an injury.
7. Select the correct saw blade for the material to be
cut.
8. Do not use saw blades manufactured from high
speed steel.
9. To reduce the emitted noise, always be sure that
the blade is sharp and clean.
10. Use correctly sharpened saw blades. Observe the
maximum speed marked on the saw blade.
11. Clean the spindle, flanges (especially the install-
ing surface) and hex nut before installing the
blade. Poor installation may cause vibration/wob-
bling or slippage of the blade.
12. Use saw-blade guard and riving knife for every
operation for which it can be used, including all
through sawing operations. Always install the
blade guard following the instructions out-lined in
this manual. Through sawing operations are those
in which the blade cuts completely through the
workpiece as in ripping or cross cutting. NEVER
use the tool with a faulty blade guard or secure the
blade guard with a rope, string, etc. Any irregular
operation of the blade guard should be corrected
immediately.
13. Immediately reattach the guard and riving knife
after completing an operation which requires
removal of the guard.
14. Do not cut metals such as nails and screws.
Inspect for and remove all nails, screws and other
foreign matter from the workpiece before opera-
tion.
15. Remove wrenches, cut-off pieces, etc. from the
table before the switch is turned on.
16. NEVER wear gloves during operation.
17. Keep hands out of the line of the saw blade.
18. NEVER stand or permit anyone else to stand in
line with the path of the saw blade.
19. Make sure the blade is not contacting the riving
knife or workpiece before the switch is turned on.
20. Before using the tool on an actual workpiece, let it
run for a while. Watch for vibration or wobbling

12
that could indicate poor installation or a poorly
balanced blade.
21. The tool should not be used for slotting, rabbet-
ting or grooving.
22. Replace table insert when worn.
23. NEVER make any adjustments while tool is run-
ning. Disconnect tool before making any adjust-
ments.
24. Use a push stick when required. Push sticks
MUST be used for ripping narrow workpieces to
keep your hands and fingers well away from the
blade.
25. Always store the push-stick when it is not in use.
26. Pay particular attention to instructions for reduc-
ing risk of KICKBACK. KICKBACK is a sudden
reaction to a pinched, bound or misaligned saw
blade. KICKBACK causes the ejection of the work-
piece from the tool back towards the operator.
KICKBACKS CAN LEAD TO SERIOUS PERSONAL
INJURY. Avoid KICKBACKS by keeping the blade
sharp, by keeping the rip fence parallel to the
blade, by keeping the riving knife and blade guard
in place and operating properly, by not releasing
the workpiece until you have pushed it all the way
past the blade, and by not ripping a workpiece that
is twisted or warped or does not have a straight
edge to guide along the fence.
27. Do not perform any operation freehand. Freehand
means using your hands to support or guide the
workpiece, in lieu of a rip fence or miter gauge.
28. NEVER reach around or over saw blade. NEVER
reach for a workpiece until the saw blade has com-
pletely stopped.
29. Avoid abrupt, fast feeding. Feed as slowly as pos-
sible when cutting hard workpieces. Do not bend
or twist workpiece while feeding. If you stall or jam
the blade in the workpiece, turn the tool off imme-
diately. Unplug the tool. Then clear the jam.
30. NEVER remove cut-off pieces near the blade or
touch the blade guard while the blade is running.
31. Knock out any loose knots from workpiece
BEFORE beginning to cut.
32. Don't abuse cord. Never yank cord to disconnect
from receptacle. Keep cord away from heat, oil,
water and sharp edges.
33. Some dust created from operation contains chem-
icals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
- lead from lead-based-painted material and,
- arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
- Your risk from these exposures varies, depend-
ing on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work
in a well ventilated area and work with approved
safety equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out micro-
scopic particles.
34. Connect the tool to a dust-collecting device when
sawing.
35. The guard can be lifted during workpiece setup
and for ease of cleaning. Always make sure that
guard hood is down and flat against sawtable
before plugging in the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Positioning table saw (Fig. 1 – 3)
Locate the table saw in a well lit and level area where you
can maintain good footing and balance. It should be
installed in an area that leaves enough room to easily
handle the size of your workpieces. The table saw should
be secured with four screws or bolts to the work bench or
table saw stand using the holes provided in the bottom of
the table saw. When securing the table saw on the work
bench, make sure that there is an opening in the top of the
work bench the same size as the opening in the bottom of
the table saw so the sawdust can drop through.
If during operation there is any tendency for the table saw
to tip over, slide or move, the work bench or table saw
stand should be secured to the floor.
Storing accessories (Fig. 4 & 5)
The miter gauge, blade and wrenches can be stored on
the left side of the base and the rip fence can be stored at
the right side of the base. The blade guard to be removed
in dado cutting can be stored at the right hand rear.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Adjusting the depth of cut (Fig. 6)
The depth of cut may be adjusted by turning the handle.
Turn the handle clockwise to raise the blade or counter-
clockwise to lower it.
NOTE:
• Use a shallow depth setting when cutting thin materials
in order to obtain a cleaner cut.
Adjusting the bevel angle (Fig. 7)
Loosen the lock lever counterclockwise and turn the
handwheel until the desired angle (0° – 45°) is obtained.
The bevel angle is indicated by the arrow pointer.
After obtaining the desired angle, tighten the lock lever
clockwise to secure the adjustment.
CAUTION:
• After adjusting the bevel angle, be sure to tighten the
lock lever securely.

13
Adjusting positive stops
The tool is equipped with positive stops at 90° and 45° to
the table surface. To check and adjust the positive stops,
proceed as follows: (Fig. 8)
Move the handwheel as far as possible by turning it. Place
a triangular rule on the table and check to see if the blade
is at 90° or 45° to the table surface. If the blade is at an
angle shown in Fig. A, turn the adjusting screws clock-
wise; if it is at an angle shown in Fig. B, turn the adjusting
screws counterclockwise to adjust the positive stops.
(Fig. 9)
After adjusting the positive stops, set the blade at 90° to
the table surface. Then adjust the arrow pointer so that its
right edge is aligned to the 0° graduation. (Fig. 10)
Switch action
For the lever type switch
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always be sure that the tool
is switched off.
To start the tool, raise the switch lever. To stop it, lower
the switch lever. (Fig. 11)
The hinged switch lever plate can be locked by passing
padlock through the hasp on the left hand side. (Fig. 12)
For the button type switch (Fig. 13)
CAUTION:
• Before operation, make sure that the tool is turned on
and off.
To start the tool, press the ON ( I ) button.
To stop it, press the OFF ( O ) button.
Sub table (R)
This tool is provided with the sub table (R) on the right
side of the main table. To use the sub table (R), raise both
levers on the front right side, pull out the table (R) fully
and then lower the levers to secure it. (Fig. 14 & 15)
When using the sub table (R), locate the scale plate on
the sub table after loosening the screw on it with a screw-
driver so that it becomes successive with the scale plate
on the main table. (Fig. 16)
Sub table (back) (Fig. 17)
To use the sub table (back), loosen the screw on the left
hand side under the table and pull it out backwards to the
desired length. At the desired length, tighten the screw
securely.
NOTE:
• When using the sub table (back) during use of the rip
fence, pull out the sub table (back) more than 50 mm
so that it does not hit against the top end of the rip
fence.
Sub table (L) (optional accessory)
(Fig. 18)
Sub table (L) (optional accessory) can be installed on the
left side of the table to obtain wider space.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
The tool is shipped from the factory with the saw blade
and blade guard not in the installed condition. Assemble
as follows:
Installing or removing saw blade
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the blade.
• Use only the Makita socket wrench provided to install
or remove the blade. Failure to do so may result in
overtightening or insufficient tightening of the hex bolt.
This could cause an injury.
• Use the following saw blade. Do not use saw blades
which do not comply with the characteristics specified
in these instructions.
CAUTION:
• Check the arbor hole diameter of the blade before
installing the blade. Always use the correct ring for the
arbor hole of the blade you intend to use.
Remove the table insert on the table. Hold the outer
flange with the offset wrench and loosen the hex nut
counterclockwise with the wrench. Then remove the outer
flange. (Fig. 19)
Assemble the inner flange, ring, saw blade, outer flange
and hex nut onto the arbor, making sure that the teeth of
the blade are pointing down at the front of the table.
Always install the hex nut with its recessed side facing the
outer flange. (Fig. 20)
For all countries other than European countries
CAUTION:
• The silver ring 25.4 mm in outer diameter is factory-
installed onto the spindle. The black ring 25 mm in
outer diameter is included as standard equipment.
Before mounting the blade onto the spindle, always be
sure that the correct ring for the arbor hole of the blade
you intend to use is installed onto the spindle.
For European countries
CAUTION:
• The ring 30 mm in outer diameter is factory-installed
between the inner and outer flanges.
• Keep the flange surface clean of dirt or other adhering
matter; it could cause blade slippage. Be sure that the
blade is installed so that the teeth are aligned in the
cutting (turning) direction.
To secure the blade in place, hold the outer flange with
the offset wrench, then tighten the hex nut clockwise with
the wrench. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX NUT
SECURELY. (Fig. 21)
For Model Max. dia. Min. dia. Blade
thickness Kerf
2704 260 mm 230 mm 1.8 mm or
less
2 mm or
more

14
CAUTION:
• Be sure to hold the hex nut carefully with the wrench. If
your grip should slip, the wrench may come off the hex
nut, and your hand could strike the sharp blade edges.
Installing blade guard (Fig. 22 & 23)
CAUTION:
Before installing the blade guard, adjust the depth of cut
to its maximum elevation.
For non- European type blade guard
Remove the center cover. Insert the riving knife into the
blade guard mounting portion (stay). Tighten the hex bolts
(A) with the provided wrench.
For European type blade guard
Remove the center cover. Insert the riving knife into the
blade guard mounting portion (stay). Tighten the hex bolts
(A) with the provided wrench.
Place the blade guard into the groove on the riving knife.
Secure the blade guard by pivoting the lever on the blade
guard. (Fig. 24 & 25)
The riving knife installing location is factory-adjusted so
that the blade and riving knife will be in a straight line.
However, if they are not in a straight line, loosen the hex
bolts (B) and adjust the blade guard mounting portion
(stay) so that the riving knife is aligned directly behind the
blade. Then tighten the hex bolts (B) to secure the stay.
(Fig. 26)
CAUTION:
• If the blade and riving knife are not aligned properly, a
dangerous pinching condition may result during opera-
tion. Make sure they are properly aligned. You could
suffer serious personal injury while using the tool with-
out a properly aligned riving knife.
• NEVER make any adjustments while tool is running.
Disconnect the tool before making any adjustments.
There must be a clearance of about 4 – 5 mm between
the riving knife and the blade teeth. Adjust the riving knife
accordingly and tighten the hex bolts (A) securely. Attach
the table insert on the table, then check to see that the
blade guard works smoothly before cutting. (Fig. 27)
Installing and adjusting rip fence
1) Fit the hook on the tip of the rip fence into the far guide
rail on the table or sub table (R) and install and push
the rip fence forward so that the fence holder engages
with the nearmost guide rail. (Fig. 28)
To slide the rip fence on the guide rail sideways, pivot
the knob on the fence holder to the half way of its
travel.
To secure the rip fence, pivot fully the knob on the
fence holder.
2) To slide the rip fence on the guide rail sideways, return
the knob on the fence holder fully without pulling the
lever on the knob.
3) To remove it, pull the lever on the knob and pivot the
knob fully forward while pulling the lever.
To check to be sure that the rip fence is parallel with the
blade, secure the rip fence 2 - 3 mm from the blade. Raise
the blade up to maximum elevation. Mark one of the blade
teeth with a crayon. Measure the distance (A) and (B)
between the rip fence and blade. Take both measure-
ments using the tooth marked with the crayon. These two
measurements should be identical. If the rip fence is not
parallel with the blade, proceed as follows: (Fig. 29 – 31)
1. Position the rip fence in the sliding position.
2. Loosen the two hex bolts on the rip fence with the hex
wrench provided.
3. Adjust the rip fence until it becomes parallel with the
blade.
4. Pivot down the knob on the rip fence toward the oper-
ator.
5. Tighten the two hex bolts on the rip fence.
CAUTION:
• Be sure to adjust the rip fence so that it is parallel with
the blade, or a dangerous kickback condition may
occur.
When the rip fence cannot be secured solidly, adjust it
according to the following procedure.
(1) Set the rip fence on the table and then pivot the knob
on the half way of its travel (moving position). Tighten
the screw (A) until the rip fence is immobilized. Then
loosen a 1/4 to 1/2 turn.
(2) Tighten the screw (B) fully and then loosen about 2 full
revolutions.
(3) Lock the rip fence by fully pivoting the knob on the
fence holder (lock position).
(4) Make sure that the rip fence can be installed and
removed in the original position (released position).
(5) Make sure that the rip fence can be slid smoothly with
no wobble when the knob is on half way of its travel.
(Fig. 32 & 33)
CAUTION:
• Be careful not to tighten screws with more than tighten-
ing amount specified in the above instructions. Failure
to do so may damage the fastened parts.
Bring the rip fence up flush against the side of the blade.
Make sure that the guideline on the fence holder points to
the 0 graduation. If the guideline does not point to the 0
graduation, loosen the screw on the scale plate and adjust
the scale plate. (Fig. 34)
Connecting to vacuum cleaner (Fig. 35)
Cleaner operations can be performed by connecting the
tool to Makita vacuum cleaner or dust collector.
OPERATION
CAUTION:
• Always use “work helpers” such as push sticks and
push blocks when there is a danger that your hands or
fingers will come close to the blade.
• Always hold the workpiece firmly with the table and the
rip fence or miter gauge. Do not bend or twist it while

15
feeding. If the workpiece is bent or twisted, dangerous
kickbacks may occur.
• NEVER withdraw the workpiece while the blade is run-
ning. If you must withdraw the workpiece before com-
pleting a cut, first switch the tool off while holding the
workpiece firmly. Wait until the blade has come to a
complete stop before withdrawing the workpiece. Fail-
ure to do so may cause dangerous kickbacks.
• NEVER remove cut-off material while the blade is run-
ning.
• NEVER place your hands or fingers in the path of the
saw blade. Be especially careful with bevel cuts.
• Always secure the rip fence firmly, or dangerous kick-
backs may occur.
• Always use “work helpers” such as push sticks and
push blocks when cutting small or narrow workpieces,
or when the dado head is hidden from view while cut-
ting.
Work helpers
Push sticks, push blocks or auxiliary fence are types of
“work helpers”. Use them to make safe, sure cuts without
the need for the operator to contact the blade with any
part of the body.
Push block (Fig. 36)
Use a 19 mm piece of plywood.
Handle should be in center of plywood piece. Fasten with
glue and wood screws as shown. Small piece 9.5 mm x 8
mm x 50 mm of wood must always be glued to plywood to
keep the blade from dulling if the operator cuts into push
block by mistake. (Never use nails in push block.)
Auxiliary fence (Fig. 37)
Make auxiliary fence from 9.5 mm and 19 mm plywood
pieces.
Wood facing (rip fence) (Fig. 38)
A wood facing should be used for operations when the
blade comes close to the rip fence. Wood facing for the rip
fence should be the same size as the rip fence. Make sure
the bottom of facing is flush with the table surface.
Ripping
CAUTION:
• When ripping, remove the miter gauge from the table.
• When cutting long or large workpieces, always provide
adequate support behind the table. DO NOT allow a
long board to move or shift on the table. This will cause
the blade to bind and increase the possibility of kick-
back and personal injury. The support should be at the
same height as the table.
1. Adjust the depth of cut a bit higher than the thickness
of the workpiece. (Fig. 39)
2. Position the rip fence to the desired width of rip and
lock in place by pivoting the grip. Before ripping, make
sure the rear end of the rip fence is secured firmly. If it
is not secured enough, follow the procedures in the
section titled “Installing and adjusting rip fence”.
3. Turn the tool on and gently feed the workpiece into the
blade along with the rip fence.
(1) When the width of rip is 150 mm and wider, care-
fully use your right hand to feed the workpiece.
Use your left hand to hold the workpiece in posi-
tion against the rip fence. (Fig. 40)
(2) When the width of rip is 65 mm - 150 mm wide,
use the push stick to feed the workpiece. (Fig. 41)
(3) When the width of rip is narrower than 65 mm, the
push stick cannot be used because the push stick
will strike the blade guard. Use the auxiliary fence
and push block. Attach the auxiliary fence to the
rip fence with two “C” clamps. (Fig. 42)
Feed the workpiece by hand until the end is about
25 mm from the front edge of the table. Continue
to feed using the push block on the top of the aux-
iliary fence until the cut is complete. (Fig. 43)
Cross cutting
CAUTION:
• When making a crosscut, remove the rip fence from the
table.
• When cutting long or large workpieces, always provide
adequate support to the sides of the table. The support
should be at the same height as the table.
• Always keep hands away from path of blade.
Miter gauge (Fig. 44)
Use the miter gauge for the 4 types of cutting shown in the
figure.
CAUTION:
• Secure the knob on the miter gauge carefully.
• Avoid creep of workpiece and gauge by firm workhold-
ing arrangement, especially when cutting at an angle.
• NEVER hold or grasp the intended “cut-off” portion of
the workpiece.
• Always adjust the distance between the end of the
miter gauge and the saw blade not to exceed 15 mm.
Miter gauge positive stop (Fig. 45)
Miter gauge is provided with positive stops at 90°, 45°
right and left miter angles for quick setting of miter angles.
To set the miter angle, loosen the knob on the miter
gauge.
Raise the small plate on the miter gauge for free setting.
Turn the miter gauge to the desired miter angle. Return
the small plate on the miter gauge to the original position
and tighten the knob clockwise securely.
Use of miter gauge (Fig. 46)
Slide the miter gauge into the thick grooves in the table.
Loosen the knob on the gauge and align to desired angle
(0° to 60°). Bring stock flush up against fence and feed
gently forward into the blade.
Auxiliary wood facing (miter gauge)
(Fig. 47)
To prevent a long board from wobbling, fit the miter gauge
with an auxiliary fence board. Fasten with bolts/nuts after
drilling holes, but fasteners must not protrude from the
face board.

16
Carrying tool (Fig. 48)
Carry the tool by holding the tool part shown in the figure.
CAUTION:
• Always secure all moving portions before carrying the
tool.
• Always make sure that the blade guard is installed in
place before the carrying the tool.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
Cleaning
Clean out sawdust and chips from time to time. Carefully
clean the blade guard and moving parts inside the table
saw.
Lubrication
To keep the table saw in tip-top running condition, and to
assure maximum service life, oil or grease the moving
parts and rotating parts from time to time.
Lubrication places:
• Threaded shaft to elevate the blade
• Hinge to rotate the frame
• Elevation guide shafts on motor
• Gear to elevate the blade
• Guide rails for the rip fence
• Shaft of the sub table (R) locking levers
• Sliding part of the sub table (R)
Replacing carbon brushes
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace
when they wear down to the limit mark. Keep the carbon
brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes. (Fig. 49)
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. To
replace the carbon brushes, remove the blade guard and
blade and then loosen the lock lever, tilt the saw head and
secure it at 45° bevel angle. Carefully lay the tool on itself
backward. Then loosen the brush holder cap. Remove the
worn carbon brushes, insert the new ones and secure the
brush holder caps. (Fig. 50)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
Table stand set (accessory)
Refer to the instruction manual for table saw stand that is
provided with the table saw stand as an optional acces-
sory.
• Steel & Carbide-tipped saw blades
• Sub table (L)
• Sub table (back)
•Ripfence
• Miter gauge
• Offset wrench 13 – 22
• Wrench 19
•Hexwrench5
• Joint (for connecting to dust collector)
• Auxiliary plate
• Stand set
• Sliding guide
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 94 dB (A)
sound power level: 107 dB (A)
– Wear ear protection. –
These values have been obtained according to EN61029.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in compliance with the following standards of standard-
ized documents, EN61029, EN55014, EN61000 in accor-
dance with Council Directives, 89/336/ EEC, 98/37/EC.
Certificate of adequacy of the technical file with respect to
98/37/EC having been obtained from the following notified
body:
Intertek SEMKO AB, Torshamnsgatan 43, Box 1103,
SE-164 22 Kista, Sweden
Yasuhiko Kanzaki CE 2005
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Responsible manufacturer:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan

17
DEUTSCH
Erklärung der Gesamtdarstellung
TECHNISCHE ANGABEN
• Aufgrund unserer fortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen
Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden.
Symbole
Im Folgenden sind die für das Werkzeug verwendeten
Symbole dargestellt. Prägen Sie sich deren Bedeutung
vor dem Einsatz des Werkzeugs gut ein.
............. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
nach.
............. DOPPELISOLIERUNG
............... Tragen Sie eine Schutzbrille.
........... Bleiben Sie mit der Hand oder den
Fingern außerhalb der Reichweite des
Sägeblattes.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
1. Lochdurchmesser 8 mm
2. Std.-Unterlegscheibe mit 6 mm
3. Holzschraube Nr. 10 mit einer
Mindestlänge von 40 mm
4. 6 mm starker
Halterungsschraubbolzen &
zugehörige Mutter; ziehen Sie
diese fest an
5. Gehrungsanschlag
6. Parallelanschlag
7. Griff
8. Sperrhebel
9. Pfeilzeiger
10. Handrad
11. Justierschraube für 90°
12. Justierschraube für 45°
13. Schalter
14. Vorhängeschloss
15. Hebel
16. Untertisch (R)
17. Skalierungsplatte
18. Schraube
19. Untertisch (Rückseite)
20. Untertisch (L)
21. Gekröpfter Schraubenschlüssel
22. Sechskantmutter
23. Schraubenschlüssel
24. Innerer Flansch
25. Ring
26. Sägeblatt
27. Äußerer Flansch
28. Sägeblattschutz
29. Spaltkeil
30. Montagebereich für
Sägeblattschutz (Strebe)
31. Blatt
32. Diese beiden Abstände sollten
identisch sein.
33. Sechskantschrauben (B)
34. Sechskantschrauben (A)
35. Haken
36. Knopf
37. Führungsschiene
38. Skala
39. Sechskantschrauben
40. Entriegelte Position
41. Schiebeposition
42. Verriegelte Position
43. Schraube (B)
44. Schraube (A)
45. Richtlinie
46. Schrauben
47. Fläche/Kante parallel
48. Holzschraube
49. Zusammenkleben
50. Holzschrauben Nr. 10 (so lang,
dass sie die Hälfte der
Verkleidung durchdringen)
51. Schiebestock
52. Zusatzanschlag
53. Schiebeblock
54. QUERSCHNITT
55. GEHRUNGSSCHNITT
56. ABSCHRÄGUNGSSCHNITT
57. KOMBINIERTER
GEHRUNGSSCHNITT (WINKEL)
58. Kleine Platte
59. Schraube für positive Arretierung
60. Einkerbung
61. Grenzmarkierung
62. Bürstenhalterkappe
63. Schraubendreher
Modell 2704
(für europäische Länder) (für außereuropäische Länder)
Öffnung für Aufsteckhalter 30 mm 25 mm
Sägeblattdurchmesser 260 mm 255 mm
Max. Säge-
kapazität
90° 93 mm 91 mm
45° 64 mm 63 mm
Leerlauf-Drehzahl (min-1)4.800
Tischgröße (L x B) (665 mm – 1.045 mm) x
(753 mm – 1.066 mm)
mit Untertischen (R) und (Rückseite)
567 mm x (753 mm - 1.066 mm) mit
Untertisch (R)
Abmessungen (L x B x H)
ohne ausgezogene Tische 715 mm x 753 mm x 344 mm
mit Untertischen (R) und (Rückseite) 665 mm x 753 mm x 344 mm mit
Untertisch (R)
Nettogewicht 36 kg 30 kg
Sicherheitsklasse /II

18
Art der Nutzung
Das Werkzeug wurde für das Schneiden von Holz
entwickelt.
Stromversorgung
Das Gerät darf nur an Stromquellen mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem
Wechselstrom betrieben werden. Aufgrund der
Doppelisolierung nach Europäischem Standard kann es
auch an Steckdosen ohne Erdungskabel betrieben
werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG:
Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge müssen
stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt
werden, zu denen auch die im Folgenden genannten
gehören, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen
und Personenschäden zu verringern. Lesen Sie vor
der Inbetriebnahme dieses Produkts all diese
Anweisungen durch, und bewahren Sie sie auf.
Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs gilt
Folgendes:
1. Achten Sie auf einen aufgeräumten und sauberen
Arbeitsplatz.
Unaufgeräumte Arbeitsbereiche und Werkbänke
leisten Verletzungen Vorschub.
2. Sorgen Sie für eine geeignete
Arbeitsplatzumgebung.
Elektrowerkzeuge dürfen keinem Regen ausgesetzt
werden. Elektrowerkzeuge dürfen nicht an feuchten
oder nassen Orten verwendet werden. Achten Sie auf
eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes.
Elektrowerkzeuge dürfen nicht an Orten verwendet
werden, an denen Brand- oder Explosionsgefahr
besteht.
3. Schützen Sie sich vor Stromschlag.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und
Kühlelementen.
4. Halten Sie Kinder fern.
Lassen Sie nicht zu, dass Besucher das Werkzeug
oder Verlängerungskabel berühren. Sämtliche
Besucher sollten sich nicht in der Nähe des
Arbeitsbereichs aufhalten.
5. Aufbewahrung nicht verwendeter Werkzeuge.
Nicht verwendete Werkzeuge sollten an einem
trockenen, unzugänglichen oder abgesperrten Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
6. Verwenden Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt.
Sie erzielen ein besseres und sichereres Ergebnis,
wenn das Werkzeug in der Geschwindigkeit
eingesetzt wird, für die es konzipiert wurde.
7. Verwenden Sie das richtige Werkzeug.
Versuchen Sie nicht, kleine Werkzeuge oder
Erweiterungen für eine Arbeit zu verwenden, für die
ein Werkzeug mit hoher Kapazität und Belastbarkeit
erforderlich ist. Verwenden Sie Werkzeuge nur für
Zwecke, für die sie entwickelt wurden; Sie dürfen
beispielsweise keine Kreissäge zum Sägen von
Baumstümpfen oder -stämmen verwenden.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder
Schmuck, da sich diese in beweglichen Teilen des
Werkzeugs verfangen können. Bei der Arbeit im
Freien wird die Verwendung von Gummihandschuhen
und rutschsicherem Schuhwerk empfohlen. Tragen
Sie langes Haar unter einer geeigneten
Kopfbedeckung.
9. Verwenden Sie eine Schutzbrille und einen
Gehörschutz.
Wenn beim Sägen Staub oder Späne anfallen,
verwenden Sie darüber hinaus eine Gesichts- oder
Staubschutzmaske.
10. Schließen Sie eine Absaugvorrichtung für Staub
an.
Falls Geräte zum Absaugen und Sammeln von Staub
vorhanden sind, schließen Sie diese an und
verwenden Sie sie ordnungsgemäß.
11. Missbrauchen Sie nicht das Stromkabel.
Tragen Sie das Werkzeug niemals am Kabel, und
ziehen Sie es nicht am Kabel aus der Steckdose
heraus. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und
scharfen Gegenständen und Kanten fern.
12. Arbeitssicherung.
Halten Sie das Werkstück mit Hilfe von Zwingen oder
einem Schraubstock. Diese Methode ist sicherer, als
wenn Sie das Werkstück mit der Hand halten. Darüber
hinaus haben Sie beide Hände für die Bedienung des
Werkzeugs frei.
13. Übernehmen Sie sich nicht.
Achten Sie jederzeit auf sicheren Stand und Balance.
14. Warten Sie Werkzeuge sorgfältig.
Achten Sie auf scharfe und saubere
Schneidwerkzeuge, damit die Leistung optimiert wird
und die Bedienung sicher ist. Befolgen Sie die
Anweisungen hinsichtlich Schmiermittel und
Austauschzubehör. Überprüfen Sie das
Werkzeugkabel in regelmäßigen Abständen. Lassen
Sie es im Fall einer Beschädigung von einem
entsprechend autorisierten Fachpersonal reparieren.
Überprüfen Sie die Verlängerungskabel in
regelmäßigen Abständen, und tauschen Sie diese im
Fall einer Beschädigung aus. Achten Sie darauf, dass
die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und
Schmiermittel sind.
15. Trennen Sie die Werkzeuge von der Stromquelle.
Dies gilt bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim
Austausch von Zubehörteilen wie Sägeblättern,
Meißel und Schneideeinrichtungen.
16. Entfernen Sie alle Spann- und sonstigen
Schlüssel.
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, zu überprüfen,
ob alle Spann- und sonstigen Schlüssel vom
Werkzeug entfernt wurden, bevor es eingeschaltet
wird.
17. Vermeiden Sie versehentliches Starten.

19
Halten Sie die Hand beim Tragen eines eingesteckten
Werkzeugs vom Schalter fern. Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter ausgestellt ist, wenn Sie das
Werkzeug einstecken.
18. Verwenden Sie Verlängerungskabel, die für den
Gebrauch im Freien bestimmt sind.
Wenn das Werkzeug im Freien verwendet wird,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für den
Gebrauch im Freien bestimmt sind.
19. Seien Sie wachsam.
Achten Sie auf jeden Ihrer Schritte. Verwenden Sie
Ihren gesunden Menschenverstand. Bedienen Sie das
Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
20. Überprüfen Sie beschädigte Teile.
Vor der weiteren Verwendung des Werkzeugs sollte
eine beschädigte Schutzvorrichtung oder ein
sonstiges beschädigtes Teil sorgfältig überprüft
werden, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß
funktioniert und seinen beabsichtigten Zweck erfüllt.
Überprüfen Sie die Ausrichtung beweglicher Teile,
deren ungehinderte Beweglichkeit und ob Teile
beschädigt sind. Vergewissern Sie sich darüber
hinaus, dass die Montage korrekt ist und keine
Umstände vorliegen, die den ordnungsgemäßen
Betrieb stören könnten. Sofern in diesem
Anweisungshandbuch nicht anders angegeben,
sollten eine beschädigte Schutzvorrichtung oder
sonstige beschädigte Teile durch entsprechend
autorisiertes Fachpersonal ordnungsgemäß repariert
oder ausgetauscht werden. Lassen Sie defekte
Schalter durch entsprechend autorisiertes
Fachpersonal reparieren. Verwenden Sie kein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mit dem Schalter ein-
und ausschalten lässt.
21. Warnung.
Wenn Sie andere als in diesem Anweisungshandbuch
oder im Katalog empfohlene Zubehörteile oder
Erweiterungen verwenden, gehen Sie möglicherweise
das Risiko von Personenschäden ein.
22. Lassen Sie Ihr Werkzeug von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den relevanten
Sicherheitsanforderungen. Reparaturen sollten nur von
qualifiziertem Fachpersonal unter Verwendung von
Originalersatzteilen vorgenommen werden. Andernfalls
kann für den Benutzer eine erhebliche Gefahr bestehen.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSREGELN FÜR DAS
WERKZEUG
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
AUF.
1. Tragen Sie eine Schutzbrille.
2. Verwenden Sie das Werkzeug nicht in der Nähe
von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Das Werkzeug darf NIEMALS mit einer
eingebauten Trennschleifscheibe verwendet
werden.
4. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme das
Sägeblatt sorgfältig auf Risse oder
Beschädigungen. Ein rissiges oder beschädigtes
Blatt muss sofort ersetzt werden.
5. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Hersteller
empfohlen werden und der Norm EN847-1
entsprechen. Achten Sie darauf, dass der Spaltkeil
nicht dicker als die durch das Sägeblatt
entstehende Schnittfugenbreite und nicht dünner
als das Stammblatt ist.
6. Verwenden Sie stets die in diesem Handbuch
empfohlenen Zubehörteile. Die Verwendung nicht
geeigneter Zubehörteile (beispielsweise der
Einsatz von Trennschleifscheiben) kann zu
Verletzungen führen.
7. Wählen Sie für das zu schneidende Material das
richtige Sägeblatt aus.
8. Verwenden Sie keine Sägeblätter, die aus
Hochgeschwindigkeitsstahl hergestellt wurden.
9. Achten Sie zur Lärmreduzierung darauf, dass das
Blatt immer scharf und sauber ist.
10. Verwenden Sie richtig geschliffene Sägeblätter.
Beachten Sie die maximale Geschwindigkeit, die
auf dem Sägeblatt angegeben ist.
11. Reinigen Sie vor dem Einsetzen des Sägeblatts
die Spindel, Flansche (insbesondere die
Installationsoberfläche) und Sechskantmutter.
Eine schlechte Montage kann dazu führen, dass
das Blatt vibriert/flattert oder rutscht.
12. Verwenden Sie für alle Vorgänge (einschließlich
aller Durchsägevorgänge), bei denen dies möglich
ist, den Sägeblattschutz und Spaltkeil. Befolgen
Sie bei der Installation des Blattschutzes stets die
im vorliegenden Handbuch genannten
Anweisungen. Als Durchsägevorgänge werden
Vorgänge bezeichnet, bei denen das Blatt ganz
durch das Werkstück schneidet (z.B. bei Längs-
oder Querschnitten). Das Werkzeug darf
NIEMALS mit einem fehlerhaften Blattschutz
verwendet werden. Darüber hinaus darf der
Blattschutz auf keinen Fall mit einem Strick, Faden
usw. gesichert werden. Jeder unübliche Betrieb
des Blattschutzes muss sofort behoben werden.
13. Wenn ein Vorgang ausgeführt wurde, bei dem der
Schutz entfernt werden musste, müssen Sie den
Schutz und den Spaltkeil sofort wieder befestigen.
14. Schneiden Sie keine Metallgegenstände wie
beispielsweise Nägel und Schrauben. Überprüfen
Sie vor dem Betrieb, ob das Werkstück Nägel,
Schrauben oder sonstige Gegenstände enthält. Ist
dies der Fall, entfernen Sie diese.
15. Entfernen Sie vor dem Einschalten des Werkzeugs
alle Schraubenschlüssel, abgesägten Teile usw.
vom Tisch.
16. Tragen Sie während des Betriebs NIEMALS
Handschuhe.
17. Bleiben Sie mit den Händen außerhalb der
Reichweite des Sägeblatts.
18. Stehen Sie oder andere Personen NIEMALS in der
Arbeitslinie des Sägeblatts.

20
19. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des
Werkzeugs, dass das Blatt den Spaltkeil oder das
Werkstück nicht berührt.
20. Lassen Sie das Werkzeug eine Weile laufen, bevor
Sie mit ihm das eigentliche Werkstück bearbeiten.
Achten Sie auf eventuelles Vibrieren oder Flattern.
Dies kann auf eine fehlerhafte Montage oder ein
schlecht ausgerichtetes Blatt hinweisen.
21. Das Werkzeug sollte nicht zum Fugen, Nuten oder
Einkerben verwendet werden.
22. Tauschen Sie abgenutzte Tischeinsätze aus.
23. Nehmen Sie NIEMALS Anpassungen vor, wenn
das Werkzeug eingeschaltet ist. Schalten Sie das
Werkzeug vorher aus, und trennen Sie es von der
Stromquelle.
24. Verwenden Sie bei Bedarf einen Schiebestock.
Beim Längsschneiden schmaler Werkstücke
MÜSSEN Schiebestöcke verwendet werden, damit
sich Ihre Hände und Finger nicht in der Nähe des
Blattes befinden.
25. Bewahren Sie den Schiebestock gut auf, wenn er
nicht verwendet wird.
26. Beachten Sie insbesondere die Anweisungen zur
Verringerung des RÜCKSCHLAG-Risikos. Bei
einem RÜCKSCHLAG handelt es sich um eine
plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes,
begrenztes oder schlecht ausgerichtetes
Sägeblatt. Bei einem RÜCKSCHLAG wird das
Werkstück nach hinten in Richtung des Bedieners
aus dem Werkzeug herausgeschleudert.
RÜCKSCHLÄGE KÖNNEN SCHWER WIEGENDE
VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Beachten Sie
zur Vermeidung von RÜCKSCHLÄGEN folgende
Punkte: Halten Sie den Parallelanschlag parallel
zum Blatt, achten Sie auf die richtige Position und
den ordnungsgemäßen Betrieb des Spaltkeils und
der Schutzvorrichtung, lassen Sie das Werkstück
erst los, wenn es ganz am Sägeblatt vorbeigeführt
wurde, und schneiden Sie kein verdrehtes oder
welliges Werkstück bzw. ein Werkstück, das keine
gerade Kante besitzt, die an der Anschlagführung
angelegt werden kann.
27. Arbeiten Sie niemals freihändig. Freihändig
bedeutet in diesem Fall, dass Sie zum Festhalten
oder Führen des Werkstücks Ihre Hände anstelle
eines Parallel- oder Gehrungsanschlags
verwenden.
28. Greifen Sie NIEMALS um oder über das Sägeblatt.
Greifen Sie NIEMALS nach einem Werkstück,
wenn das Sägeblatt noch nicht völlig gestoppt ist.
29. Vermeiden Sie eine abrupte, schnelle Zufuhr des
Werkstücks. Führen Sie beim Schneiden harte
Werkstücke so langsam wie möglich. Das
Werkstück darf bei der Zufuhr nicht verbogen oder
verdreht werden. Wenn sich das Sägeblatt im
Werkstück verkantet oder verkeilt, schalten Sie
das Werkzeug sofort aus. Ziehen Sie den Stecker
des Werkzeugs. Beseitigen Sie dann die
Verkantung.
30. Wenn das Sägeblatt läuft, entfernen Sie NIEMALS
abgesägte Werkstücke in der Nähe des Blatts, und
berühren Sie auf keinen Fall die
Schutzvorrichtung des Blatts.
31. Entfernen Sie VOR dem Sägen alle losen Äste vom
Werkstück.
32. Gehen Sie ordnungsgemäß mit dem Kabel um.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um das Gerät aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von
Hitze, Öl, Wasser und scharfen Gegenständen und
Kanten fern.
33. Der beim Schneiden entstehende Staub kann
chemische Stoffe enthalten, die Krebs,
Geburtsschäden oder sonstige gesundheitliche
Schäden sowie eine Schädigung der Fruchtbarkeit
verursachen können. Im Folgenden werden einige
Beispiele solcher Stoffe genannt:
- Bleiemission aus Werkstücken mit bleihaltigem
Lack und
- Arsen und Chrom aus chemisch behandeltem
Holz.
- Der Grad des Risikos, dem Sie ausgesetzt sind,
hängt davon ab, wie oft Sie eine derartige Arbeit
verrichten. So können Sie das Risiko verringern,
dem Sie auf Grund solcher chemischer Stoffe
ausgesetzt sind: Arbeiten Sie in einer gut
belüfteten Umgebung und mit entsprechend
abgenommener Sicherheitsausrüstung.
Verwenden Sie beispielsweise
Staubschutzmasken, die speziell für das Filtern
mikroskopisch kleiner Partikel entwickelt
wurden.
34. Schließen Sie das Werkzeug beim Sägen an eine
Absauganlage an.
35. Die Schutzvorrichtung kann zum Einsetzen des
Werkstücks und zur Reinigung hochgehoben
werden. Vergewissern Sie sich stets vor dem
Einstecken des Werkzeugs, dass sich die
Schutzhaube unten befindet und flach gegen den
Sägetisch gepresst ist.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF
INSTALLATION
Aufstellen der Tischsäge (Abb. 1-3)
Stellen Sie die Tischsäge an einem gut beleuchteten Ort
mit einer flachen Oberfläche auf, an dem die Säge und
Sie einen guten Stand und Halt haben. Die Säge sollte in
einer Umgebung aufgestellt werden, die genügend Platz
für den Umgang mit Ihren Werkstücken bietet. Die
Tischsäge sollte unter Verwendung der Löcher auf der
Unterseite mit vier Schrauben oder Bolzen an der
Werkbank oder dem Untersatz der Tischsäge befestigt
werden. Wenn Sie die Tischsäge an der Werkbank
befestigen, stellen Sie sicher, dass sich auf der Oberseite
der Werkbank eine Öffnung befindet, deren Größe der
Öffnung auf der Unterseite der Tischsäge entspricht,
damit der Sägestaub durchfallen kann.
Wenn die Tischsäge während des Betriebs dazu neigt, zu
kippen, rutschen oder sich zu bewegen, sollte die
Other manuals for 2704
11
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita DJR187 User manual

Makita
Makita JR3050T User manual

Makita
Makita PB002GZ User manual

Makita
Makita LS1040S User manual

Makita
Makita LB1200F User manual

Makita
Makita DLS110 User manual

Makita
Makita RS001GZ User manual

Makita
Makita LS1018LN User manual

Makita
Makita LS1216 User manual

Makita
Makita JR100D User manual

Makita
Makita HS009G User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita 7104L User manual

Makita
Makita JR3051TK User manual

Makita
Makita LS1040FN User manual

Makita
Makita HS7601 User manual

Makita
Makita 5603R User manual

Makita
Makita DLS713 User manual

Makita
Makita 5402NA User manual

Makita
Makita HS6101K User manual