manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Toshiba
  6. •
  7. Air Conditioner
  8. •
  9. Toshiba RAV-SM561BT-E User manual

Toshiba RAV-SM561BT-E User manual

This manual suits for next models

11

Other Toshiba Air Conditioner manuals

Toshiba MMU-UP0051MH-E(TR) User manual

Toshiba

Toshiba MMU-UP0051MH-E(TR) User manual

Toshiba RAV-RM2241DTP-E2 User manual

Toshiba

Toshiba RAV-RM2241DTP-E2 User manual

Toshiba RAV-GM1601AT8P-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-GM1601AT8P-E User manual

Toshiba RAV-RM561CTP-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-RM561CTP-E User manual

Toshiba MMY-MAP0806HT8(J)P User manual

Toshiba

Toshiba MMY-MAP0806HT8(J)P User manual

Toshiba RAV-SP804ATP-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-SP804ATP-E User manual

Toshiba MMU-AP0072H2UL User manual

Toshiba

Toshiba MMU-AP0072H2UL User manual

Toshiba RAV-SM561KRT-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-SM561KRT-E User manual

Toshiba MMF-AP0156H-E (TR) User manual

Toshiba

Toshiba MMF-AP0156H-E (TR) User manual

Toshiba RAV-SM562UT-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-SM562UT-E User manual

Toshiba RAV-SM562XT-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-SM562XT-E User manual

Toshiba RAV-SM182UTP-UL User manual

Toshiba

Toshiba RAV-SM182UTP-UL User manual

Toshiba R410A User manual

Toshiba

Toshiba R410A User manual

Toshiba MMD- AP0091BH User manual

Toshiba

Toshiba MMD- AP0091BH User manual

Toshiba RAS-25L User manual

Toshiba

Toshiba RAS-25L User manual

Toshiba RAV-HM561UTP-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-HM561UTP-E User manual

Toshiba RAV-SM566BT User manual

Toshiba

Toshiba RAV-SM566BT User manual

Toshiba RAV-HM301KRTP-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-HM301KRTP-E User manual

Toshiba RAS-07BKV-E User manual

Toshiba

Toshiba RAS-07BKV-E User manual

Toshiba RAV-163SH-PE User manual

Toshiba

Toshiba RAV-163SH-PE User manual

Toshiba RAV-SM408CTP-E User manual

Toshiba

Toshiba RAV-SM408CTP-E User manual

Toshiba MiNi-SMMS MCY-MAP0401HT User manual

Toshiba

Toshiba MiNi-SMMS MCY-MAP0401HT User manual

Toshiba RAS-10 series User manual

Toshiba

Toshiba RAS-10 series User manual

Toshiba MMC-AP0157HP-E (TR) User manual

Toshiba

Toshiba MMC-AP0157HP-E (TR) User manual

Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

Fujitsu

Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

York

York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

Carrier

Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

intensity

intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo KS2432 instruction manual

Sanyo

Sanyo KS2432 instruction manual

LG MultiV Series installation manual

LG

LG MultiV Series installation manual

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

CLIMAVENETA

CLIMAVENETA a-CHD U-2T 606+2209 OPERATING AND INSTALLATION Manual

Midea EWK06CW5 user manual

Midea

Midea EWK06CW5 user manual

Pioneer FAB Series installation manual

Pioneer

Pioneer FAB Series installation manual

SPT WA-1511S user manual

SPT

SPT WA-1511S user manual

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric Mr.Slim MSZ-A24NA operating instructions

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic

Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Panasonic

Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Gree

Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Friedrich

Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin R32 Split Series installation manual

Daikin

Daikin R32 Split Series installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

AIR CONDITIONER (SPLITTYPE)
CLIMATISEUR (TYPE SPLIT)
KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM)
CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO MULTIAMBIENTI)
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AIRCONDITIONER (GESPLITSTTYPE)
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ (ÔÕÐÏÓ SPLIT)
<Concealed DuctType>/<Type à conduits dissimulés>
<Lüftungskanalmontage in der Zwischendecke>/<Tipo a condotto nascosto>
<Modelo con conductos ocultos>/<Tipo conduta embutida>
<Type met weggewerkte kanalen /<Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý
Heat Pump Model/Modèle à thermopompe
Geräte mit Heizung/Modello con pompa di riscaldamento
Modelo con bomba de calor/Modelo de bomba térmica
Model met warmtepomp/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
Indoor Unit/Unité intérieure Outdoor Unit/Unité extérieure
Raumeinheit/Unità interna Außengerät/Unità esterna
Unidad interior/Unidade interior Unidad exterior/Unidade exterior
Binnenunit/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá Buitenunit/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá
RAV-SM561BT-E RAV-SM560AT-E SP560AT-E
RAV-SM801BT-E RAV-SM800AT-E SP800AT-E
RAV-SM1101BT-E RAV-SM1100AT-E SP1100AT-E
RAV-SM1401BT-E RAV-SM1400AT-E SP1400AT-E
OWNERS MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DEL PROPRIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
GEBRUIKSAANWIJZING
ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
Thank you very much for purchasingTOSHIBA Air Conditioner.
Please read this owner's manual carefully before using your Air Conditioner.
• Be sure to obtain the“Owner’s manual” and “Installation manual”from constructor (or dealer).
Request to constructor or dealer
Please clearly explain the contents of the Owner’s manual and hand over it.
Nous vous remercions pour avoir choisi un climatiseurTOSHIBA.
Veuillez lire attentivement ce Manuel du propriétaire avant d’utiliser votre climatiseur.
• Assurez-vous que le constructeur (ou le revendeur) vous remette le“Manuel du propriétaire”et le “Manuel d’installation”.
Demande au constructeur ou au revendeur
Veuillez expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire et le remettre au client.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einTOSHIBA Klimagerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, sorgfältig.
• Lassen Sie sich die“Betriebsanleitung” und das “Installations-Handbuch” unbedingt vom
Installateur oder vom Lieferanten aushändigen.
Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten:
Bitte erklären Sie dem Käufer den Inhalt der Betriebsanleitung und händigen sie ihm aus.
Grazie di aver acquistato un condizionatore d'ariaTOSHIBA.
Prima di usare il condizionatore d'aria, leggere con attenzione questo manuale del proprietario.
• Si raccomanda di tenere a portata di mano il“Manuale del proprietario” e il “Manuale di installazione”ricevuti dal produttore (o dal rivenditore).
Richiesta al produttore o al rivenditore
Spiegare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia all'utente.
Muchas gracias por haber adquirido el aparato de aire acondicionadoTOSHIBA.
Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el aparato de aire acondicionado.
• Asegúrese de que el fabricante (o distribuidor) le proporcione el“Manual del propietario”y el“Manual de instalación”.
Solicitud al fabricante o distribuidor
Explique con claridad el contenido del Manual del propietario y entréguelo al cliente.
Muito obrigada por adquirir o Ar CondicionadoTOSHIBA.
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o seu ar condicionado.
• Não se esqueça de receber o“Manual do utilizador” e o“Manual de inslatação”do fabricante (ou agente).
Pedido ao fabricante ou agente
Explique por favor o conteúdo do Manual do utilizador e entregue-o.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een airconditioner vanTOSHIBA.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat gebruiken.
• Zorg ervoor dat u zowel de‘gebruiksaanwijzing’als de ‘installatiehandleiding’van de installateur (of leverancier) krijgt.
Verzoek aan de installateur of de leverancier
Leg de inhoud van de gebruiksaanwijzing duidelijk uit en overhandig de gebruiksaanwijzing nadien aan de klant.
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïëý ðïõ ðñïôéìÞóáôå ãéá ôçí áãïñÜ óáò Ýíá Êëéìáôéóôéêü TOSHIBA.
Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
 Âåâáéùèåßôå üôé ï êáôáóêåõáóôÞò (Þ ï ðùëçôÞò) óáò ðáñÝäùóå êáé ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò êáé ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò.
ÐáñÜêëçóç ãéá ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí ðùëçôÞ
Ðáñáêáëþ åîçãÞóôå ìå óáöÞíåéá ôá ðåñéå÷üìåíá ôùí Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ðáñáäþóôå ôï.
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refriger-
ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer.
UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel
R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS
Dies ist ein neuartiges Klimagerät.Anstatt des herkömmlichen Kühlmittels R22 verwendet es das neue ozonschicht-
schonende HFC Kühlmittel R410A.
ADOZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE
Questo condizionatore d'aria è di un tipo nuovo che adotta un nuovo refrigerate HFC (R410A) al posto del
refrigerante convenzionale R22, per prevenire la distruzione dello strato di ozono dell'atmosfera terrestre.
ADOPCIÓN DE NUEVO REFRIGERANTE
Este aparato de aire acondicionado es un modelo reciente que incorpora el nuevo refrigerante HFC (R410A) en
lugar del refrigerante convencional R22 para así evitar daños en la capa de ozono.
ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE
Este ar condicionado é um modelo novo que adopta um novo refrigerante HFC (R410A) em vez do refrigerante
convencional R22 para evitar a destruição da cama de ozono.
ÕÉÏÈÅÔÇÓÇ ÍÅÏÕ ØÕÊÔÉÊÏÕ
Ôï ðáñüí Êëéìáôéóôéêü åßíáé íÝïò ôýðïò ðïõ õéïèåôåß íÝï øõêôéêü HFC (R410 ) óôç èÝóç ôïõ óõìâáôéêïý øõêôéêïý
R22 ðñïêåéìÝíïõ íá âïçèÞóåé óôçí ðñïóôáóßá ôïõ üæïíôïò.
TOEPASSINGVAN EEN NIEUW KOELMIDDEL
Deze airconditioner is een nieuwe type dat werkt met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats van met het
conventionele koelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting van de ozonlaag te reduceren.
CONTENTS
SOMMAIRE
INHALT
INDICE
CONTENIDO
ÍNDICE
ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ
INHOUD
ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY) ......................................... 1
PRECAUTIONS FOR SAFETY....................................................... 1
PARTS NAME ................................................................................. 3
PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER................................. 4
CORRECT USAGE ......................................................................... 6
AUTOMATIC OPERATION (Auto Changeover) ............................ 7
TIMER OPERATION ....................................................................... 8
MAINTENANCE ............................................................................ 10
AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE ....... 11
RE-INSTALLATION ....................................................................... 12
TROUBLES AND CAUSES .......................................................... 12
TROUBLES AND CAUSES (Concerning Remote Controller).. 14
ACCESSOIRES (VENDUS SEPAREMENT) ................................ 15
MESURES DE SECURITE ........................................................... 15
NOM DES PIECES ....................................................................... 17
NOM DES PIECES DE LATELECOMMANDE............................ 18
UTILISATION CORRECTE ........................................................... 20
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
(Commutation Automatique) ...................................................... 21
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE ....................................... 22
ENTRETIEN .................................................................................. 24
FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES DU CLIMATISEUR 25
REINSTALLATION ........................................................................ 26
PROBLEMES ET CAUSES .......................................................... 26
PROBLEMES ET CAUSES (Concernant la Télécommande) ... 28
ACCESSOIRES (NIET MEEGELEVERD) .................................... 85
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID ............ 85
BENAMINGVAN DE ONDERDELEN .......................................... 87
BENAMINGVAN DE ONDERDELENVAN DE
AFSTANDSBEDIENING ............................................................... 88
CORRECT GEBRUIK ................................................................... 90
AUTOMATISCHE BEDIENING (Automatisch Omschakelen) ... 91
ÐÁÑÅËÊÏÌÅÍÁ (ÐÙËÏÕÍÔÁÉ ÎÅ×ÙÑÉÓÔÁ) ............................. 99
ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ........................................................ 99
ÏÍÏÌÁ ÔÌÇÌÁÔÙÍ ................................................................. 101
ÏÍÏÌÁÓÉÁ ÔÌÇÌÁÔÙÍ ÔÏÕ ÔÇËÅ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏÕ ............... 102
ÏÑÈÇ ×ÑÇÓÇ ............................................................................. 104
ÁÕÔÏÌÁÔÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ (Áõôüìáôç ÌåôáâïëÞ) .................... 105
ACCESORIOS (VENDIDOS POR SEPARADO) .......................... 57
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD .................................. 57
NOMBRE DE LOS COMPONENTES........................................... 59
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO 60
UTILIZACIÓN CORRECTA ........................................................... 62
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (Cambio automático) ....... 63
ACESSÓRIOS (VENDIDO SEPARADAMENTE) ......................... 71
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ............................................... 71
NOME DAS PEÇAS ...................................................................... 73
NOME DAS PEÇAS DO CONTROLADOR REMOTO ................. 74
UTILIZAÇÃO CORRECTA ............................................................ 76
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO (Mudança Automática)...... 77
ACCESSORI (DA ACQUISTARE A PARTE) ................................ 43
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA.......................................... 43
NOME DELLE PARTI.................................................................... 45
NOME DELLE PARTI DELTELECOMANDO .............................. 46
USO CORRETTO .......................................................................... 48
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
(Commutazione Automatica) ...................................................... 49
ZUBEHÖR (GESONDERT ERHÄLTLICH)................................... 29
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............................................... 29
TEILEBEZEICHNUNGEN ............................................................. 31
TEILEBEZEICHNUNG DER FERNBEDIENUNG ........................ 32
RICHTIGE HANDHABUNG .......................................................... 34
AUTOMATISCHER BETRIEB (AutomatischerWrchsel) ........... 35
ZEITBETRIEB ............................................................................... 36
WARTUNG .................................................................................... 38
FUNKTIONEN UND LEISTUNG DES KLIMAGERÄTS............... 39
NEU-INSTALLATION .................................................................... 40
STÖRUNGEN UND IHRE URSACHEN........................................ 40
STÖRUNGEN UND IHRE URSACHEN (Fernbedienung) .......... 42
FUNZIONAMENTO CON TIMER .................................................. 50
MANUTENZIONE.......................................................................... 52
OPERAZIONI E PRESTAZIONI DEL
CONDIZIONATORE D'ARIA ......................................................... 53
RE-INSTALLAZIONE .................................................................... 54
PROBLEMI E CAUSE ................................................................... 54
PROBLEMI E CAUSE (Riguardanti ilTelecomando) ................ 56
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ............................... 64
MANTENIMIENTO ........................................................................ 66
FUNCIONESY RENDIMIENTO DEL APARATO DE AIRE
ACONDICIONADO ........................................................................ 67
REINSTALACIÓN.......................................................................... 68
PROBLEMASY CAUSAS ............................................................. 68
OPERAÇÃO DOTEMPORIZADOR ............................................. 78
MANUTENÇÃO............................................................................. 80
OPERAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADO... 81
REINSTALAÇÃO .......................................................................... 82
PROBLEMAS E CAUSAS ............................................................ 82
PROBLEMAS E CAUSA
(Respeitantes ao Controlador Remoto) .................................... 84
DETIMER GEBRUIKEN ............................................................... 92
ONDERHOUD ............................................................................... 94
BEDIENING ENWERKING VAN DE AIRCONDITIONER ........... 95
OPNIEUW INSTALLEREN ........................................................... 96
PROBLEMEN EN OORZAKEN .................................................... 96
AUTOMATISCHE BEDIENING (Automatisch Omschakelen) ... 98
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ×ÑÏÍÏÄÉÁÊÏÐÔÇ ............................................... 106
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ............................................................................... 108
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÅÓ ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏÕ ÊÁÉ ÁÐÏÄÏÓÇ ....................... 109
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÅÊ ÍÅÏÕ ............................................................ 110
ÐÑÏÂËÇÌÁÔÁ ÊÁÉ ÁÉÔÉÅÓ ......................................................... 110
ÐÑÏÂËÇÌÁÔÁ ÊÁÉ ÁÉÔÉÁ (Ó÷åôéêÜ ìå ôï Ôçëå÷åéñéóôÞñéï) .... 112
ITALIANOESPAÑOLPORTUGUÊSÅËËÇÍÉÊÁ FRANCAIS
DEUTSCHNEDERLANDS ENGLISH
1
ACCESSORIES (SOLD SEPARATELY)
Remote controller
PRECAUTIONS FOR SAFETY
WARNING
WARNINGS ABOUT INSTALLATION
• Make sure to ask the qualified installation professional in electric work to install
the air conditioner.
If the air conditioner is inappropriate installed by yourself, it may cause water leak,
electric shock, fire, and so on.
• Be sure to provide grounding.
Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground
wires for telephone cables.
CAUTION
TO DISCONNECTTHE APPLIANCE FROM THE MAINS SUPPLY
This appliance must be connected to the mains by means of a switch with a
contact separation of at least 3 mm.
The installation fuse (25A D type ) must be used for the power
supply line of this conditioner.
WARNINGS ABOUT OPERATION
• Cleaning of the air filter and other parts of the air filter involves dangerous work in
high places, so be sure to have a service person do it. Do not attempt it yourself.
The cleaning diagram for the air filter is there for the service person, and not for
the customer.
• Avoid cooling the room too strong or exposing the human body to cool breeze for
a long time as it is bad for the health.
• When you notice something abnormal with the air conditioner (smells like some-
thing scorching, poor cooling, etc.), immediately turn off the main switch, the
circuit breaker, from the mains to stop the air conditioner, and contact the dealer.
If the air conditioner is continuously operated with something abnormal, it may
cause machine failure, electric shock, fire, and so on.
WARNINGS ABOUT MOVEMENT AND REPAIR
• Do not move or repair any unit by yourself.
Since there is high voltage inside the unit, you may get electric shock when
removing the cover and main unit.
• Whenever the air conditioner needs repair, make sure to ask the dealer to do it.
If it is repaired imperfectly, it may cause electric shock or fire.
• When moving the air conditioner for re-installing at another place, ask the dealer
to do it.If it is imperfectly installed, it may cause electric shock or fire.
2
CAUTION
CAUTIONS ABOUT INSTALLATION
•Be sure to confirm the following cautions.
•Certainly lay the drain hose for perfect draining.
Bad drainage may cause flooding in the house and getting furniture
wet.
•Make sure to connect the air conditioner to an exclusive power
supply of the rated voltage, otherwise the unit may break down or
cause a fire.
•Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak.
If inflammable gas accumulates around the unit, it may cause a fire.
CAUTIONS ABOUT OPERATION
•Carefully read this manual before starting the air conditioner. There
are many important things to keep in mind for daily operation.
•Do not use this air conditioner for special purposes such as preserv-
ing food, precision instruments, art objects, breeding animals,
growing potted plants, etc.
•Avoid exposing potted plants and animals to the wind of the air
conditioner, since it badly affects the health and growth of them.
•When the air conditioner is operated with a combustion appliance in
the same place, be careful of ventilation to let fresh air enter the
room.
Poor ventilation causes oxygen shortage.
•Do not place any combustion appliance in a place where it is directly
exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may cause
imperfect combustion.
•When the air conditioner is used in a closed room, be careful of
sufficient ventilation of the room.Poor ventilation causes oxygen
shortage.
•Do not touch any switches with wet finger, otherwise you may get an
electric shock.
•If the air conditioner won’t be used for a considerably long time, turn
off the main switch or the circuit breaker, for safety.
•Check the concrete blocks, etc.of the base of the outdoor unit
occasionally.
If the base is left damaged or deteriorated, the unit may topple over
and inflict an injury to a person as the worst case.
•Do not put anything on the outdoor unit nor step onto it. If you do so,
it may not only topple over the unit but also injure yourself.
•To make the air conditioner operate in its original performance,
operate it within the range of the operating temperature specified in
the instructions.
Otherwise it may cause a malfunction, or water leak from the unit.
•Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not spill
juice, water or any kind of liquid.
ITALIANGREEK FRENCHGERMANDUTCH ENGLISH
ENGLISH
3
PARTS NAME
REMOTE CONTROLLER
Air inlet (Side and rear)
Pipes and electric wires
Outdoor unit
Air outlet
Indoor unit
Connecting duct
Supply air grille
NOTE :
Parts marked with indicate
the locally procured parts.
XXX
Supply air chamber Return air grille
Duct flange
Remote controller
Canvas
Indoor unit
Air filter
4
PARTS NAME OF REMOTE CONTROLLER
Display section
All display items are shown in right figure for the explanation.
Only selected contents are displayed in actual operation.
•When turning on the leakage breaker at the first time, [SET DATA]
flashes on the display part of the remote controller. While this
display is flashing, the model is being automatically confirmed.
Accordingly, wait for a while after [SET DATA] display has disap-
peared, and then use the remote controller.
1SET DATA display
Displayed during setup a timer.
2Operation mode display
The selected operation mode is displayed.
3CHECK display
Displayed while the protective device works
or a trouble occurs.
4Timer time display
Set time by the timer is displayed.
(When a trouble occurs, the check code is
displayed.)
5Timer SETIN setup display
When pushing theTimer SET button, the
display of the timer is selected in order of
[OFF] →[OFF] repeat OFF timer
→[ON]
→No display.
6Filter display
If “FILTER ”is displayed, clean the air
filter.
7UP/DOWN grille display
8Ventilator operation display
9Flap position display
10 SWING display
Displayed during up/down movement of the
flap.
11 Set up temperature display
The selected set up temp. is displayed.
12 Remote controller sensor display
Displayed while the sensor of the remote
controller is working.
13 PRE-HEAT display
Displayed when the heating operation starts or
defrost operation is carried out.
While this indication is displayed, the indoor
fan stops or the mode changes in LOW.
14 No function display
Displayed if there is no function even if the
button is pushed.
15 Fan mode display
The selected fan mode is displayed.
(AUTO)
(HIGH)
(MED.)
(LOW)
16 TEST run display
Displayed during a test run.
Display
section
Operation
section
UNIT
SET
CL
SETTING
UNIT No.
CODE No.
TEST
SET DATA
R.C. No.
SETTING
UNIT No.
CODE No.
TEST
SET DATA
R.C. No.
1
2
9
10
11 12
13 14
15 16
5
7
8
3
4
6
5
Operation section
Push each button to select a desired operation.
•The details of the operation needs to be set up once, the same states are used by pushing
button.
1Fan mode button
Selects a fan mode.
2Timer set button
TIMER SET button is used when the timer is
set up.
3Check button
CHECK button is used for check operation.
During normal operation, do not use this
button.
4Fan button
FAN button is used when a fan which is sold on
the market or etc.is connected.
•If “No function”is displayed on the remote
controller when pushing the FAN button, a
fan is not connected.
5Filter reset button
Resets (Erases) “FILTER ”display.
6UNIT and AUTO flap button
No function
7Operation lamp
Lamp is lit during the operation. Lamp is off
when stopped.
It flashes when operating a protection device
or abnormal occurred.
8button
When the button is pushed, operation starts,
and it stops by pushing the button again.
When the operation stops, the operation lamp
and all displays disappear.
9Operation select button
Selects operation mode.
10 Set up temperature button
Adjusts required room temperature.
Set required set temperature by pushing
or .
FILTER UP/DOWN button
(No function display)
OPTION :
Remote controller sensor
Usually theTEMP.sensor of the indoor unit mea-
sures a temperature. A temperature around the
remote controller can also be measured.
For details, contact the dealer from which you have
purchased the air conditioner.
UNIT
SET
CL
1
2
10
9
7
8
3
45
6
6
1Push button.
The operation lamp goes on, and the operation starts.
2Select an operation mode with the“MODE”button.
One push of the button, in each time the display
changes in the order shown on the right.
•In HEAT mode, if the room temperature reaches to the set temperature, the outdoor unit stops and
the air flow becomes LOW and the air volume decreases.
•In the defrost mode, the fan stops so that cool air is not discharged and PRE-DEF is displayed.
3Select air volume with“FAN ”button.
One push of the button, in each time the display
changes in the order shown on the right.
•When air volume is “AUTO ”, air volume differs according to the room temperature.
•In DRY mode, “AUTO ”is displayed and the air volume is LOW.
•In heating operation, if the room temperature is not heated sufficiently with fan mode “LOW ”opera-
tion, select“MED. ”or “HIGH ”operation.
4Determine the set up temperature by pushing the“TEMP. ”or“TEMP. ” button.
Stop
Push button.
The operation lamp goes off, and the operation stops.
CORRECT USAGE
When you use the air conditioner for the first time or when you change SET DATA value, follow the procedure
below.From the next time, the operation will start as set state by pushing the button.
Preparation
Turn on the main power switch and/or the leakage breaker.
•When the power supply is turned on, display section is displayed on the remote controller.
*After the power supply is turned on, the remote controller does not accept an operation for approx.1 minute,
but it is not a failure.
REQUIREMENT
•While using the air conditioner, operate it only with button without turning off the main
power switch and the leakage breaker.
•When starting the operation after stop for a long time, turn on the main power switch for 12 hours or
more before start. (This is required to turn on the compressor case heater for warming in order to
prevent overload on the compressor when activating the outdoor unit.)
AUTO HEAT DRY COOL FAN
LOWMED.HIGH
AUTO
UNIT
1
2
4
3
SET
CL
7
AUTOMATIC OPERATION (Auto Changeover)
When you set the air conditioner in mode or switch over from AUTO operation, it will automatically select
either cooling, heating, or fan only operation depending on the indoor room temperature.
Start
1button
Push this button to start the air conditioner.
2Mode select button (MODE)
Select Auto.
3Temperature button
Set the desired temperature.
•In case of cooling, start the operation after approx.1 minute.
•In case of heating, starts the operation after approximately 3 to 5 minutes.
•When you select the Auto mode, it is unnecessary to set the fan speed.
The fan speed display will show and fan speed will be automatically controlled.
•After heating operation stops, FAN operation may continue for approx.30 seconds.
•When the room temperature reaches the set temperature and the outdoor unit stops, the LOW wind is
discharged and the air volume decreases excessively. During defrost operation, the fan stops so that cool
air is not discharged and is displayed.
•If the Auto mode is uncomfortable, you can select the desired conditions manually.
NOTE
When restarting the operation after stop
•When restarting the operation immediately after stop, the air conditioner does not operate for approx.3
minutes to protect a compressor.
Stop
Push button.
Push this button again to stop the air conditioner.