Fagor BC-275 User manual

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: BC-275
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA
/ WAGA KUCHENNA / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /
ΦѧѧѧѧΒτϤϟϥΰϴѧѧѧѧϣ
/ 厨房秤 / KÜCHENWAAGE /
SUKALDEKO BALANTZA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MARZO 2012
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovaťmodely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
制造商保留更改产品设计与规格的权利.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
CH - 使用说明书
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
SZ2L00009
007794200
0998990018

1
ES
- Capacidad máxima: 5000 gr/ 11 lb: 04
oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz
- División: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentación: 1xCR2032
2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Plataforma
2. Botón
3. Botón
4. Pantalla
5. Compartimiento de pila
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme
a las directivas EMC (compatibilidad
electromagnética).
1. INTRODUCCIÓN
Antes de poner en marcha la balanza por
primera vez, lea con atención este manual
de instrucciones con el fin de utilizarla de
manera correcta y mantenerla en buenas
condiciones. Guarde las instrucciones para
posteriores consultas.
5. PUESTA A PUNTO
1. Retire la tapa del compartimento de la
pila (5) en la parte inferior de la balanza.
Entre las pilas y los contactos encontrará
un plástico que evita que se encienda la
balanza. Retire dicho plástico para poder
encender el aparato.
2. Coloque la balanza sobre una superficie
seca y horizontal, asegúrese de que está
firme.
6. FUNCIONAMIENTO
1. Presione sobre el botón para
conectar la balanza.
2. La pantalla se activará mostrando todos
lo iconos. (Fig. 2).
3. Presione el botón para seleccionar
la unidad de medida que desee, en lb,
fl, ml o en gramos.
Nota: Cuando encienda la balanza
aparecerá la unidad utilizada en la
anterior pesada.
4. Según se haya seleccionado en
gramos, fl.oz, ml, lb/oz, ml o gramos, en
la pantalla se visualizará lo siguiente:
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
a) Icono función TARA
b) Icono valor negativo
c) Icono pila
d) Peso visualizado en lb:oz
e) Peso visualizado en gr.
f) Peso visualizado en ml
g) Peso visualizado en fl.oz
Tabla de equivalencias:
1 cuchara sopera = 15ml = 3 cucharillas
de café = 12g
1 copa de vino = 1dl = 6 cucharillas de
café = 50g
1 bol = 12 cucharas soperas = 2 vasos
1 vaso = 12 cucharillas de cafe = 100g
1 botella = 75 cl = 6 vasos
4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS
EN LA PANTALLA (FIG. 2)
Fig. 1
1. Ábra Obr. 1
Rys 1 Рис. 1
1
Abb. 1
1 irudia
ϞϜθϟ
Fig. 2
2. Ábra Obr. 2
Rys 2 Рис. 2
2
Abb. 2
2 irudia
ϞϜθϟ
2341
5
lb oz gfl.oz. ml
b
cdef
g

a) en gramos
b) en lb:oz.
c) en fl.oz
d) en ml
5. La balanza ya está preparada para
pesar. Intente mantener el objeto a
pesar en el centro de la plataforma. Lea
la pantalla cuando la lectura esté fija, se
visualizará en el siguiente formato:
6. Asegúrese de que la balanza muestra
"cero" como peso antes de realizar
la pesada. Si no es así pulse el botón
.
7. Cuando no se realiza ninguna pesada
en un máximo de 1 minuto, la balanza
se desconectar automáticamente.
También puede desconectar
manualmente la balanza presionando el
pulsador durante 5 segundos.
2
1. Ponga a punto la balanza como se ha
descrito anteriormente.
2. Coloque un envase sobre la plataforma
y pulse ligeramente y suelte.
En pocos segundos la pantalla se
pondrá a cero.
ATENCION: La palabra TARE
aparecerá en la pantalla cuando el
peso del envase sea superior a 600 g.
3. Ahora puede añadir los artículos
adicionales que desee pesar al envase,
repitiendo estos dos últimos pasos si
lo desea. El peso neto del artículo se
mostrará en la pantalla:
4. Si comienza a retirar los artículos del
envase, verá un valor negativo (-) que
representa el valor del peso de la
cantidad del artículo que está retirando.
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a
punto.
Recuerde que las pilas no
son basura doméstica.
Las pilas usadas deben
ser depositadas en los
contenedores destinados
especialmente a ello.
8. INDICACIÓN DE PILA BAJA
9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TARA (3)
7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR
Si se sobrepasa la capacidad de carga,
puede provocar daños en la balanza y la
pantalla comenzará a indicar el mensaje de
aviso:

3
11. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
10. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y
USO CORRECTO
1. La balanza es un instrumento de precisión.
Evite golpearla, no la guarde cargada con
peso durante un período largo.
2. No presione el pulsador muy fuerte o
con objetos punzantes como la punta
de un bolígrafo.
3. Cuando encienda la balanza después
de presionar el botón si ve
que no aparece nada en la pantalla,
asegúrese y compruebe que la pila está
instalada y bien conectada. En caso de
que ya esté instalada, ésta puede estar
baja, sustitúyala por una nueva.
4. No utilice disolventes químicos o
abrasivos para limpiar la balanza. Se
recomienda utilizar un paño suave
seco para limpiar la superficie externa
de la balanza. NO INTRODUZCA LA
BALANZA EN AGUA.
5. Mantenga siempre la balanza lejos de
fuentes de calor, es decir, hornos, para
evitar el deterioro de los pulsadores
porque dañaría el aparato.
6. Cuando esté utilizando la balanza
manténgala lejos de interferencias
electromagnéticas (EMI), es decir,
teléfonos móviles, para evitar que
interfiera en la precisión.
7. Retire la pila si no va a utilizar la balanza
durante un largo período.
8. Esta balanza es solo para uso
doméstico.
9. Utilice siempre la balanza sobre una
superficie horizontal y dura. No la utilice
sobre moquetas o alfombras.
10. No introduzca ningún objeto externo por
las aberturas de la balanza.
11. No intente abrir la balanza para
repararla. Esto anulará la validez de la
garantía.
Puede utilizar de nuevo la tecla
para restablecer la lectura a
cero, cada vez que quite un artículo:
NOTA: Cuando active por primera vez
la balanza, si la lectura no muestra o no
se estabiliza en cero, puede presionar
también el botón .

4
PT
- Capacidade máxima: 5000 gr/ 11 lb: 04
oz/ 5000 ml/ 176,4 fl.oz
- Divisão: 1 gr/0,1 lb:oz/ 1 ml/ 0,1 fl.oz
- Conversível: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentação: 1xCR2032
2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
1. Plataforma
2. Botão
3. Botão
4. Ecrã
5. Compartimento da pilha
Supressão de interferências: Este aparelho
foi desparasitado de acordo com as
Directivas sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as directivas EMC (compatibilidade
electromagnética).
1. INTRODUÇÃO
Antes de colocar a funcionar a balança
pela primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções com o objectivo de
utiliza-la de forma correcta e mantê-la em
boas condições. Guarde as instruções para
posteriores consultas.
5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1. Retire a tampa do compartimento
para a pilha (5) na parte inferior da
balança. Entre as pilhas e os contactos
encontrará um plástico que evita que a
balança se acenda. Retire esse plástico
para conseguir acender o aparelho.
2. Coloque a balança sobre uma
superfície seca e horizontal, certifique-
se de que está firme.
6. FUNCIONAMENTO
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
a) Ícone função TARA
b) Ícone valor negativo
c) Ícone pilha
d) Peso visualizado em lb:oz
e) Peso visualizado em gr.
f) Peso visualizado em ml
g) Peso visualizado em fl.oz
4. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES
NO VISOR (FIG. 2)
1. Para ligar a balança, prima o botão
.
2. No display irão surgir todos os ícones.
(Fig. 2).
3. Prima o botão para seleccionar a
unidade de medida que desejar, em lb,
fl, ml ou em gramas.
Nota: Quando ligar a balança aparecerá
a unidade utilizada na pesagem anterior.
4. Conforme tenha seleccionado gramas,
fl.oz, ml, lb/oz, ml ou gramas, no ecrã
aparece o seguinte:
Tabela de equivalências:
1 colher de sopa = 15 ml = 3 colheres de
café = 12 g
1 copo de vinho = 1 dl = 6 colheres de
café = 50 g
1 taça = 12 colheres de sopa = 2 copos
1 copo = 12 colheres de café = 100 g
1 garrafa = 75 cl = 6 copos

8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA
Quando a pilha precisar de ser substituída, o
visor mostrará o seguinte:
Em tal caso, siga os passos de colocação
em funcionamento.
Lembre-se de que as pilhas
não devem ser deitada fora
como lixo doméstico. As pilhas
usadas devem ser depositadas
nos contentores destinados
especialmente para o efeito.
5
1. Coloque a balança pronta como se
descreveu anteriormente.
2. Coloque um recipiente sobre
a plataforma e prima
ligeiramente e solte. Em poucos
segundos o ecrã será colocado a zero.
ATENÇÃO: A palavra TARE aparece no
ecrã quando o peso do recipiente for
superior a 600 g.
3. Agora pode acrescentar os artigos
adicionais que deseja pesar na
embalagem, repetindo estes dois últimos
passos se o desejar. O peso líquido do
artículo será indicado no visor:
4. Se começar a retirar os artigos da
embalagem, verá um valor negativo
(-) que representa o valor do peso da
quantidade do artigo que está a retirar.
9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (3)
7. ADVERTÊNCIA: NÃO
SOBRECARREGAR
Se for ultrapassada a capacidade de carga,
pode provocar danos na balança e o visor
começará a indicar a mensagem de aviso:
a) em gramas
b) em lb:oz
c) em fl.oz
d) em ml
5. A balança já está preparada para
pesar. Tente manter o objecto a pesar
no centro da plataforma. Leia o visor
quando a leitura estiver fixa, visualizar-
se-á no seguinte formato:
6. Certifique-se de que no display surja "0"
(zero) antes de qualquer pesagem. Se não
for assim, prima o botão .
7. Quando não for realizada qualquer
pesagem durante um minuto, a balança
esliga-se automaticamente. Também
pode desligar a balança manualmente
premindo o botão durante 2
segundos.

Pode utilizar de novo a tecla
para restabelecer a leitura a zero, cada
vez que retirar um artigo:
NOTA: Quando activar pela primeira
vez a balança, se a leitura não mostrar
ou não se estabilizar em zero, pode
pressionar também o botão
6
1. A balança é um instrumento de
precisão. Evite golpeá-la, não a guarde
carregada com peso durante um
período longo.
2Não pressione o interruptor muito forte
ou com objectos pungentes como a
ponta de uma caneta.
3. Quando ligar a balança depois de
pressionar o botão se vir
que não aparece nada no visor,
certifique-se e verifique que a pilha está
instalada e bem ligada. No caso de já
estar instalada, esta pode estar fraca,
substitui-la por uma nova.
4. Não utilize dissolventes químicos ou
abrasivos para limpar a balança. É
recomendável utilizar-se um pano
suave seco para limpar a superfície
externa da balança. NÃO INTRODUZA
A BALANÇA EM ÁGUA.
5. Mantenha sempre a balança afastada
de fontes de calor, ou seja, fornos, para
evitar a deterioração dos interruptores
porque danificaria o aparelho
6. Quando estiver a utilizar a balança
mantenha-a afastada de interferências
electromagnéticas (EMI), ou seja,
telefones móveis, para evitar que
interfira na precisão.
7. Retire a pilha se não utilizar a balança
durante um longo período.
8. Esta balança é só para uso doméstico.
9. Utilize sempre a balança sobre uma
superfície horizontal e dura. Nunca a
utilize sobre tapetes ou cortinas.
10. Não introduza nenhum objecto externo
pelas aberturas da balança.
11. Não tente abrir a balança para a sua
reparação. Isto irá anular a validade da
garantia.
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.

7
EN
- Maximum capacity: 5000 gr/ 11 lb: 04
oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz
- Division: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Power supply: 1xCR2032
2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1)
1. Platform
2. Button
3. Button
4. Screen
5. Battery compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the EMC
standards of electromagnetic compatibility.
1. INTRODUCTION
Before using the scales for the first time,
read this manual carefully in order to use
them correctly and keep them in good
condition. Keep the instructions for later
reference.
5. ADJUSTMENT
1. Remove the lid from the battery
compartment (5) on the underside
of the scales. There is a plastic film
between the batteries and the contacts
to prevent the scales from being
switched on. Remove this plastic film
before switching on the appliance.
2. Place the scales on a dry, solid surface,
making sure they are firmly positioned.
6. FUNCTIONING
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
a) TARE function icon
b) Negative value icon
c) Battery icon
d) Weight displayed in lb:oz
e) Weight displayed in g.
f) Weight displayed in ml
g) Weight displayed in fl.oz
4. ICON DISPLAY (FIG. 2)
1. Press on the button to
connect the scales.
2. The screen will be activated displaying
all the icons. (Fig. 2).
3. Press the button to select the
desired unit of measurement: lb, fl, ml
or grams.
Note: When you switch on the
scales, the most recently used unit of
measurement will be displayed.
4. Depending on whether grams, lb/oz,
fl.oz or ml have been selected, the
screen will display the following:
Conversion table:
1 soup spoon = 15ml = 3 coffee spoons
= 12g
1 wine glass = 1dl = 6 coffee spoons = 50g
1 bowl = 12 soup spoons = 2 glasses
1 glass = 12 coffee spoons = 100g
1 bottle = 75 cl = 6 glasses

8
7. WARNING: DO NOT OVERLOAD
THE SCALES
If the load capacity is exceed, the scales
may be damaged and the following warning
will appear on the display:
1. Adjust the scales as described above.
2. Place a container on the weighing
platform and gently press and release
the button. After a few
seconds the display will show zero.
IMPORTANT: If the weight of the
container is over 600 g, the word TARE
will appear on the display.
3. You can now place any additional
articles to be weighed in the container,
repeating these last two steps if you
wish. The net weight of the additional
article will appear on the display:
4. If you remove an article from the
container, a negative value (-) will
appear. This represents the weight of
the article you have removed.
Press the button again each
time you remove an article, to set the
reading to 0 again:
8. BATTERY LOW INDICATOR
When the battery needs replacing, the
following message will appear on the
display:
When this happens, follow the adjustment
instructions.
Remember that batteries are
not household waste. Spent
batteries must be disposed
of in the special containers
provided.
9. USING THE TARE BUTTON (3)
a) in grams
b) in lb:oz
c) in fl.oz
d) in ml
5. The scales are now ready for use. Place
the object to be weighed in the centre
of the platform. When the digits on the
display remain fixed, you can make
the reading. The display reading is as
follows:
6. Make sure that the scales show "zero"
weight before starting to weigh. If not,
press the tare button to reset .
7. If the scales are not used, they will
automatically switch off after 1 minute.
You can also switch them off manually
by pressing the button for 2
seconds.

9
11. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste
collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
NOTE: When you activate the scales for
the first time, if no reading appears or if
the reading does not stabilise at 0, you
can also press the button.
10. MAINTENANCE AND CLEANING
1. These scales are a precision
instrument. Make sure they receive no
knocks. Do not store the scales with a
weight on them for long periods.
2Always press the buttons gently. Do not
use any sharp objects such as ballpoint
pens to press them down.
3. If nothing appears on the screen when
you switch on the scales using the
button, check the battery is
inserted and correctly connected. If this
is the case, the battery may have run
down. Replace it with a new one.
4. Do not chemical solvents or abrasive
substances to clean the scales. The
use of a soft, dry cloth is recommended
for cleaning the outer surface of the
scales. DO NOT SUBMERGE THE
SCALES IN WATER.
5. Always keep the scales away from
heat sources, e.g. ovens, as this could
deteriorate the buttons and damage
the appliance.
6. When the scales are in use, keep
them away from any electromagnetic
interference (EMI), i.e. mobile phones,
as this would affect their accuracy.
7. Remove the battery if the scales are
likely to be out of use for some time.
8. These scales are for domestic use only.
9. Always use the scales on a horizontal,
firm surface. Do not use them on mats
or carpets.
10. Do not insert any foreign object into the
openings of the scales.
11. Do not try to open the scales to repair
them. This will invalidate the guarantee

10
FR
- Capacité maximum: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/
5000 ml/ 176.4 fl.oz
- Division: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentation: 1xCR2032
2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Plateau
2. Touche
3. Touche
4. Afficheur
5. Compartiment pile
Suppression d’interférences: Cet
appareil a été déparasité, conformément
aux Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives EMC
(Compatibilité Électromagnétique).
1. INTRODUCTION
Avant d’utiliser cette balance pour la
première fois, lisez attentivement cette
Notice d’Utilisation, afin d’assurer le
fonctionnement correct et une longue durée
de vie de l’appareil. Gardez-la pour de
postérieures consultations.
5. MISE AU POINT
1. Extraire le couvercle du compartiment
à pile (5), situé sous la balance. Vous
trouverez, entre les piles et les contacts,
une languette plastique qui évite que
la balance s’allume. Enlevez cette
languette pour la mise en marche de
l’appareil.
2. Poser la balance sur une surface sèche
solide et horizontale et vérifier qu’elle
soit fermement installée.
6. FONCTIONNEMENT
3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
a) Symbole fonction TARE
b) Symbole valeur négative
c) Symbole pile
d) Poids affiché en lb:oz
e) Poids affiché en g.
f) Poids affiché en ml
g) Poids affiché en fl.oz
4. VISUALISATION DES ICÔNES
SUR L’ÉCRAN (FIG. 2)
1. Appuyer sur la touche pour
allumer la balance.
2. L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2).
3. Appuyez sur le bouton pour
sélectionner l'unité de mesure
souhaitée, en lb, fl, ml ou en grammes.
Note: En allumant la balance l'unité
utilisée lors de la dernière pesée
s'affichera.
4. Selon l'unité de mesure choisie
(grammes, fl.oz, ml, lb/oz, ou ml),
l'écran affichera :
Tableau d'équivalences :
1 cuillère à soupe = 15 ml = 3 cuillères à
café = 12 g
1 verre de vin = 1 dl = 6 cuillères à café =
50 g
1 bol = 12 cuillères à soupe = 2 verres
1 verre = 12 cuillères à café = 100 g
1 bouteille = 75 cl = 6 verres

1. Mettre au point la balance, selon les
indications fournies ci-dessus.
2. Placez un récipient sur la plateforme et
appuyez légèrement sur puis
lâchez. En quelques secondes l'écran
se mettra à zéro.
ATTENTION : Le mot TARE s'affichera
à l'écran si le poids du récipient est
supérieur à 600 g.
3. Vous pouvez ajouter des ingrédients
additionnels à peser dans le récipient, en
répétant les deux démarches ci-dessus
autant de fois que vous le souhaitez.
L’écran affichera le poids net de
l’ingrédient.
4. Au fur et à mesure de l’enlèvement
des ingrédients du récipient, l’écran
affichera la valeur négative (-) des
ingrédients enlevés.
9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3)
8. INDICATEUR DE CHANGEMENT
DE PILE
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
Pour insérer une pile neuve, suivre la
démarche de la mise au point.
Ne pas jeter les piles usées à
la poubelle. Les piles usées
doivent être déposées dans
les containeurs spécialement
destinés à leur collecte.
11
7. PRÉCAUTION: NE PAS
SURCHARGER L’APPAREIL
Si vous dépassez la capacité de charge
maximale, vous risquez d’endommager
la balance et l’écran affichera l’indication
suivante:
a) en grammes
b) en lb:oz.
c) en fl.oz
d) en ml
5. La balance est maintenant prête pour
la pesée. Veiller à toujours déposer
l’ingrédient à peser au milieu du
plateau. Attendre la stabilisation de
l’écran, qui affichera les indications
suivantes:
6. Attendre l’affichage du « zéro » avant de
procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche
pas zéro, appuyer sur la touche .
7. Lorsqu'aucune pesée n'est réalisée
pendant un temps maximum
d'1 minute, la balance s'éteint
automatiquement. Vous pouvez
également l'éteindre manuellement
en appuyant sur le bouton
pendant 2 secondes.

12
1. Cette balance est un appareil de
précision. Veiller à éviter les chocs et à
ne pas la ranger avec du poids dessus.
2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches
ni avec des objets pointus, comme la
pointe d’un stylo, par exemple.
3. Si après avoir allumé la balance en
appuyant sur la touche l’écran
n’affiche aucune indication, vérifiez que
la pile est correctement mise en place.
Si nécessaire, remplacez-la par une pile
neuve.
4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou
abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser
un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’extérieur de la balance. NE PAS
IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU.
5. Veiller à maintenir la balance éloignée
de toute source de chaleur, comme
un four ou une flamme, pour éviter
la détérioration des touches et de
l’appareil.
6. Ne pas exposer la balance à des
champs électromagnétiques (EMI)
comme ceux émis par les téléphones
cellulaires, qui risquent de provoquer
des interférences et des perturbations
de l’affichage du poids.
7. Retirez la pile de l’appareil si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une longe
période de temps.
8. Cette balance a été conçue uniquement
pour un usage domestique.
9. Déposer toujours la balance sur une
surface horizontale et stable. Ne pas
l’utiliser sur des moquettes ou des
tapis.
10. Ne jamais introduire un objet externe
quelconque à travers les ouvertures de
la balance.
11. Ne jamais ouvrir la balance pour la
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
11. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de
collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
Vous pouvez utiliser à nouveau la
touche pour remettre l’écran
à zéro, chaque fois que vous enlevez
un ingrédient.
NOTE: Si lorsque vous allumez la
balance l’écran n’affiche pas zéro,
appuyez sur la touche .
réparer. Toute manipulation de l’appareil
annule la garantie.

13
HU
- Maximális kapacitás: 5000 gr/ 11 font:
04 uncia/ 5000 ml/ 176.4 folyékony uncia
- Osztás 1g/0.1 font:uncia/ 1 ml/ 0.1
folyékony uncia
- Átalakítható: gr / font:uncia/ ml/ folyékony
uncia
- Betáplálás: 1xCR2032
2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA)
1. Mérőalap
2. Gomb
3. Gomb
4. Kijelző
5. Elemrekesz
Interferenciák megszüntetése: A készülék
az interferencia kiszűrésre vonatkozó
irányelveknek megfeleően zavarmentesítve
lett.
Elektromágneses összeférhetőség:
A készülék megfelelően a EMC
(elektromágneses összeférhetőség)
irányelveinek, zavarmentesítve lett.
1. BEVEZETÉS
Mielőtt először beüzemelné a mérleget,
olvassa el figyelemmel ezt a használati
utasítást annak érdekében, hogy a
mérleget megfelelőmódon használja, és jó
állapotban tartsa. A későbbi felhasználás
céljából tartsa meg a használati utasítást.
5. BEÜZEMELÉS
1. Vegye le az elemrekesz tetejét (5) a
mérleg alsó részén. Az elemek és az
érintkezők között egy műanyag fólia
található, amely megakadályozza, hogy
a mérleg bekapcsoljon. A készülék
bekapcsolásához húzza ki ezt a
műanyag fóliát.
2. Helyezze a mérleget egy száraz,
vízszintes és szilárd felületre, és
biztosítsa, hogy szilárdan álljon.
6. MŰKÖDÉS
1. Nyomja meg a
gombot a
mérleg bekapcsolásához.
2. A kijelzőbekapcsol, és az összes ikont
mutatja (2. ábra).
3. Nyomja meg a
gombot a kívánt
mértékegység kiválasztásához: font,
foly. uncia, ml vagygramm.
Megjegyzés: Amikor bekapcsolja a
mérleget, megjelenik az előzőmérésnél
használt mértékegység.
4. A gramm, foly. uncia, ml, font/uncia, ml
vagy gramm kiválasztásnak megfelelően
a kijelzőn a következőjelenik meg:
3. MŰSZAKI JELLEMZŐK
a) TÁRA funkció ikon
b) Negatív érték ikon
c) Elem ikon
d) Fontban:unciában megjelenített súly
e) Grammban megjelenített súly
f) ml-ben megjelenített tömeg
g) folyékony unciában megjelenített
tömeg
4. A KIJELZŐIKONJAINAK JELZÉSEI
(2. ÁBRA)
Ekvivalencia táblázat:
1 evőkanál = 15ml = 3 kávéskanál = 12g
1 boros pohár = 1dl = 6 kávéskanál = 50g
1 tál = 12 evőkanál = 2 pohár
1 pohár = 12 kávéskanál = 100g
1 palack = 75 cl = 6 pohár

14
1. Üzemelje be a mérleget az előzőekben
leírtak szerint.
2. Helyezze a csomagolást a mérőlapra és
enyhén nyomja le a
gombot,
majd engedje el. Pár másodpercen belül
a kijelzőlenullázódik.
FIGYELEM! A TARE (Tára) szó jelenik
meg a kijelzőn, ha a csomagolás tömege
több, mint 600 g.
3. Most hozzáadhatja a további anyagokat,
melyeket le kell mérni a edényben ,
megismételve ezt a két utolsó lépést,
ha szükséges. Az anyag nettó súlya
megjelenik a kijelzőn:
4. Ha elkezd kivenni anyagokat a
edényben, akkor egy negatív (-)
érték jelenik meg, amely a levett
anyagmennyiség tömegét mutatja.
Ismét használhatja a gombot,
8. GYENGE ELEM JELZÉS
Ha az elemet ki kell cserélni, a kijelzőa
következőt mutatja:
Ebben az esetben kövesse a beüzemelési
lépéseket.
Figyeljen arra, hogy az elem
nem háztartási szemét. A
használt elemeket az erre a
célra kijelölt konténerekben
kell elhelyezni.
9. A TÁRA GOMB ALKALMAZÁSA (3)
7. FIGYELEM: NE TERHELJE TÚL
Ha a mérési kapacitást túllépi, az kárt
okozhat a mérlegben, és a kijelzőn a
következőfigyelmeztetőjelzés jelenik meg:
a) grammban
b) font:unciában.
c) folyékony
unciában
d) ml-ben
5. A mérleg most már mérésre kész.
Próbálja a mérendőtárgyat a tál közepére
a mérőalap. Olvassa le a kijelzést, ha az
beállt a következőformába:
6. Győződjön meg, hogy a mérleg 0-án áll,
mielőtt a mérést megkezdené. Ha nem,
akkor nyomja meg a
gombot.
7. Ha nem végez semmilyen mérést
maximum 1 percen belül, a mérleg
automatikusan kikapcsol. A mérleget
manuálisan is kikapcsolhatja,
lenyomva a nyomógombot
2másodpercen át.

15
13. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának
végére érkezett készüléket
nem szabad a lakossági
hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt
szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott készülékek
visszavételét végzőkereskedőknél adható
le. Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
veszélyeztetőnegatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
hogy lenullázza a kijelzőt, minden
alkalommal, amikor egy cikket levesz.
Megjegyzés: Amikor először kapcsolja be
a mérleget, ha a kijelzőnem jelenik meg
vagy nem áll be nullára, akkor szintén a
gombot nyomja meg.
1. A mérleg egy precíziós műszer. Ne
ütögesse, és ne terhelje súllyal hosszú
ideig.
2. Ne nyomja meg a nyomógombot túl
erősen, vagy olyan hegyes tárggyal,
mint egy golyóstoll hegye.
3. Amikor bekapcsolja a mérleget a
gomb lenyomásával, és látja,
hogy nem jelenik meg semmi a kijelzőn,
ellenőrizze, hogy az elem benn van, és
megfelelően illeszkedik. Ha már benn
van a helyén, lehet, hogy lemerült,
ilyenkor cserélje ki újra.
4. Ne használjon vegyi oldószereket vagy
súrolószereket a mérleg tisztításához.
Javasoljuk, hogy egy puha, száraz
ruhával tisztítsa le a külsőfelületet. NE
TEGYE A MÉRLEGET VÍZBE!
5. Tartsa mindig távol a mérleget
hőforrástól, például tűzhelytől, hogy
elkerülje a nyomógombok károsodását,
mert az tönkretenné a készüléket.
6. Amikor a mérleget használja, tartsa
távol elektromágneses interferenciáktól
(EMI), azaz mobiltelefonoktól, mert az
befolyásolná a nyomást.
7. Vegye ki az elemet, ha a mérleget
hosszabb ideig nem használja.
8. Ez a mérleg kizárólag háztartási célra
készült.
9. A mérleget mindig vízszintes és kemény
felületen használja. Ne használja
szőnyegpadlón vagy szőnyegen.
10. A mérleg nyílásaiban soha ne tegyen
semmilyen idegen tárgyat.
11. Ne nyissa fel a mérleget javítási
szándékkal. Ezzel a garancia érvényét
veszti.
12. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

16
CZ
- Maximální objem: 5000 g/ 11 lb: 04 oz/
5000 ml/ 176.4 fl.oz
- Rozdělení: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Převeditelné: g / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Napájení: 1xCR2032
2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1)
1. Podstavec
2. Tlačítko
3. Tlačítko
4. Obrazovka
5. Oddělení pro baterie
Odstranění rušení: tento přístroj byl
vyroben v souladu se Směrnicí o odstranění
rušení.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento
přístroj byl vyroben v souladu se Směrnicí o
elektromagnetické kompatibilitě
1. ÚVOD
Před prvním použitím váhy si pozorně
přečtěte tento návod, tak zabezpečíte
správné fungování váhy a její dlouhou
životnost. Návod si odložte, aby jste do něj
mohli později kdykoliv nahlédnout.
5. PŘPRAVA K POUŽITÍ
1. Otevřete kryt prostoru pro baterii (5)
ve spodní části váhy. Mezi bateriemi a
kontakty najdete umělohmotný proužek,
který zabraňuje zapnutí váhy. Odstraňte
jej, aby jste mohli přístroj zapnout.
2. Postavte váhu na suchý, vodorovný a
pevný povrch, přesvědčete se, jestli
pevněstojí.
6. POUŽITÍ VÁHY
1. Stlačte tlačítko
kterým zapnete
váhu.
2. Aktivuje se displej a zobrazí se na něm
všechny symboly. (Obr. 2).
3. Stiskněte tlačítko pro zvolení
požadované měrné jednotky v lb, fl, ml
nebo gramech.
Poznámka: Po zapnutí váhy se
zobrazí jednotka, kterou jste použili při
předcházejícím vážení.
4. V závislosti na tom, zda jste zvolili
gramy, fl.oz, ml, lb/oz, ml nebo gramy,
se na obrazovce objeví následující:
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
a) Značka funkce TARA
b) Značka záporné hodnoty
c) Značka baterie
d) Váha zobrazená v lb:oz
e) Váha zobrazená v g.
f) Hmotnost zobrazovaná v ml
g) Hmotnost zobrazovaná v fl.oz
4. ZOBRAZENÍ SYMBOLŮNA
DISPLEJI (OBR. 2)
Převodová tabulka:
1 polévková lžíce = 15ml = 3 kávové lžičky
= 12g
1 sklenice vína = 1dl = 6 kávových lžiček
= 50g
1 miska = 12 polévkových lžic = 2 sklenice
1 sklenice = 12 kávových lžiček = 100g
1 láhev = 75 cl = 6 sklenic

17
1. Připravte váhu k použití podle uvedeného
popisu.
2. Položte nádobu na plochu váhy,
stiskněte jemně
a pusťte. Za
několik vteřin se váha vynuluje.
POZOR: Slovo TARE se objeví na
obrazovce, pokud bude hmotnost
nádoby vyšší než 600 g.
3. Teďmůžete do nádoba přidat další
předměty, které chcete vážit. Oba dva
kroky můžete podle potřeby opakovat. Na
displeji se zobrazí netto váha přidaného
předmětu:
4. Pokud začnete z nádoba předměty
odebírat, na displeji se objeví záporná
hodnota (-), která představuje hmotnost
odebraného předmětu.
Opět můžete použít tlačítko
n a vynulování displeje po každé když
8. UKAZOVATEL SLABÉ BATERIE
Když je potřebné baterii vyměnit, na displeji
se objeví následující:
V takovém případěpostupujte podle popisu
v "Přípravěk použití".
Nezapomeňte, že baterie
nepatří do domového
odpadu. Použité baterie je
potřebné odložit do speciálně
určených kontejnerů.
9. POUŽITÍ TLAČÍTKA TARA
(DOVAŽOVÁNÍ) (4)
7. UPOZORNĚNÍ: NEPŘETĚŽIT
Pokud se překročí kapacita vážení, může
to způsobit poškození váhy a na displeji se
zobrazí následující správa:
a) v gramech
b) v lb:oz.
c) v fl.oz
d) v ml
5. Váha je připravená na vážení. Snažte
se, aby byl vážený předmět uprostřed
podstavce. Když se údaje na displeji
zastaví, můžete je číst. Údaje se
zobrazí v následujícím formátu:
6. Přesvědčte se, že dřív než začnete s
vážením je na váze "nula". Pokud není
váha na nule, stlačte tlačítko .
7. Pokud po dobu jedné minuty nebude
provedeno žádné vážení, váha se
automaticky vypne. Váhu také můžete
vypnout ručněstisknutím tlačítka
po dobu 2 vteřin.

18
odeberete nějaký předmět:
POZNÁMKA: Pokud se při prvním
zapnutí váhy na displeji neobjeví nula,
nebo pokud se nezastaví na nule,
můžete taktéž stlačit tlačítko
10. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
1. Váha je přesný přístroj. Zabraňte
úderům do váhy. Neodkládejte ji na
delší dobu se zátěží.
2. Nestláčejte tlačítko velkou sílou ani
špičatými předměty, např. hrotem péra.
3. Když váhu zapnete stlačením tlačítka
a na displeji se nic nezobrazí,
přesvědčete se, jestli je vložená baterie
a jestli je správněumístěná. V případě,
že baterie je vložená, může být vybita,
nahraďte ji novou.
4. Na čištění váhy nepoužívejte chemické
ani abrasivní (brusné) prostředky.
Vnější povrch váhy doporučujeme čistit
jemným suchým hadříkem. NEKLAĎTE
VÁHU DO VODY.
5. Váhu uschovávejte vždy ve vzdálenosti
od zdrojůtepla, např. sporáku, trouby,
aby jste předešli zničení tlačítek,
protože by to poškodilo přístroj.
6. Při používání mějte váhu ve vzdálenosti
od elektromagnetického rušení (EMI),
t.j. mobilních telefonů, aby jste zabránili
rušení přesnosti váhy.
7. Pokud váhu nebudete delší čas
používat, vyberte baterii.
8. Tato váha je určená jen pro použití v
domácnosti.
9. Používejte vždy váhu na vodorovném
a tvrdém povrchu. Nepoužívejte ji na
ubrusech ani kobercích.
10. Nevkládejte žádné cizí předměty do
otvorůve váze.
11. Nesnažte se váhu otevřít za ú
čelem její
opravy. To by zrušilo platnost záruky.
11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S
ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společněs
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu,
zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená
likvidace elektrospotřebičů je zárukou
prevence negativních vlivůna životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálůa tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.

19
SK
- Maximálna nosnosť: 5000 g/ 11 lb: 04 oz/
5000 ml/ 176.4 fl.oz
- Rozdelenie: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Prevediteľné: g / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Napájanie: 1xCR2032
2. OPIS VÝROBKU (OBR. 1)
1. Podstavec
2. Tlačidlo
3. Tlačidlo
4. Obrazovka
5. Oddelenie pre batérie
Odstránenie rušeniaa: tento prístroj
bol vyrobený v súlade so Smernicami o
odstránení rušenia.
Elektromagnetická kompatibilita: Tento
prístroj bol vyrobený v súlade so Smernicami
EMC o elektromagnetickej kompatibilite
1. ÚVOD
Pred prvým použitím váhy si pozorne
prečítajte tento návod, tak zabezpečíte
správne fungovanie váhy a jej dlhú
životnosť. Návod si odložte, aby ste doňho
mohli neskôr kedykoľvek nahliadnuť.
5. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
1. Otvorte kryt na priestore pre batériu (5)
v spodnej časti váhy. Medzi batériami a
kontaktmi nájdete umelohmotný prúžok,
ktorý zabraňuje zapnutiu váhy. Odstráňte
ho, aby ste mohli prístroj zapnúť.
2. Postavte váhu na suchý, vodorovný a
pevný povrch, presvedčite sa, či pevne
stojí.
6. POUŽITIE VÁHY
1. Stlačte tlačidlo
ktorým zapnete
váhu.
2. Aktivuje sa displej a zobrazia sa na ňom
všetky symboly. (Obr. 2).
3. Stisnite tlačidlo pre zvolenie
požadovanej mernej jednotky v lb, fl, ml
alebo v gramoch.
Poznámka: Po zapnutí váhy sa
zobrazí jednotka, ktorú ste použili pri
predchádzajúcim vážení.
4. V závislosti od toho, či ste zvolili gramy,
fl.oz, ml, lb/oz, ml alebo gramy, sa na
obrazovke objaví nasledujúci:
3. TECHNICKÉ ÚDAJE
a) Značka funkcie TARA
b) Značka zápornej hodnoty
c) Značka batérie
d) Hmotnosťzobrazená v lb:oz
e) Hmotnosťzobrazená v g.
f) Hmotnosťzobrazovaná v ml
g) Hmotnosťzobrazovaná v fl.oz
4. ZOBRAZENIE SYMBOLOV NA
DISPLEJI (OBR. 2)
Prevodová tabuľka:
1 polievková lyžica = 15ml = 3 kávové
lyžičky = 12g
1 pohár vína = 1dl = 6 kávových lyžičiek =
50g
1 miska = 12 polievkových lyžíc = 2 poháry
1 pohár = 12 kávových lyžičiek = 100g
1 fľaša = 75 cl = 6 pohárov
Table of contents
Languages:
Other Fagor Scale manuals

Fagor
Fagor BC-250 User manual

Fagor
Fagor BC-300X User manual

Fagor
Fagor BB-175 User manual

Fagor
Fagor BB-160 User manual

Fagor
Fagor BC-350 X User manual

Fagor
Fagor BC-500 User manual

Fagor
Fagor BC-200 - 2008 User manual

Fagor
Fagor BB-165 User manual

Fagor
Fagor FG2480 User manual

Fagor
Fagor BB-150 User manual