TotalPond 52549 User manual

TotalPond
WATERFALL SPILLWAY
with LED lights
DÉVERSOIR POUR CASCADE
avec lumières DEL
ALIVIADERO DE CASCADA CON LUCES LED
Item | Article | Artículo #52549

English
TABLE OF CONTENTS
4-5 Warnings and Cautions
5Preparation
5Package Contents
6Operating Instructions
7Specications
7Product Registration
7Maintenance & Troubleshooting
8-9 Replacement Parts / Limited Warranty
Español
TABLA DE CONTENIDO
16-17 Advertencias y precauciones
17 Preparación
17 Contenido del Paquete
18 Instrucciones de montaje
19 Especicaciones
19 Registración del Producto
19 Mantenimiento y Solución de problemas
20-21 Piezas de repuesto / Garantía limitada
Française
TABLE DES MATIÈRES
10-11 Avertissements et mises en garde
11 Préparation
11 Contenu de l’emballage
12 Instructions d’utilisation
13 Spécications
13 Enregistrement
13 Entretien et Dépannage
14-15 Pièces de rechange / Garantie limitée

Visit WWW.TOTALPOND.COM for information and tips.
EN
EN
4Please call Customer Care before returning item to store: 1-888-412-6001 5
A
B
CD
E
CAUTION
• This spillway has been evaluated for use with fresh water only.
• Use a proper power source as indicated on the transformer
label.
• Keep the cord away from high temperatures or other heat
sources.
• Do not lift the spillway or the transformer by its power cord.
• This assembly is not intended for use in swimming pools or
hot tubs.
Questions, problems, missing parts? Contact Customer Care
Monday - Friday
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Thank you for choosing TotalPond®
WARNINGS AND CAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read these instructions carefully prior to starting up the
unit!
The water system on which the operation of this product is
based requires utmost care and maintenance, possibly also the
use of chemicals, in order to prevent and keep the occurrence
of micro-organisms and harmful bacteria, especially legionellae
that are responsible for legionnaire’s disease, under control. Non-
observance of this information about correct maintenance and
care can entail the spreading of harmful bacteria. Due to the fact
that for decorative purposes, water nozzles distribute water in
the air, water droplets containing harmful bacteria can enter your
lungs and cause life-threatening diseases.
It is the responsibility of the owner of the water system and
its attendant units to ensure their maintenance and care in
compliance with the laws, directives and instructions laid down
for this purpose. In order to avert harmful contamination, we
urgently recommend the user to ensure cleaning and care of the
water system and the water feature including the nozzle, and to
take all necessary measures to maintain the technical units, such
as pumps, tubing, connectors, underwater lighting, and nozzles
to keep them in functional order in line with safety aspects.
However, the maintenance and care obligation is not limited to
the technical products supplied, but encompasses the entire
system.
We also recommend the owner to keep records of the dates
when maintenance and care was carried out, and to document
all water tests made in conjunction with the water feature. The
owner is solely responsible for guaranteeing the safety of the
water feature. Use or maintenance of the units sold and the
system are beyond GeoGlobal Partner’s inuence. GeoGlobal
Partners can only be held liable for manufacturing faults of
TotalPond® units.
WARNING
• To reduce the risk of electrical shock, connect only to a
properly grounded, grounding type receptacle.
• Do not exceed the voltage shown on the transformer.
• Do not submerge the transformer.
• To reduce the risk of re or injury, keep spillway away from
materials that may burn.
Part Description Qty
ALED Spillway with cap 1
BTransformer 1
CHose clamp 1
DGasket 2
EAdaptor 1
PREPARATION
Before beginning assembly or operation of product, make sure
all parts are present. Compare parts with package contents list
and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble, install or operate the product. Contact Customer
Care for replacement parts.
• Estimated Assembly Time: 10 minutes
• Tools required for assembly: Hacksaw and a athead screwdriver
PACKAGE CONTENTS
• Always disconnect spillway from the power source before
beginning any maintenance or work on the spillway.
• Inspect cord for damage before installation and/or
maintenance. Replace the entire spillway/transformer
assembly if damage is found.

Visit WWW.TOTALPOND.COM for information and tips.
EN
EN
6Please call Customer Care before returning item to store: 1-888-412-6001 7
GFCI
GFCI
This Waterfall Spillway can be used in a pond, a retaining wall,
or in a disappearing water feature. Visit www.totalpond.com to
nd steps on how to build each project.
Once you have properly placed the spillway and connected your
pump you may proceed to Step 4.
GFCI
GFCI
GFCI
GFCI
Tubing
Adapter
hose
clamp
cap
Tubing
Adapter
hose clamp
cap
option 1
option 2
GFCI outlet
Step 4. Connect the spillway to the
transformer by pushing the plug into
the spillway socket and hand tighten
the nut around the plug and socket to
secure.
Step 5. Plug the transformer into a
properly grounded electrical outlet.
OPERATION INSTRUCTIONS
Step 1. For maximum water ow,
it is recommended that the largest
tubing size for your pump is used. If
needed, cut the adapter as shown
using a hacksaw; consult packaging
for tubing size.
Step 2. There are two inlets on the
spillway. You will only install tubing
on one of the inlets. Option 1 is the
preferred installation method, but
Option 2 may be used based on
install.
Attach the adapter and gasket to
the inlet you wish to use. Place the
cap and gasket on the inlet not
being used.
Slip the hose clamp onto the tubing
but do not tighten it. Connect the
tubing to the adapter.
NOTE: Tubing is NOT INCLUDED.
Step 3. Tighten the hose clamp
using a athead screwdriver.
Cut ring
1
2
3
hose clamp
4
5
SPECIFICATIONS
Power Consumption 1 watt / 12 volts
Cord Length 20 ft.
Register your product online!
Use your smartphone camera
to scan the QR code or visit our
website totalpond.com/register
Date of purchase:
___ /___ /___
Item number:
#52549
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
Always disconnect units from the power source before
beginning any maintenance or work on the unit.
• Clean the spillway regularly depending upon the
environment in which it is operated.
• Clean the spillway when it is visibly soiled or when a drop in
performance is detected.
• Use a dryer brush to clean the inside of the spillway. We
recommend using a 10 inch long brush, approximately 1 inch
thick or any brush that will t inside the front of the spillway
opening.
TROUBLESHOOTING
IF THE LIGHT FAILS TO ILLUMINATE:
• Check that it is getting power by testing another appliance in
the same power outlet.
IF THE PERFORMANCE OF THE SPILLWAY IS NOT
SATISFACTORY
• Check the spillway, tubing, and pump inlet for kinks or
obstructions.
• Refer to the pump’s manual for further troubleshooting.
For product maintenance videos visit totalpond.com

Visit WWW.TOTALPOND.COM for information and tips.
EN
EN
8Please call Customer Care before returning item to store: 1-888-412-6001 9
or contact Customer Care Monday - Friday
1-888-412-6001 cust[email protected]
Visit our website: totalpond.com/replacement-parts
REPLACEMENT PARTS
WARRANTY
1 Year Warranty
LIMITED WARRANTY
All pumps and electrical products are warrantied to the user against
defective material and workmanship, under normal working conditions.
This warranty period begins on the date of purchase by the original
purchaser.
APPLICATION
Warranty covers only properly installed and maintained units. Any
damage or modication to the cord or to the unit will terminate the
warranty. Pump warranty is limited to applications pumping fresh
water in a pond or fountain only. Other liquid applications or extreme
temperature uses must be approved in writing by the manufacturer.
Receipt and product date code are required for warranty claims.
WARRANTY CLAIM
Warranty claims must be made by calling Customer Care (at 1-888-
412-6001). If the item is determined to be defective, you will be given
authorization to return the defective part(s), freight pre-paid, along with
proof of purchase.
DISPOSITION
The manufacturer will make a good faith effort for prompt disposition
regarding all warranty claims. Returned product will be inspected to
determine cause of failure before warranty is applied. Warranty does
not cover any costs associated with the shipping, handling, installation
or removal of products or parts subject to this warranty. For products
damaged in transit, a claim should be led with the carrier.
DISCLAIMER
Any oral statements made about the product by the seller, the
manufacturer, the representatives, or any other parties do not
constitute warranties, should not be relied upon by the user, and are
not part of the contract for sale. The seller’s and manufacturer’s only
obligation, and buyer’s only remedy shall be for the manufacturer to
either replace and/or repair at the manufacturer’s sole discretion, the
product as described above. Neither seller nor the manufacturer shall
be liable for injury, loss or damages for lost prots, lost sales, injury to
person or property, or any other incidental or consequential loss arising
from any cause whatsoever, no matter whether based upon warranty,
contract, negligence or other misuse, and the buyer and user agree that
no other remedy shall be available to them. Before using, the buyer and
user shall determine the suitability of the product for the intended use,
and assume all risk and liability whatsoever in connection therewith.
The warranty and remedy described in this limited warranty is an
exclusive warranty and remedy in lieu of any other warranty or remedy
expressed or implied. All other warranties and remedies are hereby
expressly excluded, including but not limited to any implied warranty
or merchantability of tness for any particular purpose. This warranty
gives the buyer and user specic legal rights, and buyer and user may
also have other rights which vary from state to state. Some states
do not allow exclusioinis or limitations of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

Visitez www.totalpond.com pour des informations et des conseils.
FR
FR
10 Veuillez appeler le service à la clientèle avant de retourner l’article au magasin : 1-888-412-6001 11
A
B
CD
E
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques de choc électrique, branchez
uniquement à une prise correctement mise à la terre.
• Ne pas dépasser la tension afchée sur le transformateur.
• Ne pas immerger le transformateur
• Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, gardez la
lampe loin de matériaux inammables.
• Débranchez toujours la déversoir de la source d’alimentation
avant de commencer toute opération de maintenance ou
d’entretien.
Pièce Description Qté
ADéversoir DEL avec couvercle 1
BTransformateur 1
CCollier de serrage 1
DJoint statique 2
EAdaptateur 1
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Contacter le service à la clientèle
Du lundi au vendredi
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Merci d’avoir choisi TotalPond®
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil
en marche!
Le système hydraulique sur lequel repose le fonctionnement
de ce produit nécessite des soins et un entretien attentifs et,
éventuellement, l’utilisation de produits chimiques pour contrôler
l’apparition des microorganismes et bactéries nocives, en particulier
les légionelles, responsables de la maladie du légionnaire. Le non-
respect des consignes pour un entretien correct peut entraîner la
prolifération de bactéries dangereuses pour la santé. Étant donné
que les buses projettent de l’eau dans l’air à des ns décoratives,
des gouttes d’eau contenant des bactéries présentant un danger
pour la santé peuvent atteindre les poumons et causer des maladies
mortelles.
Il incombe au propriétaire du système hydraulique et de ses
appareils auxiliaires d’en assurer la maintenance et l’entretien en
conformité avec les lois, directives et instructions prévues à cet
effet. An d’éviter toute contamination nocive, nous recommandons
instamment au propriétaire d’assurer le nettoyage et l’entretien
du système hydraulique et du jeu d’eau, y compris des buses, et
de prendre toutes les mesures nécessaires pour un entretien des
composantes techniques telles que les pompes, la tuyauterie, les
raccords, l’éclairage sous-marin et les buses, an de les maintenir
en état de fonctionnement conformément aux règles de sécurité.
Le devoir d’entretien n’est cependant pas limité aux composantes
techniques fournies, mais englobe l’ensemble du système.
Le propriétaire devrait également conserver un registre des
dates auxquelles la maintenance et l’entretien ont été effectués
et documenter tous les tests d’eau effectués en lien avec le jeu
d’eau. Le propriétaire est seul responsable de la garantie de la
sécurité du jeu d’eau. GeoGlobal Partners n’a aucun contrôle sur
l’utilisation ou l’entretien des appareils et du système vendus.
GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des
défauts de fabrication des appareils TotalPond®.
• Temps de montage estimé : 10 minutes
• Outils nécessaires au montage : scie à métaux et tournevis à tête
plate
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation du produit,
assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les
pièces avec la liste et le diagramme du contenu de l’emballage.
Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas
d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Contactez le service
à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Inspectez les dommages sur le cordon avant l’installation et /
ou la maintenance. Remplacez l’ensemble de la déversoir / le
montage du transformateur, en cas de dommages.
CAUTION
• Ce déversoir a été évalué pour une utilisation avec de l’eau douce
uniquement.
• Utilisez une source d’alimentation appropriée, comme indiqué sur
l’étiquette du transformateur.
• Éloignez le cordon des températures élevées ou d’autres sources
de chaleur.
• Ne pas soulever la déversoir ou le transformateur en le tenant par
son cordon d’alimentation.
• Cet déversoir n’est pas destiné à l’usage dans les piscines ou les
cuves à remous.

Visitez www.totalpond.com pour des informations et des conseils.
FR
FR
12 Veuillez appeler le service à la clientèle avant de retourner l’article au magasin : 1-888-412-6001 13
GFCI
GFCI
Ce déversoir en cascade peut être utilisé dans un bassin, un
muret ou dans cascade cachée. Visitez www.totalpond.com
pour trouver les étapes sur la façon de construire chaque projet.
Une fois que vous avez correctement placé le déversoir et
connecté votre pompe, vous pouvez passer à l’étape 4.
GFCI
GFCI
GFCI
GFCI
tuyau
adaptateur
collier de
serrage
couvercle
tuyau
adaptateur
collier de serrage
couvercle
option 1
option 2
Étape 4. Connectez le déversoir au
transformateur en poussant la che
dans la prise du transformateur et
serrez à la main l’écrou autour de la
che et de la prise pour les xer.
Étape 5. Branchez le transformateur
dans une prise électrique correctement
mise à la terre.
Étape 1. Pour un débit d’eau
maximal, il est recommandé
d’utiliser la plus grande taille de tube
recommandée pour votre pompe.
Si nécessaire, coupez l’adaptateur
comme indiqué à l’aide d’une scie à
métaux ; consulter l’emballage pour
la taille du tuyau.
Étape 2. Il y a deux entrées sur
le déversoir. Vous n’installerez
la tubulure que sur l’une des
entrées. L’option 1 est la méthode
d’installation préférée, mais l’option
2 peut être utilisée en fonction de
l’installation.
Fixez l’adaptateur et le joint à l’entrée
que vous souhaitez utiliser. Placez le
couvercle et le joint sur l’entrée non
utilisée.
Glissez le collier de serrage sur
le tuyau mais ne le serrez pas.
Connectez le tuyau à l’adaptateur.
REMARQUE : le tuyau n’est PAS
INCLUS.
Étape 3. Serrez le collier de serrage à
l’aide d’un tournevis à tête plate.
Couper ici
1
2
3
collier de
serrage
4
5
Consommation d’énergie 1 watts / 12 volts
Longueur du cordon 6,1 m
Date d’achat :
___ /___ /___
Numéro d’article :
#52549
• Nettoyez régulièrement le déversoir en fonction de
l’environnement dans lequel il est utilisé.
• Nettoyer le déversoir lorsqu’il est visiblement souillé ou
lorsqu’une baisse de performance est détectée.
• Utilisez une brosse sèche pour nettoyer l’intérieur du
déversoir. Nous vous recommandons d’utiliser une brosse de
25,4 cm de long, d’environ 2,54 d’épaisseur ou toute brosse
qui s’adaptera à l’avant de l’ouverture du déversoir.
DÉPANNAGE
SI LE LUMIÈRE NE S’ALLUME PAS :
• Vériez qu’il est alimenté en testant un autre appareil dans la
même prise de courant.
SI LES PERFORMANCES DU DÉVERSOIR NE SONT PAS
SATISFAISANTES
• Vériez que le déversoir, la tubulure et l’entrée de la pompe ne
sont pas pliés ou obstrués.
• Reportez-vous au manuel de la pompe pour un dépannage plus
approfondi.
Pour les vidéos d’entretien des produits, visitez totalpond.com
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
GFCI
prise
transformateur
prise
Enregistrez votre produit en ligne !
Utilisez l’appareil photo de votre téléphone
intelligent pour scanner le code QR ou visitez
notre site à Web totalpond.com/register
SPÉCIFICATIONS
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Débranchez toujours les appareils de la source d’alimentation
avant d’y commencer tout entretien ou travail.

Visitez www.totalpond.com pour des informations et des conseils.
FR
FR
14 Veuillez appeler le service à la clientèle avant de retourner l’article au magasin : 1-888-412-6001 15
GARANTIE
Garantie de 1 an
GARANTIE LIMITÉE
Toutes les pompes et tous les produits électriques sont garantis à
l’utilisateur contre les défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions d’utilisation normales. Cette période de garantie commence
à la date d’achat par l’acheteur d’origine.
APPLICATION
La garantie ne couvre que les appareils correctement installés et
bien entretenus. Tout dommage ou modication au cordon ou à
l’appareil mettra n à la garantie. La garantie de la pompe est limitée
aux applications de pompage d’eau douce dans un bassin ou une
fontaine uniquement. D’autres applications dans l’eau ou utilisations
à des températures extrêmes doivent être approuvées par écrit par le
fabricant. Le reçu et le code de date du produit sont requis pour les
réclamations au titre de garantie.
RÉCLAMATION DE GARANTIE
Les réclamations de garantie doivent être faites en appelant le
service à la clientèle (au 1-888-412-6001). S’il s’avère que l’article est
défectueux, vous recevrez l’autorisation de retourner la ou les pièces
défectueuses, port payé, accompagnées d’une preuve d’achat.
DISPOSITION
Le fabricant s’efforcera de bonne foi de régler rapidement toutes
les demandes de garantie. Le produit retourné sera inspecté pour
déterminer la cause de la défaillance avant que la garantie ne soit
appliquée. La garantie ne couvre pas les coûts associés à l’expédition,
à la manutention, à l’installation ou au retrait des produits ou des
pièces soumises à cette garantie. Pour les produits endommagés
pendant le transport, une réclamation doit être déposée auprès du
transporteur.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Toute déclaration orale faite sur le produit par le vendeur, le fabricant,
les représentants ou toute autre partie ne constitue pas une garantie,
ne doit pas être invoquée par l’utilisateur et ne fait pas partie du
contrat de vente. La seule obligation du vendeur et du fabricant et
le seul recours de l’acheteur seront que le fabricant remplace et/
ou répare, à la seule discrétion du fabricant, le produit tel que décrit
ci-dessus. Ni le vendeur ni le fabricant ne peuvent être tenus pour
responsables des blessures, des pertes ou des dommages liés à la
perte de bénéces, de la perte de ventes, de blessures corporelles
ou matérielles, ou de toute autre perte accessoire ou consécutive
résultant de quelque cause que ce soit, qu’elle soit fondée sur
la garantie, le contrat, la négligence ou autre mauvais usage, et
l’acheteur et l’utilisateur conviennent qu’aucun autre recours ne leur
sera ouvert. Avant d’utiliser le produit, l’acheteur et l’utilisateur doivent
déterminer s’il convient à l’usage auquel il est destiné et assumer tous
les risques et responsabilités liés à cet usage. La garantie et le recours
décrits dans cette garantie limitée sont une garantie et un recours
exclusifs en lieu et place de toute autre garantie ou recours explicite
ou implicite. Toutes les autres garanties et tous les autres recours sont
expressément exclus par la présente, y compris, mais sans s’y limiter,
toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier. Cette garantie donne à l’acheteur et à l’utilisateur
des droits légaux spéciques, et l’acheteur et l’utilisateur peuvent
également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Certains
États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-
dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
ou contactez le service à la clientèle du lundi au vendredi
1-888-412-6001 cust[email protected]
Visitez notre site Internet: totalpond.com/replacement-parts
PIÈCES DE RECHANGE

Visite www.totalpond.com para obtener información y consejos
ES
ES
16 Llame a Atención al cliente antes de devolver el artículo a la tienda: 1-888-412-6001 17
16
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conéctelo solo
a un receptáculo del tipo con conexión a tierra debidamente
conectado a tierra.
• No exceda el voltaje que se muestra en el transformador.
• No sumerja el transformador.
• Para reducir el riesgo de incendio o lesiones, mantenga el
aliviadero alejado de materiales que puedan arder.
• Siempre desconecte el aliviadero de la fuente de energía
antes de comenzar cualquier mantenimiento o trabajo en el
aliviadero.
Pieza Descripción cantidad
AAliviadero LED con tapa 1
BTransformador 1
CRiegue con una manga abrazadera 1
DAdaptador con junta 2
EAdaptador 1
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? contactar con
atención al cliente
Lunes - Viernes
1-888-412-6001 customercare@totalpond.com
Gracias por elegir TotalPond®
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
¡Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en marcha la
unidad!
El sistema de agua en el que se basa el funcionamiento de este
producto requiere el máximo cuidado y mantenimiento, posiblemente
también el uso de productos químicos, para prevenir y mantener la
aparición de microorganismos y bacterias dañinas, especialmente
legionelas que son responsables de la enfermedad del legionario,
bajo control. El incumplimiento de esta información sobre el correcto
mantenimiento y cuidado puede provocar la propagación de
bacterias dañinas. Debido al hecho de que, con nes decorativos, las
boquillas de agua distribuyen agua en el aire, las gotas de agua que
contienen bacterias dañinas pueden ingresar a sus pulmones y causar
enfermedades potencialmente mortales.
Es responsabilidad del propietario del sistema de agua y sus unidades
auxiliares asegurar su mantenimiento y cuidado en cumplimiento de
las leyes, directivas e instrucciones establecidas al efecto. Para evitar
la contaminación nociva, recomendamos encarecidamente al usuario
que se asegure de limpiar y cuidar el sistema de agua y la fuente de
agua, incluida la boquilla, y que tome todas las medidas necesarias
para mantener las unidades técnicas, como bombas, tuberías,
conectores, bajo el agua iluminación y boquillas para mantenerlos
en orden funcional en línea con los aspectos de seguridad. Sin
embargo, la obligación de mantenimiento y cuidado no se limita a los
productos técnicos suministrados, sino que abarca todo el sistema.
También recomendamos al propietario que mantenga registros
de las fechas en que se realizó el mantenimiento y el cuidado, y
que documente todas las pruebas de agua realizadas junto con la
fuente de agua. El propietario es el único responsable de garantizar
la seguridad de la fuente de agua. El uso o mantenimiento de las
unidades vendidas y el sistema están fuera de la inuencia de
GeoGlobal Partner. GeoGlobal Partners solo puede ser considerado
responsable por fallas de fabricación de las unidades TotalPond®.
• Inspeccione el cable en busca de daños antes de la instalación
y / o el mantenimiento. Reemplace todo el conjunto de
aliviadero / transformador si encuentra daños.
PRECAUCION
• Este aliviadero ha sido evaluado para su uso únicamente con
agua dulce.
• Utilice una fuente de alimentación adecuada como se indica
en la etiqueta del transformador.
• Mantenga el cable alejado de altas temperaturas u otras
fuentes de calor.
• No levante el aliviadero o el transformador por su cable de
alimentación.
• Este conjunto no está diseñado para su uso en piscinas o
jacuzzis.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar el montaje o la operación del producto,
asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las
piezas con la lista de contenido del paquete y el diagrama. Si
alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar, instalar
u operar el producto. Comuníquese con Atención al cliente para
obtener piezas de repuesto.
• Tiempo calculado para el ensamblaje: 10 minutos
• Herramientas necesitan para el ensamblaje: sierra para metales
y destornillador de punta plana
CONTENIDOS DEL PAQUETE
A
B
CD
E

Visite www.totalpond.com para obtener información y consejos
ES
ES
18 Llame a Atención al cliente antes de devolver el artículo a la tienda: 1-888-412-6001 19
GFCI
GFCI
Este aliviadero de cascada se puede utilizar en un estanque, un
muro de contención o en una fuente de agua que desaparece.
Visite www.totalpond.com para encontrar pasos sobre cómo
construir cada proyecto.
Una vez que haya colocado correctamente el aliviadero y
conectado su bomba, puede continuar con el Paso 4.
GFCI
GFCI
GFCI
GFCI
Adaptador
opción 1
opción 2
GFCI toma
Paso 4. Conecte el aliviadero al
transformador empujando el enchufe
en el zócalo del transformador y apriete
a mano la tuerca alrededor del enchufe
y el zócalo para asegura.
Paso 5. Enchufe el transformador
en un tomacorriente correctamente
conectado a tierra.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Paso 1. Para un ujo de agua máximo,
se recomienda utilizar el tamaño de
tubería más grande para su bomba.
Si es necesario, corte el adaptador
como se muestra con una sierra para
metales; consulte el embalaje para
conocer el tamaño de la tubería.
Paso 2. Hay dos entradas en el
aliviadero. Solo instalará tubería en
una de las entradas. La opción 1 es el
método de instalación preferido, pero
la opción 2 se puede usar según la
instalación.
Conecte el adaptador y la junta a la
entrada que desea utilizar. Coloque la
tapa y la junta en la entrada que no se
esté utilizando.
Deslice la abrazadera de la manguera
en el tubo pero no la apriete. Conecte
el tubo al adaptador.
NOTA: Los tubos NO ESTÁN INCLUIDOS.
Paso 3. Apriete la abrazadera de la
manguera con un destornillador de
punta plana.
Cortarla
1
2
3
4Transformador
5
Enchufe
tubo
tapa
Riegue con
una manga
abrazadera
Adaptador
tubo
tapa
Riegue con una manga
abrazadera
Riegue con
una manga
abrazadera
Consumo de fuerza 1 vatio / 12 voltios
Longitud del cable 6.1 m
Para ver videos de mantenimiento de productos, visite totalpond.com
ESPECIFICACIONES
¡Registre su producto en línea!
Use la cámara de su teléfono inteligente
para escanear el código QR o visite
nuestro sitio web totalpond.com/register
Fecha de compra:
___ /___ /___
Número de artículo:
#52549
• Limpie el aliviadero con regularidad dependiendo del entorno
en el que se opere.
• Limpie el aliviadero cuando esté visiblemente sucio o cuando
se detecte una caída en el rendimiento.
• Use un cepillo de secadora para limpiar el interior del aliviadero.
Recomendamos usar un cepillo de 25.4 cm de largo, de
aproximadamente 2.54 cm de grosor o cualquier cepillo que
quepa dentro del frente de la abertura del aliviadero.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
SI LA LUZ NO SE ILUMINA:
• Verique que esté recibiendo energía probando otro aparato
en la misma toma de corriente.
SI EL FUNCIONAMIENTO DEL ALIVIADERO NO ES
SATISFACTORIO:
• Revise el aliviadero, la tubería y la entrada de la bomba en busca
de torceduras u obstrucciones.
• Consulte el manual de la bomba para obtener más información
sobre la solución de problemas.
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Desconecte siempre las unidades de la fuente de alimentación
antes de comenzar cualquier mantenimiento o trabajo en la unidad.

Visite www.totalpond.com para obtener información y consejos
ES
ES
20 Llame a Atención al cliente antes de devolver el artículo a la tienda: 1-888-412-6001 21
o comuníquese con Atención al cliente de lunes a viernes
1-888-412-6001 cust[email protected]
Visite nuestro sitio web: totalpond.com/replacement-parts
PIEZAS DE REPUESTO
GARANTÍA
Garantía de 1 año
GARANTÍA LIMITADA
Todas las bombas y productos eléctricos están garantizados
para el usuario contra defectos de material y mano de obra,
en condiciones normales de trabajo. Este período de garantía
comienza en la fecha de compra por parte del comprador
original.
SOLICITUD
La garantía cubre únicamente las unidades correctamente
instaladas y mantenidas. Cualquier daño o modicación al cable
oa la unidad terminará la garantía. La garantía de la bomba se
limita a aplicaciones que bombean agua dulce en un estanque
o fuente solamente. Otras aplicaciones de líquidos o usos a
temperaturas extremas deben ser aprobados por escrito por
el fabricante. Se requiere el recibo y el código de fecha del
producto para los reclamos de garantía.
RECLAMO DE GARANTÍA
Las reclamaciones de garantía deben realizarse llamando a
Atención al cliente (al 1-888-412-6001). Si se determina que el
artículo es defectuoso, se le dará autorización para devolver
la(s) pieza(s) defectuosa(s), con ete prepago, junto con el
comprobante de compra.
DISPOSICIÓN
El fabricante hará un esfuerzo de buena fe para la pronta
disposición de todos los reclamos de garantía. El producto
devuelto será inspeccionado para determinar la causa de la
falla antes de que se aplique la garantía. La garantía no cubre
ningún costo asociado con el envío, manejo, instalación o retiro
de productos o piezas sujetos a esta garantía. Para productos
dañados en tránsito, se debe presentar una reclamación al
transportista.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Las declaraciones orales hechas sobre el producto por el
vendedor, el fabricante, los representantes o cualquier otra
parte no constituyen garantías, el usuario no debe conar
en ellas y no forman parte del contrato de venta. La única
obligación del vendedor y del fabricante, y el único recurso del
comprador, será que el fabricante reemplace y/o repare, a su
exclusivo criterio, el producto como se describe anteriormente.
Ni el vendedor ni el fabricante serán responsables por lesiones,
pérdidas o daños por lucro cesante, pérdida de ventas, lesiones
a personas o bienes, o cualquier otra pérdida incidental o
consecuente que surja de cualquier causa, sin importar si se
basa en garantía, contrato, negligencia. u otro mal uso, y el
comprador y el usuario acuerdan que no tendrán otro recurso
disponible. Antes de utilizarlo, el comprador y el usuario
determinarán la idoneidad del producto para el uso previsto
y asumirán todos los riesgos y responsabilidades en relación
con el mismo. La garantía y el recurso descritos en esta
garantía limitada son una garantía y un recurso exclusivos en
lugar de cualquier otra garantía o recurso expreso o implícito.
Todas las demás garantías y recursos quedan expresamente
excluidos, incluidos, entre otros, cualquier garantía implícita
o comerciabilidad de idoneidad para un propósito particular.
Esta garantía otorga al comprador y al usuario derechos legales
especícos, y el comprador y el usuario también pueden tener
otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados
no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales
o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no se apliquen a usted.

04/23 ©GeoGlobal Partners, LLC. TotalPond is a registered trademark of | est une marque déposée de GeoGlobal Partners, LLC
TotalPond
Table of contents
Languages:
Other TotalPond Waterfall manuals