TREVIDEA G3 Ferrari SAKURI' SO User manual

Cuociriso - Rice Cooker
SAKURI’ SO
MANUALE D’USOMOD.:
G10099
www.g3ferrari.it
IT EN PT FR
USER MANUAL
Technical model: DRC-10020

1
ITA: INDICE
Simbologia………...………………………………………………………………………………………………..…..……..……………..p. 2
Avvertenze per l’utilizzo………...…………………………………………………………………………….………………..…… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...……………………………………………………….………...…..p. 5
G10099…………...…………………...……………………………………………...……………………………………….….….…..…….p. 6
Nomenclatura…………….………………...………………………………………….……………………………..……………….…… p. 6
Prima di utilizzare il prodotto…………….………………………………………..……..………………………………….…… p. 7
Funzionamento…….……………...………………………………………………...……………….……………………….……....……p. 7
Pulizia………...……………………………………...…………………………………...……………..…….…………………..……..……..p. 7
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………….……….….……….p. 8
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...………………………………….……………………..…...……………...p. 24
ENG: INDEX
Symbols………...…………………….…………...………………………………………………..……………………………..………….. p. 2
G10099…………...………………….…….………………...……………………………………………...……………………….….……. p. 6
Safety instructions………...…….……..…….……………………………………………………………………………….….……… p. 8
General information………..….………………………………………………………...……………………………………….…….. p. 10
Description of parts…………....…………………...……….………………………………………...………………………….….…. p. 11
Before first use…….……………...………………………………………………...……………….……………………….……....…… p. 11
Operating …………..…….……………….…………...………………………………………..…………………………………….…..…p. 11
Cleaning……..……………………………………...……………………………………...……………..………………………………….. p. 12
Technical features………...……………………………………………...……………….…………………………………….…….…. p. 12
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………………..……………………………………...……………………………………...………………………………….….p. 24
PORTUGUES:…...…………………………………..…...……………………………………………………………………..p. 12
FRANCAIS:…...…………………………………..…...…………………………………………………………………….. p. 18

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta
tensione; non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may
cause an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse I: ciò significa che
l’apparecchio ha una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su
prese provviste di messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the appliance must have the chassis connected to
electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare
durante l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito.
Le operazioni di pulizia devono essere effettuate dopo

4
aver staccato la spina.
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini,
nemmeno se hanno più di 8 anni.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e
compreso i rischi associati.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.

5
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato
che la percezione della temperatura è diversa per ogni
persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare
solo le superfici progettate per essere toccate.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
-Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Al primo utilizzo pulire le parti a contatto con il cibo:
contenitore, accessori e coperchio.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione.
Appoggiare il cuocriso su ripiani stabili e piani. Non
spostare il cuociriso mentre è in funzione.
Staccare la spina dopo l'utilizzo o prima della pulizia.
Non lasciare il cavo o la spina all'interno dell'apparecchio.
Usare solo il cavo di alimentazione fornito con
l'apparecchio.
Non usare l'apparecchio vicino a fiamme libere, fornelli o
stufe. Non usare vicino all’acqua.
Tenere l'apparecchio ad una distanza di almeno 30
centimetri da altri oggetti per garantire l’ottimale rilascio
di calore. Non appoggiare nulla sul cuoci riso. Le aperture

6
per la fuoriuscita di vapore non devono mai essere chiuse
quando il cuoci riso è in funzione.
Prima di utilizzare l’apparecchio, accertarsi che l’unità sia
correttamente assemblata.
Non aprire il coperchio durante l’uso. Non utilizzare se il
contenitore è danneggiato.
Versare acqua e riso solo nel contenitore e solo prima di
accendere l’apparecchio.
ATTENZIONE: durante l’utilizzo dallo sfiato esce vapore
bollente.
Sollevare e aprire il coperchio con cura e lontano dal viso
per evitare scottature.
Fare estrema attenzione quando si toglie il contenitore
con il cibo caldo.
Quando il prodotto è in funzione toccare solo la maniglia
del coperchio.
Lasciare raffreddare il cuoci riso prima di pulirlo e
riporlo.
Per la pulizia, seguire le
indicazioni riportate al
paragrafo “Pulizia” del
presente libretto.
NOMENCLATURA G10099
1 Manico e tasto apertura coperchio
2 Coperchio
3 Sfiato vapore
4 Contenitore anti gocciolamento
5 Corpo
6 Spia COTTURA
7 Spia mantenimento in caldo
8 Tasto di accensione
9 Contenitore
11 Misurino
12 Cucchiaio
13 Contenitore cottura vapore

7
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO
ATTENZIONE! Prima di procedere, accertarsi che il prodotto sia scollegato dalla rete elettrica.
Lavare la pentola di cottura estraibile (9) con acqua tiepida e sapone, sciacquare ed asciugare con cura. Per
rimuovere la polvere che potrebbe essersi accumulata durante il confezionamento, pulire anche il coperchio
(2) ed il corpo in acciaio inox (5) con un panno leggermente umido.
IMPORTANTE: Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi su qualsiasi parte del dell'apparecchio.
FUNZIONAMENTO COTTURA RISO
-Utilizzando il misurino (11) in dotazione, prendere la quantità di riso desiderata (un misurino corrisponde a
circa 2 porzioni). Mettere il riso in una ciotola.
-Lavare il riso con abbondante acqua. Non utilizzare il contenitore (9) per evitare di graffiarlo.
-Posizionare il cuociriso su una superficie piana, stabile e resistente al calore.
-Mettere il riso nel contenitore (9).
-Mettere acqua NON SALATA nel contenitore (9) e chiudere il coperchio fino al bloccaggio.
ATTENZIONE: il rapporto riso/acqua è molto importante per la giusta cottura del riso.
Si consiglia di mettere 2 misurini di acqua per ogni misurino di riso.
In alternativa mettere acqua fino al raggiungimento del livello indicato nel contenitore (4, 6, 8, 10 =
numero di misurini di riso)
-Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica compatibile.
-Premere il pulsante di accensione (8). La spia di funzionamento (6) si accende per indicare che il prodotto
sta cuocendo il riso.
ATTENZIONE: durante la cottura NON SOLLEVARE IL COPERCHIO.
Fare attenzione al vapore caldo che esce dallo sfiato (3)
-Il cuociriso, a cottura ultimata, passerà automaticamente da cottura (Spia rossa 6, Cook) a mantenimento in
caldo (Spia gialla 7, Keep warm). Per una migliore cottura si consiglia di mantenere il riso all’interno per
10 minuti, in modo che il riso finisca di assorbire l’acqua.
ATTENZIONE: sollevare il coperchio con cura per evitare possibili scottature dovute al vapore caldo
che si forma all'interno dell'apparecchio durante l’uso.
NOTA: il rapporto tra riso ed acqua dipende molto da tipo di riso e tipo di cottura (più o meno cotto). Per
ottenere la cottura perfetta potete partire dal rapporto 1 a 2, facendo poi variazioni a seconda del riso e del
gusto personale. RISCALDARE RISO
Per riscaldare riso già cotto, inserire nel contenitore il riso e 60 ml di acqua fredda per ogni misurino di riso
da riscaldare. Mescolare, chiudere il coperchio e azionare il prodotto, che si fermerà automaticamente ad
operazione conclusa. COTTURA A VAPORE
-Mettere acqua nel contenitore (9). Il minimo di acqua consentito è di 2 misurini.
-Posizionare il contenitore per cottura a vapore (13) sopra al contenitore (9). È sconsigliato cuocere alimenti
diversi all’interno dello stesso contenitore, poiché i sapori potrebbero mischiarsi.
-Inserire gli alimenti, chiudere il coperchio e azionare la cottura con il tasto (8).
-Si consiglia di monitorare lo stato degli alimenti per non stracuocerli.
-Qualora fosse necessario prolungare la cottura, aggiungere acqua. A cottura ultimata, premere il tasto (8)
per fermare l’apparecchio, aprire il coperchio ed estrearre gli alimenti.
PULIZIA
ATTENZIONE: staccare la spina dalla presa elettrica prima di procedere con la pulizia.
-Non immergere l’apparecchio ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi.
-Pulire il corpo esterno ed il coperchio con un panno umido non abrasivo, evitando di usare detersivi o
detergenti abrasivi o aggressivi, per non rovinare le parti estetiche dell’apparecchio. Il panno non deve
essere troppo bagnato, poiché se l’acqua penetra nell’apparecchio, può seriamente danneggiarlo.

8
-È possibile lavare il contenitore (9) e gli accessori in acqua calda con detersivo per i piatti; sciacquare ed
asciugare accuratamente gli accessori prima di rimontarli.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Capacità: 1.8 litri –10 Tazze
•Alimentazione: AC 220-240 V ~ 50/60 Hz
•Potenza: 700 W
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.

9
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance cannot be used by children, even if
they're more than 8 years old.
-This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they received supervision
or instruction concerning use of appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
-Children must not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
WARNING: This appliance includes heating function.
Surfaces, other than functional surfaces may develop high

10
temperatures. Since temperatures are perceived
differently by different people, this device should be used
with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to be touched.
-This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
-Before every use, unroll the power cord.
-Use original spare parts and accessories only.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
Do not use near or under flammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INSTRUCTIONS
Do not immerse the appliance in water or any other
liquid.
At first use clean the parts intended to contact food:
container, lid, accessories.
Never leave the appliance unattended while it is running.
Remove the plug after each use.
Unplug the appliance after using or before cleaning.
Place on solid and stable surfaces.
Do not place near flame, stoves, hotplates. Do not use
near water.
Keep the appliance 30 cm from other objects to ensure the
good heat releasing. Do not place anything on the rice
cooker. Do not obstruct the steam vent during function.
Do not let cord or plug inside the appliance during
operation.
Always use the appliance closed. Do not move the rice

11
cooker during function.
Use only the power cord supplied with the unit.
Before using the appliance, make sure that the unit is
properly assembled.
Do not use if the container is damaged.
Put water and rice only in the container and only before
switching on the rice cooker.
WARNING: During use hot steam come out from steam
vent.
Lift and open lid carefully and away from face to avoid
scalding.
Use extreme caution when removing hot container with
food.
When the product is working touch only the handle on the
lid.
Let every part of rice cooker cool down before cleaning
and storing.
For cleaning, follow instructions reported on paragraph
“Cleaning” in this instruction manual.
DESCRIPTION OF PARTS G10099
1 Handle and button for lid opening 2 Lid 3 Steam vent
4 Antidrip container 5 Housing 6 Working light Cook
7 Working light Keep warm 8 ON/OFF button 9 Container
11 Measuring cup 12 Spoon 13 Steam cook container
BEFORE FIRST USE
WARNING! Before proceeding, make sure that the product is unplugged.
Wash the removable cooking pot (9) with warm soapy water, rinse and dry thoroughly. To remove any dust
that may have accumulated during packaging, clean the lid and the stainless steel housing (5) with a slightly
damp cloth.
IMPORTANT: Do not use harsh or abrasive cleaners on any part of the unit.
OPERATING RICE COOKING
-With the measuring cup (11), take the desired quantity of rice (one cup is suitable for 2 people). Put the rice
in a bowl. Don’t use the container (9) to avoid scratches. Wash rice with water.
-Put the rice in the container (9).
-Put UNSALTED water in the container (9) and close the lid until blocking.
WARNING: The rate rice/water is very important to cook the rice well. We suggest to put 2 cups of
water for each cup of rice. Otherwise you can rinse water until reaching the level indicated in the
container (4, 6, 8, 10 = amount of cups of rice)

12
-Connect the appliance to a suitable socket.
-Press the ON/OFF button (8). The working light (6) switches on to indicate that the appliance is working.
WARNING: during rice cooking DO NOT LIFT THE LID.
Pay attention to the hot steam that comes out from the steam vent (3)
-When cooking in finished, the appliance will automatically pass from cooking (red light 6, Cook) to keep
warm function (yellow light 7, Keep warm). For best cooking we suggest to keep the rice inside for 10
minutes, in order to let the rice absorb all the water.
WARNING: lift up the rice carefully avoid scalding.
NOTE: the rate between rice and water highly depends on the type of rice and the type of cooking. To have
the perfect cooking, you can start from the suggested rate 1 cup of rice / 2 cups of water, and then modify it
based on the type of rice and the cooking level desired.
REHEAT RICE
To reheat cooked rice, put in the container rice and 60ml of cold water for each cup of cooked rice. Mix, close
the lid and switch on the rice cooker, that will stop automatically when reheat finished.
STEAM COOKING
-Put water in the container (9). The minimum amount of water can be 2 cups.
-Place the steam cooking container (13) over the container (9). We suggest to not cook different ingredients
in the same container, to avoid mixing of flavours.
-Put the food, close the lid and switch on the appliance with the button (8).
-Periodically check the status of food to avoid overcooking.
-If you need to prolong cooking, add water. When finished, press the button (8) to stop the appliance, open
the lid and take the food.
CLEANING
WARNING: Always unplug the appliance from the electrical outlet before cleaning.
-Do not immerse the appliance and power cord into the water.
-Clean the lid and the external body with a non-abrasive damp, avoid using detergents or abrasive or
aggressive cleaning agents. The cloth should not be too wet, as if the water flows inside it can seriously
damage the unit.
-It is possible to wash the container (9) in hot water with detergent; rinse and dry thoroughly before
assembling the accessories.
TECHNICAL FEATURES
•Capacity 1.8 lt –10 cups
•Power supply: AC 220–240 V ~ 50/60Hz - Power: 700 W
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso

13
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se
for deixado sem supervisão
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
-Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele

14
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
-Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos.
-Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
-Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo
com mais de 8 anos.
-Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida
capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com
falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja
assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido
instruídas no uso do aparelho em segurança.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.
-Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso
de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho. Qualquer
reparação deve ser realizada pelo fabricante ou pelo seu
serviço de assistência técnica ou, em qualquer caso, por
uma pessoa com qualificação semelhante, a fim de evitar
qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode
comprometer a segurança do equipamento e invalidar os
termos da garantia.
ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de
aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a
placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas
elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura
difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá ser
usado com CUIDADO. Coloque o aparelho

15
exclusivamente sobre superfícies com aderência e
preparadas para o efeito,
-Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
-Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
-Utilizar somente acessórios e componentes originais.
-Não sujeite o produto a impactos, pois isso pode
danificá-lo.
-Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis,
fontes de calor, zonas frias e vapor.
INSTRUÇÕES GERAIS
Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro
líquido.
Na primeira utilização, limpe as peças destinadas a entrar
em contacto com os alimentos: recipiente, tampa,
acessórios.
Nunca deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver
funcionando. Desligue o aparelho da tomada eléctrica
após cada utilização. Desligue o aparelho após a sua
utilização ou antes da limpeza.
Coloque-o em superfícies sólidas e estáveis.
Não coloque perto de chamas, fogões, placas de calor.
Não use perto de água.
Mantenha o aparelho a 30 cm de outros objectos para
garantir uma boa libertação do calor. Não coloque nada
sobre a panela de arroz. Não obstrua a ventilação do
vapor durante a utilização.
Não deixe o cabo ou a tomada dentro do aparelho durante

16
a operação.
Utilize sempre o aparelho fechado. Não mova a panela de
arroz durante a sua utilização.
Use apenas o cabo de alimentação fornecido com o
aparelho. Não puxe o cabo para desligar o aparelho da
tomada.
Antes de utilizar o aparelho, verifique se o mesmo está
montado correctamente.
Não utilizar se o recipiente estiver danificado.
Coloque somente água e arroz no recipiente e apenas
antes de ligar a panela de arroz.
AVISO: Durante a utilização sai vapor quente pela saída
de vapor.
Levante e abra a tampa com cuidado e longe do rosto para
evitar queimaduras.
Tenha muito cuidado ao remover o recipiente quente com
alimentos.
Quando o produto estiver a funcionar toque apenas na
pega da tampa.
Deixe cada parte da panela de arroz arrefecer antes de
limpar e guardar.
Para limpeza, siga as instruções relatadas no parágrafo
"Limpeza" neste manual de instruções.
COMPONENTES DO G10099
1 Pega e botão para abertura da tampa 2 tampa 3 ventilação de vapor
4 Recipiente antiderrapante 5 Sede 6 Luz de função cozedura
7 Luz de trabalho Manter aquecido 8 Botão ON/OFF 9 Recipiente
11 Copo medidor 12 Colher 13 Recipiente de cozedura a vapor
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
AVISO! Antes de prosseguir verifique se o produto está desligado.
Lave a panela removível (9) com água morna e sabão, enxágue e seque bem. Para remover qualquer poeira
que possa ter-se acumulado durante o embalamento, limpe a tampa e a caixa de aço inoxidável (5) com um
pano levemente húmido.
IMPORTANTE: Não use produtos de limpeza abrasivos ou agressivos em nenhuma parte do aparelho.

17
OPERAÇÕES COZER ARROZ
-Com o copo medidor (11), meça a quantidade desejada de arroz (um copo é adequado para 2 pessoas).
Coloque o arroz numa tigela. Não utilize o recipiente para lavagens (9) para evitar arranhões. Lave o arroz
com água.
-Coloque o arroz no recipiente (9).
-Coloque água NÃO SALGADA no recipiente (9) e feche a tampa até bloquear.
AVISO: o rácio arroz/água é muito importante para cozinhar bem o arroz. Sugerimos colocar 2
chávenas de água para 1 chávena de arroz. Pode também escorrer a água até atingir o nível indicado
no recipiente (4, 6, 8, 10 = quantidade de chávenas de arroz)
-Ligue o aparelho a uma tomada adequada.
-Pressione o botão ON/OFF (8). A luz de trabalho (6) acende para indicar que o aparelho está a funcionar.
AVISO: durante a cozedura do arroz, NÃO LEVANTE A TAMPA.
Preste atenção ao vapor quente que sai pela saída de vapor (3)
-Quando a cozedura finalizar o aparelho passará automaticamente da função cozedura (luz vermelha 6,
Cook) para a função manter quente (luz amarela 7, Keep warm). Para uma melhor cozedura sugerimos
manter o arroz dentro do recipiente por 10 minutos, para permitir que o arroz absorva toda a água.
AVISO: retire cuidadosamente o arroz para evitar queimaduras.
NOTA: o rácio de arroz e água depende muito do tipo de arroz e do tipo de preparação que pretende. Para ter
a cozedura perfeita pode começar com a medida sugerida de 1 chávena de arroz / 2 chávenas de água e
modificá-la com base no tipo de arroz pretendido.
REAQUECER ARROZ
Para reaquecer o arroz cozido, coloque no recipiente o arroz e 60 ml de água fria para cada chávena de arroz
cozido. Misture, feche a tampa e ligue a panela de arroz, que irá parar automaticamente quando o
reaquecimento terminar. COZEDURA A VAPOR
-Coloque água no recipiente (9). A quantidade mínima de água pode ser de 2 chávenas.
-Coloque a peça para cozinhar a vapor (13) sobre o recipiente (9). Sugerimos não cozinhar ingredientes
diferentes no mesmo recipiente, para evitar a mistura de sabores.
-Coloque os alimentos, feche a tampa e ligue o aparelho no botão (8).
-Verifique regularmente o estado dos alimentos para evitar uma cozedura excessiva.
-Se precisar prolongar a cozedura adicione água. Quando terminar pressione o botão (8) para parar o
aparelho, abra a tampa e retire os alimentos.
LIMPEZA
AVISO: Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica antes de limpá-lo.
-Não mergulhe o aparelho e o cabo de alimentação na água.
-Limpe a tampa e o corpo externo com um pano não abrasivo, evite usar detergentes ou agentes de limpeza
abrasivos ou agressivos. O pano não deve estar muito húmido, pois se a água entrar dentro do aparelho
pode danificar seriamente o mesmo.
-É possível lavar o recipiente (9) em água quente com detergente; enxágue e seque bem antes de montar os
acessórios.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Capacidade 1.8 lt - 10 chávenas
•Fonte de alimentação: CA 220-240 V ~ 50/60Hz
•Potência: 700 W

18
FRANCAIS: ADVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être consideré
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison
le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des
dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou
irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre, il
faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte
differencié de résidus.
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient
en conformité aux normes de securité en vigueur; entout
cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur
l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de
maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.

19
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise
eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance.
Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur
électrique.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne
sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
-Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.Ne
le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant
pourrait le tenir.
-Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la
fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
-L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
-Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants, même
s'ils ont plus de 8 ans.
-Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, si
elles ont été correctement supervisées ou ont reçu des
instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité.
-Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
-Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants agés de moins de 8 ans.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Rice Cooker manuals by other brands

Yum Asia
Yum Asia Bonsai YUM BN02 manual

Breville
Breville Gourmet Rice Duo RC19XL Instructions for use and recipe book

Elba
Elba ERC-1899D Instructions for use

Tiger
Tiger JAX-S operating instructions

SQ Professional
SQ Professional 3158 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker RC1412S instruction manual