manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trisa
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Trisa 1862.42 User manual

Trisa 1862.42 User manual

Art. 1862.42
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
DE – Körperfettwaage
IT – Bilancia per la misurazione
del grasso
ES – Báscula para medición
de grasa corporal
EN – Body fat scales
FR – Balance impédancemètre
Präzises 4-Punkte Messsystem
Système de mesure précis à 4 points
Precisa tecnologia a 4 sensori
Preciso sistema de medición de 4 puntos
Precision 4 point measurement system
100g genau, bis 180kg
Précision 100g, jusqu’à 180kg
Divisione precisa di 100g, fino a 180kg
100g de precisión, hasta 180kg
100g accuracy, up to 180kg
Einfaches Übertragen der Messergebnisse
auf Smartphone
Transmission simple des valeurs mesurées vers
le Smartphone
Facile trasmissione dei dati di misurazione
sullo smartphone
Transmisión sencilla de los resultados de medición
al smartphone
Easy transmission of measurement results to
smartphone
2
3
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Indicaciones de seguridad
DE | FR | IT | EN | ES
Garantie-Hinweis
Informations de garantie
Dichiriazione di garanzia
Warranty information
Garantía - Nota
4
15
32
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Uso
4
Sicherheitshinweise
DE
•Gerät auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte nie in Betrieb nehmen – vom
Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen.
Gerät nie selber öffnen –Verletzungsgefahr!
•Gerät ist für dieVerwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät
nicht im Freien betreiben.
•Gerät nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder in die Nähe von offenem
Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aus-
setzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
•Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht
verwenden.
•Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur
gebrauchen oder Reinigungs- undWartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für
ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch
des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
•Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
•Gerät stehend auf ebener, stabiler Unterlage betreiben.
•Gerät nicht fallen lassen/gegen harte Gegenstände schlagen.
•Gerät nie inWasser/andere Flüssigkeiten tauchen.
•Funktionalität des Geräts alle 2 Jahre durch Trisa Electronics Servicestelle prüfen lassen.
•Bei längerem Nichtgebrauch Batterien entnehmen.
•Batterien korrekt einsetzen. Keine Batterie-Typen/neuen Batterien mit bereits benutzten
mischen. Langlebige Alkaline-Batterien werden empfohlen.
•Nicht in der Nähe von Geräten mit elektromagnetischer Strahlung (Mikrowelle, Telefon
usw.) gebrauchen.
5
15
DE | FR | IT | EN | ES
Sicherheitshinweise
DE
•Sollte das Gerät insWasser fallen, muss es vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft
überprüft werden.
•Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
•Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
•Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
•Technisch bedingte Messtoleranzen sind möglich, da dies keine geeichte Waage für den
professionellen, medizinischen Gebrauch ist.
•Selbstmessung bedeutet Kontrolle, nicht Diagnose oder Behandlung.
•Waage nicht benutzen bei Krankheit oder während der Einnahme von Medikamenten, die
denWasseranteil beeinflussen.
•Waage nicht geeignet bei: Herzschrittmacher, elektromedizinischen Geräten, Ödem,
Fieber, Osteoporose, Dialyse, Herzkrankheiten, Schwangerschaft, Athleten mit mehr als
10h Training/Woche.
•Nicht mit nassen Füssen auf dieWaage stehen – Rutschgefahr!
6
Directives de sécurité
FR
FR
•Contrôler régulièrement si l’appareil est défectueux. Ne jamais mettre en service les appa-
reils endommagés – les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou
par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de blessure!
•Utiliser l’appareil en position verticale sur un sol stable et plat.
•L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur.
•Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains
des enfants.
•Ne mettez jamais l’appareil sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne
pas garder l’appareil directement à côté d’un chauffage ni l’exposer au soleil pendant un
temps prolongé. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d’extinction.
•Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
•Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité physique, sensorielle ou
mentale réduite ou manquant d’expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet
appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions
relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et après avoir compris les risques y associés.
•Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
•Ne pas faire tomber l’appareil/cogner contre des objets durs.
•Faire contrôler la fonctionnalité de l’appareil tous les 2 ans par le centre de service deTrisa
Electronics.
•Enlever les piles en cas de non-utilisation prolongée.
•Insérer les piles correctement. Ne pas mélanger des différents types de piles/des piles
neuves et usagées, nous recommandons des piles alcalines longue durée.
•Ne pas utiliser à proximité d’appareils émettant des champs électromagnétiques (appareil
à micro-ondes, téléphone etc.).
•Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau/d’autres liquides.
7
15
DE | FR | IT | EN | ES
Directives de sécurité
FR
•Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle
utilisation.
•Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie/humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
•Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes.
Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
•Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
•Des variations de mesure techniques sont possibles, comme cette balance n’est pas cali-
brée pour une utilisation professionnelle ou médicale.
•Mesurer sa tension permet de la contrôler, non de poser un diagnostic ou un traitement.
•Ne pas utiliser la balance en cas de maladie pendant la prise de médicaments ayant une
influence sur la teneur en eau.
•Balance inadaptée pour: porteurs de stimulateurs cardiaques ou autres matériels électro-
niques médicaux, personnes souffrant d’oedème, fièvre, ostéoporose, sous dialyses,
malades cardiaques, femmes enceintes, athlètes s’entraînant plus de 10h/semaine.
•Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides – risque de dérapage!
8
Direttive di sicurezza
IT
•Controllare regolarmente se l’apparecchio sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi
danneggiati – far riparare/sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici
qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio– Pericolo di lesione!
•Azionare l’apparecchio in verticale su un supporto piano e stabile.
•L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non
utilizzare l’apparecchio all’aperto.
•Mai mettere l’apparecchio sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte. Proteggere
l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
•Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
•Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
•I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle
modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità
fisiche o mentali possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e
manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona responsabile per la
sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell’apparecchio e che abbiano
compreso i pericoli derivanti.
•I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio lontano dalla
portata dei bambini al di sotto di 8 anni.
•Non far cadere l’apparecchio/non urtarlo contro oggetti duri.
•Far controllare il funzionamento dell’apparecchio ogni 2 anni dal Servizio di assistenza
Trisa Electronics.
•Rimuovere le batterie se non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato.
•Inserire le batterie correttamente. Non mescolare vari tipi di batterie/batterie nuove con
batterie usate, si consiglia l’uso di batterie alcaline di lunga durata.
•Non utilizzare nelle vicinanze di dispositivi che emettono radiazioni elettromagnetiche
(microonde, telefono, ecc.).
•Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
9
15
DE | FR | IT | EN | ES
Direttive di sicurezza
IT
•Nel caso in cui l’apparecchio cada in acqua, farlo controllare da uno specialista prima di
riutilizzarlo.
•Non utilizzare quest’apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani
asciutte!
•Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.
Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
•Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato
o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per even-
tuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
•Sono ammesse tolleranze di misura, dovute a cause tecniche: la bilancia non è destinata
all’uso professionale medicale.
•L’automisurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento.
•Non usare la bilancia se malati o durante l’assunzione di farmaci, che incidono sulla per-
centuale di acqua.
•Bilancia non adatta a: pace-maker, apparecchi elettromedicali, edema, febbre, osteoporosi,
dialisi, cardiopatie, gravidanza, atleti con più di 10 ore di allenamento settimanali.
•Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivolamento!
10
Safety instructions
EN
•Regulary check if the appliance is defective. Never switch on damaged appliances – have
repairs carried out/obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer’s service
point or from qualified experts. Never open the appliance yourself – risk of injury!
•Use appliance in an upright position on a stable surface.
•The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not
operate the appliance outdoors.
•Never put the appliance on hot surfaces or near open flames. Do not store/expose the
appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning
appliances using a fire blanket.
•Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer.
•Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
•Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or mental abilities or
with and insufficient knowledge and experience should only be allowed to use, clean or
maintain the appliance if supervised by someone responsible for their safety or if they
have already been shown how to use the appliance safely and have understood the risks
involved.
•Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance out of
reach of children aged under 8.
•Do not drop device/knock device against hard objects.
•Have the functioning of the device checked every 2 years by a Trisa Electronics service
point.
•Remove batteries when not in use for a protracted period.
•Insert batteries correctly. Do not mix battery types/new batteries with used batteries.
Long-life alkaline batteries are recommended.
•Do not use in the vicinity of devices with electromagnetic radiation (microwave, tele-
phone, etc.).
•Never immerse appliance in water/other fluids.
11
15
DE | FR | IT | EN | ES
Safety instructions
EN
•If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again.
•Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to
rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!
•Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause con-
siderable danger to the user.
•No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose,
wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
•Technical measuring tolerances are possible as these scales are not calibrated for profes-
sional, medical use.
•Self measurement is for checking only, not for diagnosis or treatment.
•Do not use the scales when ill or while taking medication that can affect body water
percentage.
•Scales not suitable with: heart pace maker, electromedical equipment, edeme, fever,
osteoporosis, dialysis, heart complaints, pregnancy, athletes who train for more than
10hrs. per week.
•Do not stand on the scales with wet feet – danger of slipping!
12
Indicaciones de seguridad
ES
•Comprobar que el aparato no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos
dañados. Deberán ser reparados/sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un
técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
•Operar el aparato en posición vertical y sobre una base estable.
•El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el
aparato en el exterior.
•No colocar nunca el aparato sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego.
No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar).
Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta contra incendios.
•Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/no vendidos por el
fabricante.
•El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
•Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas
limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a
cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del
aparato y han comprendido los peligros a ello asociados.
•Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato fuera del alcance de los
niños de menos de 8 años.
•No dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
•El servicio técnico de Trisa Electronics debe comprobar la funcionalidad del aparato cada
2 años.
•En caso de no utilizar durante un largo período de tiempo, retirar las pilas.
•Colocar correctamente las pilas. No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas nuevas con
pilas usadas. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga duración.
•No utilizar cerca de equipos con radiación electromagnética (microondas, teléfono, etc.).
•Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos.
13
15
DE | FR | IT | EN | ES
Indicaciones de seguridad
ES
•Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente
uso.
•No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia/humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
•Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado.
Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
•Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por
un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños
que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
•Las tolerancias de medición condicionadas técnicamente no quedan excluidas, puesto que
no se trata de una báscula calibrada para el uso profesional o médico.
•Las mediciones de uno mismo significan control, no diagnóstico ni tratamiento.
•No utilizar la báscula en caso de enfermedad o durante la ingesta de medicamentos que
puedan influir en el porcentaje de agua.
•La báscula no es apropiada en caso de: marcapasos, aparatos electromédicos, edema,
fiebre, osteoporosis, diálisis, enfermedades cardíacas, embarazo, atletas con más de 10h
de entrenamiento semanales.
•No se coloque sobre la báscula con los pies mojados – ¡Peligro de resbalar!
14
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos,
así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Elektro-Geräte imVerkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin
ou à un service d’élimination.
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita
o presso un centro di raccolta.
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio
donde se adquirieron o en un punto de recogida.
Make worn out appliances unusable. Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump.
15
DE | FR | IT | EN | ES
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice |
Table of contents | Índice de contenido
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 16
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 22
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 18
Appliance description | Visión general del aparato
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 17
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 4
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación 14
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 26
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 20
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | 21
Important advice | Indicaciones importantes
Problem/Ursache | Problème/Cause | Problema/Causa | Problem/Cause | Problema/Causa 27
EMC Guidance 28
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | 32
Warranty information | Garantía - Nota
Resultatauswertung | Evaluation des résultats | Valutazione dei risultati | 24
Evaluating readings | Valoración de los resultados
Anzeigen | Messages | Visualizzazione | Displaying | Mensajes 26
16
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser
Anleitung verwendet werden.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le
à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare
le direttive di sicurezza.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones.Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations.
DieseWaage ermittelt unter Berücksichtigung von Alter, Grösse, Geschlecht innerhalb von Sekunden Körpergewicht,
Körperwasser, Körperfett und Muskelanteil nach der bioelektrischen Impendanz Analyse. Der Messstrom ist unbedenklich.
DieWaage nur zur privaten Kontrolle benützen. Bei gesundheitlichen Problemen den Arzt aufsuchen.
Cette balance détermine en quelques secondes en fonction de votre âge, sexe et taille votre poids, masse d’eau, masse grasse
et masse musculaire en analysant l’impédance bioélectrique. Le courant émis est inoffensif. La balance est réservée à un usage
privée. En cas de problèmes de santé, veuillez consulter votre médecin.
Tenendo conto di età, altezza, sesso, questa bilancia calcola in pochi secondi il peso corporeo, la percentuale di acqua, di grasso
e la massa muscolare in base all’analisi di impedenza bioelettrica. La corrente di misurazione non comporta alcun rischio.
Questa bilancia è stata concepita per un uso privato. In caso di problemi di salute consultare il medico.
Teniendo en cuenta la edad, la altura y el sexo, esta báscula calcula en cuestión de segundos el peso corporal, el agua del
cuerpo, la grasa corporal y la masa muscular según el análisis de impedancia bioeléctrica. La corriente de medición es inofen-
siva. La báscula debe utilizarse únicamente para el control privado. En caso de problemas de salud, consultar con el médico.
Based on age, height and sex, these scales determine within seconds, body weight, body water and body muscle using bio-
electric impedance analysis.The measurement current is harmless.The scales are for private use only. Seek advice from your
doctor if you have health problems.
17
DE | FR | IT | EN | ES
mm
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
AAA (4 x)
0 – 40 °C ≤ 90 % RH
Conditions utilisation
Condizioni uso
Condiciones de uso
Conditions of use
Gebrauchsbedingungen
0.1 kg / 0.2 lb180 kg / 397 lb
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
28 mm
310 mm
310 mm
10 – 93 % RH-20 – 60 °C
Conditions stockage
Condizioni stoccaggio
Condiciones de
almacenamiento
Storage conditions
Lagerbedingungen
Piles
Batterie
Batterien
Batteries
Pilas
Température
Temperatura
Temperatur
Temperature
Temperatura
Gradation de mesure
Graduazione della massa
Massabstufung
Measurement intervals
Clasificación de la medición
Poids de mesure max.
Peso max.
Max. Messgewicht
Max. weight measured
Peso máximo medido
Température
Temperatura
Temperatur
Temperature
Temperatura
Humidité relative de l’air
Umidità dell’aria relativa
Relative Luftfeuchtigkeit
Relative humidity
Humedad relativa del aire
Humidité relative de l’air
Umidità dell’aria relativa
Relative Luftfeuchtigkeit
Relative humidity
Humedad relativa del aire
18
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Digitalanzeige
Affichage numérique
Visualizzazione digitale
Pantalla digital
Digital display
Stehbereich
Zone de pesée
Pedana
Área para situarse de pie
Footprint area
Batteriefach
Compartiment à pile
Vano batterie
Compartimento de las pilas
Battery compartment
Gewichtseinheit umschalten/Synchronisationstaste
Changer l’unité de mesure/Touche de synchronisation
Cambiare l’unità di peso/Tasto di sincronizzazione
Cambiar la unidad de peso/Botón de sincronización
Switch weight unit/Synchronisation button
19
DE | FR | IT | EN | ES
Digitalanzeige | Affichage numérique | Visualizzazione digitale | Digital display | Pantalla digital
Gewichtseinheit
Unité de poids
Unità di misura
Unidad de peso
Weight unit
Erfolgreiche Bluetoothverbindung
Connexion Bluetooth réussie
Collegamento Bluetooth effettuato
Conexión Bluetooth realizada correctamente
Bluetooth connected
Batterie leer
Pile épuisée
Batteria scarica
Pila agotada
Battery empty
Gespeicherte Daten vorhanden
Données enregistrées existent
Dati memorizzati presenti
Existen datos almacenados
Stored data accessible
20
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation |
Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time |
Antes del primer uso
Vorbereiten | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparação
Décoller le film protecteur
Rimuovere la pellicola protettiva
Remove protective film
Schutzfolie entfernen
Retirar la película protectora
1
Batterien einsetzen | Insérer les piles | Inserire le batterie |
Insert batteries | Introducir las pilas
Batteriefach öffnen
Ouvrir le compartiment à piles
Aprire il vano batterie
Abrir el compartimento de las pilas
Open battery compartment
2.
1.
Batterien einsetzen
Insérer les piles
Inserire le batterie
Introducir las pilas
Insert batteries
Batteriefach schliessen
Fermer le compartiment à piles
Chiudere il vano batteria
Cerrar el compartimento de las pilas
Close battery compartment
2.
1.
Batterien im Lieferumfang nicht inbegriffen. + / – Polung beachten!
Piles non fournies. Tenir compte des pôles + / –!
Batterie non incluse nella fornitura. Fare attenzione alla polarità + / –!
Pilas no incluidas. ¡Tener en cuenta la polaridad + / – !
Batteries not included. Please observe + / – polarity!
2
Mit App synchronisieren | Synchroniser avec l’App | Sincronizzare con la App |
Synchronise with app | Sincronización con la App
Synchronisation läuft
Synchronisation en cours
Sincronizzazione in corso
La sincronización se está ejecutando
Synchronisation running
Synchronisation erfolgreich
Synchronisation réussie
Sincronizzazione effettuata
Sincronización realizada correctamente
Synchronisation complete
Taste gedrückt halten
Maintenir appuyée la touche
Tenere premuto il tasto
Mantener pulsado el botón
Hold down button
App downloaden und vorbereiten:
Télécharger l’application et préparer:
Scaricare e predisporre la App:
Descargar la aplicación y preparar:
Download and prepare app:
3

Other Trisa Scale manuals

Trisa 7721 User manual

Trisa

Trisa 7721 User manual

Trisa 1865.75 User manual

Trisa

Trisa 1865.75 User manual

Trisa 1860 User manual

Trisa

Trisa 1860 User manual

Popular Scale manuals by other brands

Taurus Oslo manual

Taurus

Taurus Oslo manual

Clas Ohlson Coline B-198 manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson Coline B-198 manual

Motorola MBP72SN user guide

Motorola

Motorola MBP72SN user guide

Faaborg Rehab Technic charder MS 4900 user manual

Faaborg Rehab Technic

Faaborg Rehab Technic charder MS 4900 user manual

TREVIDEA G3Ferrari CARRARA user manual

TREVIDEA

TREVIDEA G3Ferrari CARRARA user manual

Dini Argeo HLD Series operating manual

Dini Argeo

Dini Argeo HLD Series operating manual

Tanita BC-577F instruction manual

Tanita

Tanita BC-577F instruction manual

Seca 728 manual

Seca

Seca 728 manual

Pelstar weigheasier Health o meter 553KL User instructions

Pelstar

Pelstar weigheasier Health o meter 553KL User instructions

ETEKCITY EK6015 Operation instructions

ETEKCITY

ETEKCITY EK6015 Operation instructions

ETEKCITY Luminary EKS-L221-SCA user manual

ETEKCITY

ETEKCITY Luminary EKS-L221-SCA user manual

CAS SW-2 owner's manual

CAS

CAS SW-2 owner's manual

Charder W310 user manual

Charder

Charder W310 user manual

Kayoba 821-024 User instructions

Kayoba

Kayoba 821-024 User instructions

KMART anko SLIM LINE Instructions for use

KMART

KMART anko SLIM LINE Instructions for use

Welch Allyn 6202 Directions for use

Welch Allyn

Welch Allyn 6202 Directions for use

Scotsman MAR 76 Service manual

Scotsman

Scotsman MAR 76 Service manual

CAS LP-2G Service manual

CAS

CAS LP-2G Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.