tresnar TER-8/1200 User manual

FREZARKA 1200 W
ELECTRIC ROUTER 1200 W
TER-8/1200
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 4668


TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
1
Oryginalna Instrukcja Obsługi
UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ
DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA
Prawidłowe użytkowanie
Frezarka górnowrzecionowa jest elektronarzędziem typu ręcznego, o podwójnie izolowanej
budowie. Jest ona napędzana jednofazowym silnikiem komutatorowym. Tego typu
elektronarzędzia są szeroko stosowane do wykonywania frezowania w drewnie i
materiałach drewnopochodnych. Obszary ich użytkowania to wykonawstwo prac stolarskich,
remontowo - budowlanych oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej działalności
amatorskiej (majsterkowanie).
Parametry techniczne
Napięcie:
230V~/50Hz
Pobór mocy:
1 200 W
Prędkość obrotowa bez obciążenia:
11 000 - 26 000min-1
Średnica tulei zaciskowych
Waga:
Ø8 mm / Ø6 mm
3,15 kg
Poziom ciśnienia akustycznegoLpA <70 dB(A) KpA: 3dB(A)
Moc akustyczna urządzenia podczas pracy LwA <80 dB(A) KpA: 3dB(A)
Wielkość drgań mechanicznych w środowisku pracy działających na kończyny górne:
ah< 2,5 m/s2 ; K=1,5 m/s2
UWAGA ! Emisja drgań w czasie rzeczywistego wykorzystania elektronarzędzia może
różnić się od zadeklarowanej wartości w zależności, w jaki sposób narzędzie jest używane.
UWAGA! Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego przeznaczeniem

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
2
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytaći zrozumiećwszystkie zalecenia.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodowaćporażeniem
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejsząinstrukcjęnależy zachować
Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z
sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora.
1. Miejsce pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Bałagan na stole
warsztatowym oraz niedostateczne oświetlenie sprzyjają wypadkom.
b) Nie włączać urządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą powodować zapłon pył lub oparów.
c) W pobliżu osoby pracującej z użyciem elektronarzędzia nie mogą znajdować się
osoby postronne lub dzieci. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do gniazdka. Nigdy nie modyfikuj
wtyczki w żaden sposób. Nie używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi
elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi lub uziemionymi powierzchniami, takimi jak
rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
jeśli twoje ciało jest uziemione.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca
się do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie nadużywaj kabla. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, wyciągania lub
odłączania urządzenia. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy elektronarzędziem na zewnątrz należy użyć przedłużacza
przystosowanego do użytku na zewnątrz. Użycie sznurka nadającego się do użytku
na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym miejscu, należy
zastosować zasilanie zabezpieczone prądem różnicowoprądowym (RCD). Użycie
RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
3
UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem
"wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)".
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas
obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas
korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Używaj osobistego wyposażenia ochronnego. Zawsze noś ochronę oczu. Sprzęt
ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszy
obrażenia ciała.
c) Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w
pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania i / lub akumulatora,
podnoszenia lub przenoszenia narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi za pomocą
palca na przełączniku lub włączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi
wypadkiem.
d) Wyjmij klucz regulacyjny lub klucz przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz
pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia
ciała.
e) Nie przesadzaj. Zawsze utrzymuj właściwą postawę i równowagę. Umożliwia to
lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Ubierz się prawidłowo. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy,
ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
g) Jeżeli przewidziane są urządzenia do podłączenia urządzeń odpylających i
zbierających pył, upewnij się, że są one podłączone i prawidłowo używane.
Korzystanie z gromadzenia pyłu może zmniejszyć ryzyko związane z pyłem.
h) Nie pozwól, aby zaznajomienie się z częstym korzystaniem z narzędzi pozwoliło
ci na zachowanie samozadowolenia i ignorowanie zasad bezpieczeństwa
narzędzi. Nieostrożne działanie może spowodować poważne obrażenia w ciągu
ułamka sekundy.
4. Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzia
a) Nie wolno forsowaćnarzędzia. Do pracy należy używaćelektronarzędzia, które
jest do tego przeznaczone. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w danym zakresie wydajności.
b) Nie należy używaćelektronarzędzia, którego włącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyćlub wyłączyćjest niebezpieczne i musi

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
4
byćnaprawione.
c) Przed regulacjąurządzenia, wymianąosprzętu lub po zakończeniu pracy
narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkęz gniazdka zasilania. Taka czynność
prewencyjna pozwala zmniejszyćryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywaćw miejscu niedostępnym dla
dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzić pod kątem
niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i
wszelkich innych czynników, które mogą wpłynąć na pracę elektronarzędzia. W
przypadku uszkodzenia, urządzenie należy naprawić przed użyciem. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Narzędzia tnące musząbyćostre i czyste. Prawidłowo utrzymane narzędzia tnące z
ostrymi krawędziami tnącymi o wiele rzadziej zakleszczająsięw obrabianym materiale
i sąłatwiejsze w prowadzeniu.
g) Należy stosowaćwyłącznie akcesoria zalecane dla danego modelu przez
producenta. Akcesoria, które są właściwe dla jednego elektronarzędzia, mogą
stwarzaćzagrożenie po zastosowaniu w innym urządzeniu.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń. Mimo zastosowania
konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
5. Serwis
Czynności serwisowo-naprawcze mogąwykonywaćjedynie wykwalifikowani
technicy. Czynności naprawcze lub konserwacyjne wykonane przez
niewykwalifikowanąosobęmogąprzyczynićsiędo ryzyka powstania obrażeń ciała.
6. Symbole
Przeczytaj instrukcję obsługi
Nakaz stosowania ochrony słuchu
Nakaz stosowania ochrony oczu

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
5
Nakaz stosowania maski przeciwpyłowej
Nakaz stosowania ochrony rąk
Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami
Unii Europejskiej
EAC- certyfikat zgodności Unii Celnej
Produkt II klasy
Szczególne zasady bezpieczeństwa
1.Używać tylko frezów o właściwej średnicy trzpienia i takich, które są odpowiednie do
prędkości obrotowej elektronarzędzia.
2.Niektóre rodzaje materiałów drewnopochodnych mogą powodować powstawanie pyłu,
zaleca się stosowanie maski przeciwpyłowej i systemów do odciągania pyłu.
3.Nie wolno posługiwać się frezarką w środowisku, w którym występują gazy, opary grożące
eksplozją lub w pobliżu materiałów wybuchowych.
4.Narzędzie robocze należy utrzymywać w stanie czystym. Narzędzie powinno być
naostrzone.
5.Nie wolno używać uszkodzonych frezów.
6.Należy upewnić się, że wszystkie zaciski blokujące są zaciśnięte.
7.Należy utrzymywać w czystości tuleję zaciskową i nakrętkę.
8.Należy stosować narzędzie robocze właściwe do pracy, jaką planuje się wykonać.
9.Nigdy nie wolno montować do frezarki narzędzi roboczych innych niż zalecane przez
producenta.
10.Przy wymianie frezu należy upewnić się, że jego trzonek jest umocowany na głębokości,
co najmniej 20 mm.
11.Nie wolno dotykać narzędzia roboczego po zakończeniu pracy. Może być ono gorące.
12.Przed rozpoczęciem frezowania należy się upewnić czy pod materiałem obrabianym jest
zachowana wolna przestrzeń, która zapobiegnie kontaktowi frezu z innymi przedmiotami.

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
6
13.Należy skontrolować powierzchnię miejsca pracy. Trzeba upewnić się czy nie ma
niepożądanych materiałów obcych (gwoździ, wkrętów itp.).
14.Po włączeniu należy odczekać, aż frezarka osiągnie prędkość znamionową. Jeżeli
usłyszymy niepokojące dźwięki dobiegające z frezarki, należy zatrzymać urządzenie I
znaleźć ich przyczynę.
15.Podczas pracy należy trzymać frezarkę za obie rękojeści.
16.Nie wolno nadmiernie obciążać frezarki poprzez wywieranie na nią zbyt dużego nacisku.
Sama masa urządzenia wystarcza do wykonywania obróbki.
17.Nie wolno pozostawiać włączonej frezarki bez nadzoru.
18.W czasie, gdy frezarka nie jest użytkowana, zawsze powinna pozostawać odłączona od
zasilania.
19.W czasie, gdy frezarka nie jest użytkowana, powinna być przechowywana w miejscu
suchym i zabezpieczonym przed dostępem dzieci.
20.Przed przystąpieniem do wymiany narzędzia roboczego czy jakiejkolwiek czynności
związanej z regulacją, konserwacją lub obsługą, zawsze należy frezarkę odłączyć od
zasilania.
21.Zawsze należy kontrolować otwory wentylacyjne czy są drożne.
22.Należy stosować wyłącznie akcesoria i części oryginalne.
23.Do czyszczenia frezarki nie wolno
stosować jakichkolwiek
rozpuszczalników, które
mogłyby spowodować uszkodzenie
części z tworzyw sztucznych.
Funkcje
Przed użyciem elektronarzędzia
należy zapoznać się z następującymi
jego funkcjami(Fot.1):
1.Górna pokrywa
2.Pokrętło precyzyjnej regulacji listwy
ogranicznika głębokości
3.Pokrętło regulacji prędkości
obrotowej wrzeciona
4.Przycisk blokady wrzeciona
5.Nakrętka wrzeciona Fot.1

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
7
6.Pokrętła blokady prętów prowadnicy równoległej
7.Pręt prowadnicy równoległej
8.Stopa
9.Skokowy ogranicznik głębokości frezowania
10.Prowadnica równoległa
11.Pokrętła mocowania prowadnicy równoległej
12.Listwa ogranicznika głębokości
13.Pokrętło blokady ogranicznika głębokości
14.Włącznik
15.Przycisk blokady włącznika
16.Dźwignia blokady prowadnicy korpusu
17.Prowadnica korpusu frezarki
18.Końcówka wylotowa pyłu
Przygotowanie do pracy
Montaż końcówki wylotowej pyłu
Odłączyć elektronarzędzie od zasilania.
Końcówka wylotowa pyłu (18) umożliwia odsysanie pyłu i wiórów powstałych podczas
frezowania przy pomocy odpowiednich próżniowych urządzeń odsysających lub
odkurzaczy przemysłowych.
1.Poluzować dźwignię blokady prowadnicy korpusu (16).
2.Umieścić końcówkę wylotową pyłu (18) w stopie (8) i
zamocować za pomocą śrub (w wyposażeniu) (Fot.A).
Montaż i demontaż narzędzia roboczego
Odłączyć elektronarzędzie od zasilania.
1.Uchwycić nakrętkę wrzeciona (5) kluczem płaskim (w
wyposażeniu).
2.Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady wrzeciona (4).
3.Odkręcić nakrętkę wrzeciona (5) w kierunku przeciwnym do
kierunku ruchu wskazówek zegara (Fot.B).

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
8
4.Wyjąć frez, oczyścić wrzeciono i założyć nowy frez tak, aby jego trzonek był zagłębiony w
tulei zaciskowej, co najmniej 20mm.
5.Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona ( 4) i dokręcić nakrętkę wrzeciona (5).
6.Okresowo należy sprawdzać dokręcenie nakrętki wrzeciona (5). Nie należy silnie
dokręcać nakrętki wrzeciona przed włożeniem do niej narzędzia roboczego. Każdorazowo
przy wymianie frezu należy sprawdzić czy została użyta odpowiednia tuleja zaciskowa.
Przycisk blokady wrzeciona służy wyłącznie do zamocowania lub zdjęcia frezu. Nie wolno
używać go w charakterze przycisku hamującego w czasie, gdy obraca się wrzeciono. W
przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia frezarki lub zranienia użytkownika.
Ustawienie wielkości zagłębienia frezu w materiale obrabianym
Odłączyć elektronarzędzie od zasilania.
1.Umieścić frezarkę na równej powierzchni.
2.Odblokować dźwignię blokady prowadnicy korpusu (16).
3.Pokonując opór sprężyn opuścić korpus frezarki, aż do zetknięcia się frezu zpowierzchnią,
na której została umieszczona.
4.Zablokować w tym położeniu za pomocą dźwigni blokady
prowadnicy korpusu (16).
5.Poluzować pokrętło blokady ogranicznika głębokości (13).
6.Odkręć ogranicznik głębokości Pokręcać pokrętłem (1) do
zetknięcia się listwy ogranicznika głębokości (12) z jedną z
powierzchni skokowego ogranicznika głębokości (9).
Przy ustalaniu wysokości położenia listwy ogranicznika
głębokości (12) pomocną jest podziałka znajdująca się na listwie ogranicznika głębokości.
Dokładne ustawienie głębokości frezowania można uzyskać pokręcając pokrętłem
precyzyjnej regulacji listwy ogranicznika głębokości (2). Jeden obrót pokrętła odpowiada
przesunięciu listwy ogranicznika głębokości (12) w kierunku pionowym o 1 mm.
Frezarka posiada skokowy ogranicznik głębokości frezowania (9), który umożliwia
przesuwanie (zgłębianie się frezu) w materiał w siedmiu równo
oddalonych od siebie pozycjach (każdy skok wynosi około
3mm) (Fot.C).
Ruch pionowy korpusu frezarki
1.Umieścić frezarkę na równej powierzchni.
2.Odblokować dźwignię blokady prowadnicy korpusu (16)
(Fot.D).

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
9
3.Uchwycić obiema rękami rękojeści i nacisnąć w dół pokonując opór sprężyn.
4.Zwolnić nacisk, sprężyny samoczynnie spowodują powrót korpusu frezarki do pozycji
wyjściowej (górnej).
Montaż prowadnicy równoległej
Prowadnica równoległa stosowana jest do uzyskania równej
odległości od krawędzi odniesienia.
1.Wsunąć pręty prowadnicy równoległej (7) w otwory
prowadnicy równoległej (10) I zablokować dokręcając pokrętła
mocowania prowadnicy równoległej (11) (rys. E).
2.Poluzować pokrętła blokady prętów prowadnicy równoległej
(6) umieszczone na stopie frezarki.
3.Wsunąć pręty prowadnicy równoległej (7) w otwory i ustawić pożądaną odległość.
4.Zamocować prowadnicę równoległą (10) dokręcając pokrętła blokady prętów prowadnicy
równoległej (6).
Włączanie / wyłączanie
Napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na tabliczce znamionowej
frezarki.
Frezarka wyposażona jest w przycisk blokady włącznika, zabezpieczający przed
przypadkowym uruchomieniem.
Włączanie
1.Wcisnąć przycisk blokady włącznika (15).
2.Wcisnąć i przytrzymać włącznik (14).
3.Zwolnić nacisk na przycisk włącznika (14).
Regulacja prędkości obrotowej wrzeciona
Na korpusie frezarki znajduje się pokrętło regulacji prędkości
obrotowej wrzeciona (3).
Prędkość obrotową wrzeciona dobiera się w zależności od
potrzeb (zależnie od zastosowanego frezu, twardości
obrabianego materiału, rodzaju pracy itp.) .Zakres regulacji
prędkości obrotowej wrzeciona od 1 do 7 (Fot.F).
Frezowanie
Podczas pracy frezarka musi być trzymana oburęcznie!
1.Zamontować odpowiedni frez (patrz instrukcja powyżej).

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
10
2.Ustawić stopę (8) na materiale, który ma być obrabiany (w tym momencie frez nie może
stykać się z materiałem).
3.Ustawić głębokość frezowania.
4.Włączyć frezarkę włącznikiem (14) i odczekać, aż wrzeciono osiągnie ustawioną
prędkość obrotową na luzie.
5.Rozpocząć obróbkę, przesuwając stopę frezarki po powierzchni obrabianego materiału w
pożądanym kierunku.
6.Frezarkę należy przesuwać równomiernym ruchem ciągłym, cały czas dociskając jej
stopę do powierzchni materiału, aż do zakończenia frezowania.
Zbyt szybki posuw frezarki podczas frezowania powoduje niską jakość obróbki i może być
przyczyną uszkodzenia frezu lub silnika. Zbyt wolny posuw frezarki także może
spowodować obniżenie jakości obróbki, wskutek nadmiernego nagrzewania materiału.
Odpowiednia prędkość przesuwu zależy od wielkości zastosowanego frezu, rodzaju
obrabianego materiału oraz głębokości skrawania. Zaleca się przeprowadzenie prób
wstępnych frezowania materiału odpadowego przed ostatecznym podjęciem zamierzonej
pracy. Przy obróbce krawędzi materiał obrabiany powinien znajdować się z lewej strony osi
frezu (patrząc w kierunku przesuwu frezarki).
Jeśli stosowana jest prowadnica do obróbki prostoliniowej lub okrawania należy upewnić
się, czy akcesoria pomocnicze są właściwie zamocowane.
Montaż prowadnicy do profili
Zastosowanie prowadnicy do profili umożliwia precyzyjne
wycinanie wewnętrznych I zewnętrznych profili.
1.Zdemontować końcówkę wylotową pyłu (18) (odkręcając
śruby mocujące).
2.Zdemontować płytę ślizgową (a) stopy (8) (odkręcić wkręty
mocujące).
3.Umieścić prowadnicę do profili w gnieździe stopy frezarki.
4.Zamontować płytę ślizgową (a) stopy (8) (Fot.G).
5.Zamontować końcówkę wylotową pyłu (18) za pomocą śrub
mocujących. Zastosowanie prowadnicy do profili ogranicza
zastosowanie wielkości frezów.
Kierunek frezowania
Aby uniknąć nierównych krawędzi i osiągnąć najlepszy rezultat
należy frezować w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
11
zegara dla zewnętrznych krawędzi i w kierunku ruchu wskazówek zegara dla wewnętrznych
krawędzi (rys. H).
Zastosowanie elementu do cięcia po okręgu
1.Wyjąć prowadnicę do ciecia równoległego (10) wraz z
prętami prowadnicy równoległej (7) z stopy frezarki.
2.Zdemontować jeden pręt prowadnicy równoległej (7) i
zamocować do niego element do cięcia po okręgu.
3.Zamocować pręt prowadnicy równoległej (7) (wraz z
elementem do cięcia po okręgu) do stopy (8) za pomocą
pokręteł blokady prętów prowadnicy równoległej (6) (Fot.I).
Aby określić promień frezowania należy zmierzyć odległość od
środka znacznika do zewnętrznej krawędzi frezu.
Prowadnica równoległa (Fot.J)
Prowadnica służy do cięcia, równolegle do krawędzi
przedmiotu obrabianego.
1.Zamontuj pręty prowadzące do ramy za pomocą śrub.
2.Zwolnij dwa pokrętła blokady zabezpieczające prowadnicę
równoległą. Ustaw żądaną odległość. Dokręć pokrętła blokady
w celu zamocowania prowadnicy.
Montaż punktu kompasu (rys. K)
1. Punkt kołowy jest używany do trasowania okręgów.
2. Usuń prowadnicę z prowadnicy równoległej.
3. Zamocuj punkt środkowy do pręta prowadzącego.
4. Przesuń prowadnicę do płyty podstawy frezarki i dokręć
pokrętło blokady.
5. Ustaw końcówkę punktu kompasu na środku okręgu.
Akcesoria
1.Końcówka wylotowa pyłu ----------------------------------------------------------------------------- 1szt
2.Prowadnica ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1kpl
3.Tuleja zaciskowa ---------------------------------------------------------------------------------------- 2szt
4.Frez--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1kpl
J
K

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
12
5.Klucz płaski ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1szt
6.Szczotki węglowe -------------------------------------------------------------------------------------- 1kpl
7.Instrukcja obsługi ---------------------------------------------------------------------------------------1egz.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską
Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i
sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia
należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling,
jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:
Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu
jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej
utylizacji. Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki
surowców wtórnych, który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o
odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych. Nie dotyczy to osprzętu należącego do
wyposażenia urządzenia i środków pomocniczych nie zawierających elementów
elektrycznych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
postępowania.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim.
Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukcji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody EGA SPÓŁKA Z O.O .
SPÓŁKA KOMANDYTOWA jest ZABRONIONE!

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
13
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 4668 TRESNAR ORYGINALNA
Model produktu: TRESNAR
Produkt : FREZARK 1200W typ : TER-8/1200
Numer katalogowy : 4668
Partia / Seria : od 00401 do 00700
Producent : EGA Spółka z o. o. Spółka Komandytowa, ul. Rzeczna 1,
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta .
Przedmiot deklaracji : 4668 / FREZARKA 1200W / TER-8/1200 / TRESNAR
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi
wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego :
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE (LVD) z dnia 26 lutego
2014 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących się do udostępnienia na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego
do stosowania w określonych granicach napięcia (Dz.Urz. UE L 96/357 z
29.03.2014 )
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE (EMC) z dnia 26 lutego
2014 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (Dz.Urz. UE L 96/79 z
31.12.2004)
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE (MD) z dnia 17 maja
2006 roku w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich
odnoszących się do maszyn (Dz.Urz. UE L 157/24 z 9.06.2006 )
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE (ROHS) z dnia 8
czerwca 2011 roku w sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz.Urz. UE
L 174/88 z 01.07.2011)
Odniesienia do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano lub innych
specyfikacji technicznych w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
PN-EN 60745-1:2009/A11:2010
PN-EN 60745-2-17:2010
PN EN 55014-1:2012
PN EN 55014-2:2015-06
PN EN 61000-3-2:2014-10
PN EN 61000-3-3:2013-10
AfPS GS 2014:01 PAK
PN EN 62321:2009
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym naniesiono oznaczenie CE: 19
Nazwisko i adres osoby mającej zamieszkanie lub siedzibę w UE upoważnionej do
przygotowania dokumentacji technicznej: Zdzisław Cherek, adres siedziby Spółki.
Podpisano w imieniu : Kierownictwa EGA Spółka. z o .o. Spółka Komandytowa,
ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska .
Starogard Gdański 10.06.2019
miejsce i data wydania
Zdzisław Cherek , Pełnomocnik ds. Jakości

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
14
KARTA GWARANCYJNA
NAZWA
URZĄDZENIA
FREZARKA 1200W
TID-8/1200
NUMER
KATALOGOWY
4668
SERIAL NR:
NAPRAWY GWARANCYJNE
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
DATA ZGŁOSZENIA
ZAKRES
NAPRAWY:
DATA NAPRAWY
PIECZĄTKA I PODPIS
PIECZĄTKA I PODPIS

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
15
Warunki gwarancji:
1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim).
2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe.
3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia,
zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również eksploatacja niezgodna z obsługą i z
przeznaczeniem. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego doboru narzędzia do potrzeb oraz
użytkowania go niezgodnie z przeznaczeniem.
4. Ze wzgIędu na naturalne zużycie materiałów eksploatacyjnych gwarancją nie są objęte takie rzeczy jak: kable, baterie,
ładowarki, przyciski, pokrętła, przełączniki itp.
5. Klient dostarcza towar do serwisu na własny koszt.
6. Urządzenie powinno być dostarczone do punktu serwisowego w oryginalnym, fabrycznym opakowaniu lub opakowaniu
zastępczym chroniącym towar przed uszkodzeniami zewnętrznymi.
7. Na opakowaniu powinien być napisany nr identyfikacyjny towaru nadany w dniu sprzedaży.
8. Towar zostaje przyjęty do serwisu za okazaniem karty gwarancyjnej.
9. Karta gwarancyjna musi posiadać następujące informacje:
A) dołączony dowód zakupu towaru (faktura vat lub zachowany paragon)
B) pieczątkę firmy, w której został zakupiony towar oraz podpis sprzedawcy
C) dokładna nazwę urządzenia
D) typ urządzenia z opisanym przeznaczeniem
E) numer fabryczny urządzenia
F) czytelny podpis klienta
G) adres klienta do korespondencji
10. Karta gwarancyjna bez jakiegokolwiek punktu powyżej jest nieważna.
11. W przypadku braku któregokolwiek dokumentu serwis pisemnie poprzez list polecony poinformuje klienta o warunkach
dalszej gwarancji. Klient w ciągu 21 dni od daty otrzymania pisma powinien ustosunkować się do przesłanego pisma. Naprawa
towaru zostaje wydłużona o czas dostarczenia wszystkich dokumentów do serwisu.
12. W sytuacji, gdy klient nie posiada wszystkich dokumentów powinien poinformować serwis o podjętej przez siebie decyzji w
sprawie naprawy urządzenia oraz podać w formie pisemnej jedno z rozwiązań wyznaczonych przez serwis.
13. Produkt oddawany lub odsyłany do serwisu powinien być kompletny. W opakowaniu powinien znajdować się produkt wraz
ze wszystkimi elementami, które zostały zakupione.
14. Odsyłanie niekompletnych produktów, może wydłużyć termin naprawy lub ją uniemożliwić.
15. Ujawnione w okresie gwarancji wady zostaną usunięte najpóźniej w terminie 14 dni od daty przyjęcia urządzenia do
serwisu.
16. Roszczenia z tytułu gwarancji, rękojmi, umowy sprzedaży będą przyjmowane tylko na podstawie niniejszej karty
gwarancyjnej określającej tożsamość nabytego narzędzia. Gwarancja ważna z dowodem zakupu!
17. W przypadku stwierdzenia przez serwis niemożności usunięcia wady lub ponownego wystąpienia tej samej wady pomimo
dokonania trzech napraw, klient otrzyma nowe urządzenie.
18. Gwarancja nie daje prawa Kupującemu do domagania się zwrotów utraconych zysków związanych z uszkodzeniem.
19. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z ustawy z dnia 27
lipca 2002r. (Dziennik ustaw z dnia 5 września 2002r. Nr 141 pozycja 1176).
20. W sprawach nieuregulowanych warunkami niniejszej Karty Gwarancyjnej zastosowanie mają odpowiednie przepisy
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 roku: O szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie Kodeksu Cywilnego.
Zapoznałem się z treścią,
oraz akceptuję warunki gwarancji.
(czytelny podpis klienta)
EGA SPÓŁKA Z O.O.
SPÓŁKA KOMANDYTOWA
UL. RZECZNA 1, NOWA WIEŚ RZECZNA
83-200 STAROGARD GDAŃSKI
tel: 058 / 56 300 80 do 82
www.tresnar-tools.com

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
16
Translation of the original instruction
manual
WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE
INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE
Correct use
Router is a hand-held power tool with double-insulated body. It is driven by a single-phase
commutator motor. Power tools of this type are widely used for cutting in wood and
wood-like materials. Range of use covers woodworking, repair and building works and any
work from the scope of individual, amateur activities (tinkering).
Technical data
Voltage:
230V~/50Hz
Rated input:
1,200W
No load speed:
11 000 –26 000 min-1
The diameter of the clamping
sleeve
Weight:
Ø8mm / Ø6mm
3,15 kg
Sound pressure level LpA<70 dB (A) KpA: 3 dB (A)
Sound power during operation LwA<80 dB (A) KpA: 3 dB (A)
The size of mechanical vibrations in the working environment operating on the upper limbs
ah < 2,5 m / s2; K = 1.5 m / s2
WARNING ! Vibration emission during actual use of the power tool may differ from the
declared value depending on how the tool is used.
ATTENTION! Do not use the power tool contrary to its intended use.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
17
In warnings provided herein the expression "power tool" means a power tool powered from
the mains (with a power cord) or a battery powered power tool (cordless).
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric
shock.
NOTE! The term “residual current device (RCD)” can be replaced by the term “ground
fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.

TER-8/1200
4668
“EGA Spółka z o.o.” Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna
83-200 Starogard Gdański tel/fax:+48 58 56 300 80 www.ega.com.pl
18
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
f)Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe
injury within a fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from intended could result in
a hazardous situation.
WARNING! The device is used for indoor work. Despite the use of a safe structure
from the very foundation, the use of protective measures and additional protective
measures, there is always the risk of residual injury during work.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other tresnar Power Tools manuals