Tovatec FUSION Series User manual

LO QUE SE INCLUYE EN LA CAJA:
• Luz Fusioncon válvula de seguridad a presión
• Base de carga
• Cable USB
• Batería Lithium-ion
• Cargador de Pila Alcalina
• Correa para la muñeca
ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones antes de usar. Manténgalas en un lugar seguro para
referencias futuras.
ALTO: Si por alguna razón su linterna falla o no funciona correctamente, por favor revise la Guía de
solución de problemas en www.tovatec.com.
AJUSTAR EL ÁNGULO DEL RAYO DE LUZ - “ZOOM” La nueva línea de linternas de Tovatec
le permite al buzo ajustar entre un rayo concentrado (para el Buceo Técnico) y un rayo de gran
ángulo (Para la iluminación de fotografías o videos) en cualquier momento. Simplemente deslice
la cabeza de la linterna hacia delante y hacia atrás para obtener el rayo de luz que usted desea. El
rayo oscila entre los 12-100°.
INTERRUPTOR DE INDICACIÓN DE CARGA DE COLOR Las luces Fusion cuentan con un
indicador de batería que es verde a plena potencia, amarillo a media potencia y rojo cuando
la batería está baja. Parpadeará en rojo antes de apagarse. Las luces funcionan al 100%, 50%
30% y SOS. Pulse el botón y suelte para moverse entre los modos. Mantenga presionado el botón
durante 3 segundos para apagar la luz sin pasar por todos los modos de luz. Después de cada
inmersión, lávese bien con agua corriente para eliminar la arena de hierro, la suciedad y la sal.
LIMPIEZA DE LA TAPA DEL LENTE Las luces Fusion tienen cabezas removibles. Si sus lentes o
LEDs se ensucian, por favor remueva (desatornille) la cabeza y limpie tanto los lentes y los LEDs con
un pañuelo seco. Atornille la cabeza después de la limpieza.
CUIDADO DE LA JUNTA TÓRICA Inspecciona la junta tórica para asegurarse de que están limpias
y libres de polvo, desechos, cabello, arena, etc. antes de estar abajo del agua. Lubrique ligeramente
las juntas tóricas con grasa de silicona antes de usar y mantener lubricación en todo momento.
La temperatura de funcionamiento - No use en temperaturas muy elevadas por largos periodos
La temperatura de almacenaje - Almacene en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente
El tiempo en que la linterna estuvo sin uso. Por periodos extendidos de almacenamiento,
La descarga de las baterías de lithium-ion por completo -Los expertos de baterías sugieren
BATERIAS RECARGABLES El tiempo de funcionamiento de las baterías recargables varía. Por
favor diríjase al Cuadro 1 para ver los tiempos de funcionamiento. El tiempo de funcionamiento
es afectado por:
(A)
de tiempo.
(B)
(20-25° Celsius/ 68-77° Fahrenheit).
(C)
descargue una batería de lithium-ion en un 40 por cierto (o aproximadamente 1 hora de una
bacteria completamente cargada) y almacénela en un lugar fresco y seco. Advertencia: siempre
retire las baterías de la linterna cuando se almacene en por más de 30 días.
(D)
que después de 30 recargas, debería dejar que las baterías de lithium-ion se descarguen
por completo. Descargas parciales continuas crean una condición llamada memoria digital,
reduciendo la exactitud de la medición de potencia del dispositivo. Así que deje que la batería
se descargue hasta el punto de corte y luego recargue. La medición de potencia estará
recalibrada. Por razones de seguridad, no recargue profundamente las baterías de lithium-ion
si han sido almacenadas en esa condición por algunos meses.
(E) El uso de baterías recargables usadas o de baja calidad.
BATERÍAS DE LITHIUM-ION RECARGABLES
ADVERTENCIA: NO RECARGUE LA BATERÍA CERCA DE OBJETOS Y/O PRODUCTOS
INFLAMABLES.No deje en el cargador por más de 12 horas.
• Desatornille el casquillo.
• Retire la batería y coloque en la unidad de recarga con la polaridad correcta.
• Una luz LED roja indica que la linterna se está cargando.
• Cuando esté completamente cargado, la luz LED verde se enciende.
• Coloque la batería de vuelta, en el lado positivo primero.
• Atornille completamente el casquillo.
ADVERTENCIA: Cuando use baterías de lithium-ion recargables, use solamente baterías de la
marca de Tovatec o baterías vendidas por fabricantes reconocidos que tengan el mismo voltaje,
mAh y ratio de vatio-hora como las baterías originales.
PILAS ALCALINAS Y PILAS ALCALINAS RECARGABLES Cuando use pilas alcalinas y pilas
alcalinas recargables, use solamente baterías de marcas reconocidas. Las baterías no deben
exceder los 1,5 voltios. Siempre reemplace las baterías en juegos completos, no mezcle baterías
viejas con las baterías nuevas.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS Las baterías recargables de lithium-ion al igual que las pilas
alcalinas y las pilas recargables alcalinas deben ser desechadas o recicladas de acuerdo a todas
las leyes aplicables. Nunca arroje al fuego, ya que las baterías pueden explotar. Mantenga las
baterías fuera del alcance de los niños.
VÁLVULA DE SEGURIDAD A PRESIÒN Las luces Fusion de Tovatec han sido diseñadas con
válvulas de seguridad a presión que proveen un nivel de protección adicional a las luces en caso
de detección de líquidos. Esta es una característica Premium que nos complace en incluir en todas
nuestras luces en la línea Fusion.
ADVERTENCIAS
• Remueva las baterías si la luz no será usada por largos periodos de tiempo o durante su transporte.
• Si anticipa periodos de desuso, recargue la batería cada 3 meses.
• Asegúrese de que el casquillo esté cerrado bien antes de cada buceo.
• Nunca apunte la luz directamente a los ojos.
• Nunca intente abrir o desarmar la Válvula de Seguridad a Presión.
• Enjuague el exterior de la linterna con agua fresca después de cada buceo. NUNCA desarme
MANTENIMIENTO DE RUTINA
la linterna.
• Revise periódicamente las condiciones de las juntas tóricas, lubrique regularmente y reemplace
cuando sea necesario.
GARANTÍA Queremos que usted esté 100% satisfecho con sus compras. Si por alguna razón su
linterna falla o no funciona correctamente, usted la puede regresar en un periodo de 12 horas
desde la compra del producto para su reparación y/o reemplazo. La Prueba de la Compra de
un Distribuidor Autorizado en un periodo de 12 horas desde la compra del producto debe estar
incluida en todos los procedimientos de garantía. Por favor regrese su linterna al lugar de comprar
si la compra fue hecha fuera de Norte América. El uso comercial o de arriendo no se cubre.
Cualquier linterna o batería que haya sido desarmada invalida la garantía. La garantía no es
transferible. Para más información, comuníquese con warranty@tovatec.com
INFORMACIÓN DE CONTACTO:
INNOVATIVE SCUBA CONCEPTS, INC / TOVATEC DIVISION
6170- B Lake Shore Court, Colorado Springs, CO 80915
800-324-5032
www.tovatec.com
ES
INCLUDED IN THE BOX:
• Fusion light with Pressure Safety Valve
• Charging base
• USB cable
• Li-ion battery
• Alkaline Battery Cradle
• Wrist lanyard
WARNING: Read these instructions before use. Keep in a safe location for future reference.
STOP: If for any reason your light fails or malfunctions, please review the trouble shooting
guide at www.tovatec.com.
ADJUSTING THE LIGHT BEAM ANGLE - “ZOOM” The newest line of lights from
Tovatec allows the diver to adjust between a concentrated beam (for Technical diving) to
a wide beam angle (for Photo or Video lighting) at any time. Simply slide the head of the
torch forward and back to get the light beam you want. The beam ranges from 12-100°.
“MULTI-MODE” COLOR CHARGE INDICATION SWITCH Fusion lights feature a
battery indicator that is green at full power, yellow at half power and red when the battery
power is low. It will flash red before shutting off. The lights work at 100%, 50%,30% and
SOS. Push button and release to move between modes. Hold button for 3 seconds to turn
off light without running through all light modes. After every dive, wash thoroughly in fresh
running water to remove any iron sand as well as dirt and salt.
CLEANING LENS COVER Fusion lights feature removable light heads. Should your lens
or LED become dirty, please remove (unscrew) the light head and clean both the lens and
LED with a soft dry cloth. Screw the light head back on after cleaning.
O-RING CARE Inspect O-rings to be sure they are clean and free of dust, debris, hair,
sand, etc. before using underwater. Lightly lubricate O-rings with silicone grease prior to
use and maintain lubrication at all times.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
RECHARGEABLE BATTERIES The burn-time of rechargeable batteries varies. Please
refer to Table One for burn times. Burn-time is affected by:
Operating temperature - Do not use at highly elevated temperatures for extended
periods of time.
Storage temperature - Store in a cool and dry place at room temperature
(20-25° Celsius/ 68-77° Fahrenheit).
Time period the light was out of use. For extended storage, discharge a lithium-ion
battery to about 40 percent (or approximately 1 hour on a fully charged battery) and
store it in a cool, dry place. Warning: always take batteries out of light when storing
longer than 30 days.
Avoid completely discharging lithium ion batteries - Battery experts suggest that after
30 charges, you should allow lithium-ion batteries to almost completely discharge.
Continuous partial discharges create a condition called digital memory, decreasing the
accuracy of the device’s power gauge. So let the battery discharge to the cut-off point
and then recharge. The power gauge will be recalibrated. For safety reasons,
do not recharge deeply discharged lithium-ion batteries if they have been stored in that
condition for several months.
Use of used/low quality rechargeable batteries.
RECHARGING LITHIUM ION BATTERIES
WARNING: DO NOT RECHARGE THE BATTERY NEAR FLAMMABLE ITEMS AND/OR
PRODUCTS. Do not leave in the charger for more than 12 hours.
• Unscrew the end cap.
• Take out the battery and place into charging unit with correct polarity.
• A red LED indicates that the torch is charging.
• When charging is complete, the green LED switches on.
• Place the battery back into light, positive side first.
• Fully screw down the end cap.
WARNING: When using rechargeable lithium ion batteries use only Tovatec brand
batteries or batteries sold by major manufacturers that have the same voltage, mAh
and watt hour ratings as original batteries. Batteries must include over / under voltage
protection circuit.
ALKALINE & RECHARGEABLE ALKALINE BATTERIES When using alkaline and
rechargeable alkaline batteries use only major brand batteries. Batteries must not exceed 1.5
Volts. Always replace batteries in complete sets, do not mix old batteries with new batteries.
BATTERY DISPOSAL Rechargeable lithium ion batteries as well as alkaline and rechargeable
alkaline batteries must all be disposed of or recycled in compliance with all applicable laws.
Never throw into a fire, as batteries may explode. Keep batteries away from children
PRESSURE SAFETY VALVE Tovatec Fusion lights have been designed with pressure safety
valves that provide an additional level of protection to the lights should battery out-gassing
occur. This is a premium feature that we are pleased to include with all lights in the Fusion line.
• Remove the batteries if the light will not be used for long periods or during transport.
WARNINGS
• If you anticipate extended periods of no use, recharge the battery every 3 months.
• Make sure the end cap is closed tightly before each dive.
• Never point the light directly into eyes.
• Never try to open or disassemble the Pressure Safety Valve.
ROUTINE MAINTENANCE
• Rinse the outside of the torch in fresh water after every dive. NEVER disassemble the light.
• Periodically check the condition of the o-rings, lubricate on a regular basis and replace as needed.
WARRANTY We want you to be 100% satisfied with your purchase. If for any reason your
light fails or malfunctions due to a factory defect, you can return it within 12 months of
consumer purchase for repair and/or replacement. Light must be evaluated to determine
defect. Proof of Purchase from an authorized dealer within the past 12 months must be
included with all warranty returns. Please return your light to the place of purchase if outside
of North America. Commercial and Rental use is not covered. Any lights or batteries that
have been disassembled void warranty. Warranty is not transferable. For additional
information, please contact warranty@tovatec.com.
CONTACT DETAILS:
INNOVATIVE SCUBA CONCEPTS, INC / TOVATEC DIVISION
6170- B Lake Shore Court, Colorado Springs, CO 80915
800-324-5032
www.tovatec.com
EN English Español
Lithium-ion Battery 14500 18650 26650-A
Burn Time at 100% 2 hours 1.5 hours 2 hours
Voltage 3.7 3.7 3.7
Milliamp hours 750 2200 4500
Watt hours 2.78 8.14 16.65
Alkaline Batteries 2x AA 3x AAA 3x AA
Burn Time at 100% 3.5 hours 2.5 hours 3.5 hours
LED Bulb 1 XP-G2 XM-LT6 XM-L2U2
Switch Modes 100% / 50% / 30% / strobe 100% / 50% / 30% / strobe 100% / 50% / 30% / strobe
Lumens
100° Beam Angle 400 1050 1500
Color Temperature 5700-6900K 5600-6600K 5600-6800K
Beam Angle Adjustable 12° - 100° Adjustable 12° - 100° Adjustable 12° - 100°
Body Material Aircraft Grade
Aluminum
Aircraft Grade
Aluminum
Aircraft Grade
Aluminum
Depth Rating 100m (328ft) 100m (328ft) 100m (328ft)
LengthLi-ion: 149.5mm (5.9in)
AA: 196.5mm (7.7in) 173mm (6.8in) 204mm (8.03in)
Diameter 31mm (1.7in)35mm (1.4in) 54mm (2.1in)
Weight
without Battery 173g (6.1oz) 273g (9.6oz) 498g (17.6oz)
Fusion 400 Fusion 1050 Fusion 1500
SPECIFICATIONS
INCLUDED RECHARGABLE BATTERY
OPTIONAL BATTERIES
A Division of Innovative Scuba Concepts
Tovatec Rev. A 11/2018
LED VIDEO/FLASHLIGHT
Instruction
Manual

INCLUSO NELLA SCATOLA:
• Luce Fusion con Valvola di Pressione di Sicurezza
• Base di ricarica
• Cavo USB
• Batteria Li ion
• Supporto per Batteria Alcalina
• Cordino da polso
ATTENZIONE: Leggere queste istruzione prima dell’uso. Conservare in un luogo sicuro per
consultazioni future.
STOP: Se per qualsiasi motivo la tua torcia si guasta o funziona male, si prega di visitare la Guida
di risoluzione dei problemi nella pagina di www.tovatec.com.
REGOLAZIONE ANGOLO FASCIO LUMINOSO - “ZOOM” La nuova linea di torce Tovatec
permette al subacqueo di regolare da un fascio concentrato (per le immersioni tecniche) a un angolo
a fascio largo (per foto o video illuminazione) in qualsiasi momento. Basta far scorrere la testa della
torcia in avanti e indietro per ottenere il fascio di luce che si desidera. Il raggio varia da 12° a 100°.
INTERRUTTORE DI INDICAZIONE DELLA CARICA DI COLORE Le luci Fusion sono dotate
di un indicatore della batteria che è verde a piena potenza, giallo a metà potenza e rosso quando
la carica della batteria è bassa. Lampeggerà in rosso prima di spegnersi. Le luci funzionano al
100%, 50%, 30% e SOS. Premere il pulsante e rilasciare per spostarsi tra le modalità. Tenere
premuto il pulsante per 3 secondi per spegnere la luce senza attraversare tutte le modalità di
illuminazione. Dopo ogni immersione, lavare abbondantemente con acqua corrente fresca per
rimuovere sabbia di ferro, sporco e sale.
PULIZIA DELLA LENTE DI COPERTURA Le torce Fusion presentano una ghiera rimovibile. Se
la vostra lente o LED si sporcano, si prega di rimuovere (svitare) la ghiera e pulire sia l’obiettivo
che il LED con un panno morbido e asciutto. Avvitare nuovamente la ghiera dopo la pulizia.
CURA DEL O-RING (ANELLO DI GOMMA) Ispezionare gli O-ring per essere sicuri che siano
puliti e privi di polvere, detriti, capelli, sabbia, ecc., prima di utilizzare in immersione. Lubrificare
leggermente gli O-ring con grasso al silicone prima di usare e mantenere costantemente la
lubrificazione.
BATTERIE RICARICABILI La vita utile delle batterie ricaricabili varia. Si prega di fare riferimento
alla tabella 1 per i tempi di vita utile. La vita utile di una batteria é affettata da:
(A) Temperatura di esercizio - Non utilizzare a temperature molto elevate per lunghi periodi di tempo.
(B) Temperatura di conservazione – Conservare in luogo fresco e asciutto a temperatura
ambiente (20-25 ° C / 68-77 ° Fahrenheit).
(C) Periodo di tempo in cui la torcia non é stata usata - Per lo stoccaggio prolungato,
scaricare una batteria agli ioni di litio a circa il 40 per cento (o circa 1 ora su una batteria
completamente carica) e conservarla in un luogo fresco e asciutto. Avvertenza: mantenere
sempre le batterie lontano dalla luce durante un’immagazzinamento di più di 30 giorni.
(D) Evitare di scaricare completamente le batterie agli ioni di litio – Gli esperti di batterie
suggeriscono che dopo 30 cariche, si dovrebbe consentire agli ioni di litio di scaricarsi quasi
completamente. Scariche parziali continue creano una condizione chiamata memoria digitale,
diminuendo la precisione del misuratore di potenza del dispositivo. Quindi lasciare che la
batteria si scarichi fino al punto di cut-off e poi ricaricarla. Il misuratore di potenza sarà
ricalibrato. Per motivi di sicurezza, non ricaricare le batterie agli ioni di litio molto scariche se
sono state conservate cosí per diversi mesi.
(E) Uso di batterie ricaricabili usate o di bassa qualità.
RICARICA DELLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
AVVERTENZA: NON RICARICARE LA BATTERIA IN PROSSIMITÁ DI OGGETTI E/O PRODOTTI
INFIAMMABILI. Non lasciare in carica per più di 12 ore.
• Svitare il tappo.
• Estrarre la batteria e posizionarla nell’unità di ricarica con la corretta polarità.
• Un LED rosso indica che la torcia è in carica.
• Quando la carica è completa, il LED verde si accende.
• Posizionare la batteria nella torcia, inserendo il lato positivo per primo.
• Avvitare completamente il tappo di chiusura.
AVVERTENZA: Quando utilizzate batterie agli ioni di litio ricaricabili utilizzate solo batterie di
marca Tovatec o batterie vendute dai principali produttori che hanno la stessa tensione, mAh
e classificazioni di ore watt come le batterie originali. Le batterie devono includere il circuito di
protezione di sopra/sotto voltaggio.
BATTERIE ALCALINE E BATTERIE ALCALINE RICARICABILI Quando usate batterie alcaline
e batterie alcaline ricaricabili utilizzate solo grandi batterie di marca. Le batterie non devono
superare 1,5 Volt. Sostituire sempre le batterie in serie complete, non mischiare batterie vecchie
con batterie nuove.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA Le batterie agli ioni di litio ricaricabili, le batterie alcaline e
alcaline ricaricabili devono tutte essere smaltite o riciclate in conformità a tutte le leggi applicabili.
Non gettare nel fuoco, le batterie potrebbero esplodere. Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini.
VALVOLA DI SICUREZZA DI PRESSIONE Le torce Fusion Tovatec sono state progettate con
valvole di sicurezza di pressione che garantiscono un livello aggiuntivo di protezione alle torce per
le eventuali fuoriuscite di gas delle batterie che possano occorrere. Si tratta di una funzionalità
avanzata che siamo lieti di includere in tutte le torce della linea Fusion.
AVVERTENZE
• Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare la torcia per lunghi periodi o durante il trasporto.
• Se si prevedono periodi di inutilizzo prolungato, ricaricare le batterie ogni 3 mesi.
• Assicurarsi che il tappo sia ben chiuso prima di ogni immersione.
• Non puntare mai la luce direttamente negli occhi.
• Non tentare mai di aprire o smontare la valvola di sicurezza di pressione.
MANUTENZIONE ORDINARIA
• Lavare la parte esterna della torcia in acqua dolce dopo ogni immersione. MAI smontare la torcia.
• Controllare periodicamente lo stato degli O-ring, lubrificare regolarmente e sostituirli, se necessario.
GARANZIA Noi vogliamo che voi siate soddisfatti del vostro acquisto al 100%. Se per qualsiasi
motivo la vostra torcia ha un guasto o un malfunzionamento, potrete restituirla entro 12 mesi
dalla data di acquisto per la riparazione e / o sostituzione. La prova d’acquisto presso un
rivenditore autorizzato negli ultimi 12 mesi deve essere inclusa con tutte le restituzioni in garanzia.
Si prega di restituire la vostra torcia al luogo di acquisto se acquistata al di fuori del Nord
America. L’uso commerciale e il noleggio non sono coperti. Tutte le torce o batterie che siano
state smontate invalidano la garanzia. La garanzia non è trasferibile. Per ulteriori informazioni, si
prega di contattare warranty@tovatec.com
DETTAGLI DEL CONTATTO:
INNOVATIVE SCUBA CONCEPTS, INC / TOVATEC DIVISION
6170- B Lake Shore Court, Colorado Springs, CO 80915
800-324-5032
www.tovatec.com
PACKUNGSINHALT:
• Fusion Light mit Sicherheitsventil
• Ladestation
• USB Kabel
• Li-Ion Batterie
• Alkalien Batterie Halterung
• Handschlaufe
WARNUNG: Lesen Sie diese Anweisungen vor dem Gebrauch. An einem sicheren Ort fürspäteren
Gebrauch aufbewahren.
STOPP: Sollte Ihr Licht aus irgendeinem Grund ausfallen oder eine Funktionsstörung aufweisen, sehen
Sie sich bitte die Anleitung zur Fehlerbehebung auf www.tovatec.com an.
ANPASSUNG DES LICHTSTRAHLWINKELS – „ZOOM“ Die neueste Reihe der Tovatec Lampen
erlaubt dem Taucher die Anpassung des Lichtstrahls zwischen einem fokussierten Lichtstrahl (für
technisches Tauchen) und einem breiten Lichtstrahl (für Foto- oder Videobeleuchtung). Verschieben
Sie hierfür Lampenkopf nach vorne und hinten, um den gewünschten Lichtstrahl zu erhalten. Der
Winkel des Strahls kann zwischen 12-100° betragen.
INDICATION-SCHALTER Die Fusion verfügen über eine Batterieanzeige, die bei voller Leistung
grün, bei halber Leistung gelb und bei schwacher Batterie rot leuchtet. Sie blinkt vor dem
Ausschalten rot. Die Lichter arbeiten bei 100%, 50%, 30% und SOS. Taste drücken und loslassen,
um zwischen den Modi zu wechseln. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Licht
auszuschalten, ohne alle Lichtmodi zu durchlaufen. Nach jedem Tauchgang gründlich in
fließendem Wasser abwaschen, um Eisensand sowie Schmutz und Salz zu entfernen.
REINIGUNG DER LINSENABDECKUNG Fusion Lights bieten die Möglichkeitfür entfernbare
Lampenköpfe. Sollte Ihre Linse oder die LED Lampe schmutzig sein, entfernen (abschrauben) Sie den
Lampenkopf und reinigen sowohl die Linse als auch die LED Lampe mit einem weichen, trockenen
Tuch. Schrauben Sie den Lampenkopf anschließend wieder auf die Lampe.
O-RING PFLEGE Überprüfen Sie die O-Ringe und stellen sicher dass Sie sauber und frei von Staub,
Schmutz, Haaren, Sand, usw. sind, bevor Sie untertauchen. Ölen Sie die O-Ringe vor dem Gebrauch
mit Silikonfett und halten die Ringe stets gut gefettet.
(A)
(B)
WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN Die Brenndauer von wieder aufladbaren Batterien variiert.
Weitere Informationen bezüglich der Brenndauer können in TABELLE EINS gefunden werden. Die
Brenndauer wird beeinflusst von:
Betriebstemperatur–Nicht fürlängere Zeit in stark erhöhten Temperaturen verwenden.
Lagertemperatur – An einem kühlen, trockenen Ort bei Zimmertemperatur (20-25° Celsius/ 68-
77° Fahrenheit) aufbewahren.
(C) Zeitraum in der die Lampe nicht in Betrieb war.Für langfristige Lagerung entladen Sie eine
Lithium-Ion Batterie auf ca. 40% (oder ca. 1 Stunde einer vollgeladenen Batterie) und lagern
die Lampe an einem kühlen, trockenen Ort. Warnung: Bei Lagerung von mehr als 30 Tage die
Batterien aus der Lampe entnehmen.
(D) Vermeiden Sie eine komplette Entladung von Lithium-Ion Batterien – Batterie Experten empfehlen
eine fast vollständige Entladung von Lithium-Ion Batterien nach ca. 30 Ladezyklen. Fortlaufende
Teilentladungen erzeugen eine Kondition die als „digital Memory“ (digitales Gedächtnis)
bezeichnet wird und die Genauigkeit der Ladeanzeige beeinträchtigt. Erlauben Sie der Batterie
aus diesem Grund eine vollständige Entladung und laden diese anschließend erneut. Die
Ladeanzeige wird auf diesem Weg erneut kalibriert. Aus Sicherheitsgründen ist eine Ladung von
Tiefentladenen Lithium-Ion Batterien, die in diesem Ladezustand für mehrere Monate gelagert
wurden, nicht empfohlen.
(E) Verwendung von gebrauchten / minderwertigen wieder aufladbaren Batterien.
LADUNG VON LITHIUM-ION BATTERIEN
WARNUNG: LADEN SIE WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN NICHT NAHE BRENNBAREN ARTIKEL
UND/ODER PRODUKTEN. Nicht für mehr als 12 Stunden laden.
• Lösen Sie die Endkappe.
• Entnehmen Sie die Batterie und platzierend diese, mit korrekter Polarität, in die Ladestation.
• Eine rote LED Leuchte zeigt einen aktiven Ladezyklus an.
• Nach erfolgreicher Ladung wechseln diese zu einer grünen LED Leuchte.
• Platzieren Sie die Batterie anschließend wieder in der Lampe, positive Seite zuerst.
• Befestigen Sie die Endkappe.
WARNUNG: Bei Verwendung von wieder aufladbaren Lithium-Ion Batterien sollten Sie
ausschließend Tovatec Batterien oder Batterien von großen Herstellern mit gleicher Spannung,
mAh und Wattstunden wie die originalen Batterien verwenden. Batterien müssen einen Über- /
Unterspannungsschutz bieten.
ALKALINE UND WIEDERAUFLADBARE ALKALINE BATTERIEN Es sollten ausschließlichAlkalien
und wieder aufladbareAlkalien Batterien von großen, namhaften Herstellern verwendet werden.
Batterien dürfen 1.5 Volt nicht überschreiten. Batterien stets in kompletten Sets austauschen und alte
mit neuen Batterien nicht mischen.
BATTERIE ENTSORGUNG Wieder aufladbare Lithium-Ion Batterien, Alkalien und wieder
aufladbareAlkalien Batterien müssengemäß und in Übereinstimmung mit allen geltenden Gesetzen
entsorgt, oder wiederverwertet werden. Batterien nicht in offenes Feuer werfen, da Explosionsgefahr
besteht. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
SICHERHEITSVENTIL Tovatec Fusion Lights wurden mit einem Sicherheitsventil entworfen welches
einen zusätzlichen Grad an Sicherheit bietet sollten Batteriegase entstehen. Dies ist eine Premium
Funktion und wir sind stolz darauf diese Funktion in allen Modellen der Fusion Serie bieten zu können.
WARNUNGEN
• Entnehmen Sie die Batterien sollte das Gerätfürlängere Zeit nicht benutzt oder transportiert werden.
• Sollte das Gerätfür einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden ist es empfohlen die Batterien
alle 3 Monate zu laden.
• Stellen Sie vor jedem Tauchgang sicher, dass die Endkappe fest geschlossen ist.
• Nie in Richtung oder direkt in Augen leuchten.
• Versuchen Sie nicht das Sicherheitsventil zu öffnen, oder zu auseinander nehmen.
ROUTINEWARTUNG
• Außenseite der Taschenlampe nach jedem Tauchgang in Frischwasser reinigen. Die Taschenlampe
NIEMALS auseinander nehmen.
• Regelmäßig den Zustand der O-Ringe überprüfen und regelmäßig fetten.
GARANTIE Wir hoffen, dass Sie zu 100% mit Ihrem Kauf zufrieden sind. Sollte Ihr Produkt aus
irgendeinem Grund ausfallen oder eine Fehlfunktion aufweisen, können Sie das Produkt innerhalb
von 12 Monaten des Kaufs zur Reparatur/oder Austausch einsenden. Kaufnachweis eines
autorisierten Verkäufers innerhalb der letzten 12 Monate muss allen Garantieaustäuschen beigelegt
werden. Bei Käufenaußerhalb von Nord-Amerika geben Sie den Artikel bitte an dem Ort an dem
er gekauft wurde zurück. Kommerzielle und Mietnutzung ist nicht abgedeckt. Alle Lampen oder
Batterien die auseinander genommen wurden sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Garantie ist
nicht übertragbar. Für weitere Informationen kontaktieren Sie warranty@tovatec.com.
KONTAKTINFORMATIONEN:
INNOVATIVE SCUBA CONCEPTS, INC / TOVATEC DIVISION
6170- B Lake Shore Court, Colorado Springs, CO 80915
800-324-5032
www.tovatec.com
INCLUS DANS LA BOÎTE :
• Lampe Fusion avec valve de sécurité
• Station de charge
• Câble USB
• Batterie Li-ion
• Station d’accueil pour Batterie Alcaline
• Lanière
PRÉCAUTION D’EMPLOI / AVERTISSEMENT: Merci de lire avec attention cette notice avant
l’utilisation. Et conservez-la pour une consultation ultérieure.
ATTENTION: En cas de disfonctionnement de votre lampe merci de consulter notre guide de
dépannage sur www.tovatec.com.
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DU FAISCEAU LUMINEUX – « ZOOM » La nouvelle gamme
de lampes Tovatec : Fusion permet au plongeur de régler à tout moment le faisceau : de passer
d’un angle concentré (pour la plongée technique) à un angle large (idéal pour la photo ou la
vidéo). Il suffit de faire glisser la tête de la lampe torche vers l’avant et l’arrière pour obtenir le
faisceau lumineux désiré. Le faisceau varie de 12 à 100°.
COMMUTATEUR D'INDICATION DE CHARGE DE COULEUR Les lampes Fusion possèdent
un indicateur de batterie vert à pleine puissance, jaune à mi-puissance et rouge lorsque la batterie
est faible. Il clignotera en rouge avant de s'éteindre. Les lumières fonctionnent à 100%, 50%, 30% et
SOS. Appuyez sur le bouton et relâchez-le pour passer d'un mode à l'autre. Maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre la lumière sans parcourir tous les modes d'éclairage.
Après chaque plongée, lavez-vous soigneusement à l'eau courante afin d'éliminer le sable ferreux,
la saleté et le sel.
NETTOYAGE DE LA TETE DE LA LENTILLE Les lampes Fusion disposent d’une tête d’éclairage
amovible. Si votre lentille ou LED devient sale, veuillez enlever (dévisser) la tête d’éclairage et nettoyer
la lentille et la LED avec un chiffon sec. Revissez la tête d’éclairage à sa place après le nettoyage.
SOIN DU JOINT TORIQUE Inspectez les joints toriques afin de vous assurer qu’ils soient propres et
libres de toute poussière, saleté, cheveux, sable etc. avant l’utilisation. Graissez très légèrement les
joints toriques avec de la graisse de silicone avant l’utilisation et veuillez à maintenir la lubrification.
BATTERIES RECHARGEABLES L’autonomie des batteries rechargeables est variable. Veuillez-
vous référer au tableau ci-dessus pour plus de détails. L’autonomie peut être affectée par :
(A) La température ambiante : n’utilisez pas vos batteries à des températures élevées pendant de
longues périodes.
(B) La température de stockage : stockez dans un endroit frais et sec avec une température
ambiante de 20-25° Celsius (68-77 degrés Fahrenheit).
(C) Temps de stockage : pour un stockage prolongé, déchargez la batterie lithium-ion à environ 40 %
( environ 1 heure sur une batterie complètement chargée) et rangez-la dans un endroit frais et
sec. ATTENTION : Enlevez toujours les batteries de la lampe lors d’un stockage de plus de 30 jours.
(D) Évitez de décharger complètement les batteries lithium-ion – Après 30 charges, Il est conseillé
de décharger les batteries lithium-ion de se décharger presque complètement. Les décharges
partielles continuelles créant une mémoire numérique, qui diminue la précision de la jauge de
puissance. Alors laissez la batterie se décharger sur point limite et rechargez ensuite. Pour des
raisons de sécurité, ne rechargez pas de batteries au lithium-ion complétement vide si elles ont
été stockées dans cet état pendant plusieurs mois
(E) Utilisation de batteries rechargeables utilisées / de mauvaise qualité.
RECHARGE DES BATTERIES LITHIUM-ION
AVERTISSEMENT : NE PAS RECHARGER LA BATTERIE PRÈS D’OBJETS ET/OU DES PRODUITS
INFLAMMABLES. Ne pas la laisser dans le chargeur plus de 12 h.
• Dévissez le capuchon de l’extrémité.
• Retirez la batterie et mettez-la dans la station d’accueil en respectant la polarité.
• Une LED rouge indique que la lampe torche est en cours de chargement.
• Lorsque la charge est terminée, la LED verte s’allume.
• Placez la batterie dans la lampe, le côté positif d’abord.
• Vissez complètement le capuchon de l’extrémité.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez les batteries lithium ion rechargeables, utilisez uniquement
les batteries de la marque Tovatec ou des batteries vendues par des fabricants. Il est important
qu’elles aient la même tension, mAh et watt que les batteries d’origine. Les batteries doivent
inclure des circuits de protection de sur-tension / sous-tension.
PILES ALCALINES ET PILES ALCALINES RECHARGEABLES Lorsque vous utilisez des piles
alcalines ou des piles alcalines rechargeables, utilisez uniquement des piles de marque. Les piles
ne doivent pas dépasser 1,5 Volts. Remplacez toujours le jeu complet, ne mélangez pas les piles
usagées avec des piles neuves.
ÉLIMINATION DES PILES Les batteries rechargeables lithium-ion ainsi que les piles alcalines et
les piles alcalines rechargeables doivent tous être éliminées ou recyclées conformément aux lois
en vigueur. Ne les jetez jamais dans le feu, car elles pourraient exploser. Gardez les piles/batteries
hors de la portée des enfants
VALVE DE SÉCURITÉ Les lampes Fusion Tovatec ont été conçues avec des valves de sécurité qui
fournissent un niveau supplémentaire de protection, utile en cas de dégazage de la batterie. Il
s’agit d’une nouvelle fonctionnalité que nous sommes heureux d’inclure sur toutes les lampes
torches de ligne Fusion.
AVERTISSEMENT
• Retirez les piles si la lampe ne sera pas être utilisée pendant une longue période ou durant un voyage.
• Si vous prévoyez une période prolongée sans utilisation, rechargez la batterie tous les 3 mois.
• Assurez-vous que le capuchon de l’extrémité soit bien fermée avant chaque plongée.
• Ne dirigez jamais la lumière directement dans les yeux.
• N’essayez jamais d’ouvrir ou de démonter la valve de sécurité.
ENTRETIEN
• Rincez l’extérieur de la torche à l’eau douce après chaque plongée. Ne démontez jamais la tête.
• Périodiquement, vérifiez l’état des joints toriques, lubrifiez-les régulièrement et remplacez-les si besoin.
GARANTIE Dans un soucis de satisfaction de notre clientèle nous assurons une garantie de
douze mois après l’achat. Si pour une raison quelconque votre lampe tombe en panne ou ne
fonctionne pas correctement, vous pouvez nous la retourner pour une réparation et/ou un
remplacement. Preuve d’achat auprès d’un détaillant autorisé au cours des douze derniers
mois doit être jointe à tous les retours de garantie. Ou veuillez retourner votre lampe dans votre
magasin distributeur si l’achat est en réalisé en dehors de l’Amérique du Nord. L’usage Locatif
et Commercial n’est pas couvert. Les lampes ou les batteries qui ont été démontées annulent
la garantie. La garantie n’est pas transférable. Pour plus d’informations, veuillez contacter
warranty@tovatec.com
COORDONNÉES:
INNOVATIVESCUBACONCEPTS, INC / TOVATECDIVISION
6170- B Lake Shore Court, Colorado Springs, CO 80915
800-324-5032
www.tovatec.com
ITDE FRItalianoDeutsch Francés
This manual suits for next models
3
Other Tovatec Flashlight manuals