Topmatic DIP-4200.3 User manual

DIP-4200.3
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Handleiding
Induktionsdoppelkochplatte
Induction cooker
Plaque à induction
Cocina de la inducción
Inductie kookplaat
G E R M A N Y

Induktionsdoppelkochplatte DIP-4200.3 Deutsch
Die Informationen in dieser Broschüre sind zum Zeitpunkt des Drucks korrekt. Unser
Unternehmen übernimmt für die Revision oder Aktualisierung der Broschüre keine
Verantwortung. Wir behalten uns jedoch das Recht vor, unsere Produkte und
Broschüren ohne Vorankündigung zu verändern und zu aktualisieren. Diese Broschüre
enthält Skizzen, die lediglich der Illustration dienen. Bitte benutzen Sie Ihren gesunden
Menschenverstand, wenn die Skizzen nicht exakt Ihrer Situation oder Ihrem Produkt
entsprechen.
BEDIENFELD
Supply cord Versorgungskabel
Control panel Bedienfeld
Glass plate Glasfläche
Glass plate
Control panel

Leistung 220-240V~50/60Hz 3500W
SCHEMATISCHE ZEICHNUNG DES BEDIENFELDS
Timer Stunden
DOWN ABWÄRTS
UP Auf
HEAT HEAT
POWER Leistung
ON/OFF EIN/AUS
TECHNISCHE DATEN
Produktbezeichnung Induktionsfeld
Modell-Nr. DIP-4200.3

FEHLERBEHEBUNG
1. Treten Schwierigkeiten mit dem Kochfeld auf, bitte Folgendes vor dem
Übersenden zur Reparatur überprüfen.
Nr. Problem Mögliche Ursachen
1 Beim Einschalten leuchtet
keine Anzeige 1. Der Kabel-/Klemmenblock ist lose
2. Unterbrochener Stromkreis oder
durchgebrannte Sicherung
3. Stromversorgung unterbrochen
2 Wenn ein "Summton"
ausgegeben wird und die
Anzeige für "An/Aus" blinkt,
wird keine Hitze erzeugt
1. Bitte überprüfen Sie, ob ein Topf darauf steht
2. Bitte überprüfen Sie, ob der Topf in der Mitte
des Keramikkochfeldes steht
3 Während des Betriebs
erzeugt das Gerät plötzlich
keine Hitze mehr
1. Die Luftein- und -auslässe werden blockiert
2. Der Überhitzungsschutz wurde aktiviert
3. Bitte überprüfen Sie, ob die
Umgebungstemperatur zu hoch ist
4. Bitte überprüfen Sie, ob die Betriebsdauer
über der Standarddauer liegt oder der Timer das
Kochen beendet hat
4 Die Tasten reagieren nicht Bitte überprüfen Sie, ob der Stecker korrekt
angeschlossen ist
5 Die LED-Anzeige zeigt "E0"
oder einen ähnlichen Code
an und ein Alarmton wird
ausgegeben
1. Bitte überprüfen Sie, ob die Spannung zu hoch
oder zu niedrig ist. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung und versuchen Sie es nach ein
paar Minuten erneut
2. Bitte überprüfen Sie, ob die Temperatur zu hoch
ist

2. Bitte versuchen Sie aus Sicherheitsgründen nicht, das Gerät selbstständig
zu öffnen oder zu reparieren.
umgehend an unseren Kundendienst.
3. Wenn Sie das Problem nicht identifizieren können, wenden Sie sich bitte
SICHERHEITSHINWEISE
Da das Kochfeld sehr hohe Temperaturen erreichen kann, müssen die
verwendeten Töpfe Temperaturen von über 200 °C standhalten.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Gefahrenvermeidung vom
Hersteller, dessen Kundendienstmitarbeitern oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Bitte schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung
aus der Steckdose.
2. Bitte trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und dem Verstauen von der
Stromversorgung und lassen Sie es vollständig abkühlen
.
3. Gerät und Bedienfeld mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen und vor dem
Verstauen abtrocknen.
4. Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mithilfe eines sauberen, trockenen
Tuchs ab.
5. Nicht direkt mit Wasser reinigen. Das Wasser kann eindringen und
Fehlfunktionen verursachen.
6. Das Keramikkochfeld und die Töpfe und Pfannen müssen vor dem Kochen
sauber sein. Andernfalls lassen sich Verschmutzungen nachträglich nur sehr
schwer wieder entfernen und das Kochfeld könnte bleibende Verfärbungen
aufweisen.

7. Verschmutzungen in den Luftein- und -auslässen können mithilfe eines
Staubsaugers abgesaugt werden. Ölige Verschmutzungen können mithilfe
eines neutralen Spülmittels und einer Zahnbürste entfernt werden.
8. Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden Imprägnate. Die chemischen
Reaktionen könnten das Kochfeld beschädigen. Benzin, Scheuerbürsten oder
Poliermittel dürfen zur Reinigung der Induktionskochplatte nicht verwendet
werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Vorbereitung vor Gebrauch:
Schließen Sie das Kochfeld an die Stromversorgung an. Alle LED-Leuchten
leuchten auf und erlöschen wieder. Nun leuchtet ein LED-Punkt auf. Stellen Sie
einen Topf in die Mitte der Heizzone.
2. Bedienungsanleitung
Tippen Sie auf " ". Das Kochfeld aktiviert den Ruhemodus und das Display zeigt
"on " an.
Tippen " ". "W" leuchtet auf. Das Display zeigt "1000/1300" an, tippen Sie auf
"+" oder "-", um die Energiestufe von 200-1400W/200-2000W einzustellen.
Tippen " ", die "T"-LED-Anzeige leuchtet und das Display zeigt "0:00" an, tippen Sie
auf "+" oder "-", um die Minuten auf einen Wert zwischen 0:01 Minuten auf 3:00 Stunden
einzustellen
Hinweis: Wenn Sie auf das + drücken, erhöht sich der Wert um 10 Min, - verringert den
Wert um jeweils 10 Min.
Tippen " ". Die LED-Anzeige "C" leuchtet auf. Tippen Sie auf "+" oder "-", um die
Temperatur auf einen Wert zwischen 80ºC und 270ºC einzustellen.
Tippen “ ”, um die Zeiteinstellung zurückzusetzen.

Geeignete Pfannen
Magnetische Töpfe mit flachem Boden
Maximal 7 kg Lebensmittel
INSTALLATION
1). Schneiden Sie für die Installation und Verwendung gemäß den in der Abbildung
angegebenen Größen eine Öffnung in die Arbeitsplatte und belassen Sie 50 mm
Platz um die Öffnung.
Die Arbeitsplatte muss mindestens eine Dicke von 30 mm aufweisen. Bitte verwenden
Sie nur eine hitzebeständige Arbeitsplatte, um größere Verformungen durch die
Hitzeentwicklung des Kochfeldes zu vermeiden.
Wie in Abbildung 1 dargestellt.
2). Stellen Sie in Anbetracht der hohen Temperaturen im Inneren des
Infrarot-Kochfelds eine gute Belüftung sicher, um einen normalen Betrieb zu

gewährleisten.
Wiein Abbildung 2 dargestellt
Achtung:
1.Es wird empfohlen, das Elektrokochfeld von
einem Fachmann installieren zu lassen. Bitte
führen Sie den Einbau auf keinen Fall selbst
durch.
2.Die Wand und der Bereich über dem
Induktionsfeld müssen hitzebeständig sein.
3.Zur Gefahrenvermeidung muss das
Keramikkochfeld vor Gebrauch in einen
Küchenschrank eingesetzt werden.
4.Geeignetes Schrankmaterial: Holz, Marmor, Kunstharz etc.
SICHERHEITSHINWEISE
In Übereinstimmung mit
den Vorschriften zur
Elektroinstallation muss
ein Fehlerschutzschalter
in der festen
Verdrahtung eingebaut
werden.
Verwenden Sie dieses
Induktionsfeld auf
keinen Fall in der Nähe
von Wärmequellen.
Das Induktionsfeld darf
niemals direkt mit
Wasser gereinigt
werden. Ein
Dampfreiniger darf nicht
verwendet werden.
• "Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern sie zuvor in der sicheren Benutzung des Geräts
unterwiesen worden sind und die einhergehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von Kindern
über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt werden.
• Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern unter 8 Jahren
gelangen."
• Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder
separate Fernbedienung gesteuert zu werden.

Stellen Sie keinesfalls
einen leeren Topf auf das
eingeschaltete Kochfeld;
dies könnte die
Betriebsleistung
beeinträchtigen und
Gefahren verursachen.
Lebensmittel in Dosen
oder anderen versiegelten
Verpackungen dürfen nur
geöffnet erhitzt w erden,
um die Explosionsgefahr
aufgrund der Ausdehnung
zu vermeiden.
Verwenden Sie keine
Geräte mit rauem oder
unebenem Boden; dieser
könnte das
Keramikkochfeld
beschädigen.
Trennen Sie das Gerät
von der
Stromversorgung, wenn
die Oberfläche gerissen
ist, um die Möglichkeit
eines Stromschlags zu
vermeiden.
Stellen Sie keinerlei
Reinigungsmittel oder
entzündliche Materialien
in den Schrank unter
dem Keramikkochfeld.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder
Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt
werden muss.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and
Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall)
(2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der
bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die
Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu
behandeln und weitere Deponien zu vermeiden. Wenden Sie sich für

Induction cooker DIP-4200.3 English
Glass plate
Control panel

220-240V~50/60Hz
DIP-4200.3
3500W


0:01 minutes to 3:00 hours
80
10 10
270
1000/1300
200-1400W/200-2000W
0:00
on
again

600
360
575
335

•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
•-Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 years and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.”
separate remote-control system.

Environmentally friendly disposal
The symbol above and on the product means that the product is
classed as Electrical or Electronic equipment and should not be
disposed with other household or commercial waste at the end
of its useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direcve
(2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available
recovery and recycling techniques to minimise the impact on the
environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing
landfill. Contact local authories for informaon on the correct disposal of
Electrical or Electronic equipment.

Plaque à induction DIP-4200.3 Français
Supply cord
Control panel
Glass plate
Les informations exposées dans ce manuel sont correctes au moment de son
impression. Notre société est responsable des modifications et des mises à jour de
ce mode d'emploi. Mais nous-nous réservons le droit de modifier et d'améliorer nos
produits et leurs modes d'emploi sans préavis. Ce mode d'emploi comporte des
illustrations qui font office de référence seulement. Faites preuve de sens pratique en
cas de différence entre le produit que vous possédez et le contenu du mode d'emploi.
PANNEAU DE CONTRÔLE
Cordon d'alimentation
Panneau de contrôle
Plaque de verre
Glass plate
Control panel

SCHÉMA DESCRIPTIF DU PANNEAU DE CONTRÔLE
BAS
HAUT
ALLUMER/ÉTEINDRE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nom du produit
Cuiseur à induction
N°. de modèle
Tension nominale
Puissance de sortie nominale
Les poids et dimensions sont approximatifs. Nous améliorons continuellement nos
produits, et pour cette raison, nous pourrions modifier les caractéristiques et
l'apparence de nos produits sans préavis.
220-240V~50/60Hz
DIP-4200.3
3500W
Timer
heures
DOWN
UP
HEATCHALEUR
POWERALIMENTATION
ON/OFF

DÉPANNAGE
1 .En cas de problème avec le four, consultez les conseils suivants avant de l'envoyer
en réparation.
N°. Problème Causes possibles
1
Le voyant ne s'allume pas lorsque
l'appareil est « Allumé »
1. Le cordon/la prise n'est pas
correctement branché(e)
2. Circuit coupé ou fusible hors d'état
3. L'appareil n'est pas alimenté
2 Si un « bip » est émis et que le voyant «
allumé/éteint » clignote, et que la
chauffe ne commence pas
1. Vérifiez que le récipient est bien
positionné
2. Si le récipient se trouve au centre
de la plaque de céramique
3 L'appareil cesse de chauffer en cours
de fonctionnement 1. La bouche d'aspiration ou d'expulsion
de l'air est obstruée
2. Protection contre la surchauffe
activée
3. Vérifiez que la température
environnante n'est pas trop élevée
4. Si la durée de cuisson dépasse celle
définie, ou que le minuteur s'arrête
4 Aucune réaction des touches Vérifiez que la prise est correctement
branchée.
5 L'écran DEL affiche « E0 » ou un code
similaire accompagné d'un son 1. Vérifiez que le voltage n'est ni trop
élevé ni trop faible. Coupez
l'alimentation et redémarrez plusieurs
fois.
2. Vérifiez que la température
environnante n'est pas trop élevée

2. N'ouvrez pas le four et ne tentez pas de réparer l'appareil pour limiter les
risques de blessure et d'accident.
3. Si vous ne pouvez pas régler le pro blème par vous-même, prenez contact avec
notre service après-vente sans délai.
RAPPEL DE SÉCURITÉ
La plaque peut atteindre de très hautes températures, veillez à utiliser un
récipient résistant à des températures dépassant 200 °C.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit alors être remplacé par le
constructeur, ses techniciens certifiés ou autre personne qualifiée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez l'alimentation et débranchez la prise avant de nettoyer l'appareil.
2. Attendez que l'appareil ait complètement refroidit avant de le nettoyer.
3. Pour retirer la saleté, utilisez un détergent doux.
4. Après avoir retiré la saleté, utilisez un chiffon propre pour essuyer l'appareil.
5. Ne pas utiliser directement d'eau, car si cette dernière s'infiltre dans l'appareil,
cela pourrait entraîner des dommages.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Hob manuals by other brands

Zanussi
Zanussi ZES3921IBA user manual

Franke
Franke FHCR 301 1TC HE BK C Technical handbook

Brandt
Brandt TI302BS1 Operating and installation guide

Cata
Cata IB 302 BK Operating and maintenance instructions

Veripart
Veripart VPIBKP60F1 user manual

Fulgor Milano
Fulgor Milano Sofia F6IRT365S1 Use & care manual