TRACE ELLIOT Trident User manual

OPERATING
INSTRUCTIONS
ALL VALVE
GUITAR
AMPLIFIER

INPUT
STANDBY
ON
CHANNEL 1 CHANNEL 2 CHANNEL 3
BOOST BOOST BOOST
VOLUME TREBLE
PULL BRIGHT MIDDLE BASS GAIN TREBLE BASS
PULL MID BOOSTPULL EQ STYLE LEVEL GAIN TREBLE
PULL VOICING MIDDLE BASS LEVEL PRESENCE MASTER
MIDDLE
FRONT PANEL (COMBO)
REAR PANEL (COMBO)
MANUFACTURED IN THE UNITED KINGDOM BY:- TRACE ELLIOT LIMITED
50/60Hz
V A.C.
OUTPUT POWER
100 WATTS RMS
200 WATTS PEAK
SERIAL No:-
MODEL:-
OUTPUT
BIASING
6L6
EL34
MUTE PENTODE
TRIODE
OUTPUT
DAMPING
4 ohms 16 ohms
8 ohms
POWER
ON LEVEL SEND
SERIES
PARALLEL
F/S RETURN LEVEL
FOOT
SWITCH
(1 x 4 ohm cab) (1 x 16 ohm cab)
(1 x 8 ohm cab or 2 x 16 ohm cabs)
TRIDENT C100
EFFECTS LOOP
OFF
POWER AMP CONTROL SPEAKER OUTPUTS
MAINS
FUSE
115v-T6.3A
230v - T3.15A
MAINS INPUT 120VA
(6.0 A @ 115V)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
WARNING - ATTENTION
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
FOR CONTINUED PROTECTION
AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY
WITH SAME TYPE AND RATING OF FUSE
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
REAR
PANEL
1
23
T
R
A
C
E
E
L
L
I
O
T
G
U
I
T
A
R
W
O
R
K
S
C
U
S
T
O
M
t
u
b
e
a
m
p
S
H
O
P
INPUT
CHANNEL 1 CHANNEL 2 CHANNEL 3
STANDBY
BOOST BOOST BOOST
VOLUME TREBLE
PULL BRIGHT MIDDLE BASS GAIN TREBLE BASS
PULL EQ STYLE LEVEL GAIN TREBLE
PULL VOICING MIDDLE BASS LEVEL PRESENCE MASTER
ON
REVERB
PULL MID BOOST
MIDDLE
FRONT PANEL (HEAD)
REAR PANEL (HEAD)
T
R
A
C
E
E
L
L
I
O
T
G
U
I
T
A
R
W
O
R
K
S
C
U
S
T
O
M
t
u
b
e
a
m
p
S
H
O
P
MANUFACTURED IN THE UNITED KINGDOM BY:- TRACE ELLIOT LIMITED
POWER
ON
MAINS
FUSE 115v-T6.3A
230v - T3.15A
OUTPUT
BIASING
6L6
EL34
MUTE
PENTODE
TRIODE
OUTPUT
DAMPING
4 ohms
16 ohms
8 ohms
LEVEL
SEND
MAINS INPUT 180VA
(6.0A @ 115V)
50/60Hz
V A.C.
PARALLEL
F/S
SERIES
LEVEL
EFFECTS LOOP
(1 X 16 ohm cab) (1 X 4 ohm cab)
(1 X 8 ohm CAB OR
2 X 16 ohm cabs)
OFF
SPEAKER OUTPUTS POWER AMP CONTROL
FOOT
SWITCH
OUTPUT POWER
100 WATTS RMS
200 WATTS PEAK
SERIAL No:-
MODEL:-
RETURN
TRIDENT H100
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
WARNING - ATTENTION
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
FOR CONTINUED PROTECTION
AGAINST RISK OF FIRE REPLACE ONLY
WITH SAME TYPE AND RATING OF FUSE
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
32
1
REAR
PANEL
1
18
17
25 24 22 21
10 11
19
20 18 17
26 23
23 5 12 13 14 15 16
6 8 9
910 11 12 14 15 16
6 75
4
3
2
1
74
19 20 21 2526
INTRODUCTION
The Trident is a 3 channel, all valve guitar amplifier. The 3 channels are completely
independent and with the features provided, on both the preamps and the power
amp, the unit can produce an extremely wide range of vintage and modern guitar
tones.
The circuit topology has been based on traditional guitar amplifier designs, with new
ideas incorporated where beneficial.
The main signal path is 100% valve and the only semiconductor devices in the whole
circuit are for a.c. rectification, for the switching of relays and, in the case of the
combo, for lowering the impedance of the signal driving the reverb spring.
8
22 24 23
4

1
2
3
4
5
5
FRONT PANEL CONTROLS
INPUT
A single jack socket is provided for connection to your instrument. This is a high
impedance input which allows for perfect matching to both passive and active guitars.
CHANNEL 1
VOLUME
This sets the level of channel 1 and also has an effect on the tone of this channel.
From low to medium settings the sound is bright and clean which will suit most clean
guitar styles. As it is increased the sound starts to break up slightly and responds well
to the player’s dynamics; this creates classic cutting blues tones.
BOOST SWITCH
This provides a gain/volume boost that will depend on the setting of the VOLUME
control. With the switch set to BOOST, it is also possible to turn the boost on or off
using the master boost on the footswitch.
TONE CONTROLS
The tone controls are all passive and interactive.
TREBLE, MIDDLE and BASS all work in the conventional way and the operating
frequencies have been set specifically for vintage clean sounds. Being interactive
controls you will find that the TREBLE control has an effect on both the BASS and the
MIDDLE when a lot of treble lift is used. Passive controls were chosen
throughout the amplifier as they provide the best and the most natural kind of
equalisation for a guitar signal.
The PULL BRIGHT switch on the TREBLE control adds more high frequencies when
selected. It works in the traditional way, therefore as the VOLUME control is
increased the effect is lessened.
CHANNEL 2
GAIN
This control adjusts the degree of drive in channel 2. When used in conjunction with
the other controls on this channel, a wide range of clean and dirty sounds can be
achieved.

BOOST SWITCH
This provides a gain/volume boost that will depend on the setting of the GAIN control.
With the switch set to BOOST, it is also possible to turn it on or off using the master
boost on the footswitch.
TONE CONTROLS
Again the tone controls are all passive and interactive.
TREBLE, MIDDLE and BASS all work in the conventional way, however this channel
has some unique features, the first being the PULL EQ STYLE switch on the TREBLE
control. This enables the user to determine at what point in the circuit the EQ is
placed. With the switch in, the EQ is placed at the front end of the preamp, pre gain
as in typical American amplifiers. With the switch out, the EQ is placed at the other
end of the preamp, post gain as in typical British amplifiers.
PULL MID BOOST is selectable on the MIDDLE control. This again is interactive with
the other controls, but it generally fattens up the sound. This is particularly useful
when using single coil pickups, to get stronger tone.
Another unique feature is the use of an EL84 in the preamp, this is the valve normally
used inthe power stage of vintage British combos. It is used in channel 2 to impart its
own particular tone on the overall sound of that channel.
Using the available controls, the EQ STYLE switch and depending how hard the
EL84 is driven, Channel 2 is capable of producing a wide range of sounds, for clean,
blues or rock styles of playing.
LEVEL
This control sets the overall output level for channel 2.
CHANNEL 3
GAIN
This control adjusts the degree of drive in Channel 3. The amount of gain available
from this channel should suffice for even the most extreme rock styles and when
backed off is good for medium gain playing styles. Although high gain, this channel is
still very responsive to the players dynamics and use of the volume on the guitar.
BOOST SWITCH
This provides a gain/volume boost that will depend on the setting of the GAIN control.
With the switch set to BOOST, it is also possible to turn it on or off using the master
boost on the footswitch.
6
7
8
9
10
6

TONE CONTROLS
Again the tone controls are all passive and interactive.
TREBLE, MIDDLE and BASS all work in the conventional way,with the operating
frequencies specifically set for mainly overdriven tones.
The pull VOICING takes out more of the mid range frequencies for the popular
scooped middle sound.
LEVEL
This control sets the overall output level for Channel 3.
MASTER CONTROLS
REVERB (combo version only)
A single control is provided to set the level of reverb on all 3 channels. The effect is
produced by a three spring reverb tray in the bottom of the cabinet.
PRESENCE
This works as a tone control in the feedback loop of the power stage in the conven-
tional manner. Therefore it controls the overall brightness of the amplifier. It is interac-
tive with the OUTPUT DAMPING control, the further clockwise the OUTPUT DAMP-
ING is set the less effect the PRESENCE control will have (see below).
MASTER
This controls the level of signal sent to the power stage and consequently the overall
volume of the amplifier.
STANDBY/ON SWITCH
As the name implies, this switches the amplifier from STANDBY mode, where only the
valve heaters and relay circuits are on, to ON for actual use. This should be used
correctly every time the unit is used to prevent problems with valves and increase
their life.
Before the POWER is switched on (rear panel), make sure the STANDBY switch is in
the standby position. After switching the power on, wait at least 30 seconds before
switching from standby to on. This will ensure that the valves have time to warm up
before large voltages are applied to the plates. During short breaks the amplifier can
be switched to standby and will therefore be ready to play when next needed.
11
12
13
14
15
16
7

17
18
19
20
REAR PANEL
FOOTSWITCH SOCKET
This 8 pin socket is connnected via the supplied cable to the purpose built Trident
footswitch unit.This gives the user control over the primary functions of the unit,
channel selection, boost on/off, effects loop on/off and, where applicable, reverb on/off.
PLEASE NOTE
The first switch on the foot controller switches between Channels 1 & 2, whereas the
second switch turns Channel 3 on or off. Therefore to go from Channel 3 to either 1 or
2 you must hit the Channel 3 switch to turn it off.
The BOOST switch on the foot controller turns on the boost facility only on the chan-
nels that have BOOST selected on the front panel of the amplifier.
When using the foot controller, ensure that the recessed toggle switch near to the sock-
et is set to ‘FOOTSWITCH’
REAR PANEL CHANNEL SWITCHING
These three switches are provided for times when the user either does not want to use
the foot controller, or can not use it.
The first switch enables either the foot controller or rear panel switches, the next two
select the channel.
When set to rear panel switching the boost, effects loop and reverb are all on by
default.
EFFECTS LOOP
This has sockets for SEND and RETURN and levels for each as well as a switch for
SERIES or PARALLEL configuration.
The SEND LEVEL sets the level of signal out of the SEND socket. This is for connec-
tion to the input of effects units. It can also be used as a line out.
The RETURN socket is connected to the output of the effects unit used and the
RETURN LEVEL sets the level of the effected signal in the overall sound.
The SERIES/PARALLEL switch alters the configuration of the effects loop.
In SERIES mode the whole signal comes out of the amp, into the effects and then back
into the amp, whereas in PARALLEL mode the effected signal is mixed in with the origi-
nal dry signal, thus retaining tonal purity. The choice of which mode to use will depend
on what kind of effects unit is used and what overall effect is desired.
POWER AMP CONTROL
SPEAKER OUTPUT SOCKETS & IMPEDANCE SELECTOR SWITCH
The Trident has connections for driving loads of 4Ω, 8Ωor 16Ωdepending upon which
8

socket is used and how the switch is set.
In one position the two sockets are for either 4Ωor 16Ω, as indicated on the unit,
whereas with the switch in the other position either socket can be used to drive an
8Ωcab or both sockets can be used to drive two 16Ωcabs (in parallel), also indi-
cated on the unit.
When using more than one speaker cabinet the overall affective impedance should
be correctly worked out and the appropriate socket used.
For two cabinets in parallel this can be done as follows :-
ZT(total impedance) = Z1x Z2
Z1+ Z2
Therefore, as an example, if two 8Ωcabinets are used,
8 x 8 = 64 = 4 so the 4Ωsocket should be used.
8 + 8 16
OUTPUT DAMPING
The OUTPUT DAMPING control determines how much effect the speaker cab has
on the output stage.
High damping, with control fully anticlockwise, provides a lot of negative feedback
which basically attempts to correct any distortions that are occurring in the output
stage and speakers, this produces a tighter, cleaner sound with flatter response.
Low damping, with control fully clockwise, restricts negative feedback and therefore
allows the speakers to be more loosely coupled to the amplifier. The speaker cabi-
nets own impedance/frequency curve is then superimposed on to the overall sound.
The effect will depend on what kind of speakers and cabinet are used but generally
this produces a looser, more harmonically rich sound with lots of bottom end.
When Channel 1 is selected, which is predominantly for clean sounds, more damp-
ing will automatically be applied to keep the sound clean and tight. The user does
have some control but it is over a smaller range than on Channels 2 and 3.
As stated before the further clockwise this control is set the less effect the PRES-
ENCE control will have, this is basically because less signal is being sent back from
the output transformer to the phase splitter for the PRESENCE control to work with.
PENTODE/TRIODE SWITCH
The power stage can be set to either PENTODE or TRIODE operation.
PENTODE position is the full power mode and has generally a more powerful
sound.
TRIODE mode produces around half as much power and therefore has less head-
room, this produces power amp distortion earlier.
21
22
9

BIASING SWITCH
Although the unit will be factory fitted with EL34 valves, the power stage can also use
either 6L6, 5881 or 6550 valve types.
The bias switch allows quick and easy selection of two power valve types. All the user
has to do while the unit is off, is to replace current valves with new type, flick the bias
switch and then power up.
The amplifier will be set at the factory so the BIAS switch allows selection between
EL34 and 6L6 valve types, the most popular types for guitar amplifiers.
Selection between any two of the valve types mentioned can be achieved by
re-biasing using the preset trimmer pots, under the rubber grommets. This should be
carried out by a competent engineer with the correct epuipment. A bias voltage
test point is provided: this is in line with the bias switch on the top of the head or
underneath on the combo. To measure the bias voltage connect voltmeter (set to DC
100V range) as follows:- Black lead clip on to bias switch, Red lead touch test point
underneath grommet, the voltage can be set by using a trimmer tool to adjust the
appropriate preset trimmer pot on the rear panel.
When changing power valves, matched pairs should be used. On the head version,
looking at the unit from the rear, left to right valves 1 and 2 are a pair, and valves 3
and 4 are a pair.
MUTE SWITCH
When this is selected the power stage is muted, therefore the preamp can be used,
by taking an output from the EFFECTS SEND socket, without any need to load the
power amp.
MAINS FUSE
In the event of having to replace the mains fuse always use the same rating and type
as marked on the unit’s rear panel. Using one of a higher rating will invalidate the
guarantee.
If after replacement the mains fuse should blow a second time, immediately refer the
unit to a TRACE ELLIOT approved service engineer for checking.
POWER ON/OFF SWITCH
When switched on this supplies power to the valve cathode heaters and the relay
switching circuit. Check that the correct mains voltage is applied to the mains inlet
socket and that the front panel STANDBY switch is in the standby mode before
switching ON or OFF.
23
24
25
26
10

ORIENTATION OF PREAMP VALVES
The preamp valves fitted in production are SOVTEK 12AX7’s. These were used
because they were found to have low microphony, good reliability and produce a
wonderfully rich and musical harmonic structure particularly when overdriven.
Nine 12AX7’s and one EL84 are fitted to the Trident amplifiers and are used as
follows:-
Combo Version
Looking at the unit from behind with the rear panel removed, the second row of five,
with the EL84 in the far left position, and the right hand two in the first row are for
the three preamp channels. The other valves in the first row are for, from left to right,
phase splitter, effects loop and reverb.
Head Version
Again looking at the unit from behind with the rear panel removed, the second row of
five, with the EL84 in the far right position, and the left hand two in the first row are
for the three preamp channels.The other valves in the first row are for, from right to
left, phase splitter, effects loop and, as the head version does not have reverb, the
middle valve is unused and is provided as a spare.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PREAMP
INPUT 1MΩIMPEDANCE
EFFECTS SEND IMPEDANCE 100KΩ
NOMINAL SIGNAL LEVEL 0dBv
EFFECT RETURN 250ΩIMPEDANCE
NOMINAL SIGNAL LEVEL 0dBv
TONE CONTROLS PASSIVE
REVERB 3 SPRING TRAY
CIRCUIT TOPOLOGY MAIN SIGNAL PATH 100% VALVE
POWER AMP
POWER RATING PENTODE MODE ≥100 WATTS
TRIODE MODE 40 ~50 WATTS
(EL34 power valves)
11

12
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
For continued protection against the risk of fire, replace fuses only with fuses of the same type
and rating.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture.
In the event of a suspected malfunction, always refer this equipment to a qualified service engi-
neer.
This apparatus must be earthed. The wires in this mains are coloured in accordance with the fol-
lowing code:-
Green& Yellow
- Earth
Blue
- Neutral
Brown
- Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:-
The wire which is coloured Green & Yellow must be connected to the terminal in the plug which
is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or Green and Yellow.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the let-
ter N or coloured Black.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured Red.
If A 13 amp (BS1363) plug is used a 13 amp fuse must be fitted, or if any other type of plug is
used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the distribution board.
EMC Warning
It is inherent in the design of a loudspeaker and in the design of guitar pickups that they should
emit or be affected by electro magnetic fields. Trace Elliot loudspeaker enclosures should not be
used less than 2 metres away from equipment which is likely to be affected by electro magnetic
interference.
Likewise, guitars fitted with electro magnetic pickups should not be used less than 2 metres away
from any source of electro magnetic emissions such as loudspeakers.
Emissions from loudspeakers are dependent on the frequency characteristic of the drive unit.
Levels were measured direct from the drivers of 30 dBuV.
These levels are reduced to a safe level at a distance of 1.27 metres from the drivers.
CONSIGNES DE SECURITE
Attention
Pour une protection continue contre les incendies, ne remplacez les fusibles que par des fusibles
du mÍme type et du mÍme courant nominal.
Pour réduire le risque díincendie ou de décharge électrique, níexposez jamais cet équipement à la
pluie ou à líhumidité.
Si vous soupÁonnez une défaiilance, faites toujours appel à un ingénieur qualifié.
Cet appareil doit Ítre mis à la masse. Les fils de cette conduite díamenée de secteur sont colorés
selon le code suivant:
Vert & Jaune
- Masse
Bleu
- Neutre
Marron
- Tension
Etant donné que les couleurs des fils de la conduite díamenée de secteur de cet appareil risquent
parfois de ne pas correspondre aux couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez
comme suit:
Le fil Vert & Jaune doit Ítre relié à la borne de la fiche marquée de la lettre E, du symbole de terre
ou colorée en Vert et Jaune.
Le fil Bleu doit Ítre relié à la borne marquée de la lettre N ou colorée en Noir.
Le fil Marron doit Ítre relié à la borne marquée de la lettre L ou colorée en Rouge.
Si vous utilisez une fiche 13 amp (BS1363) vous devez utiliser un fusible 13 amp. Si vous utilisez
un autre type de prise, installez un fusible 15 amp dans la prise, dans líadaptateur ou dans le
tableau de distribution.
Compatibilité électromagnétique - avertissement
La conception d’un haut-parleur et des pickups de guitare est telle qu’ils sont affectés par des
champs électromagnétiques ou en émettent les enceintes de haut-parleur Trace Elllot ne devraient
pas étre utilisées à moins de 2 mètres de l’équipement susceptible d’être affecté par les parasites
électromagnétiques.
Les émissions en provenance de haut-parleurs dépendent de la caractéristique fréquentielle de
l’émetteur piloté.
De même, les guitares équipées de pickups électromagnétiques ne devraient pas être utilisées à
moins de 2 mètres de toute source d’émissions électromagnétiques telles que des haut-parleurs.
Les niveaux ont été mesurés directement à partir des drivers de 30 dBuV.
Ces niveaux sont réduites à un niveau sûr à une distance de 1,27 mètre des drivers.
SICHERHEITS-ANWEISUNGEN
Warnung
Zum fortdauernden Schutz gegen Feuerrisiken die Sicherungen nur durch Sicherungen desselben
Typs und derselben Nennleistung austauschen.
Um das Risiko von Feuer oder Elektroschock zu reduzieren, dieses Gerät keinem Regen und kein-
er Feuchtigkeit aussetzen.
Im Fall eines vermuteten Defekts muß dieses Gerät einem qualifizierten Service-Techniker
übergeben werden.
Dieses Gerät muß geerdet werden. Die Drähte im Stromkabel wurden dem folgende Code nach
koloriert:
Grün & Gelb
- Erde
Blau
- Neutral
Braun
- Stromführend
Da die Farben der Drähte dieses Geräts nicht notwendigerweise den Farbmarkierungen der Pole
in Ihrem Stecker entsprechen, sollten Sie wie folgt vorgehen:
Der grün/gelbe Draht muß an den Pol im Stecker angeschlossen werden, der mit dem
Buchstaben E oder dem Erde-Symbol oder der Farbe Grün oder Grün/Gelb markiert ist.
Der blaue Draht muß an den Pol angeschlossen werden, der mit dem Buchstaben N oder
schwarz markiert ist.
Der braune Draht muß an den Pol angeschlossen werden, der mit dem Buchstaben L oder rot
markiert ist.
Falls ein 13 amp (BS1363) Stecker benutzt wird, muß eine 13 amp Sicherung eingesetzt werden;
und falls ein Stecker anderer Art benutzt wird, muß eine 15 amp Sicherung entweder im Stecker
selbst oder an der Verteilertafel eingesetzt werden.
EMC Warnung
Es liegt im Design eines Lautsprechers und im Design von Gitarrenaufnehmern, daß sie elektro-
magnetische Felder abgeben oder von solchen beeinflußt werden. Trace Elliot
Lautsprechergehäuse sollten daher nicht in unter 2 Metern Entfernung von Geräten benutzt wer-
den, die durch elektromagnetische Störungen beeinflußt werden könnten.
Auch sollten Gitarren, die mit elektromagnetischen Aufnehmern ausgestattet sind, nicht in unter
2 Metern Entfernung von Quellen elektromagnetischer Emissionen, wie z.B. Lautsprechern,
benutzt werden.
Die Lautsprecheremissionen sind von der Frequenzcharakteristik der Treiber-Einheit abhängig.
Die Werte wurden direkt von den Treibern von 30 dBuV gemessen.
Diese Werte reduzieren sich in einer Entfernung von 1,27 Metern von den Treibern auf ein
sicheres Maß.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Para una protección continua contra el riesgo de incendio, reemplace siempre los fusibles con
otros del mismo tipo y valor.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o a la
humedad.
En caso de que sospeche que exista un desperfecto, refiera siempre este equipo a un ingeniero
de servicio calificado.
Este aparato debe tener conexión a tierra. Los cables de esta toma se colorean según el código
siguiente:-
Verde & Amarillo
- Tierra
Azul
- Neutro
Marrón
- Vivo
Como los colores de los cables de la toma principal de este aparato pueden no corresponder con
los colores marcados que identifican los terminales en su enchufe, proceda como se indica a
continuación:-
El cable verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe marcado con la letra E, por el
símbolo de tierra, o pintado de verde o verde y amarillo.
El cable azul debe conectarse al terminal marcado con la letra N o pintado de negro.
El cable pintado de marrón debe conectarse al terminal marcado con la letra L o pintado de Rojo.
Si se usa un enchufe de 13 amperios (BS 1363), se deberá poner un fusible de 13 amperios, o un
fusible de 15 amperios si se usa cualquier otro tipo de enchufe, ya sea en el enchufe, en el adap-
tador o en la placa de distribución.
Advertencia EMC (de compatibilidad electromagnética)
Es inherente en el diseño de un altavoz y en el de las pastillas de guitarra que emitan o se vean
afectados por campos electro magnéticos. Los recintos de los altavoces Trace Elliot no deberán
usarse a menos de 2 metros de distancia de cualquier equipo que pueda ser afectado por inter-
ferencias electromagnéticas.
Asimismo, las guitarras que tienen pastillas electromagnéticas no deberán usarse a menos de 2
metros de distancia de ninguna fuente de emisiones electromagnéticas tales como los altavoces.
Las emisiones de los altavoces dependen de la característica de frecuencia del equipo de
accionamiento.
Los niveles se midieron directamente desde unidades de accionamiento de 30 dBuV.
Estos niveles se reducen a un nivel seguro a una distancia de 1,27 metros desde las unidades de
accionamiento.

SIKKERHETSANVISNINGER
Advarsel!
For å hindre fare for brann må du alltid skifte en røket sikring ut med en av samme type og stør-
relse.
For å redusere faren for brann eller støt må høyttaleren ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Hvis du har den minste mistanke om feil må høyttaleren repareres av en kvalifisert tekniker.
Høyttaleren må jordes. Ledningene har følgende fargekode:
Grønn og gul - jord Blå - nøytral Brun - strømførende.
Hvis fargekoden ikke stemmer overens med støpselets fargekoder, går du frem slik:
Den grønne og gule ledningen må kobles til støpselets terminal merket E eller med jord–symbol-
et, eller farget grønn og gul.Den blå ledningen må kobles til terminalen merket N eller farget
sort.Den brune ledningen må kobles til terminalen merket L eller farget rød.Høyttaleren må kobles
til en 16 ampere krets.
Advarsel – elektromagnetisk forenlighet
Alle høyttalere og pick–up'er til gitarer gir nødvendigvis fra seg eller påvirkes av elektromag-
netiske felter. Trace Elliot–høyttalerkabinetter må ikke brukes mindre enn 2 m fra utstyr som trolig
kan påvirkes av elektromagnetisk støy.
Gitarer med elektromagnetisk pick–up må likeledes ikke brukes mindre enn 2 m fra en elektro-
magnetisk kilde, som f.eks. høyttalere.Utstrålingen fra en høyttaler avhenger av frekvenskarakter-
istikken til driver–enheten.Nivåene ble målt direkte fra utganger på 30 dBuV. Disse nivåene faller
til et trygt nivå i en avstand av 1,27 m fra utgangene.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Varning
För oavbrutet skydd mot brandrisk, byta ut säkringar endast med samma typ av säkring och styr-
ka.
För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
I händelse av en oförutsedd felaktig funktion så vänd er alltid en behörig serviceingenjör.
Denna apparat måste vara jordad. Ledningarna i stickproppen har färger enligt följande kod:
Grön och gul - Jordning Blå - Neutral Brun - Spänningsförande
Eftersom färgerna i apparatens sladd kanske inte överensstämmer med färgmarkeringarna som
identifierar terminalerna i stickproppen, gör enligt följande:
Den ledning som är grön och gul måste anslutas till den terminal i stickproppen som markeras
med bokstaven E eller genom jordsymbolen eller grön och gul färg.
Den ledning som är blå måste anslutas till den terminal som är markerad med bokstaven N eller
svart färg.
Den ledning som är brun måste anslutas till den terminal som är markerad med bokstaven L eller
röd färg.
Om en A 13 amp (BS1363) stickpropp används måste en 13 amp säkring användas eller om
någon annan sorts stickpropp används måste en 15 amp säkring användas i stickproppen eller i
en förgreningspropp eller i fördelningstavla.
Emissionsströmsvarning
Det är ingår i konstruktionen på högtalare och gitarrers pick-uper att de skall påverkas av elektro-
magnetiska fält. Trace Elliots högtalarlådor skall inte användas närmare än 2 meter från utrustning
som kan påverkas av elektromagnetiska störningar.
Gitarrer som har elektromagnetiska pick-uper monterade skall heller inte användas mindre än två
meter bort från någon källa med elektromagnetisk emission, som t ex högtalare.
Emissionen från högtalare beror på drivenhetens frekensfunktion.
Nivåer uppmätta direkt från drivenheten var på 30 dBuV.
Dessa nivåer reduceras till en säker nivå på ett avstånd av 1,27 meter från drivenheterna.
TURVAOHJEET
Varoitus
Palovaaran välttämiseksi käytä aina samantyyppisiä ja -tehoisia sulakkeita.
Vähentääkseksi tulipalo- ja sähköiskuvaaraa pidä tämä laite poissa sateesta äläkä altista sitä kos-
teudelle.
Jos epäilet laitteen toimivan virheellisesti, ota aina yhteys ammattitaitoiseen huoltohenkilöön.
Tämä laite täytyy maattaa. Tämän laitteen johdot on koodattu seuraavasti:
Vihreä & keltainen - maa Sininen - neutraali Ruskea - jännitteinen
Koska tämän laitteen verkkojohdon värit saattavat erota liittimen värimerkinnöistä, toimi seu-
raavasti:
Vihreä & keltainen johto täytyy yhdistää pistokkeen liittimeen, joka on merkattu E:llä tai maat-
tosymbolilla tai joka on väriltään vihreä tai vihreä ja keltainen.
Sininen johto täytyy yhdistää liittimeen, joka on merkattu N-kirjaimella tai joka on väriltään musta.
Ruskea johto täytyy yhdistää liittimeen, joka on merkattu L-kirjaimella tai joka on punainen.
Käytettäessä 13 ampeerin (BS1363) pistoketta täytyy siihen laittaa 13 ampeerin sulake. Jonkin
muun tyyppistä pistoketta käytettäessä täytyy 15 ampeerin sulake laittaa joko pistokkeeseen,
adapteriin tai jakelutauluun.
Sähkömagneettista virtaa koskeva varoitus
Kaiuttimien ja kitaran mikrofonin suunnitteluun kuuluu lunnostaan se, että
niiden tulee säteillä sähkömagneettista kenttää tai tämän tulee vaikuttaa niihin. Trace
Elliot -kaiuttimia ei saisi käyttää 2 metriä lähempänä sellaisia laitteita joihin sähkömagneettinen
kenttä vaikuttaa häiritsevästi.
Myöskään kitaroita, joissa on sähkömagneettiset mikrofonit ei saisi käyttää 2 metriä lähempänä
mitään sähkömagneettista lähdettä, kuten kaiutinta.
Kaiuttimien päästöjen voimakkuudet ovat riippuvaisia teholähteen taajuudesta.
Voimakkuustasot mitattiin suoraan 30 dBuV:n lähteestä.
Nämä tasot laskevat turvalliselle tasolle oltaessa 1, 27 metrin etäisyydellä teholähteestä.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Waarschuwing
Voor bestendige bescherming tegen het gevaar van brand dienen zekeringen alleen vervangen te
worden met zekeringen van hetzelfde type en van dezelfde waarde.
Om het risico van brand of elektrische schok te verminderen, wordt aanbevolen dat de uitrusting
niet wordt blootgesteld aan regen of vocht.
In het geval van een verdacht defect dient altijd de hulp ingeroepen te worden van een bevoegde
onderhoudsmonteur.
Deze apparatuur moet geaard worden. De draden in deze netspanning zijn gekleurd in overeen-
stemming met de volgende code:
Groen & Geel - Aardverbinding Blauw - Neutraal Brown - Stroomvoerend
Daar de kleuren van de draden in de netspanning niet overeenkomen met de gekleurde markerin-
gen van de klemmen in uw stekker, dient u als volgt te werk te gaan:
De Groen & Geel gekleurde draad dient verbonden te worden met de klem in de stekker die
gemarkeerd is met de letter E of met het aardesymbool of groen of Groen en Geel gekleurd is.
De Blauwe draad dient verbonden te worden met de klem die gemarkeerd is met de letter N of
zwart gekleurd is.
De Bruine Draad dient verbonden te worden met de klem die met de letter L gemarkeerd of Rood
gekleurd is.
Wanneer 13 amp. (BS1363) stekker gebruikt wordt dient een 13 amp. zekering aangebracht te
worden, wanneer een ander type stekker wordt gebruikt dient een 15 amp. zekering aangebracht
te worden in de stekker of adapter of in de verdeelkast.
EMC (Electromagnetic compatibility) [bestendigheid tegen elektromagnetische storingen]
Waarschuwing
Het is inherent in het ontwerp van een luidspreker en in het ontwerp van guitaar tastelementen
dat zij elektromagnetische velden emitteren of er door beïnvloed worden. Trace Elliot luidspreker
omkastingen dienen niet gebruikt te worden op een afstand van minder dan 2 meter van de
uitrusting, daar deze beïnvloed zouden kunnen worden door elektromagnetische storing.
Evenzo dienen guitaren uitgerust met elektromagnetische tastelementen niet gebruikt te worden
op een afstand van minder dan 2 meter van een bron van elektromagnetische emissies, zoals
luidsprekers.
Emissies van luidsprekers zijn afhankelijk van de frequentie die kenmerkend is voor de aandrijfin-
richting.
Niveaus van 30 dBuV werden rechtstreeks van de aandrijvers gemeten. Deze niveaus zijn vermin-
derd tot een veilig niveau op een afstand van 1.27m van de aandrijvers.
13

ÖRYGGISRÁ–DSTAFANIR.
Ao
✗
vörun.
Vio
✗
varandi vernd gegn eldhættu gerir nauo
✗
synlegt ao
✗
endurn´yja öryggi einvöro
✗
ungu meo
✗
nákvæmlega samskonar öryggjum.
Til ao
✗
draga úr eldhættu eo
✗
a pví ao
✗
fá rafstraum ber ao
✗
gæta pess ao
✗
rigning eo
✗
a komist ekki ao
✗
tækinu.
Ef grunur leikur á bilun ber jafnan ao
✗
leita til löggilts vio
✗
gero
✗
armanns.
Tækio
✗
vero
✗
ur ao
✗
vera jaro
✗
tengt. Leio
✗
slurnar í rafmagnio
✗
eru litao
✗
ar samkvæmt eftirfarandi kerfi:
Grænar og gular - jöro
✗
Blaár - núll Brúnar - straumur
Meo
✗
pví litirnir á leio
✗
slum tækisins kunna ao
✗
vera í ósamræmi vio
✗
litamerkingar á innstungu yo
✗
ar
ber ao
✗
fara pannig ao
✗
:
Leio
✗
sluna, sem er græn og gul, ber ao
✗
tengja í innstungu par sem merkt er E eo
✗
a jöro
✗
eo
✗
a er
græn og gul ao
✗
lit.
Leio
✗
sluna, sem er blá, ber ao
✗
tengja í klemmuna par sem merkt er N eo
✗
a sem er svört.
Leio
✗
sluna, sem er brún, ber ao
✗
tengja í klemmuna par sem merkt er L eo
✗
a sem er rauo
✗
.
Ef A 13 amp. (BS1363) innstunga er notuo
✗
ber ao
✗
hafa 13 amp. öryggi eo
✗
a ef önnur innstun-
gugero
✗
er notuo
✗
ber ao
✗
hafa 15 amp. öryggi annao
✗
hvort á innstungunni eo
✗
a millistykkinu í
töflunni.
EMC ao
✗
vörun.
pao
✗
er föst regla vio
✗
hönnun hátalara og gítargrípa ao
✗
peir gefi frá sér eo
✗
a vero
✗
i fyrir áhrifum af
rafsegulsvio
✗
m. Trace Elliot hátalarakerfi ætti ekki ao
✗
nota í innan vio
✗
2 metra fjarlægo
✗
frá tækjum,
sem kynnu ao
✗
vero
✗
a fyrir áhrifum rafsegultruflana.
Ekki ætti heldur ao
✗
nota gítara meo
✗
rafsegulgrípa í innan vio
✗
2 metra fjarlægo
✗
frá hverskyns raf-
segulútsendingum eins og hátölurum.
Útsendingar frá hátölurum fara eftir tío
✗
nieinkennum driftækisins.
Hávao
✗
amörkin voru mæld beinlínis frá drifum 30 BuV.
Hægt er ao
✗
lækka pau ao
✗
öruggum mörkum í 1.27 metra fjarlægo
✗
frá drifunum.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Aviso
Para protecção contÌnua contra o risco de fogo, substitua os fusíveis só com fusíveis do mesmo
tipo e taxação.
Para reduzir o risco de fogo ou de choque elèctrico, não exponha este equipamaento a chuva ou
humidade.
No caso de suspeita de mau funcionamento, consulte sempre um mecânico de serviço devida-
mente qualificado.
Este aparelho deve ser ligado à terra. Os fios neste sector são coloridos em conformidade com
o seguinte código:-
Verde e Amarelo - Terra Azul - Neutro Castanho - Vivo
No caso das cores dos fios no cabo deste aparelho não corresponderem com as marcações em
cor que identificam os terminais na ficha proceda como se segue:-
O fio Verde e Amarelo deve ser ligado ao terminal na ficha marcado com a letra E ou pelo simbo-
lo à terra ou com a cor verde ou Verde e Amarela.
O fio Azul deve ser ligado ao terminal marcado com a letra N ou com a cor Preta.
O fio castanho deve ser ligado ao terminal marcado com a letra L ou com a cor Vermelha.
Se for usada uma ficha de 13 amp (BS1363) deve ser montado um fusível de 13 amp, se for
usada qualquer outro tipo de ficha tem de ser montado um fusível de 15 amp ou na ficha, ou no
adaptador ou no quadro de distribuição.
Aviso CEM
É inerente ao design de alto-falantes e ao design de reprodutores de guitarras que devem emitir
ou ser afectados por campos electromagnéticos. As coberturas dos alto-falantas Trace Elliot não
devem ser usadas a menos de 2 metros do equipamento que pode ser afectado pela interferíncia
electromagnética.
Igualmente, as guitarras equipadas com reprodutores electromagnéticos não devem ser usadas
a menos de 2 metros da fonte de emissões electromagnéticas tais como alto-falantes.
As emissões dos alto-falantes dependem da característica de frequíncia da unidade accionadora.
Os níveis foram medidos directamente de accionadores de 30 dBuV.
Estes níveis são reduzidos para um nível seguro a uma distância de 1,27m dos accionadores.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Avvertenza
Per assicurarsi di essere sempre protetti contro il rischio di incendi, sostituire i fusibili soltanto
con altri dello stesso tipo e potenza.
Non esporre l'attrezzatura alla pioggia o umidità per ridurre il rischio di incendi o shock elettrici.
Se si sospetta una malfunzione, consultare sempre un tecnico esperto in questo settore.
L'attrezzatura deve essere messa a terra. I fili sono stati colorati secondo il codice seguente:
Giallo e verde - Terra Blu - Neutro Marrone - Sotto tensione
Dato che i colori dei fili nel cavo elettrico del prodotto possono non corrispondere ai segni col-
orati che identificano i terminali della spina, procedere come segue:–
Il filo di color giallo e verde deve essere collegato al terminale nella spina marcata con la lettera E
o con il simbolo terra, oppure di colore verde o verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale che mostra la lettera N oppure di color
nero.
Il filo di color marrone deve essere collegato al terminale che mostra la lettera L oppure di color
rosso.
Con una una spina di 13 amp (BS1363), si deve usare un fusibile di 13 amp. Con qualsiasi altro
tipo di spina inserire un fusibile di 15 amp nella spina, nell'adattatore o nel quadro di dis-
tribuzione.
Avvertenza EMC (per la compatibilità elettromagnetica)
Nel design di altoparlanti o di fonorivelatori di una chitarra, è inerente il fatto che raccoglieranno
o saranno influenzati da campi elettromagnetici. Le custodie per altoparlanti Trace Elliott non
dovrebbero essere poste lontano meno di 2 metri dall'attrezzatura che potrebbe risentire dell'in-
terferenza elettromagnetica.
Allo stesso modo, non usare le chitarre con fonorivelatori elettromagnetici ad una lontananza
inferiore a 2 metri da qualsiasi sorgente di emissioni elettromagnetiche come altoparlanti.
Le emissioni da altoparlanti dipendono dalla caratteristica di frequenza dell'unità di comando.
I livelli sono stati misurati direttamente da unità di comando di 30 dBuV; il livello sicuro è ad una
distanza di 1,27 metri dalle unità.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Advarsel
For vedvarende beskyttelse imod risikoen for brand, må sikringerne kun udskiftes med sikringer
af samme type og størrelse.
For at reducere risikoen for brand og elektrisk chok må dette udstyr ikke udsættes for regn eller
fugt.
Hvis man har mistanke om, at der er en fejl i udstyret, skal man altid henvende sig til en fagud-
dannet servicetekniker.
Dette apparat skal have jordforbindelse. Lederne i el–ledningen er farvet efter følgende kode:
Grøn og gul - Jord Blå - Nulleder Brun - Spændingsførende
Fordi ledernes farver i dette apparats el–ledning evt. ikke svarer til de farvede afmærkninger, der
identificerer klemmerne i stikket, skal man gå frem på følgende måde:
Den leder, som er farvet grøn/gul, skal forbindes med klemmen i stikket, der er afmærket med
bogstavet E eller med jordsymbolet eller som er grøn eller grøn/gul.
Den blå ledning skal forbindes med den klemme, der er afmærket med bogstavet N eller som er
sort.
Den brune ledning skal forbindes med den klemme, der er afmærket med bogstavet L eller som
er rød.
Hvis der anvendes et 13A (BS1363) stik, skal der monteres en 13A sikring. Hvis der anvendes en
anden type stik, skal der sættes en 15A sikring i stikket eller snydeproppen eller på strømfordel-
ingstavlen.
EMC advarsel
Højttalere og guitar–pickups er konstrueret således, at de udsender eller påvirkes af elektromag-
netiske felter. Trace Elliot højttalerkabinetter må ikke placeres mindre end 2 meter fra udstyr, der
sandsynligvis vil blive påvirket af elektromagnetiske forstyrrelser.
Ligeledes bør guitarer, som er udstyret med elektromagnetiske pickups, ikke anvendes mindre
end 2 meter væk fra en kilde til elektromagnetiske emissioner som f.eks. højttalere.
Emissioner fra højttalere afhænger af drivaggregatets frekvens. Niveauer måles direkte fra dri-
vaggregater på 30 dBuV.
Disse niveauer reduceres til et sikkert niveau i en afstand af 1,27 m fra drivaggregaterne.
14

ΟΟ∆∆ΗΗΓΓΙΙΕΕΣΣΑΑΣΣΦΦΑΑΛΛΕΕΙΙΑΑΣΣ
ΠΠρροοεειιδδοοπποοιιηη
Για συνεχη προστασι´α απο´τον κινδυνο ϕωτια´ς, αβτικαταστη´στε τις ασϕα´λειες µο´νο
µε αοϕα´λειες του ι´διου τυ´που και της ι´διας αναλογιας.
Για να µειωσετε τον κι´νδυνο της ϕωτια´ς η´την ηλεκτροπληξι´α, µην εκτι´θετε τον εξο−
πλισµο´στη βροχη´η´οτην υγρασι´α.
Σε περι´πτωση που υποψια´ζεστε κα´πιοια δυσλειτουρλι´α, πα´ντοτε να παραπε´µπετε
αυτη´τη συσκευη´σε καταρτισµε´νο µηχανικο´σε´ρβις.
Η συσκευη´αυτη´πρε´πει να διαθε´τει γει´ωση. Τα συ´ρµατα στην κεντρικη´παροχη´
ρευ´µατος ειναι ε´γχρωµα συ´µϕωνα µε τον ακο´λουθο κωδικο´:
ΠΠρραα
´σσιιννοο&&ΚΚιιττρριιννοο−−ΓΓεειι
´ωωααηηΜΜππλλεε
´−−ΟΟυυδδεε
´ττεερροοΚΚααϕϕεε
´−−ΗΗλλεεκκττρροοϕϕοο
´ρροο
Μια και τα χρω´µατα στο συ´ρµα της κεντρικη´ς παροχη´ς αυτη´ς της συσκευη´ς µπορει´
να µην αντιστοιχου´ν µε τα ε´γχρωµα σηµα´δια που ταυτιζουν τους ακροδε´κτες στην
πρι´ζα σας, προχωρη´στε ως εξη´ς:−
Το συ´ρµα που ε´χει χρω´µα Πρα´σινο & Κιτρινο πρε´πει να σονδε´εται µε τον ακροδε´κτη
στην πρι´ζα που ει´ναι σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα Ε η´µε το συ´µβολο γει´ωσης η´µε το
πρα´σινο χρω´µα η´µε το Πρα´σινο & Κι´τρινο.
Το αυ´ρµα που ε´χει χρω´µα Μπλε πρε´πει να συνδε´εται στον ακροδε´κτη που ει´ναι
σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα Ν η´το Μαυ´ρο χρω´µα.
Το συ´ρµα που ε´χει χρω´µα Καϕε´πρε´πει να συνδε´εται µε τον ακροδε´κτη που ε´ιναι
σηµειωµε´νος µε το γρα´µµα Lη´το Κο´κκινο χπω´µα.
Εα´ν ξρησιµοποιει´ται πρι´ζα Α 13 αµπε´ρ (ΒS1363) θα πρε´πει να εϕαρµο´ζεται ασϕα´λεια
των 13 αµπε´ρ, η´εα´ν χρησιµοποιει´ται οποιοδη´ποτε α´λλο ει´δος πρι´ζας θα πρε´πει να
εϕαρµο´ζεται ασϕα´λεια των 15 αµπε´ρ ει´τε στην πρι´ζα η´στο µετασχηµατιστη´η´στον
πι´νακα διανοµη´ς.
ΠΠρροοεειιδδιιπποοιιηηοοηηττηηςςΕΕΜΜC
Ει´ναι αναγκαι´ο ο´πως στο σχε´διο του µεγαϕω´νου και στο σχε´διο πικα´π κιθα´ρας
πρε´πει να εκπε´µπουν η´να επηρεα´ζονται απο´τα ηλεκτροµαγνητικα´πεδι´α. Τα
εσω´κλειστα µελαϕω´νου της TRACE ELLIOT να µην χρησιµοποιου´νται λιγο´τερο απ´ο 2
µε´τρα µακρια´απο´τη συσκευη´που πιθανο´ν να επηρεα´ζονταιι απο´ηλεκτροµαγνητικη´
παρε´µβαση.
Επι´οης, οι κιθα´ρες που εϕαρµο´ζονται µε ηλεκρροµαγνητικα´πικα´πς δεϖ πρε´πει να
χρησιµοποιου´νται λιγο´τερο απο´2 µε´τρα απο´σταση απο´πηγη´ηλεκτροµαγνητικη´ς
εκποµπη´ς, ο´πως τα µεγα´ϕωνα.
Εκποµπε´ς απο´µεγα´ϕωνα εξαρτω´νται απο´το χαρακτηριστικο´της συχνο´τητας της
συσκευη´ς µετα´δοσης κι´νηοης.
Οι βαθµοι´καταµετρη´θηκαν απευθει´ας απο´το επιπεδο οδηγου´των 30 dBuV.
Αυτα τα´επι´πεδα µειω´νονται για ασϕαλε´ς επι´πεδο σε ασϕαλη´βαθµο´απο´στασης 1,27
µε´τρα απο´τους οδηγου´ς.
15
Table of contents
Other TRACE ELLIOT Musical Instrument Amplifier manuals