Trevi GO 2200 S2 User manual

NOTE
Prima di utilizzare la fotocamera in acqua, verificare che tutti
i coperchi e i fermi siano ben chiusi isolando la fotocamera e la
custodia per l’uso subacqueo. Dopo l'uso, pulire la custodia da
sale e cloro e lasciarla asciugare.
La fotocamera non va esposta a forti variazioni di temperatura
e umidità per evitare la formazione di condensa all'interno
della custodia o dietro l'obiettivo.
Dopo l'uso subacqueo, la custodia deve essere mantenuta
aperta per evitare la formazione di condensa o ruggine.
7UHYL6S$6WUDGD&RQVRODUH5LPLQL6DQ0DULQR5LPLQL51,WDO\
7HO)D[ZZZWUHYLLWHPDLOLQIR#WUHYLLW
0$'(,1&+,1$
*26
0$18$/(87(17(

FUNZIONI DI BASE
Tasto Scatto/Selezione Slot
MicroSD
Microfono
Tasto Accensione/Modalità
Obiettivo
Porta
MicroUSB Schermo
Tasto Su
Tasto Giù/
Impostazioni
Altoparlante
Spia di
funzionamento
Indicatore
di carica

CUSTODIA IMPERMEABILE
Fermo sportello batteria
Sportello batteria
Tasto Selezione/Scatto Fermo
Tasto Su
Tasto Giù/Impostazioni Tasto Accensione/Modalità

UTILIZZO DELLA FOTOCAMERA
IMPOSTAZIONI
REGISTRAZIONE VIDEO
RIPRODUZIONE
MONTAGGIO DELLA FOTOCAMERA
Accendere la fotocamera e premere ripetutamente
il tasto Accensione/Modalità per passare tra le
modalità della fotocamera.
Collegare la fotocamera a caschi, componenti e
attrezzatura.
)(0(h)-^hk h]jafl]jhgdYragf]!
/*(h+(^hk
N?9+(^hk
Visualizzare video e foto
su schermo.
Impostazioni per video/foto
e di sistema

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA
IMPOSTAZIONI FOTO
IMPOSTAZIONI VIDEO
Premere ripetutamente il pulsante Selezione/Scatto
per scorrere tra le impostazioni.
Utilizzare il pulsante Su o Giù per scorrere tra le
opzioni di impostazione e premere Scatto/Selezione
per scegliere l'opzione desiderata.
1) Grandezza dei filmati:
)(0(h)-^hk'
/*(h+(^hk'
,0(h .,(p,0(!+(^hk
2) Timbro della data: Spento / Data & Ora
3) Esposizione:
+-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 1) Suoni: On/Off, Avvio 1/2/3/Nessuno, Bip On/Off,
Volume 0/1/2/3
2) Frequenza di alimentazione: 50Hz/60Hz
3) Protezione pannello (salvaschermo):
30sec/1 min/3 min/5 min
1) Risoluzione: 5M/3M/2M/1M
2) Scatto singolo: Off/On
3) Foto in sequenza: Off/On
4) Intervallo di tempo: Off/2s/10s
SISV
PLQV
PLQV
PLQV

REGISTRAZIONE VIDEO + FOTO
Questa fotocamera è compatibile con memory card
tipo microSD da 8GB, 16GB, e 32GB, microSDHC e
microSDXC.
Si deve usare una scheda microSD con velocità di
classe 10.
Consigliamo di usare schede di memoria di marchi
conosciuti per ottenere la massima affidabilità nelle
attività ad alta vibrazione.
Premere il pulsante Selezione/Scatto per avviare o
fermare la registrazione.
Premere il tasto Giù/Scatto per scattare una foto.
SALVATAGGIO/SCHEDE MICRO SD
RICARICA DELLA BATTERIA
Se c’è una registrazione in corso quando la batteria
raggiunge lo 0%, la fotocamera salva il file e si
spegne.
Per ricaricare la batteria:
1. Collegare la fotocamera a un computer o a
un’alimentazione USB.
2. L'indicatore di stato di carica rimane acceso
mentre la batteria è in carica.
3. La spia di stato di carica si spegne quando la
batteria è completamente carica.
Tempo di ricarica: circa 4 ore
4) Risparmio energetico: Off/1 min/3 min/5 min
5) Data & Ora: AAAA/MM/GG, GG/MM/AAAA,
MM/GG/AAAA
6) Lingua: inglese, tedesco, italiano, spagnolo,
portoghese, olandese, francese, ceco, polacco, turco,
russo, giapponese, coreano, tailandese, cinese
tradizionale
7) Formato: No/Sì
8) Reset totale: No/Sì
9) Versione
FUNZIONE WEB CAM
- Questa funzione è fruibile senza l’uso della custodia subacquea;
- Estrarre la vostra memoria Micro SD (non in dotazione) dall’apparecchio;
- Collegare l’apparecchio spento al PC tramite cavo Micro USB;
- LaVideocamera si accenderà automaticamente e si porterà in modalità
web cam;
- Attendere che il vostro PC installi automaticamente i driver necessari.
- Apparecchio compatibile con sistemi operativiWindows 7, 10 e Apple
OS Mojave 10.14.6 superiori.

127(
%HIRUHXVLQJ\RXUFDPHUDLQWKHZDWHUSOHDVHYHULO\
WKDWDOOOLGVDQGORFNVDUHWLJKWO\FORVHGDQGVHDOHG
RQWKHFDPHUDDQGWKHXQGHUZDWHUFDVH
$OWHUXVHFOHDQWKHKRXVLQJRIVDOWDQGFKORULQH
ZDWHUDQGWKHQOHWLWGU\
7KHFDPHUDVKRXOGQRWEHH[SRVHGWRODUJH
WHPSHUDWXUHDQGKXPLGLW\GLOOHUHQFHVWRDYRLG
FRQGHQVDWLRQLQVLGHWKHKRXVLQJRUEHKLQGWKHOHQV
$OWHUXQGHUZDWHUXVHWKHFDVHPXVLEHNHSWRSHQWR
DYRLGFRQGHQVDWLRQRUUXVW
*26
86(560$18$/
7UHYL6S$6WUDGD&RQVRODUH5LPLQL6DQ0DULQR5LPLQL51,WDO\
7HO)D[ZZZWUHYLLWHPDLOLQIR#WUHYLLW
0$'(,1&+,1$

.,,',1.,,#!1 ($1+ $-1
)$%$"1
$0*$1/--$"1
"+1
&',1#!1
!,#'1
'!11
!,#'1
%1/--$"1


99#B@.;3B*3B9.B#'*97B!3B,B2;%0*,9B
;3,B9#B*3B.,B,B309(@B0477B9#B
.>4.B;99.,B9.B@'B9#3.;!#B*3B*.7B
SISVE\LQWHUSRODWLRQ
SISV
9*$ISV
9LHZ\RXUYLGHRVDQGSKRWRV
RQWKHVFUHHQ
9LGHR6HWWLQJV
3KRWR6HWWLQJVDQG6\VWHP
6HWWLQJV

%7N7-C74D_bNQ7UUbC=7b'=YWW7Q'7D71Cb0YCCKIbCKb1_1D7b
C=QKY;=bW=Q77bU7WW?I;Ub
+U7bC=7b +NbKQbK\Ib0YWWKIbW8b1_1E7bW=QKY;=bC=7b
U7WW@I;bKNC?KIUb-I4bNQ7UUb'=YWW7Q'7E71CbCKbU7D71Cb
47U@Q74bKNW?KIb
SISV
SISV
S[ISV
b/X9b)X/HOb"::/X9bb*BH9b
b^OLVZQ9b
bbb
b&9VLFZXBLJb b
b)BJ<F9b)>LXb"::"Jb
bZQVXb$>LXLb"::"Jb
b*BH9b/OV9b"::Vb#Vb
b)LZJ6Vb"J"::b)X/SXZOb!LJ9b99Ob"J"::b
,LFZH9bb
b$L]9Sb S9PZ9J3`baab
b$/J9Fb$SLX93Xb)3S99Jb)/[9Sb
V93bHBJbHBJbHBJb
b$L]9Sb)/[9b"::bHBJbHBJbHBJb
SISV
PLQV
PLQV
PLQV

WEB CAM FUNCTION
- This function is usable without waterproof case;
- Remove your Micro SD memory (not supplied) from the device;
- Switch off the device and connect it to the PC by Micro USB cable;
- The camera will automatically turn on and switch to mode web cam;
- Wait for your PC to automatically install the necessary drivers.
- Device compatible with Windows 7, 10 and Apple
- OS Mojave 10.14.6 up.

REMARQUE
Avant d’utiliser votre appareil sous l’eau, veuillez vérifier que
tous les couvercles et loquets de la caméra et du caisson
étanche sont hermétiquement verrouillés.
Après utilisation, nettoyez le caisson pour enlever toute trace
de sel et de chlore et laissez-le sécher.
Ne pas exposer la caméra à une température élevée et à
l’humidité pour éviter la formation de condensation à
l’intérieur du caisson ou derrière l’objectif.
Après l’avoir utiliser sous l’eau, le caisson doit rester ouvert
pour éviter l’apparition de condensation ou de rouille.
7UHYL6S$6WUDGD&RQVRODUH5LPLQL6DQ0DULQR5LPLQL51,WDO\
7HO)D[ZZZWUHYLLWHPDLOLQIR#WUHYLLW
0$'(,1&+,1$
*26
0$18(/'(/¶87,/,6$7(85

VUE D’ENSEMBLE
Bouton Obturateur / Sélection Logement
Micro SD
Microphone
Bouton Alimentation / Mode
Objectif
Port
Micro USB Ecran
Bouton Haut
Bouton Bas
/ Paramètres
Haut-parleur
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur
de charge

BOITIER ETANCHE
Loquet du compartiment de la pile
Compartiment de la pile
Bouton Sélection / Obturateur Loquet
Bouton Haut
Bouton Bas / ParamètresBouton Alimentation / Mode

DEMARRAGE
PARAMETRES
ENREGISTREMENT VIDEO
LECTURE
ASSEMBLAGE DE VOTRE CAMERA
Allumer la caméra et appuyer plusieurs fois sur le
bouton Alimentation / Mode pour faire défiler les
modes de l’appareil.
Fixation de la caméra sur casques, matériels et
équipements.
)(0(h)-^hk hYjafl]jhgdYlagf!
/*(h+(^hk
N?9+(^hk
Visionner vos vidéos et
photos sur l’écran.
Paramètres Vidéo,
Paramètres Photo et
Réglages du système

PARAMETRES DU SYSTEME
PARAMETRES PHOTO
PARAMETRES VIDEO
Appuyer plusieurs fois sur le bouton Obturateur /
Sélection pour faire défiler trois paramètres.
Utiliser le bouton Haut ou Bas pour faire défiler les
options de paramétrage et appuyer sur Obturateur /
Sélection pour choisir l’option souhaitée.
1) Taille du film :
)(0(h)-^hk'
/*(h+(^hk'
,0(h .,(p,0(!+(^hk
2) Impression de la date : Désactivé / Date et heure
3) Exposition :
+-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.3/0 1) Son : Activé / Désactivé, Démarrage 1/2/3/Aucun,
Bip On/Off, Volume 0/1/2/3
2) Fréquence d’alimentation : 50Hz / 60Hz
3) Protection de l’écran (Ecran de veille):
30 sec / 1 min / 3 min / 5 min
1) Résolution: 5 MP, 3 MP, 2 MP, 1 MP
2) Prise de vue simple : Off/On
3) Mode rafale : Off/On
4) Intervalle : Off/2 sec/10 sec
SISV
PLQV
PLQV
PLQV

CAPTURE VIDEO + PHOTO
FONCTION WEB CAM
Cette caméra est compatible avec les cartes
mémoires micro SD, micro SDHC et micro SDXC
d’une capacité de 8 Go, 16 Go et 32 Go.
Vous devez utiliser une carte Micro SD de classe 10.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartes
mémoires de marques connues offrant une plus
grande fiabilité pour des activités produisant de
fortes vibrations.
Appuyer sur le bouton Obturateur / Sélection pour
démarrer ou arrêter l’enregistrement.
Appuyer sur le bouton Bas / Obturateur pour capturer
une image.
CARTES DE STOCKAGE / MICRO SD
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Si la batterie se vide au cours d’un enregistrement,
l’appareil sauvegarde le fichier et s’éteint.
Pour charger la batterie :
1. Connecter la caméra à un ordinateur ou une prise
d’alimentation USB.
2. L’indicateur de charge reste ALLUME pendant le
chargement.
3. L’indicateur de charge S’ETEINT quand la batterie
est complètement chargée.
Temps de chargement : environ 4 heures
4) Economie d’énergie : Off / 1 min / 3 min / 5 min
5) Date et heure : AAAA/MM/JJ, JJ/MM/AAAA,
MM/JJ/AAAA
6) Langues : Anglais, allemand, italien, espagnol,
portugais, néerlandais, français, tchèque, polonaise,
turque, russe, japonais, coréen, thaï, chinois
traditionnel.
7) Formatage : Non / Oui
8) Tout réinitialiser : Non / Oui
9) Version
- Cette fonction est utilisable sans l’utilisation du boîtier sous-marin;
- Retirez votre mémoire Micro SD (non fournie) de l’appareil;
- Éteignez l’appareil et connectez-le au PC via un câble Micro USB;
- La caméra s’allumera automatiquement et passera en mode web cam;
- Attendez que votre PC installe automatiquement les pilotes nécessaires.
- Appareil compatible avec les systèmes d’exploitation Windows 7, 10 et
Apple OS Mojave 10.14.6 supérieur.

HINWEIS
Vor Nutzung im Wasser bitte überprüfen, ob alle wasserdichten
Verschlüsse und Abdichtungen an der Kamera und
Unterwassergehäuse geschlossen sind.
Nach der Benutzung das Gehäuse von Salz- und Chlorwasser
säubern und dann trocknen lassen.
Die Kamera sollte nicht großen Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitsunterschieden ausgesetzt werden, um die
Bildung von Kondenswasser hinter der Linse zu vermeiden.
Das Gehäuse muss nach Gebrauch offen gelagert werden, um
die Bildung von Kondenswasser und Rost zu vermeiden.
7UHYL6S$6WUDGD&RQVRODUH5LPLQL6DQ0DULQR5LPLQL51,WDO\
7HO)D[ZZZWUHYLLWHPDLOLQIR#WUHYLLW
0$'(,1&+,1$
*26
%(187=(5+$1'%8&+

GRUNDLAGEN
Auslöser/Auswahltaste MicroSD Einschub
Mikro
Ein/Aus/Modus-Taste
Objektiv
Micro USB
Anschluss Display
Lade-
Anzeige
Betriebs-
Anzeige
Nach oben - Taste
Nach unten - Taste
/Einstellungen
Lautsprecher
Other manuals for GO 2200 S2
1
Table of contents
Languages:
Other Trevi Digital Camera manuals